SECA 456 – страница 2

Инструкция к Аппарату SECA 456

3. YLEISTÄ

1

6

2

5

34

Nro Elementti/symboli Toiminto/merkitys

1

USB-pistoke Liitetään tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään

LED Punainen: Tietokone on tunnistanut USB-adapterin

2

oikein

Sininen: Tietoja siirretään

3

Noudata käyttöohjetta

4

Laite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä

Varmuuslenkki Tarkoitettu esim. avaimenperän kiinnittämistä varten: estää

5

USB-adapterin tahattoman poistamisen tietokoneesta

Laitteessa on radiomoduuli, tiedot vastaanotetaan ja

6

lähetetään langattomasti

4. KÄYTTÖ

USB-adapteri toimitetaan käyttövalmiina.

1. Liitä tietokoneen USB-adapteri vapaaseen USB-

liitäntään.

2. Varmista USB-adapteri niin, ettei sitä voi

vahingossa irrottaa USB-liitännästä.

3. Luo langaton verkko seca PC-ohjelmiston

ylläpitäjän käsikirjassa kuvatulla tavalla.

5. PUHDISTUS

Normaalissa käytössä puhdistus ei ole tarpeen.

Puhdista kotelo tarvittaessa kostealla liinalla.

HUOMIO!

Sopimaton puhdistusaine voi aiheuttaa laitteen

vaurioita ja toimintavirheitä

Älä käytä liuottimia, syövyttäviä nesteitä tai

puhdistussumutteita.

• 21

Nederlands

Nederlands

1. TOEPASSINGSDOEL

De seca seca 360° wireless USB Adapter 456 is

een accessoire voor de werking van een PC in een

seca 360° wireless draadloos netwerk. Met de USB-

adapter is de draadloze datatransmissie tussen de PC

en andere seca 360° wireless apparaten mogelijk. De

USB-adapter functioneert uitsluitend op PC’s waarop

de seca PC-software is geïnstalleerd.

2. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Neem de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing in

acht.

Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.

Neem de gebruiksaanwijzing van uw PC en de

gebruiksaanwijzingen van de gebruikte

seca 360° wireless apparaten in acht.

Om storingen te voorkomen mag u het apparaat niet

gebruiken of bewaren in een omgeving waar het

apparaat is blootgesteld aan hoge luchtvochtigheid,

vibraties, stof, hitte of directe zonbestraling.

Neem het apparaat niet direct na het transport in

bedrijf. Sterke temperatuurschommelingen en

veranderingen van de luchtvochtigheid kunnen ertoe

leiden dat er vocht op het apparaat wordt gevormd.

Deze kan zowel het apparaat zelf als ook de PC

beschadigen waarop het is aangesloten.

Beveilig het apparaat tegen per ongeluk lostrekken

uit de PC om storingen en niet-reglementair gebruik

te voorkomen.

Houd HF-apparaten zoals mobiele telefoons en

televisieapparaten op een minimum afstand van ca.

1 meter om foutieve metingen of storingen bij de

draadloze overdracht te voorkomen.

Open de behuizing van het apparaat niet. Hierdoor

kan schade aan het apparaat worden veroorzaakt.

In dergelijke gevallen verleent seca geen garantie.

22 •

3. OVERZICHT

1

6

2

5

34

Nr. Element/Symbool Functie/Betekenis

1

USB-stekker Wordt in een vrije USB-aansluiting van de PC gestoken

LED Rood: USB-adapter werd correct door de PC herkend

2

Blauw: Gegevens worden overgedragen

3

Neem de gebruiksaanwijzing in acht

Het apparaat is in overeenstemming met de normen en

4

richtlijnen van de EG

Beveiligingsoog Is bestemd om bijv. een sleutelband te bevestigen:

5

beveiliging om te voorkomen dat de USB-adapter per

ongeluk uit de PC wordt getrokken

Apparaat is met een draadloze module uitgerust, de

6

gegevens worden draadloos ontvangen en verzonden.

4. BEDIENING

De USB-adapter wordt bedrijfsklaar geleverd.

1. Steek de USB-adapter in een vrije USB-aansluiting

van uw PC.

2. Beveilig de USB-adapter zo dat hij niet per ongeluk

uit de USB-aansluiting kan worden getrokken.

3. Stel een draadloos netwerk in zoals in de administrator-

handleiding van de seca PC software is beschreven.

5. REINIGING

Bij normale werking is geen reiniging noodzakelijk.

Reinig de behuizing desgewenst met een vochtige

doek.

OPGELET!

Schade en storingen aan het apparaat door

ingeschikte reinigingsmiddelen.

Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende

vloeistoffen of sproeireinigers.

• 23

Português

Português

1. FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO

O seca 360° wireless USB Adapter 456 da seca é

um acessório para o funcionamento de um PC numa

rede sem fios seca 360° wireless. O adaptador USB

permite a transmissão sem fios de dados entre o PC e

outros aparelhos seca 360° wireless. O adaptador

USB funciona apenas em PCs com o software para PC

seca instalado.

2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Observe as indicações deste manual de instruções

de utilização.

Guarde cuidadosamente o manual de instruções de

utilização.

Respeite o manual de instruções de utilização do

seu PC, bem como as instruções de utilização dos

aparelhos seca 360° wireless utilizados.

Para evitar anomalias, não opere ou armazene o

aparelho em ambientes sujeitos a elevados níveis de

humidade, vibrações, pó, calor ou exposição solar

directa.

Não coloque o aparelho em funcionamento

imediatamente após ter sido transportado. Grandes

oscilações da temperatura e alterações da

humidade do ar podem levar à formação de

humidade no aparelho. Esta tanto pode danificar o

próprio aparelho, como também o PC ao qual esse

se encontra ligado.

Proteja o aparelho contra a desconexão inadvertida

do PC, a fim de evitar anomalias e utilizações

impróprias.

Ao utilizar aparelhos de alta frequência, como p. ex.

telemóveis e televisores, mantenha uma distância

mínima de aprox. 1 metro, de forma a evitar

medições erradas ou falhas na transmissão via

rádio.

Não abra a caixa do aparelho. Tal pode provocar

danos no aparelho. Nestes casos, a seca não

assegura o direito à garantia.

24 •

3. VISTA GERAL

1

6

2

5

34

N.º Elemento/Símbolo Função/Significado

1

Conector USB É ligado a uma entrada USB livre do PC

LED Vermelho: O adaptador USB foi devidamente

2

detectado pelo PC

Azul: Os dados estão a ser transmitidos

3

Respeitar o manual de instruções de utilização

O aparelho está em conformidade com as normas e

4

directivas da CE

Olhal de segurança Serve para prender, p. ex., uma fita porta-chaves: Pro-

5

tecção contra a desconexão inadvertida do adaptador

USB do PC

O aparelho encontra-se equipado com um módulo de

6

rádio, os dados são recebidos e enviados sem fios

4. UTILIZAÇÃO

O adaptador USB é fornecido pronto a utilizar.

1. Ligue o adaptador USB a uma entrada USB livre do

PC.

2. Proteja o adaptador USB contra a desconexão

inadvertida da ligação USB.

3. Estabeleça uma rede sem fios tal como descrito no

manual do administrador do software de PC seca.

5. LIMPEZA

Em condições normais de funcionamento, não é

necessária qualquer limpeza.

Se necessário, limpe a caixa com um pano húmido.

ATENÇÃO!

Risco de danos no aparelho e de anomalias

devido a produtos de limpeza inadequados

Não utilize solventes nem líquidos ou sprays

de limpeza corrosivos.

• 25

Ελληνικά

Ελληνικά

1. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ

Ο seca

seca 360° Wireless USB προσαρμογέας 456 είναι

ένα εξάρτημα για τη λειτουργία ενός PC σε

ραδιοδίκτυο seca 360° wireless. Ο προσαρμογέας

USB διασφαλίζει ασύρματη μετάδοση δεδομένων

μεταξύ ενός PC και άλλων συσκευών

seca 360° wireless. Ο προσαρμογέας USB

λειτουργεί αποκλειστικά σε υπολογιστές PC, στους

οποίους έχει εγκατασταθεί λογισμικό seca PC.

2. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ

Τηρείτε τις υποδείξεις στις παρούσες οδηγίες

χρήσης.

Διαφυλάξτε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.

Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του δικού σας

υπολογιστή PC όπως επίσης και τις οδηγίες χρήσης

των χρησιμοποιούμενων συσκευών

seca 360° wireless.

Προς αποφυγή δυσλειτουργιών, δεν επιτρέπεται να

λειτουργείτε ή να αποθηκεύετε τη συσκευή σε

περιβάλλον, το οποίο είναι εκτεθειμένο σε υψηλή

υγρασία, δονήσεις, σκόνες, θερμότητα ή άμεση

ηλιακή ακτινοβολία.

Δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε τη συσκευή

αμέσως μετά τη μεταφορά της. Ισχυρές

διακυμάνσεις θερμοκρασίας και μεταβολές της

υγρασίας αέρα ενδέχεται να οδηγήσουν σε

σχηματισμό υγρασίας μέσα στη συσκευή. Αυτό

μπορεί να προκαλέσει τόσο βλάβη στην ίδια τη

συσκευή όσο και στον υπολογιστή PC, στον οποίο

πρόκειται να συνδεθεί.

Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι απρόσεκτης

απομάκρυνσης από τον υπολογιστή PC, προς

αποφυγή δυσλειτουργιών και αντικανονικής χρήσης.

Προς αποφυγή εσφαλμένων μετρήσεων ή

διαταραχών κατά τη ραδιομετάδοση πρέπει να

τηρείτε τουλάχιστον απόσταση περ. 1 μέτρου από

συσκευές υψηλών συχνοτήτων όπως π.χ. κινητά

τηλέφωνα και τηλεοράσεις.

Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Κάτι

τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη

συσκευή. Σε τέτοιες περιπτώσεις η seca δεν

παρέχει καμία εγγύηση.

26 •

3. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ

1

6

2

34

5

Αρ. Στοιχείο/σύμβολο Λειτουργία/σημασία

1

Βύσμα USB Εισάγεται σε ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή PC

LED Κόκκινο: Ο προσαρμογέας USB αναγνωρίστηκε σωστά

2

από τον υπολογιστή PC

Μπλε: Γίνεται μετάδοση δεδομένων

3

Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης

4

Η συσκευή συμμορφώνεται στα πρότυπα και οδηγίες της ΕΚ.

Οπή ασφάλισης Εξυπηρετεί στη στερέωση π.χ. μπρελόκ: Ασφάλιση έναντι

5

απρόσεκτης απομάκρυνσης του προσαρμογέα USB από τον

υπολογιστή PC

Η συσκευή διαθέτει ραδιοστοιχείο, τα δεδομένα

6

λαμβάνονται και εκπέμπονται ασύρματα

4. ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ

Ο προσαρμογέας USB παραδίνεται σε λειτουργική

ετοιμότητα.

1. Εισάγετε τον προσαρμογέα USB σε ελεύθερη

υποδοχή USB του υπολογιστή σας PC.

2. Ασφαλίστε τον προσαρμογέα USB έναντι

απρόσεκτου τραβήγματος από την υποδοχή USB.

3. Ρυθμίστε ένα ραδιοδίκτυο όπως περιγράφεται στο

εγχειρίδιο διαχείρισης του λογισμικού για

υπολογιστές seca PC.

5. ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Όταν πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία δεν

απαιτείται καθάρισμα.

Εν ανάγκη καθαρίζετε το περίβλημα με ένα νωπό πανί.

ΠΡΟΣΟΧΉ!

Βλάβες συσκευής και δυσλειτουργίες εξαιτίας

ακατάλληλων απορρυπαντικών

Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, καυστικά υγρά

ή απορρυπαντικά ψεκασμού.

• 27

Polski

Polski

1. ZASTOSOWANIE

seca 360° wireless USB Adapter 456 jest

akcesorium potrzebnym do pracy PC w sieci

bezprzewodowej seca 360° wireless. Adapter USB

umożliwia bezprzewodowy przesył danych między PC

a innymi urządzeniami sieci seca 360° wireless.

Adapter USB działa wyłącznie na komputerze, na

którym zainstalowany został software seca.

2. BEZPIECZEŃSTWO

Należy przestrzegać wskazówek zawartych

w niniejszej instrukcji obsługi.

Zachować i starannie przechowywać instrukcję

obsługi.

Przestrzegać instrukcji obsługi PC oraz instrukcji

obsługi urządzeń używanych w sieci

seca 360° wireless.

By uniknąć błędnego działania urządzenia,

urządzenie należy używać i przechowywać

w miejscu, w którym nie jest narażone na działanie

wysokiej wilgoci, wibracje, kurz, wysoką

temperaturę czy na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych.

Nie należy uruchamiać urządzenia bezpośrednio po

jego transporcie. Silne wahania temperatury

i zmiana wilgotności powietrza mogą spowodować

tworzenie się wilgoci na urządzeniu. Może to

uszkodzić zarówno urządzenie, jak i PC, do którego

zostało podłączone.

Aby uniknąć wadliwego działania i przypadków

niezgodnego z przeznaczeniem użycia, urządzenie

należy zabezpieczyć przed przypadkowym

odłączeniem od komputera.

Stosując urządzenia HF, np. telefony komórkowe

czy telewizory należy zachować odstęp przynajmniej

1 metra, by uniknąć błędnych pomiarów lub

zakłóceń w bezprzewodowym przesyle danych.

Nie otwierać obudowy urządzenia. Może

spowodować to uszkodzenie urządzenia. W takich

przypadkach firma seca nie udziela gwarancji.

28 •

3. PRZEGLĄD

1

6

2

5

34

Nr Element/Symbol Funkcja/Znaczenie

1

Wtyczka USB Podłączana jest do wolnego gniazda USB przy PC

Dioda LED Czerwona: Adapter USB został prawidłowo rozpoznany

2

przez PC

Niebieska: Dane są przesyłane

3

Przestrzegać instrukcji obsługi

4

Urządzenie jest zgodne z normami i dyrektywami Unii Europejskiej

Zaczep Służy do zawieszenia np. smyczy: Zabezpieczenie przed przy-

5

padkowym odłączeniem adaptera USB od komputera

Urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy, dane

6

są odbierane i wysyłane bezprzewodowo

4. OBSŁUGA

Adapter USB dostarczany jest w stanie gotowym do użycia.

1. Włożyć adapter USB do wolnego gniazda USB przy PC.

2. Zabezpiecz adapter USB przed przypadkowym

odłączeniem od portu USB.

3. Skonfiguruj sieć bezprzewodową zgodnie z opisem w

podręczniku administratora oprogramowania seca.

5. CZYSZCZENIE

Przy normalnej pracy nie ma potrzeby czyszczenia

urządzenia.

W razie potrzeby czyścić obudowę wilgotną

szmatką.

UWAGA!

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia i

jego błędnego działania wskutek stosowania

niewłaściwych środków do czyszczenia

Nie stosować rozpuszczalników, żrących

płynów i środków czyszczących w aerozolu.

• 29

30 •

Русский

Русский

1. НАЗНАЧЕНИЕ

USB-адаптер 456 seca 360° wireless является

принадлежностью для работы на персональном

компьютере в seca 360° wireless беспроводной

компьютерной сети. USB-адаптер обеспечивает

беспроводную передачу данных между

компьютером и другими seca 360° wireless

устройствами. USB-адаптер работает только при

подключении к персональному компьютеру, на

котором установлено компьютерное программное

обеспечение фирмы seca.

2. СВЕДЕНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Соблюдайте указания, приведенные в данной

инструкции по эксплуатации.

Тщательно храните инструкцию по

эксплуатации.

Соблюдайте инструкцию по эксплуатации

вашего компьютера, а также инструкции по

эксплуатации устройств seca 360° wireless.

Чтобы избежать неисправностей в работе, не

эксплуатируйте и не храните устройство в

среде, где оно подвержено воздействию

высокой влажности, вибраций, пыли, жары или

прямых солнечных лучей.

Не вводите устройство в действие сразу после

доставки. Резкие колебания температуры и

изменения влажности воздуха могут вызвать

образование влаги на устройстве. Она может

повредить как само устройство, так и

компьютер, к которому оно подключено.

Предохраните устройство от случайного

отсоединения от компьютера, чтобы

предотвратить неисправности в работе и

использование не по назначению.

Соблюдайте расстояние не менее 1 м до

высокочастотных устройств, например,

мобильных телефонов и телевизоров, чтобы

избежать ошибок в измерениях и помех при

передаче радиосигналов.

Не вскрывайте корпус устройства. Это может

повредить устройство. В подобных случаях

гарантия фирмы seca теряет силу.

3. ОБЩИЙ ВИД

4. ПОЛЬЗОВАНИЕ

USB-адаптер поставляется готовым к работе.

1. Вставьте USB-адаптер в свободный USB-разъ-

ем вашего персонального компьютера.

2. Предохраните USB-адаптер от случайного

отсоединения от USB-разъема.

3. Настройте беспроводную компьютерную сеть,

как описано в руководстве администратора, при-

лагаемом к программному обеспечению seca.

5. ОЧИСТКА

При нормальной эксплуатации очистка не требуется.

При необходимости протрите корпус влажной

материей.

ВНИМАНИЕ!

Повреждение устройства и неисправности в работе

при использовании неподходящих очистных средств

Не пользуйтесь растворителями, едкими

жидкостями или распыляемыми

очистными средствами.

• 31

1

7

2

34

6

5

Элемент/символ Функция/значение

1

USB-штекер

Вставляется в свободный USB- разъем персонального компьютера

Светодиод Красный: USB-адаптер идентифицирован персональным

2

компьютером

Синий: идет передача данных

Соблюдать инструкцию по эксплуатации

3

Устройство соответствует требованиям норм и директив ЕС

4

Прибор соответствует российским нормам и правилам

5

Фиксирующая

Служит для крепления, например, кольца для ключа: предохране-

6

петля

ние от случайного отсоединения USB-адаптера от компьютера

Устройство оснащено модулем радиосвязи для беспроводного

7

приема и передачи данных

঩মୁ

日本語

1. 用途

seca 社の seca 360 ワイヤレス USB アダプター 456

は、seca 360 ワイヤレスの無線ネットワークでパ

ソコンを動かすための付属品です。この USB アダプ

ターは、パソコンと他の seca 360 ワイヤレス装置

との間でワイヤレスでのデータ転送を可能にします。

この USB アダプターは、seca のパソコン用ソフト

ウェがインストールされたパソコンでのみ機能しま

す。

2. 安全に関する情報

取扱説明書に記載されている注意事項を守ってく

ださい。

取扱説明書は大切に保管してください。

お客様のパソコンの取扱説明書およびご使用にな

seca 360 ワイヤレス装置の取扱説明書の記載

事項を守ってください。

誤作動を回避するために、この装置を多湿、振

動、ほこり、熱、直射日光のある環境で使用、保

管しないでください。

この装置を輸送後直ちに使用するということはお

止めください。温度の変化や空気湿度の変化が激

しかった場合、装置に結露が発生していることが

あります。この状態では、この装置自体やそれに

接続するパソコンを損傷させることがあります。

誤作動や規定に反した使用を避けるため、この装

置をパソコンから誤って切り離すことのないよう

にロックしてください。

誤測定や無線転送時の障害を避けるために、携帯

電話やテレビといった HF(短波)装置とは、最

低でも 1 メートルの距離をあけてください。

この装置のケースを開けないでください。開ける

と、装置を破損させる可能性があります。そのよ

うな場合、seca は保証いたしません。

32•

3. 概観

1

6

2

5

34

エレメント / シンボ

No.

機能 / 意味

1

USB プラグ パソコンの空いている USB ポートに差し込みます

赤:パソコンは USB アダプターを認識しました

2

LED

青: データが転送されています

3

取扱説明書に留意

特定無線設備の技術基準適合証明等に関する規則

4

認証番号 :202WW09118011

セーフティーロッ

ストラップなどの固定に使います。USB アダプターを

5

クホール

誤って PC から切り離すのを防ぐためのロック

装置はワイヤレスモジュールを備えており、データは

6

ケーブルなしで送受信されます。

4. 操作

この USB アダプターは、使用準備の整った状態でお

届けいたします。

1. この USB アダプターをお客様のパソコンの空い

ている USB ポートに差し込んでください。

2. USB ポートから誤って引き抜くことがないように

USB アダプターをロックします。

3. seca パソコンソフトウェアの管理者ハンドブック

に従ってワイヤレスネットワークを設定します。

5. 清掃

通常の使用の場合、清掃は必要ありません。

必要な場合には湿らせた布で清掃してください。

気をつけて!

不適切な洗浄剤の使用による装置の破損や誤作動

溶剤、刺激性のある液体、スプレークリー

ナーを使用しないでください。

•33

中文

中文

1. 用途

seca牌 seca 360° wireless USB Adapter 456 是服务于

seca 360° wireless 无线网络内一台电脑运行的配件。 借

助该USB适配器,可以实现电脑与其他

seca 360° wireless 设备之间的无线数据传输。 该USB

适配器只可在已安装seca软件的电脑上使用。

2. 安全信息

请注意本操作说明书中的指示。

请注意保管好操作说明书以备将来查阅。

请注意遵守电脑操作说明书以及

seca 360° wireless

设备操作说明书中的相关指引。

为避免无线适配器出现故障,请勿在高湿、振动、

灰尘、高温或者阳光直射的环境里保存或使用。

在经过长时间运输之后,请勿直接插用无线适配

器。 原因是强烈的温度和湿度变化可导致无线适配

器机体起湿, 并进而可造成无线适配器本身以及相

接电脑的损坏。

保证适配器不会被意外从电脑上拔除,以免出现功

能异常或违规使用。

请与高频仪器如移动电话保持至少1米的距离,以

避免无线传输过程中出现检索误差或干扰。

请勿擅自拆开无线适配器的外壳, 不然可导致无线

适配器损坏。 而对于此类故障,seca 恕不承担任何

保修责任。

34

3. 外观示图

1

6

2

5

34

编号 元件/图标 功能/说明

1

USB插头 用于插入电脑上的闲置USB插口里

红色:USB适配器已被电脑正确识别

2

LED指示

蓝色:数据正在传输

3

注意使用说明书

4

CMII ID 信息产业部设备登记

险孔 用于上和固紧险绳, 保证USB适配器不会被意

5

外从电脑上拔除。

无线适配器配无线电块,可以无线发送

6

4. 使用操作

USB适配器到货时即可使用。

1. 将USB适配器插进电脑上一个可用的USB插口

里。

2. 保证USB适配器不会被意外从USB接口处拔掉。

3. 如seca PC软件管理手册中所描述的,设立无线网

络。

5. 清洁保养

正常使用时,无线适配器无需实行清洁保养。

必要时,可用一块湿布擦拭适配器的外壳。

注意!

使用清洁剂失当可导致适配器损坏或者功能失灵

切勿使用溶解剂、腐蚀剂或喷射剂。

35

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das

Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt

werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen

Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich

an unseren Service unter:

service@seca.com

DISPOSAL

Do not dispose of the device in household waste. The

device must be disposed of properly as electronic

waste. Comply with the national provisions applicable

in your country. For further information contact our

service department at:

service@seca.com

MISE AU REBUT

Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.

L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet

d'équipements électriques et électroniques, conformé-

ment aux directives en vigueur. Respectez les disposi-

tions en vigueur dans votre pays. Pour de plus amples

informations à ce sujet, veuillez contacter notre service

après-vente à cette adresse:

service@seca.com

SMALTIMENTO

Non smaltire il dispositivo con i rifiuti domestici. Il

dispositivo deve essere smaltito correttamente come

rifiuto elettronico. Rispettare le disposizioni nazionali

vigenti. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro

servizio di assistenza al seguente indirizzo:

service@seca.com

ELIMINACIÓN

No deseche el aparato en la basura doméstica. El

aparato se debe desechar de forma apropiada como

material electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones

nacionales de su país. Para más información, diríjase a

nuestro servicio:

service@seca.com

36 •

BORTSKAFFELSE

Enheden må ikke bortskaffes med

husholdningsaffaldet. Enheden skal bortskaffes faglig

korrekt som elektronikskrot. Overhold de

bestemmelser, som gælder i landet. Vedr. yderligere

oplysninger bedes De kontakte vor serviceafdeling

under:

service@seca.com

AVFALLSHANTERING

Adaptern får inte omhändertas som hushållsavfall.

Omhänderta den på fackmässigt sätt som

elektronikskrot. Följ gällande bestämmelser. Om du

behöver mer information kan du kontakta vår service

service@seca.com

AVHENDING

Apparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.

Apparatet må avhendiges forskriftsmessig som

elektronisk avfall. Følg gjeldende nasjonale forskrifter.

Henvend deg til vår service for å få mer informasjon:

service@seca.com

JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN

Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite

on toimitettava asianmukaiseen elektroniikkajätteen

vastaanottopisteeseen. Noudata käyttömaassa

voimassa olevia määräyksiä. Lisätietoja saat

asiakaspalvelustamme:

service@seca.com

VERWIJDEREN VAN AFVAL

Werp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het

apparaat moet als elektronicaschroot worden

verwijderd. Let op de desbetreffende nationale

voorschriften. Voor nadere informatie kunt u contact

opnemen met onze service onder:

service@seca.com

• 37

ELIMINAÇÃO

Não deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho

tem de ser eliminado de forma adequada como sucata

electrónica. Respeite as respectivas disposições

nacionais. Para mais informações, contacte os nossos

serviços em:

service@seca.com

ΑΠΌΣΥΡΣΗ

Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.

Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο

ηλεκτρονικό υλικό. Τηρείτε τους εκάστοτε εθνικούς

κανονισμούς. Για περαιτέρω πληροφορίες

απευθυνθείτε στην υπηρεσία μας εξυπηρέτησης:

service@seca.com

UTYLIZACJA

Urządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów

domowych. Urządzenie należy utylizować w sposób

obowiązujący dla zużytych urządzeń elektronicznych.

Przestrzegać krajowych regulacji obowiązujących w

danym kraju. Więcej informacji udzieli Państwu nasz

serwis dostępny pod adresem:

service@seca.com

УТИЛИЗАЦИЯ

Не выбрасывайте устройство в бытовые отходы.

Устройство должен быть надлежащим образом

утилизировано как электронный лом. Соблюдайте

местные государственные предписания.

Дополнительные сведения можно получить в

нашем сервисном отделе:

service@seca.com

«Специал-Медика» ООО,

117312, Москва, ул. Вавилова 23

Тел/ Факс: +7(095) 961-0036

http: www.specialmed.ru

e-mail: sale@specialmed.ru

38 •

廃棄処分について

この装置は家庭ゴミで廃棄しないでください。この

装置は、電子機器廃棄物として適切に廃棄してくだ

さい。各国の規定を遵守してください。その他の情報

は、こちらにお問い合わせください:

service@seca.com

seca株式会社

262-0011

千葉県千葉市花見川区三角町 94

電話 :043-216-0850( 代表 )

ファックス :043-216-0851

secacorporation

94Sankakucho,Hanamigawaku,

ChibaCity,Chiba,262-0011Japan

Tel.:+81432160850

Fax:+81432160851

ᓏ૱എ᭦

器件不作为生活垃圾废弃处理。

器件必作为电子废品予回收

请注意所在国家各种相关规

果尚有其他疑问,请访问询:

service@seca.com

૔ډԛچ୏঩৏ ߝٖ߄ஒҸ՛

喓ٌ৆ࡺ܉ߐڐՇԚࠉԧԚ渇ଇ૨՚

䂑㿄ߝٖ ଽݺ৚

И֢ઢ͹

Ѯ͹

ଽঔ͹OTLUTR\&YKIGIUS

• 39

FOR USA AND CANADA:

seca

seca 456

FCC ID: X6T182A01

IC: 8898A-182A01

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.

Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful

interference, and (2) this device must accept any interference received, including

interference that may cause undesired operation.

NOTE:

This device complies with Part 15 of the FCC

Rules and with RSS-210 of Industry Canada.

Operation is subject to the following two condi-

tions:

This device may not cause harmful

interference.

This device must accept any interference

received, including interference that may

cause undesired operation.

NOTE:

Changes or modifications made to this equip-

ment not expressly approved by seca may void

the FCC authorization to operate this equip-

ment.

NOTE:

Radiofrequency radiation exposure Information:

This equipment complies with FCC radiation

exposure limits set forth for an uncontrolled

environment. This equipment should be

installed and operated with minimum distance

of 1 m between the radiator and your body. This

transmitter must not be co-located or operating

in conjunction with any other antenna or trans-

mitter.

17-10-05-328a/11 G

40 • seca 360° Wireless USB Adapter 456