SECA 456 – страница 2
Инструкция к Аппарату SECA 456

3. YLEISTÄ
1
6
2
5
34
Nro Elementti/symboli Toiminto/merkitys
1
USB-pistoke Liitetään tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään
LED • Punainen: Tietokone on tunnistanut USB-adapterin
2
oikein
• Sininen: Tietoja siirretään
3
Noudata käyttöohjetta
4
Laite vastaa EY-standardeja ja direktiivejä
Varmuuslenkki Tarkoitettu esim. avaimenperän kiinnittämistä varten: estää
5
USB-adapterin tahattoman poistamisen tietokoneesta
Laitteessa on radiomoduuli, tiedot vastaanotetaan ja
6
lähetetään langattomasti
4. KÄYTTÖ
USB-adapteri toimitetaan käyttövalmiina.
1. Liitä tietokoneen USB-adapteri vapaaseen USB-
liitäntään.
2. Varmista USB-adapteri niin, ettei sitä voi
vahingossa irrottaa USB-liitännästä.
3. Luo langaton verkko seca PC-ohjelmiston
ylläpitäjän käsikirjassa kuvatulla tavalla.
5. PUHDISTUS
Normaalissa käytössä puhdistus ei ole tarpeen.
Puhdista kotelo tarvittaessa kostealla liinalla.
HUOMIO!
Sopimaton puhdistusaine voi aiheuttaa laitteen
vaurioita ja toimintavirheitä
– Älä käytä liuottimia, syövyttäviä nesteitä tai
puhdistussumutteita.
• 21

Nederlands
Nederlands
1. TOEPASSINGSDOEL
De seca seca 360° wireless USB Adapter 456 is
een accessoire voor de werking van een PC in een
seca 360° wireless draadloos netwerk. Met de USB-
adapter is de draadloze datatransmissie tussen de PC
en andere seca 360° wireless apparaten mogelijk. De
USB-adapter functioneert uitsluitend op PC’s waarop
de seca PC-software is geïnstalleerd.
2. VEILIGHEIDSINFORMATIE
• Neem de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing in
acht.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
• Neem de gebruiksaanwijzing van uw PC en de
gebruiksaanwijzingen van de gebruikte
seca 360° wireless apparaten in acht.
• Om storingen te voorkomen mag u het apparaat niet
gebruiken of bewaren in een omgeving waar het
apparaat is blootgesteld aan hoge luchtvochtigheid,
vibraties, stof, hitte of directe zonbestraling.
• Neem het apparaat niet direct na het transport in
bedrijf. Sterke temperatuurschommelingen en
veranderingen van de luchtvochtigheid kunnen ertoe
leiden dat er vocht op het apparaat wordt gevormd.
Deze kan zowel het apparaat zelf als ook de PC
beschadigen waarop het is aangesloten.
• Beveilig het apparaat tegen per ongeluk lostrekken
uit de PC om storingen en niet-reglementair gebruik
te voorkomen.
• Houd HF-apparaten zoals mobiele telefoons en
televisieapparaten op een minimum afstand van ca.
1 meter om foutieve metingen of storingen bij de
draadloze overdracht te voorkomen.
• Open de behuizing van het apparaat niet. Hierdoor
kan schade aan het apparaat worden veroorzaakt.
In dergelijke gevallen verleent seca geen garantie.
22 •

3. OVERZICHT
1
6
2
5
34
Nr. Element/Symbool Functie/Betekenis
1
USB-stekker Wordt in een vrije USB-aansluiting van de PC gestoken
LED • Rood: USB-adapter werd correct door de PC herkend
2
• Blauw: Gegevens worden overgedragen
3
Neem de gebruiksaanwijzing in acht
Het apparaat is in overeenstemming met de normen en
4
richtlijnen van de EG
Beveiligingsoog Is bestemd om bijv. een sleutelband te bevestigen:
5
beveiliging om te voorkomen dat de USB-adapter per
ongeluk uit de PC wordt getrokken
Apparaat is met een draadloze module uitgerust, de
6
gegevens worden draadloos ontvangen en verzonden.
4. BEDIENING
De USB-adapter wordt bedrijfsklaar geleverd.
1. Steek de USB-adapter in een vrije USB-aansluiting
van uw PC.
2. Beveilig de USB-adapter zo dat hij niet per ongeluk
uit de USB-aansluiting kan worden getrokken.
3. Stel een draadloos netwerk in zoals in de administrator-
handleiding van de seca PC software is beschreven.
5. REINIGING
Bij normale werking is geen reiniging noodzakelijk.
Reinig de behuizing desgewenst met een vochtige
doek.
OPGELET!
Schade en storingen aan het apparaat door
ingeschikte reinigingsmiddelen.
– Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende
vloeistoffen of sproeireinigers.
• 23

Português
Português
1. FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO
O seca 360° wireless USB Adapter 456 da seca é
um acessório para o funcionamento de um PC numa
rede sem fios seca 360° wireless. O adaptador USB
permite a transmissão sem fios de dados entre o PC e
outros aparelhos seca 360° wireless. O adaptador
USB funciona apenas em PCs com o software para PC
seca instalado.
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
• Observe as indicações deste manual de instruções
de utilização.
• Guarde cuidadosamente o manual de instruções de
utilização.
• Respeite o manual de instruções de utilização do
seu PC, bem como as instruções de utilização dos
aparelhos seca 360° wireless utilizados.
• Para evitar anomalias, não opere ou armazene o
aparelho em ambientes sujeitos a elevados níveis de
humidade, vibrações, pó, calor ou exposição solar
directa.
• Não coloque o aparelho em funcionamento
imediatamente após ter sido transportado. Grandes
oscilações da temperatura e alterações da
humidade do ar podem levar à formação de
humidade no aparelho. Esta tanto pode danificar o
próprio aparelho, como também o PC ao qual esse
se encontra ligado.
• Proteja o aparelho contra a desconexão inadvertida
do PC, a fim de evitar anomalias e utilizações
impróprias.
• Ao utilizar aparelhos de alta frequência, como p. ex.
telemóveis e televisores, mantenha uma distância
mínima de aprox. 1 metro, de forma a evitar
medições erradas ou falhas na transmissão via
rádio.
• Não abra a caixa do aparelho. Tal pode provocar
danos no aparelho. Nestes casos, a seca não
assegura o direito à garantia.
24 •

3. VISTA GERAL
1
6
2
5
34
N.º Elemento/Símbolo Função/Significado
1
Conector USB É ligado a uma entrada USB livre do PC
LED • Vermelho: O adaptador USB foi devidamente
2
detectado pelo PC
• Azul: Os dados estão a ser transmitidos
3
Respeitar o manual de instruções de utilização
O aparelho está em conformidade com as normas e
4
directivas da CE
Olhal de segurança Serve para prender, p. ex., uma fita porta-chaves: Pro-
5
tecção contra a desconexão inadvertida do adaptador
USB do PC
O aparelho encontra-se equipado com um módulo de
6
rádio, os dados são recebidos e enviados sem fios
4. UTILIZAÇÃO
O adaptador USB é fornecido pronto a utilizar.
1. Ligue o adaptador USB a uma entrada USB livre do
PC.
2. Proteja o adaptador USB contra a desconexão
inadvertida da ligação USB.
3. Estabeleça uma rede sem fios tal como descrito no
manual do administrador do software de PC seca.
5. LIMPEZA
Em condições normais de funcionamento, não é
necessária qualquer limpeza.
Se necessário, limpe a caixa com um pano húmido.
ATENÇÃO!
Risco de danos no aparelho e de anomalias
devido a produtos de limpeza inadequados
– Não utilize solventes nem líquidos ou sprays
de limpeza corrosivos.
• 25

Ελληνικά
Ελληνικά
1. ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ
Ο seca
seca 360° Wireless USB προσαρμογέας 456 είναι
ένα εξάρτημα για τη λειτουργία ενός PC σε
ραδιοδίκτυο seca 360° wireless. Ο προσαρμογέας
USB διασφαλίζει ασύρματη μετάδοση δεδομένων
μεταξύ ενός PC και άλλων συσκευών
seca 360° wireless. Ο προσαρμογέας USB
λειτουργεί αποκλειστικά σε υπολογιστές PC, στους
οποίους έχει εγκατασταθεί λογισμικό seca PC.
2. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
• Τηρείτε τις υποδείξεις στις παρούσες οδηγίες
χρήσης.
• Διαφυλάξτε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
• Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του δικού σας
υπολογιστή PC όπως επίσης και τις οδηγίες χρήσης
των χρησιμοποιούμενων συσκευών
seca 360° wireless.
• Προς αποφυγή δυσλειτουργιών, δεν επιτρέπεται να
λειτουργείτε ή να αποθηκεύετε τη συσκευή σε
περιβάλλον, το οποίο είναι εκτεθειμένο σε υψηλή
υγρασία, δονήσεις, σκόνες, θερμότητα ή άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
• Δεν επιτρέπεται να λειτουργείτε τη συσκευή
αμέσως μετά τη μεταφορά της. Ισχυρές
διακυμάνσεις θερμοκρασίας και μεταβολές της
υγρασίας αέρα ενδέχεται να οδηγήσουν σε
σχηματισμό υγρασίας μέσα στη συσκευή. Αυτό
μπορεί να προκαλέσει τόσο βλάβη στην ίδια τη
συσκευή όσο και στον υπολογιστή PC, στον οποίο
πρόκειται να συνδεθεί.
• Ασφαλίστε τη συσκευή έναντι απρόσεκτης
απομάκρυνσης από τον υπολογιστή PC, προς
αποφυγή δυσλειτουργιών και αντικανονικής χρήσης.
• Προς αποφυγή εσφαλμένων μετρήσεων ή
διαταραχών κατά τη ραδιομετάδοση πρέπει να
τηρείτε τουλάχιστον απόσταση περ. 1 μέτρου από
συσκευές υψηλών συχνοτήτων όπως π.χ. κινητά
τηλέφωνα και τηλεοράσεις.
• Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Κάτι
τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στη
συσκευή. Σε τέτοιες περιπτώσεις η seca δεν
παρέχει καμία εγγύηση.
26 •

3. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
1
6
2
34
5
Αρ. Στοιχείο/σύμβολο Λειτουργία/σημασία
1
Βύσμα USB Εισάγεται σε ελεύθερη υποδοχή USB του υπολογιστή PC
LED • Κόκκινο: Ο προσαρμογέας USB αναγνωρίστηκε σωστά
2
από τον υπολογιστή PC
• Μπλε: Γίνεται μετάδοση δεδομένων
3
Λάβετε υπόψη τις οδηγίες χρήσης
4
Η συσκευή συμμορφώνεται στα πρότυπα και οδηγίες της ΕΚ.
Οπή ασφάλισης Εξυπηρετεί στη στερέωση π.χ. μπρελόκ: Ασφάλιση έναντι
5
απρόσεκτης απομάκρυνσης του προσαρμογέα USB από τον
υπολογιστή PC
Η συσκευή διαθέτει ραδιοστοιχείο, τα δεδομένα
6
λαμβάνονται και εκπέμπονται ασύρματα
4. ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ
Ο προσαρμογέας USB παραδίνεται σε λειτουργική
ετοιμότητα.
1. Εισάγετε τον προσαρμογέα USB σε ελεύθερη
υποδοχή USB του υπολογιστή σας PC.
2. Ασφαλίστε τον προσαρμογέα USB έναντι
απρόσεκτου τραβήγματος από την υποδοχή USB.
3. Ρυθμίστε ένα ραδιοδίκτυο όπως περιγράφεται στο
εγχειρίδιο διαχείρισης του λογισμικού για
υπολογιστές seca PC.
5. ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Όταν πρόκειται για φυσιολογική λειτουργία δεν
απαιτείται καθάρισμα.
Εν ανάγκη καθαρίζετε το περίβλημα με ένα νωπό πανί.
ΠΡΟΣΟΧΉ!
Βλάβες συσκευής και δυσλειτουργίες εξαιτίας
ακατάλληλων απορρυπαντικών
– Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, καυστικά υγρά
ή απορρυπαντικά ψεκασμού.
• 27

Polski
Polski
1. ZASTOSOWANIE
seca 360° wireless USB Adapter 456 jest
akcesorium potrzebnym do pracy PC w sieci
bezprzewodowej seca 360° wireless. Adapter USB
umożliwia bezprzewodowy przesył danych między PC
a innymi urządzeniami sieci seca 360° wireless.
Adapter USB działa wyłącznie na komputerze, na
którym zainstalowany został software seca.
2. BEZPIECZEŃSTWO
• Należy przestrzegać wskazówek zawartych
w niniejszej instrukcji obsługi.
• Zachować i starannie przechowywać instrukcję
obsługi.
• Przestrzegać instrukcji obsługi PC oraz instrukcji
obsługi urządzeń używanych w sieci
seca 360° wireless.
• By uniknąć błędnego działania urządzenia,
urządzenie należy używać i przechowywać
w miejscu, w którym nie jest narażone na działanie
wysokiej wilgoci, wibracje, kurz, wysoką
temperaturę czy na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych.
• Nie należy uruchamiać urządzenia bezpośrednio po
jego transporcie. Silne wahania temperatury
i zmiana wilgotności powietrza mogą spowodować
tworzenie się wilgoci na urządzeniu. Może to
uszkodzić zarówno urządzenie, jak i PC, do którego
zostało podłączone.
• Aby uniknąć wadliwego działania i przypadków
niezgodnego z przeznaczeniem użycia, urządzenie
należy zabezpieczyć przed przypadkowym
odłączeniem od komputera.
• Stosując urządzenia HF, np. telefony komórkowe
czy telewizory należy zachować odstęp przynajmniej
1 metra, by uniknąć błędnych pomiarów lub
zakłóceń w bezprzewodowym przesyle danych.
• Nie otwierać obudowy urządzenia. Może
spowodować to uszkodzenie urządzenia. W takich
przypadkach firma seca nie udziela gwarancji.
28 •

3. PRZEGLĄD
1
6
2
5
34
Nr Element/Symbol Funkcja/Znaczenie
1
Wtyczka USB Podłączana jest do wolnego gniazda USB przy PC
Dioda LED • Czerwona: Adapter USB został prawidłowo rozpoznany
2
przez PC
• Niebieska: Dane są przesyłane
3
Przestrzegać instrukcji obsługi
4
Urządzenie jest zgodne z normami i dyrektywami Unii Europejskiej
Zaczep Służy do zawieszenia np. smyczy: Zabezpieczenie przed przy-
5
padkowym odłączeniem adaptera USB od komputera
Urządzenie wyposażone jest w moduł bezprzewodowy, dane
6
są odbierane i wysyłane bezprzewodowo
4. OBSŁUGA
Adapter USB dostarczany jest w stanie gotowym do użycia.
1. Włożyć adapter USB do wolnego gniazda USB przy PC.
2. Zabezpiecz adapter USB przed przypadkowym
odłączeniem od portu USB.
3. Skonfiguruj sieć bezprzewodową zgodnie z opisem w
podręczniku administratora oprogramowania seca.
5. CZYSZCZENIE
Przy normalnej pracy nie ma potrzeby czyszczenia
urządzenia.
W razie potrzeby czyścić obudowę wilgotną
szmatką.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia i
jego błędnego działania wskutek stosowania
niewłaściwych środków do czyszczenia
– Nie stosować rozpuszczalników, żrących
płynów i środków czyszczących w aerozolu.
• 29

30 •
Русский
Русский
1. НАЗНАЧЕНИЕ
USB-адаптер 456 seca 360° wireless является
принадлежностью для работы на персональном
компьютере в seca 360° wireless беспроводной
компьютерной сети. USB-адаптер обеспечивает
беспроводную передачу данных между
компьютером и другими seca 360° wireless
устройствами. USB-адаптер работает только при
подключении к персональному компьютеру, на
котором установлено компьютерное программное
обеспечение фирмы seca.
2. СВЕДЕНИЕ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Соблюдайте указания, приведенные в данной
инструкции по эксплуатации.
• Тщательно храните инструкцию по
эксплуатации.
• Соблюдайте инструкцию по эксплуатации
вашего компьютера, а также инструкции по
эксплуатации устройств seca 360° wireless.
• Чтобы избежать неисправностей в работе, не
эксплуатируйте и не храните устройство в
среде, где оно подвержено воздействию
высокой влажности, вибраций, пыли, жары или
прямых солнечных лучей.
• Не вводите устройство в действие сразу после
доставки. Резкие колебания температуры и
изменения влажности воздуха могут вызвать
образование влаги на устройстве. Она может
повредить как само устройство, так и
компьютер, к которому оно подключено.
• Предохраните устройство от случайного
отсоединения от компьютера, чтобы
предотвратить неисправности в работе и
использование не по назначению.
• Соблюдайте расстояние не менее 1 м до
высокочастотных устройств, например,
мобильных телефонов и телевизоров, чтобы
избежать ошибок в измерениях и помех при
передаче радиосигналов.
• Не вскрывайте корпус устройства. Это может
повредить устройство. В подобных случаях
гарантия фирмы seca теряет силу.

3. ОБЩИЙ ВИД
4. ПОЛЬЗОВАНИЕ
USB-адаптер поставляется готовым к работе.
1. Вставьте USB-адаптер в свободный USB-разъ-
ем вашего персонального компьютера.
2. Предохраните USB-адаптер от случайного
отсоединения от USB-разъема.
3. Настройте беспроводную компьютерную сеть,
как описано в руководстве администратора, при-
лагаемом к программному обеспечению seca.
5. ОЧИСТКА
При нормальной эксплуатации очистка не требуется.
При необходимости протрите корпус влажной
материей.
ВНИМАНИЕ!
Повреждение устройства и неисправности в работе
при использовании неподходящих очистных средств
– Не пользуйтесь растворителями, едкими
жидкостями или распыляемыми
очистными средствами.
• 31
1
7
2
34
6
5
№
Элемент/символ Функция/значение
1
USB-штекер
Вставляется в свободный USB- разъем персонального компьютера
Светодиод • Красный: USB-адаптер идентифицирован персональным
2
компьютером
• Синий: идет передача данных
Соблюдать инструкцию по эксплуатации
3
Устройство соответствует требованиям норм и директив ЕС
4
Прибор соответствует российским нормам и правилам
5
Фиксирующая
Служит для крепления, например, кольца для ключа: предохране-
6
петля
ние от случайного отсоединения USB-адаптера от компьютера
Устройство оснащено модулем радиосвязи для беспроводного
7
приема и передачи данных

মୁ
日本語
1. 用途
seca 社の seca 360 ー ワイヤレス USB アダプター 456
は、seca 360 ー ワイヤレスの無線ネットワークでパ
ソコンを動かすための付属品です。この USB アダプ
ターは、パソコンと他の seca 360 ー ワイヤレス装置
との間でワイヤレスでのデータ転送を可能にします。
この USB アダプターは、seca のパソコン用ソフト
ウェがインストールされたパソコンでのみ機能しま
す。
2. 安全に関する情報
• 取扱説明書に記載されている注意事項を守ってく
ださい。
• 取扱説明書は大切に保管してください。
• お客様のパソコンの取扱説明書およびご使用にな
る seca 360 ー ワイヤレス装置の取扱説明書の記載
事項を守ってください。
• 誤作動を回避するために、この装置を多湿、振
動、ほこり、熱、直射日光のある環境で使用、保
管しないでください。
• この装置を輸送後直ちに使用するということはお
止めください。温度の変化や空気湿度の変化が激
しかった場合、装置に結露が発生していることが
あります。この状態では、この装置自体やそれに
接続するパソコンを損傷させることがあります。
• 誤作動や規定に反した使用を避けるため、この装
置をパソコンから誤って切り離すことのないよう
にロックしてください。
• 誤測定や無線転送時の障害を避けるために、携帯
電話やテレビといった HF(短波)装置とは、最
低でも 1 メートルの距離をあけてください。
• この装置のケースを開けないでください。開ける
と、装置を破損させる可能性があります。そのよ
うな場合、seca は保証いたしません。
32•

3. 概観
1
6
2
5
34
エレメント / シンボ
No.
機能 / 意味
ル
1
USB プラグ パソコンの空いている USB ポートに差し込みます
• 赤:パソコンは USB アダプターを認識しました
2
LED
• 青: データが転送されています
3
取扱説明書に留意
特定無線設備の技術基準適合証明等に関する規則
4
認証番号 :202WW09118011
セーフティーロッ
ストラップなどの固定に使います。USB アダプターを
5
クホール
誤って PC から切り離すのを防ぐためのロック
装置はワイヤレスモジュールを備えており、データは
6
ケーブルなしで送受信されます。
4. 操作
この USB アダプターは、使用準備の整った状態でお
届けいたします。
1. この USB アダプターをお客様のパソコンの空い
ている USB ポートに差し込んでください。
2. USB ポートから誤って引き抜くことがないように
USB アダプターをロックします。
3. seca パソコンソフトウェアの管理者ハンドブック
に従ってワイヤレスネットワークを設定します。
5. 清掃
通常の使用の場合、清掃は必要ありません。
必要な場合には湿らせた布で清掃してください。
気をつけて!
不適切な洗浄剤の使用による装置の破損や誤作動
‒ 溶剤、刺激性のある液体、スプレークリー
ナーを使用しないでください。
•33

中文
中文
1. 用途
seca牌 seca 360° wireless USB Adapter 456 是服务于
seca 360° wireless 无线网络内一台电脑运行的配件。 借
助该USB适配器,可以实现电脑与其他
seca 360° wireless 设备之间的无线数据传输。 该USB
适配器只可在已安装seca软件的电脑上使用。
2. 安全信息
• 请注意本操作说明书中的指示。
• 请注意保管好操作说明书以备将来查阅。
• 请注意遵守电脑操作说明书以及
seca 360° wireless
设备操作说明书中的相关指引。
• 为避免无线适配器出现故障,请勿在高湿、振动、
灰尘、高温或者阳光直射的环境里保存或使用。
• 在经过长时间运输之后,请勿直接插用无线适配
器。 原因是强烈的温度和湿度变化可导致无线适配
器机体起湿, 并进而可造成无线适配器本身以及相
接电脑的损坏。
• 保证适配器不会被意外从电脑上拔除,以免出现功
能异常或违规使用。
• 请与高频仪器如移动电话保持至少1米的距离,以
避免无线传输过程中出现检索误差或干扰。
• 请勿擅自拆开无线适配器的外壳, 不然可导致无线
适配器损坏。 而对于此类故障,seca 恕不承担任何
保修责任。
34 •

3. 外观示图
1
6
2
5
34
编号 元件/图标 功能/说明
1
USB插头 用于插入电脑上的闲置USB插口里
• 红色:USB适配器已被电脑正确识别
2
LED指示灯
• 蓝色:数据正在传输
3
注意使用说明书
4
CMII ID 中国信息产业部设备登记号
保险孔 用于系上和固紧一条保险绳, 保证USB适配器不会被意
5
外从电脑上拔除。
无线适配器配有无线电模块,可以无线式接受和发送数
6
据
4. 使用操作
USB适配器到货时即可使用。
1. 将USB适配器插进电脑上一个可用的USB插口
里。
2. 保证USB适配器不会被意外从USB接口处拔掉。
3. 如seca PC软件管理手册中所描述的,设立无线网
络。
5. 清洁保养
正常使用时,无线适配器无需实行清洁保养。
必要时,可用一块湿布擦拭适配器的外壳。
注意!
使用清洁剂失当可导致适配器损坏或者功能失灵
– 切勿使用溶解剂、腐蚀剂或喷射剂。
• 35

ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das
Gerät muss sachgerecht als Elektronikschrott entsorgt
werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen
Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich
an unseren Service unter:
service@seca.com
DISPOSAL
Do not dispose of the device in household waste. The
device must be disposed of properly as electronic
waste. Comply with the national provisions applicable
in your country. For further information contact our
service department at:
service@seca.com
MISE AU REBUT
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.
L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet
d'équipements électriques et électroniques, conformé-
ment aux directives en vigueur. Respectez les disposi-
tions en vigueur dans votre pays. Pour de plus amples
informations à ce sujet, veuillez contacter notre service
après-vente à cette adresse:
service@seca.com
SMALTIMENTO
Non smaltire il dispositivo con i rifiuti domestici. Il
dispositivo deve essere smaltito correttamente come
rifiuto elettronico. Rispettare le disposizioni nazionali
vigenti. Per ulteriori informazioni rivolgersi al nostro
servizio di assistenza al seguente indirizzo:
service@seca.com
ELIMINACIÓN
No deseche el aparato en la basura doméstica. El
aparato se debe desechar de forma apropiada como
material electrónico. Tenga en cuenta las disposiciones
nacionales de su país. Para más información, diríjase a
nuestro servicio:
service@seca.com
36 •

BORTSKAFFELSE
Enheden må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet. Enheden skal bortskaffes faglig
korrekt som elektronikskrot. Overhold de
bestemmelser, som gælder i landet. Vedr. yderligere
oplysninger bedes De kontakte vor serviceafdeling
under:
service@seca.com
AVFALLSHANTERING
Adaptern får inte omhändertas som hushållsavfall.
Omhänderta den på fackmässigt sätt som
elektronikskrot. Följ gällande bestämmelser. Om du
behöver mer information kan du kontakta vår service
på
service@seca.com
AVHENDING
Apparatet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Apparatet må avhendiges forskriftsmessig som
elektronisk avfall. Følg gjeldende nasjonale forskrifter.
Henvend deg til vår service for å få mer informasjon:
service@seca.com
JÄTTEIDEN HÄVITTÄMINEN
Laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Laite
on toimitettava asianmukaiseen elektroniikkajätteen
vastaanottopisteeseen. Noudata käyttömaassa
voimassa olevia määräyksiä. Lisätietoja saat
asiakaspalvelustamme:
service@seca.com
VERWIJDEREN VAN AFVAL
Werp het apparaat niet bij het huisvuil weg. Het
apparaat moet als elektronicaschroot worden
verwijderd. Let op de desbetreffende nationale
voorschriften. Voor nadere informatie kunt u contact
opnemen met onze service onder:
service@seca.com
• 37

ELIMINAÇÃO
Não deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho
tem de ser eliminado de forma adequada como sucata
electrónica. Respeite as respectivas disposições
nacionais. Para mais informações, contacte os nossos
serviços em:
service@seca.com
ΑΠΌΣΥΡΣΗ
Μην αποσύρετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευή πρέπει να αποσύρεται σωστά ως άχρηστο
ηλεκτρονικό υλικό. Τηρείτε τους εκάστοτε εθνικούς
κανονισμούς. Για περαιτέρω πληροφορίες
απευθυνθείτε στην υπηρεσία μας εξυπηρέτησης:
service@seca.com
UTYLIZACJA
Urządzenia nie należy wyrzucać do zwykłych odpadów
domowych. Urządzenie należy utylizować w sposób
obowiązujący dla zużytych urządzeń elektronicznych.
Przestrzegać krajowych regulacji obowiązujących w
danym kraju. Więcej informacji udzieli Państwu nasz
serwis dostępny pod adresem:
service@seca.com
УТИЛИЗАЦИЯ
Не выбрасывайте устройство в бытовые отходы.
Устройство должен быть надлежащим образом
утилизировано как электронный лом. Соблюдайте
местные государственные предписания.
Дополнительные сведения можно получить в
нашем сервисном отделе:
service@seca.com
«Специал-Медика» ООО,
117312, Москва, ул. Вавилова 23
Тел/ Факс: +7(095) 961-0036
http: www.specialmed.ru
e-mail: sale@specialmed.ru
38 •

廃棄処分について
この装置は家庭ゴミで廃棄しないでください。この
装置は、電子機器廃棄物として適切に廃棄してくだ
さい。各国の規定を遵守してください。その他の情報
は、こちらにお問い合わせください:
service@seca.com
seca株式会社
〒 262-0011
千葉県千葉市花見川区三角町 94
電話 :043-216-0850( 代表 )
ファックス :043-216-0851
secacorporation
94Sankakucho,Hanamigawaku,
ChibaCity,Chiba,262-0011Japan
Tel.:+81432160850
Fax:+81432160851
ᓏ૱എ᭦
电子器件不得作为生活垃圾来废弃处理。
电子器件必须作为电子废品予以回收。
请注意所在国家的各种相关规定。
如果尚有其他疑问,请访问以下网页查询:
service@seca.com
ډԛچ ߝٖ߄ஒҸ՛
喓ٌࡺ܉ߐڐՇԚࠉԧԚ渇ଇ૨՚
䂑㿄ߝٖ ଽݺ
И֢ઢ
Ѯ
ଽঔOTLUTR\&YKIGIUS
• 39

FOR USA AND CANADA:
seca
seca 456
FCC ID: X6T182A01
IC: 8898A-182A01
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two condi-
tions:
• This device may not cause harmful
interference.
• This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE:
Changes or modifications made to this equip-
ment not expressly approved by seca may void
the FCC authorization to operate this equip-
ment.
NOTE:
Radiofrequency radiation exposure Information:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
of 1 m between the radiator and your body. This
transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or trans-
mitter.
17-10-05-328a/11 G
40 • seca 360° Wireless USB Adapter 456
- 1
- 2