SeaSonic Electronics FOCUS Plus 850W 80-PLUS Platinum Modular Power Supply – страница 4

Инструкция к SeaSonic Electronics FOCUS Plus 850W 80-PLUS Platinum Modular Power Supply

background image

41

ƒ

Il prodotto non è stato danneggiato a causa di fenomeni naturali come fulmini, inondazioni od 

incendi.

ƒ

La copertura  del prodotto non è stata mai rimossa e l’adesivo di garanzia non sia stato rotto.

Per dettagli addizionali, visitate  la pagina www.seasonic.com/rma

Note

ƒ

I termini della garanzia possono variare tra le differenti regioni geografiche.

VII. Dichiarazione di non responsabilità

Tutti gli sforzi sono stati fatti per assicurare l’accuratezza di tutte le informazioni fornite di seguito. 

Seasonic non si assume alcuna responsabilità , espresso od implicita, per qualsiasi danno (i) che  può 

(possono) accadere ai componenti del vostro sistema od ad altri dispositivi come risultato di qualsiasi 

errore od omissione durante l’installazione o la rimozione dell’ alimentatore o dovuti a qualsiasi difetto 

o guasto del prodotto stesso.

Visita  la nostra homepage www.seasonic.com per ulteriori dettagli.

IT AL IA NO

background image

42

I. CONTEÚDO DA CAIXA

ƒ

Fonte de Alimentação

ƒ

Embalagem Cabo Modular

ƒ

Manual de utilizador

ƒ

Cabo de Alimentação AC

ƒ

Saco acessório

II. AVISO! INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 

ƒ

NUNCA, em circunstância alguma, abra a unidade de fonte de alimentação. Alta voltagem no 

interior. A GARANTIA É ANULADA assim que a tampa for removida.

ƒ

NÃO coloque nenhum objeto na grelha da ventoinha ou na área de ventilação da fonte de alimentação.

ƒ

NÃO coloque nenhum objeto à frente da ventoinha ou da área de ventilação da fonte de 

alimentação que possa restringir ou limitar o fluxo de ar.

ƒ

USE APENAS os cabos modulares Seasonic fornecidos com a fonte de alimentação.

ƒ

Mantenha a fonte de alimentação num ambiente seco, longe de humidade.

ƒ

A fonte de alimentação é para integração num sistema de computador e não é destinado ao uso 

externo ou ao ar livre.

PORTUGUÊS

POR TUGUÊS

background image

43

III. REMOÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO

1.  Por favor, leia primeiro o Capítulo II. Aviso! Informações Importantes de Segurança anterior.

2.  Certifique-se de que o sistema está totalmente desligado; ajuste o interruptor de alimentação AC 

da fonte de alimentação para a posição “O” (OFF) e desligue o cabo de alimentação da tomada AC.

3.  Abra a caixa do computador (por favor consulte o manual de utilizador do fabricante).

4.  Desligue cuidadosamente todos os conectores de alimentação da motherboard e dos periféricos.

5.  Desaperte os parafusos de fixação que prendem a fonte de alimentação ao painel traseiro da 

caixa.

6.  Retire cuidadosamente a fonte de alimentação da caixa.

IV. INSTALAÇÃO DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO

1.  Coloque a fonte de alimentação Seasonic no espaço fornecido dentro da caixa e use os quatro 

parafusos de montagem incluídos no saco acessório, para fixar a fonte de alimentação ao painel 

traseiro da caixa. Não aperte os parafusos em demasia.

a.  Para fontes de alimentação com ventoinhas incluídas, o lado de cobertura da ventoinha deve 

estar voltado para a motherboard. (Dependendo da caixa do computador, isto pode variar 

para cima ou para baixo.)

POR TUGUÊS

background image

44

b.  Para fontes de alimentação sem ventoinhas, a Sea Sonic recomenda montar as mesmas na 

caixa do computador com a grelha de ventilação voltada para CIMA. Contudo, há buracos de 

parafuso extra fornecidos na parte traseira da fonte de alimentação para permitir a instalação 

inversa, caso seja necessário.

2.  Ligação à motherboard:

a.  NÃO force o encaixe dos conectores; os conectores são desenhados para apenas encaixarem de 

uma única maneira. Certifique-se de que os conectores encaixam no lugar de forma segura.

b.  Ligue a ponta do conector conversível de 24/20-Pinos da fonte de alimentação ao recetor 

apropriado na unidade da fonte de alimentação.

c.  Ligue a ponta do conector conversível de 24/20-Pinos da motherboard à motherboard. 

Dependendo da motherboard, pode precisar de encaixar ou desencaixar o módulo de 4-Pinos do 

conector de 24/20-Pinos.

d.  Ligue o conector de 4-Pinos de + 12V e o conector EPS + 12 V, se aplicável.

e.  Se o seu sistema necessitar de dois conectores EPS + 12 V, por favor ligue a ponta de 8-Pinos do 

segundo conector do CPU de 8-Pinos no recetor apropriado de 8-Pinos na fonte de alimentação. 

Em seguida, ligue a extremidade da motherboard deste conector de 8-Pinos à motherboard.

3.  Ligação de componentes periféricos:

a.  Ligue uma extremidade do cabo periférico à fonte de alimentação e a outra extremidade no 

componente periférico.

POR TUGUÊS

background image

45

b.  NÃO use força excessiva para ligar os conectores; os conectores são desenhados para apenas 

encaixarem de uma única maneira.

c.  Certifique-se de que os conectores encaixam de forma firme e segura.

4.  Feche a caixa do computador de acordo com as instruções do fabricante.

5.  Ligue o cabo de alimentação AC fornecido na caixa e ajuste o interruptor AC On/Off no painel 

traseiro da fonte de alimentação para a posição “I” (On).

6.  Está agora pronto para iniciar o seu computador alimentado pela Seasonic.

V. Resolução de Problemas 

Se a fonte de alimentação não funcionar corretamente, por favor, verifique a lista abaixo.

1.  Certifique-se de que o cabo de alimentação AC está devidamente ligado à tomada AC e à fonte de 

alimentação.

2.  Certifique-se de que a tomada AC está ligada.

3.  Certifique-se de que o interruptor AC On/Off no painel traseiro da fonte de alimentação está na 

posição “I” (On).

4.  Verifique e fixe todos os conectores da motherboard e periféricos.

5.  O interruptor AC on/off nas traseiras da fonte de alimentação pode ser alternado entre “I” e “O” algumas 

vezes com uma diferença de 0,5 segundos para garantir que a fonte de alimentação é reiniciada.

POR TUGUÊS

background image

46

6.  Se continuar a verificar dificuldades em funcionar corretamente com a fonte de alimentação, por 

favor visite www.seasonic.com para obter mais instruções de suporte técnico.

Notas 

ƒ

A operação da fonte de alimentação é uma tecnologia “pull”, o que significa que o aparelho 

apenas fornece a energia exigida pela motherboard e os componentes do sistema. 

ƒ

Se houver uma avaria na motherboard, a fonte de alimentação não irá ligar.

ƒ

Se houver um mau funcionamento dos componentes periféricos, a fonte de alimentação não irá 

fornecer energia a esse determinado componente.

ƒ

Esta fonte de alimentação está em conformidade com os novos requerimentos ErP 2013. Para 

uma função adequada do sistema, atualize a BIOS da motherboard para a versão mais recente 

e configure a BIOS de acordo com os requerimentos ErP 2013 – habilitar todas as funções de 

poupança de energia para operações normais e de espera e desabilitar o áudio sempre ligado. Por 

favor, consulte o fabricante da motherboard para obter mais ajuda.

VI. Garantia 

A garantia Seasonic abrange todas as fontes de alimentação a partir da sua data de compra, contra 

defeitos de materiais ou mão de obra. Durante o período de garantia, a Seasonic mantém a discrição 

para reparar unidades ou substituir componentes defeituosos com peças de desempenho semelhante 

ou igual, desde que:

POR TUGUÊS

background image

47

ƒ

O produto seja devolvido ao ponto de compra, com portes pagos.

ƒ

O produto foi corretamente utilizado de acordo com os fins pretendidos pelo fabricante.

ƒ

O produto não foi danificado devido a ações da natureza, tais como relâmpagos, cheias ou 

incêndios.

ƒ

A cobertura do produto nunca foi retirada e o selo de garantia nunca foi quebrado.

Para detalhes adicionais, por favor visite www.seasonic.com/rma

Notas

ƒ

Os termos de garantia podem variar entre diferentes regiões geográficas.

VII. Aviso Legal

Foram feitos todos os esforços para garantir a precisão de todas as informações aqui fornecidas. A Sea 

Sonic não assume qualquer responsabilidade, expressa ou implícita, por qualquer dano(s) que ocorra 

aos componentes do seu sistema ou outros dispositivos, como resultado de qualquer erro ou omissão 

durante a instalação da fonte de alimentação ou de remoção, ou devido a qualquer defeito ou falha do 

próprio produto.

Por favor visite a nossa página www.seasonic.com para mais detalhes.

POR TUGUÊS

background image

48

繁體中文

I. 包裝內容物

ƒ

電源供應器

ƒ

模組化線材包

ƒ

使用手冊

ƒ

電源線

ƒ

配件包

II. 

注意事項!重要安全須知

ƒ

電源供應器內有危險電壓,無論在任何情況下,請勿自行打開電源供應器。 一旦拆封或封條

毀損,本公司將不予以保固。

ƒ

為了您的安全,不論在任何情況下,請勿將任何物件插入電源供應器的風扇孔或散熱孔內。

ƒ

請勿將任何物件阻擋在電源供應器的風扇孔或散熱孔前,以免阻礙風流,影響散熱。

ƒ

本產品僅能搭配海韻所提供的模組化線材。

ƒ

本電源供應器應放至於適當(乾燥)環境,避免潮濕。

ƒ

本電源供應器需搭配電腦系統使用,不宜作為其他用途或在室外環境下使用。

繁體中文

background image

49

III.

 拆除舊電源

1. 

請先研讀第二章節:注意事項!重要安全須知

2. 

請先確認系統已經關機。電源“I/O”開關切到“O” (關閉)位置,並拔除連接市電的電源

線。

3. 

打開電腦機殼。(詳細資訊請參閱電腦機殼的使用手冊。)

4. 

請小心地將各式電源接頭自主機板及其他周邊設備拔除。

5. 

將電源供應器鎖在機殼內的螺絲自電腦機殼的背版鬆開。

6. 

小心地將舊電源從電腦系統中取出。

IV. 安裝新電源

1. 

請將新購買的海韻電源置換到您的電腦機殼內,並用螺絲包內的螺絲將電源供應器鎖在電腦

機殼內,請不要鎖太緊,以免滑牙。

a. 

有風扇電源:請將電源體帶通風孔的一面朝向主機板的位置。(視電腦機殼的類型而定,

電源體帶風通風孔的一面可能朝上或朝下。)

b. 

無風扇電源:海韻電子建議您將電源體通風口面朝上。若有必要,電源反側亦附有額外

的螺絲孔,讓您朝下安裝電源。

2. 

連接主機板 :

a. 

海韻的電源接頭有防呆設計,切勿勉強插接,並確認各電源接頭都能安全地插入正確位置。

繁體中文

background image

50

b. 

將線材包內24/20-Pin線材與電源供應器連接的接頭,插接至電源供應器背板上的對應插

槽內。

c. 

將24/20-Pin主輸出接頭的另一端連接至主機板上的對應插槽。

d. 

根據不同主機板的需求,有時需將24/20-Pin主輸出接頭中的4-Pin移除,使之成為20-Pin接

頭以支援主機版。

e. 

依據需求,連結+ 12 V 4-Pin連接頭或(及)EPS + 12 V連接頭。

f. 

若您的系統支援雙組EPS + 12 V,請將第二組CPU線材的8-Pin接頭那一端與電源供應器對

應的8-Pin插槽連接,再將另一端的8-Pin接頭連接於主機板的適當位置。

3. 

連接周邊零件 :

a. 

將周邊線材插接至電源供應器背板上對應的插槽,再將周邊線材的另一端差接至正確的

周邊零件。

b. 

海韻的電源接頭有防呆設計,切勿勉強插接。

c. 

確認各電源接頭都能安全地插入正確位置。

4. 

依照機殼說明書的指示蓋上電腦機殼。

5. 

插接包裝盒內所附的電源線,並將電源供應器上的“I/O”開關切換至“I”(開啟)的位置。

6. 

恭喜您成功安裝海韻電子的PRIME電源供應器!

繁體中文

background image

51

V. 故障排除 

若您的電源供應器無法正常運作,在進行維修檢測前,請先依照下列步驟進行檢查。

1. 

請先檢查電源線是否確實與電源供應器及市電插座正確插接。

2. 

確認市電供電正常。

3. 

確認電源供應器上的“I/O”開關切換至“I” (開啟)的位置。

4. 

檢查所有與主機板及其他周邊設備上的電源接頭是否有誤插或漏接的情形。

5. 

必要時可重複切換“I/O”電源開關數次,每次動作至少需間隔半秒以確認電源供應器確實重

新啟動。

6. 

若您的電源供應器仍無法正常運作,請造訪海韻電子官方網站www.seasonic.com取得更多

技術支援。

附註 

ƒ

電源供應器僅能依據主機板及相關零組件的需求被動運作與供電。

ƒ

若主機板故障,則電源供應器將無法運作。

ƒ

若某一周邊設備故障,則電源供應器將無法對其供電。

ƒ

本產品符合最新ErP 2013的標準。為確保正常的系統運作,請務必將主機板BIOS更新至最

新版本,並依照ErP 2013的指示設定您的BIOS。(在休眠與正常模式下請開啟所有Energy 

Savings功能並關閉永遠開啟音效。)若您有任何疑問,請參考主機板的使用說明書。

繁體中文

background image

52

VI. 保固條款 

針對產品做工或材料上的缺陷,海韻電子提供不可轉讓之保固服務。保固期間自購買當天起算。

對於符合以下條件,並在保固期限內的產品,海韻電子保留維修或更換良品的權利:

ƒ

消費者必須將產品寄送至原購買商店,並自行負擔郵資。

ƒ

產品沒有在超過規範的使用下遭誤用。

ƒ

產品非因天災或外力而損壞,這裡所指的天災或外力,包括但不限於雷擊、水災與火災。

ƒ

產品的外殼沒有被開啟,保固貼紙保持完好,外觀保持完整。

更多保固資訊,請參考海韻電子官方網站www.seasonic.com/rma。

備註 

ƒ

保固條件會因不同地區而有所差異。

繁體中文

background image

53

VII. 免責聲明

海韻電子已善盡職責提供正確訊息,因此我們將不對消費者在移除舊電源或者組裝新電源時因錯

誤或疏失造成零組件或者電源供應器本體的損壞承擔責任。我們將不對非因電源供應器本身造成

的損壞承擔責任。

欲取得更多資訊,請參考海韻電子官方網站www.seasonic.com

繁體中文

background image

54

简体中文

I. 包装内容物

ƒ

电源供应器

ƒ

模组化线材包

ƒ

使用手册

ƒ

电源线

ƒ

配件包

II. 

注意事项!重要安全须知

ƒ

电源供应器内有危险电压,无论在任何情况下,请勿自行打开电源供应器。 一旦拆封或封条

毁损,本公司将不予以保固。

ƒ

为了您的安全,不论在任何情况下,请勿将任何物件插入电源供应器的风扇孔或散热孔内。

ƒ

请勿将任何物件阻挡在电源供应器的风扇孔或散热孔前,以免阻碍风流,影响散热。

ƒ

本产品仅能搭配海韵所提供的模组化线材。

ƒ

本电源供应器应放至於适当(乾燥)环境,避免潮湿。

ƒ

本电源供应器需搭配电脑系统使用,不宜作为其他用途或在室外环境下使用。

简体中文

background image

55

III.

 拆除旧电源

1. 

请先研读第二章节:注意事项!重要安全须知

2. 

请先确认系统已经关机。电源“I/O”开关切到“O” (关闭)位置,并拔除连接市电的电源

线。

3. 

打开电脑机壳。(详细资讯请参阅电脑机壳的使用手册。)

4. 

请小心地将各式电源接头自主机板及其他周边设备拔除。

5. 

将电源供应器锁在机壳内的螺丝自电脑机壳的背版松开。

6. 

小心地将旧电源从电脑系统中取出。

IV. 安装新电源

1. 

请将新购买的海韵电源置换到您的电脑机壳内,并用螺丝包内的螺丝将电源供应器锁在电脑

机壳内,请不要锁太紧,以免滑牙。

a. 

有风扇电源:请将电源体带通风孔的一面朝向主机板的位置。(视电脑机壳的类型而定,

电源体带风通风孔的一面可能朝上或朝下。)

b. 

无风扇电源:海韵电子建议您将电源体通风口面朝上。若有必要,电源反侧亦附有额外

的螺丝孔,让您朝下安装电源。

2. 

连接主机板:

a. 

海韵的电源接头有防呆设计,切勿勉强插接,并确认各电源接头都能安全地插入正确位置。

简体中文

background image

56

b. 

将线材包内24/20-Pin线材与电源供应器连接的接头,插接至电源供应器背板上的对应插

槽内。

c. 

将24/20-Pin主输出接头的另一端连接至主机板上的对应插槽。

d. 

根据不同主机板的需求,有时需将24/20-Pin主输出接头中的4-Pin移除,使之成为20-

Pin接头以支援主机版。

e. 

依据需求,连结+ 12 V 4-Pin连接头或(及)EPS + 12 V连接头。

f. 

若您的系统支援双组EPS + 12 V,请将第二组CPU线材的8-Pin接头那一端与电源供应器

对应的8-Pin插槽连接,再将另一端的8-Pin接头连接於主机板的适当位置。

3. 

连接周边零件 :

a. 

将周边线材插接至电源供应器背板上对应的插槽,再将周边线材的另一端差接至正确的

周边零件。

b. 

海韵的电源接头有防呆设计,切勿勉强插接。

c. 

确认各电源接头都能安全地插入正确位置。

4. 

依照机壳说明书的指示盖上电脑机壳。

5. 

插接包装盒内所附的电源线,并将电源供应器上的“I/O”开关切换至“I”(开启)的位置。

6. 

恭喜您成功安装海韵电子的PRIME电源供应器!

简体中文

background image

57

V. 故障排除 

若您的电源供应器无法正常运作,在进行维修检测前,请先依照下列步骤进行检查。

1. 

请先检查电源线是否确实与电源供应器及市电插座正确插接。

2. 

确认市电供电正常。

3. 

确认电源供应器上的“I/O”开关切换至“I” (开启)的位置。

4. 

检查所有与主机板及其他周边设备上的电源接头是否有误插或漏接的情形。

5. 

必要时可重复切换“I/O”电源开关数次,每次动作至少需间隔半秒以确认电源供应器确实重

新启动。

6. 

若您的电源供应器仍无法正常运作,请造访海韵电子官方网站www.seasonic.com取得更多

技术支援。

附注 

ƒ

电源供应器仅能依据主机板及相关零组件的需求被动运作与供电。

ƒ

若主机板故障,则电源供应器将无法运作。

ƒ

若某一周边设备故障,则电源供应器将无法对其供电。

ƒ

本产品符合最新ErP 2013的标准。为确保正常的系统运作,请务必将主机板BIOS更新至最

新版本,并依照ErP 2013的指示设定您的BIOS。(在休眠与正常模式下请开启所有Energy 

Savings功能并关闭永远开启音效。)若您有任何疑问,请参考主机板的使用说明书。

简体中文

background image

58

VI. 保固条款 

针对产品做工或材料上的缺陷,海韵电子提供不可转让之保固服务。保固期间自购买当天起算。

对於符合以下条件,并在保固期限内的产品,海韵电子保留维修或更换良品的权利:

ƒ

消费者必须将产品寄送至原购买商店,并自行负担邮资。

ƒ

产品没有在超过规范的使用下遭误用。

ƒ

产品非因天灾或外力而损坏,这里所指的天灾或外力,包括但不限於雷击丶水灾与火灾。

ƒ

产品的外壳没有被开启,保固贴纸保持完好,外观保持完整。

更多保固资讯,请参考海韵电子官方网站www.seasonic.com/rma。

备注 

ƒ

保固条件会因不同地区而有所差异。

简体中文

background image

59

VII. 免责声明

海韵电子已善尽职责提供正确讯息,因此我们将不对消费者在移除旧电源或者组装新电源时因错

误或疏失造成零组件或者电源供应器本体的损坏承担责任。我们将不对非因电源供应器本身造成

的损坏承担责任。

欲取得更多资讯,请参考海韵电子官方网站www.seasonic.com

简体中文

background image

60

I. СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ

ƒ

Блок питания

ƒ

Модульная система подключения кабелей

ƒ

Руководство пользователя

ƒ

Кабель питания

ƒ

Пакет с аксессуарами

II. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 

ƒ

НИКОГДА, ни при каких обстоятельствах, не вскрывайте блок питания.  Компоненты 

находятся под высоким напряжением.  Вскрытие корпуса блока питания влечет за собой 

ОТКАЗ В ГАРАНТИЙНОМ ОБСЛУЖИВАНИИ.

ƒ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ вставлять либо засовывать посторонние предметы в решетку вентилятора, 

либо в систему вентиляции блока питания.

ƒ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ размещать посторонние предметы, которые могут препятствовать, либо 

ограничивать поток воздуха, перед вентилятором, либо системой вентиляции блока 

питания.

ƒ

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО модульную систему подключения кабелей Seasonic, которая 

РУССКИЙ

РУС СКИЙ