Severin JG 3516 – страница 2
Инструкция к Severin JG 3516

Szanowni Klienci
Przed przystąpieniem do eksploatacji
urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe
zgadza się z napięciem podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób
zgodny jest z obowiązującymi w UE
przepisami dotyczącymi oznakowania
produktu.
Instrukcja bezpieczeństwa
●
Uwaga:
Podczas pracy urządzenie
nagrzewa do wysokiej temperatury.
●
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (także dzieci) o
ograniczonych zdolnościach
motorycznych, sensorycznych lub
umysłowych, ani osoby, którym brakuje
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba
że są one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,
która instruuje jak bezpiecznie korzystać
z urządzenia.
●
Dzieci powinny znajdować się pod stałą
opieką, aby nie dopuścić do używania
przez nie urządzenia jako zabawki.
●
Uwaga
: Nie pozwalać, aby dzieci miały
dostęp do elementów opakowania,
ponieważ może to doprowadzić do
niebezpiecznego wypadku, np.
uduszenia.
●
Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka
każdorazowo
-
po zakończeniu pracy;
-
w przypadku stwierdzenia usterki
urządzenia;
-
i przed przystąpieniem do czyszczenia.
●
Nigdy nie należy ciągnąć za przewód
przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.
Nie należy pozostawiać przewodu
zasilającego swobodnie zwisającego bez
nadzoru.
●
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego
używania sprzętu lub użytkowania
niezgodnego z instrukcją obsługi winę
ponosi wyłącznie użytkownik.
●
Urządzenie przeznaczone jest do użytku
domowego, a nie przemysłowego.
●
Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i w
celu uniknięcia ryzyka, wszelkie naprawy
urządzeń elektrycznych muszą być
wykonywane przez wykwalifikowany i
upoważniony do tego personel. Dotyczy
to również wymiany przewodu
zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga
naprawy, prosimy wysłać je do jednego z
naszych działów obsługi klienta.
Odpowiednie adresy znajdują się w
karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Potrzebne składniki
Aby móc zrobić własny jogurt potrzebna jest
odpowiednia ilość mleka i świeżego jogurtu
naturalnego (bez cukru, owoców lub soku
owocowego). Zamiast świeżego jogurtu
można użyć suchej kultury bakterii.
Wystarczy postępować zgodnie z
instrukcjami na opakowaniu.
Najlepszy rezultat otrzymamy stosując
mleko sterylizowane lub U.H.T. Korzystając
z innego typu mleka, najpierw należy je na
krótko rozgrzać do temperatury
90°C
.
Następnie pozostawić mleko do ostygnięcia
do temperatury ok.
30°C
.
Sposób przygotowania
-
Do szklanych słoików włożyć 1 lub 2
łyżeczki naturalnego jogurtu (bez cukru i
owoców).
-
Aby czas przygotowania skrócić do 5-6
godzin, najpierw rozgrzać mleko do
temperatury
90°C
, po czym pozostawić je
by ostygło do temperatury ok.
30°C
.
-
Stosując zimne mleko (z lodówki),
przygotowanie jogurtu zajmie 8-9 godzin.
-
Rozlać mleko równo do wszystkich
słoików i dokładnie wymieszać je z
jogurtem.
-
Zamiast jogurtu naturalnego można użyć
21
Jogurtownica

suchej kultury bakterii. Wystarczy
postępować według instrukcji podanej
przez producenta produktu.
Tarcza przypominająca
Aby móc kontrolować czas, ustawić tarczę
przypominającą na godzinę zakończenia
pracy. W zależności od modelu, należy
przesunąć suwak na przednim panelu
urządzenia lub obrócić tarczę na pokrywce,
tak aby wskazywała godzinę zakończenia
pracy.
Obsługa
-
Ustawić jogurtownicę w pokojowej
temperaturze. Należy unikać przeciągów
i wstrząsów.
-
Nałożyć pokrywki na słoiki i ustawić
słoiki w jogurtownicy. Przykryć
jogurtownicę pokrywką.
-
Podłączyć urządzenie do zasilania i
włączyć.
-
Po włączeniu zostawić jogurtownicę, aby
mogła pracować bez zakłóceń, aż
utworzy się jogurt - około 5-6 godzin,
jeżeli mleko zostało wcześniej ogrzane
lub 8-9 godzin, jeżeli użyto zimnego
mleka.
-
Kiedy już utworzy się jogurt, wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
-
Przełożyć od razu szczelnie zamknięte
słoiki do lodówki i pozostawić, aż jogurt
się ochłodzi.
-
Po przygotowaniu pierwszej partii
jogurtu można odłożyć część na
przygotowanie następnej partii.
-
Chcąc przygotować jogurt owocowy,
przed włożeniem słoików do lodówki
należy dodać do ciepłego jogurtu owoce.
●
Wskazówka
: Po przygotowaniu trzech
lub czterech partii, jogurt może się robić
wodnisty - jest to znak, że należy
rozpocząć proces od nowa używając
świeżego jogurtu.
Konserwacja i czyszczenie
●
Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy zawsze poczekać aż urządzenie
całkowicie ostygnie.
●
Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani
nie myć go wodą, ponieważ grozi to
porażeniem prądem.
-
Wytrzeć powierzchnię zewnętrzną grilla
czystą, wilgotną ściereczką.
-
Słoiki i ich pokrywki myć w ciepłej
wodzie z dodatkiem płynu.
Utylizacja
Nie należy wyrzucać starych lub
zepsutych urządzeń do domowego
kosza na śmieci, lecz oddawać je
do specjalnych punktów zbiórki.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiału i wykonania przez okres dwóch lat
od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancji producent zobowiązuje się do
naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych
elementów, pod warunkiem, że produkt
zostanie odniesiony prze klienta do punktu
zakupu, a później odesłany przez sklep do
serwisu centralnego w Opolu,
prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z
o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,
urządzenie musi być używane zgodnie z
instrukcją i nie może być modyfikowane,
naprawiane lub w jakikolwiek sposób
naruszane przez nieupoważnioną do tego
osobę, ani też uszkodzone w wyniku
nieprawidłowego użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,
jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw konsumenta ani innych
praw, jakie konsument posiada zgodnie z
obowiązującymi przepisami, które dotyczą
zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli
urządzenie przestanie działać prawidłowo i
musi zostać odesłane, należy je dokładnie
zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres
nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli
urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę
także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę
zakupową.
22

Αγαπητο πελτες,
Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,
διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες
οδηγες.
Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο
ρεματος
Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο
ρεματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει
με αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.
Το προϊν αυτ συμμορφ#νεται με λες τις
ισχουσες οδηγες της ΕΕ περ αναγραφς
στοιχεων.
Σημαντικο καννες ασφλειας
●
Προσοχ
! Η συσκευ θερμανεται
κατ τη χρση.
●
Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για
χρση απ οποιοδποτε τομο
(περιλαμβανομ'νων των παιδι#ν) με
μειωμ'νες σωματικ'ς, αισθητριες
διανοητικ'ς ικαντητες, απ τομο
που δεν 'χει περα και γν#σεις, εκτς αν
επιτηρεται αν του 'χουν δοθε οδηγες
για τη χρση της συσκευς απ τομο
το οποο εναι υπεθυνο για την
ασφλει του.
●
Τα παιδι θα πρ'πει να επιτηρονται
για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν με
τη συσκευ.
●
Προσοχ
! Τα παιδι πρ'πει να
παραμ'νουν μακρι απ τα υλικ
συσκευασας, επειδ εναι δυνητικ#ς
επικνδυνα, π.χ. κνδυνος ασφυξας.
●
Κλε νετε πντα τη συσκευ και βγζετ
την απ την πρ ζα
-
μετ τη χρση,
-
σε κθε περ πτωση δυσλειτουργ ας,
και
-
κατ τον καθαρισμ.
●
Μην τραβτε ποτ' το καλ#διο ταν
θ'λετε να βγλετε τη συσκευ απ την
πρζα. Μην αφνετε το ηλεκτρικ
καλ#διο να κρ'μεται ελεθερο.
●
Δεν φ'ρουμε καμα ευθνη για ζημι'ς
που προκαλονται λγω λανθασμ'νης
χρσης επειδ δεν 'χουν τηρηθε οι
παροσες οδηγες.
●
Η συσκευ αυτ προορζεται μνο για
οικιακ και χι για επαγγελματικ
χρση.
●
Για να τηρετε τους καννες ασφλειας
και να αποφεγετε πιθανος κνδυνους,
να φροντζετε οι επισκευ'ς των
ηλεκτρικ#ν συσκευ#ν και η
αντικατσταση του καλωδου να γνεται
απ ειδικευμ'νους τεχνικος. Σε
περπτωση επισκευς, στελτε τη
συσκευ σε 'να απ τα κ'ντρα
εξυπηρ'τησης πελατ#ν μας. Θα βρετε
τις διευθνσεις στο παρρτημα του
εγχειριδου.
Τι χρειζεστε;
Για να ξεκινσετε να παρασκευζετε
γιαορτι θα χρειαστετε την απαιτομενη
ποστητα γλακτος και φυσικ φρ'σκο
γιαορτι (χωρς ζχαρη, φροτα χυμ
φροτων). Μπορε να χρησιμοποιηθε ξηρ
καλλι'ργεια αντ για φρ'σκο γιαορτι.
Απλ ακολουθστε τις οδηγες στη
συσκευασα.
Το αποστειρωμ'νο γλα το γλα μακρς
διρκειας δνουν τα καλτερα
αποτελ'σματα. Οποιοδποτε λλο εδος
γλακτος πρ'πει να θερμανθε στους
90°C
για σντομη χρονικ περοδο πριν απ τη
χρση. Μετ, αφστε το γλα να ψυχθε
στους
30°C
περπου.
Τρπος χρσης
-
Προσθ'στε 1 'ως 2 κουταλκια του
γλυκο φυσικ γιαορτι (χωρς ζχαρη
χυμ φροτων) στα γυλινα βαζκια.
-
Για χρνο παρασκευς 5 'ως 6 ωρ#ν,
θερμανετε το γλα στους
90°C
και
αφστε το να κρυ#σει στους
30°C
περπου πριν απ τη χρση.
-
Αν χρησιμοποιετε κρο γλα
(θερμοκρασα ψυγεου), θα χρειαστον
8 'ως 9 #ρες για να παρασκευσετε το
γιαορτι.
23
Παρασκευαστς γιαουρτιο

-
Χωρστε το γλα σε σες ποστητες στα
γυλινα βαζκια και αναμξτε καλ το
γιαορτι με το γλα.
-
Μπορε να χρησιμοποιηθε ξηρ
καλλι'ργεια αντ για φυσικ γιαορτι.
Απλ ακολουθστε τις οδηγες που
δνονται απ τον παρασκευαστ αυτο
του προϊντος.
Καντρν μνμης
Ως υπενθμιση, ρυθμστε το καντρν
μνμης στο χρνο ολοκλρωσης. Ανλογα
με το μοντ'λο, αυτ πραγματοποιεται αν
ολισθσετε το κουμπ στην πρσοψη
περιστρ'ψετε το μικρ δσκο στο νω
καπκι 'ως τον αντστοιχο χρνο
ολοκλρωσης.
Λειτουργ α
-
Στστε τον παρασκευαστ γιαουρτιο
σε 'να δωμτιο με κανονικ
θερμοκρασα δωματου. Αποφγετε τα
ρεματα α'ρα και τους κραδασμος.
-
Τ#ρα, τοποθετστε τα καπκια στα
βαζκια και τακτοποιστε τα βαζκια
στον παρασκευαστ γιαουρτιο.
Καλψτε τον παρασκευαστ
γιαουρτιο με το νω καπκι.
-
Βλτε το ηλεκτρικ καλ#διο σε μια
κατλληλη πρζα και ενεργοποιστε την
καφετι'ρα.
-
Θα πρ'πει να αφσετε τον
παρασκευαστ γιαουρτιο ακνητο 'ως
του πξει το γιαορτι - περπου 5 'ως 6
#ρες αν το γλα εχε θερμανθε
τουλχιστον 8 'ως 9 #ρες αν
χρησιμοποισατε κρο γλα.
-
Μλις πξει το γιαορτι, κλεστε τη
συσκευ και βγλτε το ηλεκτρικ
καλ#διο απ την πρζα.
-
Μεταφ'ρετε αμ'σως τα σφραγισμ'να
βαζκια στο ψυγεο και αφστε το
γιαορτι να κρυ#σει.
-
Μλις παρασκευσετε την πρ#τη
παρτδα γιαουρτιο, φυλξτε την
απαιτομενη ποστητα γιαουρτιο για
την επμενη παρτδα σας.
-
Αν επιθυμετε να παρασκευσετε
γιαορτι φροτων, προσθ'στε τα
φροτα στο ζεστ γιαορτι πριν
μεταφ'ρετε τα βαζκια στο ψυγεο για
να ψυχθε.
●
Σχλιο
: Μετ απ τρεις τ'σσερις
παρασκευ'ς, το γιαορτι μπορε να γνει
νερουλ. Πρ'πει ττε να αρχσετε ξαν
τη διαδικασα με φρ'σκο γιαορτι.
Γενικ φροντ δα και καθαρισμς
●
Φροντζετε να βγζετε πντα το
ηλεκτρικ καλ#διο απ την πρζα και
να αφνετε τη συσκευ να κρυ#νει
επαρκ#ς πριν τον καθαρισμ.
●
Για να μην πθετε ηλεκτροπληξα, μη
χρησιμοποιετε ποτ' νερ και μη
βυθζετε ποτ' τη συσκευ στο νερ.
-
Σκουπστε τις εξωτερικ'ς επιφνειες της
ψησταρις με 'να καθαρ, υγρ παν.
-
Πλντε τα γυλινα βαζκια και το νω
καπκι με ζεστ σαπουννερο.
Απρριψη
Μην απορρπτετε τις παλι'ς
ελαττωματικ'ς συσκευ'ς μαζ με
τα οικιακ απορρμματ σας. Να
τις απορρπτετε μνο μ'σω
δημσιων σημεων συλλογς.
Εγγηση
Το προϊν αυτ εναι εγγυημ'νο για μα
περοδο δο ετ#ν απ την ημ'ρα της
αγορς για ελαττ#ματα στα υλικ και την
κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και
μνο αν η συσκευ χρησιμοποιηθε
σμφωνα με τις οδηγες χρσεως και
εφσον δεν 'χει τροποποιηθε
επισκευαστε απ μη ειδικευμ'να τομα
δεν 'χει καταστραφε εξαιτας κακς
χρσης. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει
τα νομοθετημ'να δικαι#ματ σας, οτε
οποιοδποτε νμιμο δικαωμα 'χετε ως
καταναλωτς σμφωνα με την ισχουσα
εθνικ νομοθεσα που δι'πει την αγορ
αγαθ#ν.
Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικ'ς
φθορ'ς οτε τα εθραυστα μ'ρη της
συσκευς.
24

!
Перед использованием этого изделия
внимательно прочитайте руководство
по эксплуатации.
Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
●
!
Во время работы
прибор сильно нагревается.
●
Этот прибор не предназначен для
использования без присмотра
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом
и умением, пока лицо, отвечающее
за их безопасность, не обучит их
обращению с данным прибором.
●
Не оставляйте детей без присмотра,
чтобы они не начали играть с
прибором.
●
. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте.
Ребенок может надеть пакет на
голову и задохнуться!
●
:
-
;
-
;
-
.
●
При извлечении вилки из стенной
розетки никогда не тяните за шнур,
а только за вилку.
●
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или нарушением
настоящих указаний.
●
Этот прибор предназначен
исключительно для домашнего
применения и не должен
использоваться в коммерческих
целях.
●
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного
травматизма ремонт
электроприборов, включая и замену
шнура питания, должен
п р о и з в о д и т ь с я
квалифицированным персоналом.
Если необходим ремонт, направьте,
пожалуйста, электроприбор в одну
из наших сервисных служб. Адреса
указаны в приложении к данному
руководству.
?
Чтобы начать приготовление йогурта,
вам потребуется определенное
количество молока и свежего
натурального йогурта (без сахара,
фруктов или фруктового сока). Вместо
свежего йогурта можно также
использовать и его сухую культуру. В
этом случае нужно просто следовать
указаниям на упаковке.
Наилучшие результаты можно
получить при использовании
стерилизованного или U.H.T. молока
(пастеризованного при ультра высокой
температуре). При использовании
молока любого другого типа его нужно
сначала кратковременно нагреть до
температуры 90°С. После этого молоко
нужно охладить примерно до 30°C.
25
Йогуртница
RUS

-
Положите в стеклянные баночки 1-
2 чайные ложки натурального
йогурта (без сахара или фруктового
сока).
-
Для приготовления йогурта в
течение от 5 до 6 часов нагрейте
молоко до 90°C и охладите его
перед приготовлением примерно до
30°C.
-
Если используется холодное молоко
(при температуре охлаждения в
холодильнике), для приготовления
йогурта потребуется от 8 до 9 часов.
-
Разлейте молоко в одинаковом
количестве в стеклянные баночки и
тщательно перемешайте йогурт с
молоком.
-
Вместо натурального йогурта
можно использовать его сухую
культуру. Для этого просто следуйте
указаниям производителя данного
продукта.
"
Для напоминания об окончании
приготовления установите таймер на
нужное время. В зависимости от
модели йогуртницы это можно
сделать, передвинув кнопку на
передней панели прибора или
установив маленький диск на верхней
крышке на нужное время окончания
приготовления.
#
-
Установите йогуртницу в комнате
при нормальной комнатной
температуре. Берегите прибор от
ударов и следите, чтобы в комнате
не было сквозняка.
-
Закройте баночки крышками и
установите их в йогуртницу.
Закройте йогуртницу накрывной
крышкой.
-
Вставьте штепсельную вилку в
розетку и включите прибор.
-
Больше не трогайте йогуртницу до
образования йогурта: для этого
требуется от 5 до 6 часов, если
используется подогретое молоко, и
не менее 8-9 часов, если
используется холодное молоко.
-
После образования йогурта
выключите прибор и выньте
штепсельную вилку из сетевой
розетки.
-
Сразу же поставьте закрытые
баночки в холодильник и дайте
йогурту остыть.
-
После приготовления первой
порции йогурта оставьте
необходимое количество йогурта
для приготовления следующей
порции.
-
Если вы хотите приготовить
фруктовый йогурт, то прежде чем
убрать баночки для охлаждения в
холодильник, добавьте фрукты в
горячий йогурт.
●
.
После трех или
четырех приготовлений йогурт
может стать водянистым, что
означает, что пришло время начать
процесс с использованием свежего
йогурта.
$ %
●
Обязательно выньте вилку из
розетки и дайте прибору остыть.
●
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте
его в воду.
-
Снаружи прибор можно протирать
чистой влажной тканью.
-
Стеклянные баночки и накрывную
крышку мойте в теплой мыльной
воде.
&
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
26

Относите их на пункты сбора
специального мусора.
'
Гарантийный срок на приборы фирмы
"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака
или применения некачественных
материалов. Гарантия не
распространяется на дефекты,
возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и
керамические) части. Данная гарантия
не нарушает ваших законных прав, а
также любых других прав потребителя,
установленных национальным
законодательством, регулирующим
отношения, возникающие между
потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия
аннулируется, если прибор
ремонтировался не в указанных нами
пунктах сервисного обслуживания. Вы
можете по почте отправить прибор с
перечнем неисправностей и
приложенным кассовым чеком на наш
ближайший пункт сервисного
обслуживания. Какие-либо
дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не
принимаются.
27

28

29

Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικ σρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
service@severin.de
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
e-mail: sales@noviz.com
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Ž
ihobce 137
CZ 342 01 Su
š
ice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
argo@zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
e-mail: marija.s@medjimurka.hr
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE,
Aleksandri 6, tel: 7 344 299,
7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE,
Riia mnt. 64, tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE,
Tallinna 6A, tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ,
Jalaka 1A, tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ,
Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE,
Pikk 1B, tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika
FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4,
1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
eMail: severin@severin.es
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 Obernai Cedex
Tél. 03 88 47 62 08
Fax 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sarafidis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO.
LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
Info@iranseverin.com
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Email: service@severin.co.il
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
e-mail: videoelettronica@panet.it
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
e-mail: app@kettaneh.com.jo
30

Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga,
Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
servo@apollo.lv
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building,
Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01
253535
eMail: info@khouryhome.com
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: + 389 (2) 365-578
Fax: + 389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34, 1414 Trollåsen
Tlf. 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1,
Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: office@forbrands.ro
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
eMail: severin@helt.ch
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Puh 0207 599 860
Fax 0207 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 07.2009
31
