Pioneer A-50-K: Inhalt
Inhalt: Pioneer A-50-K
A70_SYXE8-DE.book Page 3 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Wir danken lhnen für den Kauf
Betriebsumgebung
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
dieses Pioneer-Produkts.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch.
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
zukünftig nachschlagen zu können.
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
Inhalt
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
ausgesetzt werden.
abgelaufen ist.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
01 Bevor Sie beginnen
K041_A1_De
Prüfung des Kartoninhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Batterien in Fernbedienung einlegen. . . . . . . . . . .4
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . .4
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Aufstellung des Verstärkers. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
02 Anschlüsse
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Anschließen der Kabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann.
“Bi-wiring” (Doppelverkabelung) . . . . . . . . . . . . . .5
Lautsprecherkabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . .6
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das
Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt
Audiokabel anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel,
Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer-
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
Komponenten verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Digitale Audioeingänge (nur A-70). . . . . . . . . . . . .6
Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Einen Computer per USB-Kabel anschließen
tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
(nur A-70). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Anschließen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
03 Bedienelemente und Anzeigen
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
Vorderseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
D3-4-2-2-1a_A1_De
es zu ersetzen.
Rückwand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
S002*_A1_De
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
04 Bedienung
ACHTUNG
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Der /I STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes
WARNUNG
Bereitschaftsmodus einstellen . . . . . . . . . . . . . . .11
trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker . . . . . . . .11
das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Musik von einer digitalen Audiokomponenten
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
D3-4-2-1-7a_A1_De
wiedergeben (nur A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Musik von einem Computer wiedergeben
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
(nur A-70) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
Vornahme eine Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . .12
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
(Auto-Abschaltung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
rücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
05 Zusätzliche Informationen
von der Netzsteckdose getrennt werden.
Fehlerbehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
D3-4-2-2-2a*_A1_De
Reinigung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3
01 Bevor Sie beginnen
Kapitel 1:
• Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt
Aufstellung des Verstärkers
Bevor Sie beginnen
einzuhalten.
Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass
es auf einer ebenen und stabilen Oberfläche steht.
Verwendung der Fernbedienung
• Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:
Die mit dem Gerät gelieferten Batterien dienen in erster
Die Fernbedienung hat einen Wirkungsbereich von ca.
– auf einem Farbfernsehgerät (das Bild könnte
Linie zur Überprüfung, ob das Gerät richtig funktioniert;
Prüfung des Kartoninhalts
7 m bei einem Winkel von ca. 30º zu ihrem Sensor.
infolgedessen verzerrt sein)
dürften daher auch nicht übermäßig lange halten. Wir
Achten Sie bitte darauf, dass sich beim Öffnen des
– in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder eines
empfehlen Alkalibatterien, die deutlich länger
Kartons folgendes Zubehör darin befindet:
anderen Gerätes, das ein magnetisches Feld
durchhalten.
erzeugt). Dadurch kann der Klang beeinträchtigt
• Fernbedienung
werden.
• AAA/IEC R03-Trockenbatterien x2
WARNUNG
– in direktem Sonnenlicht
• Stecker mit kurzem Stift x2
– in feuchten oder nassen Bereichen
(Diese Stecker wurden zum Zeitpunkt des Kaufs
• Vermeiden Sie Gebrauch und Lagerung von
– in sehr heißen oder kalten Bereichen
werkseitig an den PHONO IN-Anschlüssen an der
Batterien unter direkter Sonneneinstrahlung oder
– an Orten mit starken Vibrationen oder
Rückblende angebracht.)
an einem anderen sehr heißen Ort, z.B. im Inneren
Erschütterungen
• Netzkabel (Länge: 1,8 m)
eines Fahrzeugs oder in der Nähe eines
– an staubigen Orten
• Garantiekarte
Heizkörpers. Dadurch können die Batterien
– an Orten mit heißen Dämpfen oder Öldämpfen
auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in
•
Sicherheitsblatt (für Einsteiger)
(wie z. B. in einer Küche)
Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• Installieren Sie das Gerät nicht auf Sofas oder
der Batterien verringern.
anderen schallschluckenden Objekten; andernfalls
kann die Klangqualität leiden.
Hinweis
Vorsicht
Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
• Die Abbildungen in der Bedienungsanleitung
folgende Punkte:
Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu
wurden zur besseren Erkennbarkeit vereinfacht,
• Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse
Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen.
können daher etwas vom Aussehen des
zwischen der Fernbedienung und ihrem Sensor am
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
tatsächlichen Produktes abweichen.
Gerät befinden.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, die
• Bei den Illustrationen wird meist die A-70
• Die Fernbedienung arbeitet nicht zuverlässig, wenn
Federn an den Batteriekontakten nicht zu
dargestellt.
ihr Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung
beschädigen. Andernfalls können die Batterien
oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt
auslaufen oder überhitzen.
wird.
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom
• Fernbedienungen verschiedener Geräte können
Batterien in Fernbedienung einlegen
angegebenen Typ. Mischen Sie keine frischen mit
sich gegenseitig beeinflussen. Vermeiden Sie den
älteren Batterien.
Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien in die
dieses Geräts.
Fernbedienung darauf, dass diese richtig herum
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die
eingelegt werden. Orientieren Sie sich dabei an den
Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.
Polaritätsmarkierungen und .
1
2
• Batterien nicht erhitzen, nicht zerlegen, nicht
verbrennen, nicht mit Wasser in Berührung
kommen lassen.
• Batterien können auch bei identischer Größe und
Form unterschiedliche Spannungen aufweisen.
3
Verwenden Sie unterschiedliche Batterietypen
niemals gleichzeitig.
• Zum Schutz vor auslaufender Batterieflüssigkeit
1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite.
nehmen Sie die Batterien heraus, wenn Sie die
Fernbedienung längere Zeit (länger als einen
2 Legen Sie neue Batterien richtig herum
Monat) nicht benutzen. Falls Batterieflüssigkeit
ein; orientieren sich dabei an den
auslaufen sollte, wischen Sie diese sorgfältig und
Polaritätskennzeichnungen im Inneren des
restlos aus dem Inneren des Gehäuses,
anschließend legen Sie neue Batterien ein. Falls
Batteriefachs.
auslaufende Batterieflüssigkeit an Ihre Haut
gelangen sollte, spülen Sie diese sofort mit viel
3 Schließen Sie den Deckel an der
Wasser ab.
Rückseite.
4
De
30 °
30 °
7 m
A70_SYXE8-DE.book Page 4 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Anschlüsse 02
English
Kapitel 2:
Anschlüsse
Anschließen der Kabel
Vorsicht
• Bevor Sie Anschlüsse vornehmen oder abtrennen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose.
• Schließen Sie erst dann das Netzteil an, wenn sämtliche Verbindungen zwischen den Geräten hergestellt
wurden.
DeutschFrançais
Italiano Español Русский
Nederlands
5
De
iPod
Backlight
Shuffle Songs
Settings>
Extras>
Music>
MENU
RL
OUTPUT
AUDIO
PLAY
REC
R
R
L
L
L
L
L
R
R
R
L
R
L
R
R
L
L
R
L
R
R
L
L
AUX IN
L
R
R
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
L
R
L
PRE OUT
L
L
R
R
OUTPUT
L
L
R
R
ADVANCED
MCACC
FL OFF
iPod iPhone iPadHDMI
INPUT
SELECTOR
STANDBY/ON
MASTER
VOLUME
iPod-Dock etc.
Lautsprechersystem B
(AUX IN-Anschlüsse
Rechts Links
befinden sich nur am A-50)
CD-Recorder oder
Cassettenlaufwerk
Plattenspiele
Rückwand des
Gerätes
Netzkabel
(mitgeliefert)
Rechts Links
Lautsprechersystem A
SACD/CD-Player
Netzwerk-Audioplayer
Tuner
Vorverstärker-Buchsen (PRE
OUT) am Vorverstärker oder
AV-Verstärker
• iPod ist ein in den USA und anderen Ländern
Vorsicht
eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
•Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert
Störgeräusche, wenn das Gerät an Komponenten
wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird.
• Die PHONO IN-Anschlüsse sind werkseitig mit
“Bi-wiring” (Doppelverkabelung)
kurzen Stiften ausgestattet. Sie sollten außer bei
Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern
Anschließen eines Plattenspielers nicht entfernt
werden. Denken Sie daran, die kurzen Stifte an
eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die
einem sicheren Ort aufzubewahren.
Verbindungen zum Hochtöner und Tieftöner korrekt
• Stecken Sie die Stecker mit kurzen Stiften
herzustellen.
ausschließlich in PHONO IN-Anschlüsse. Wenn
• Achten Sie bei der Wiedergabe darauf, dass die
Sie an andere Anschlüsse angeschlossen werden,
Tasten SPEAKERS A und SPEAKERS B beide
kann dies Fehlfunktionen verursachen.
EINgeschaltet sind (Seite 8).
• Schließen Sie die PHONO IN-Anschlüsse
ausschließlich an Plattenspieler an; schließen Sie
keine Plattenspieler mit integriertem Equalizer an.
Andernfalls kann es zu extrem lauter, verzerrter
Tonausgabe kommen, die Lautsprecher und
andere Geräte beschädigen kann.
HIGH
HIGH
• Die PHONO IN-Anschlüsse des A-50 sind nur zum
Anschluss von Plattenspielern mit MM-
Tonabnehmern (Moving Magnet) vorgesehen.
Plattenspieler mit MC-Tonabnehmern (Moving
Coil) können nicht angeschlossen werden.
• Achten Sie darauf, die Kabel nicht über die
LOW
LOW
Oberseite des Geräts zu führen (wie auf der
Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das von
den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte
magnetische Feld ein Brummen in den
Lautsprechern hervorrufen.
•Mit den POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des
Gerätes sollten niemals andere Komponenten
verbunden werden; Ausnahme:
Vorverstärkerausgänge (PRE-AMP OUT).
• Falls Ihr Plattenspieler über ein geerdetes Kabel
verfügt, schließen Sie dieses an den
Erdungsanschluss dieses Verstärkers an.
Hinweis
• Beim Anschluss eines Cassettenlaufwerks kann es
je nach Aufstellungsort zu Störgeräuschen bei der
Vorsicht
Wiedergabe kommen. Solche Störgeräusche
• Bei Bi-wiring-Anschluss der Lautsprecher achten
entstehen durch Einstrahlungen durch das
Sie unbedingt darauf, dass die mit den
Verstärkernetzteil. In solchen Fällen ändern Sie den
Lautsprechern gelieferten und vermutlich
Ausstellungsort oder sorgen für mehr Abstand
angebrachten HIGH- und LOW-
zwischen Cassettenlaufwerk und Verstärker.
Lautsprechersystem
Lautsprechersystem
Rechts
Entfernen Sie die
Links
Kurzschlussbrücke
zwischen den
Anschlüssen + und –.
Rückwand
des Gerätes
A70_SYXE8-DE.book Page 5 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
02 Anschlüsse
Kurzschlussbrücken entfernt werden, damit der
• Achten Sie darauf, dass die positiven und
Verstärker nicht beeinträchtigt wird. Detaillierte
negativen Anschlüsse am Verstärker (+/–) mit den
Hinweise finden Sie in der mit den Lautsprechern
richtigen Anschlüssen an den Lautsprechern
gelieferten Dokumentation.
verbunden werden.
• Wenn Lautsprecher mit trennbaren
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt
Netzwerkschaltungen verwendet werden, beachten
eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Sie bitte, dass nach Netztrennung kein Ton
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
ausgegeben wird und die Lautsprecher beschädigt
darauf zu achten, den Netzstecker beim
werden können.
Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel
• Eine weitere Anschlussvariante besteht darin, die
von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
SPEAKERS A-Anschlüsse mit HIGH und die
irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
SPEAKERS B-Anschlüsse mit LOW zu verbinden
• Sorgen Sie dafür, dass sämtliche blanken
(entgegengesetzt zur Abbildung).
Lautsprecheradern gut verdrillt und vollständig in
den Lautsprecheranschluss eingeführt werden.
Falls blanke Adern an die Rückwand geraten, kann
sich das Gerät aus Sicherheitsgründen abschalten.
Lautsprecherkabel anschließen
Audiokabel anschließen
1 Verdrillen Sie die Seele (den Kern aus
Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Buchse
Metalladern) des Kabels.
(L), den roten Stecker an die rechte Buchse (R) an.
Stecken Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.
2 Lösen Sie die Klemmmutter am
SPEAKERS
-Anschluss, führen Sie das
Lautsprecherkabel in die nun sichtbare
Öffnung am Anschluss.
3 Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an.
Vorsicht
• Wenn Sie nur ein einziges
Lautsprecheranschlusspaar (SPEAKERS A oder
SPEAKERS B) oder eine Bi-wiring-Verbindung
nutzen, sollte der Lautsprecher eine
Nennimpedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω
aufweisen. Wenn Sie beide
Lautsprecheranschlusspaare nutzen, sollten die
angeschlossenen Lautsprecher eine
Nennimpedanz zwischen 8 Ω und 32 Ω
aufweisen. Hinweise zur Impedanz finden Sie
in der mit den Lautsprechern gelieferten
Dokumentation.
6
De
123
10 mm
Links (weiß)
Rechts (rot)
• Wenn ein Fernbedienungskabel am CONTROL IN-
Anschluss des Gerätes angeschlossen ist, kann
Zentrale Steuerung mit anderen
das Gerät nicht durch Richten der Fernbedienung
Pioneer-Komponenten verwenden
auf das Gerät gesteuert werden (der
Mehrere mit CONTROL IN/OUT-Anschlüssen
Fernbedienungssensor wird automatisch
ausgestattete Pioneer-Komponenten lassen sich mit
deaktiviert).
dem Gerät verbinden; dadurch können diese
Komponenten zentral über den Fernbedienungssensor
des Gerätes gesteuert werden. Auf diese Weise können
Digitale Audioeingänge (nur A-70)
auch Komponenten ohne Fernbedienungssensor
gesteuert oder Komponenten an Stellen platziert
Falls der DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss dieses
werden, die nicht mit der regulären Fernbedienung
Gerätes über ein digitales Koaxialkabel (separat
erreicht werden.
erhältlich) mit dem digitalen Audioausgang eines
digitalen Audiowiedergabegerätes verbunden wird,
kann das Wiedergabegerät zur Wiedergabe von Musik
IN
über dieses Gerät verwendet werden.
Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen
OUT
an den DIGITAL IN COAXIAL-Anschluss finden Sie auf
CONTROL
Seite 12.
Hinweis
• Zur Verbindung verwenden Sie ein
handelsübliches Mono-Klinkensteckerkabel (ohne
Widerstand).
• Wenn die CONTROL IN/OUT-Anschlüsse
verwendet werden, müssen analoge Verbindungen
ebenfalls über handelsübliche Audiokabel
Hinweis
hergestellt werden. Wenn lediglich die CONTROL
IN/OUT-Verbindungen hergestellt werden, lässt
• Digitale Signalformate können an diesem Gerät
sich das System nicht richtig steuern.
eingegeben werden, inklusive linearer PCM-
Signale mit Abtastrate und quantitativen Bits bis
192 kHz/32 bit. (Je nach angeschlossenem Gerät
und Umgebung kann der Betrieb fehlschlagen.)
Zu anderen
Pioneer-
Komponenten mit
CONTROL IN-
Anschluss
Andere Pioneer-
Komponente mit
CONTROL IN/OUT-
Anschlüssen
A-70
Richten Sie die
Fernbedienung auf
Fernbedienung
den Gerätesensor.
DIGITAL OUT
COAXIAL
Digitales
Audiogerät etc.
Digitales Koaxial-Audiokabel
(separat erhältlich)
A-70-Rückwand
A70_SYXE8-DE.book Page 6 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Anschlüsse 02
English
Einen Computer per USB-Kabel
Anschließen
anschließen (nur A-70)
Falls der DIGITAL IN USB-Anschluss des Gerätes über
Wichtig
ein USB-Kabel (separat erhältlich) mit dem USB-Port
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker aus der
eines Computers verbunden wird, können Musikdateien
Steckdose, wenn Sie Urlaub machen oder das
auf dem Computer über dieses Gerät wiedergegeben
Gerät aus anderen Gründen längere Zeit nicht
werden.
nutzen. Beachten Sie, dass interne Einstellungen
Weitere Informationen zur Ausgabe von Audiosignalen
auch dann nicht verloren gehen, wenn das Gerät
an den DIGITAL IN USB-Anschluss finden Sie auf
längere Zeit vom Stromnetz getrennt wird.
Seite 12.
• Bevor Sie den Netzstecker ziehen: Drücken Sie
zuerst die Taste
/I
STANDBY/ON an der
Wichtig
Frontblende des Gerätes, damit das Gerät
abgeschaltet wird, bevor Sie die Verbindung zur
• Wenn diese Verbindung zur Eingabe von
Stromversorgung trennen.
DeutschFrançais
Audiodateien von einem Computer an dieses Gerät
genutzt wird, müssen Sie möglicherweise einen
Vorsicht
speziellen Treiber auf dem Computer installieren.
Einzelheiten finden Sie auf der Pioneer-Webseite.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel;
andernfalls erlischt die Garantie und Pioneer
übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Schäden. (Das mit dem Gerät gelieferte Netzkabel
hat einen Nennstrom von 10 A.)
Italiano Español Русский
• Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät
gelieferte Netzkabel.
• Nutzen Sie das mitgelieferte Netzkabel
ausschließlich für die nachstehend beschriebenen
Zwecke.
Nachdem sämtliche sonstigen Verbindungen
hergestellt wurden, schließen Sie das Gerät an eine
Steckdose an.
Nederlands
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Hinweis
Netzkabel an den
AC IN
-Anschluss an der
• Dieses Gerät kann nicht zur Wiedergabe von
Rückwand des Gerätes an.
Audiodateien auf einem Computer verwendet
werden, falls Media Player auf dem
2 Stecken Sie den Netzstecker in eine
angeschlossenen Computer nicht installiert ist.
Steckdose.
7
De
USB
PC
A-Typ
USB-Kabel
(separat erhältlich)
B-Typ
A-70-Rückwand
Rückwand des Gerätes
Zur Steckdose
Netzkabel
(enthalten)
A70_SYXE8-DE.book Page 7 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
A70_SYXE8-DE.book Page 8 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
03 Bedienelemente und Anzeigen
Kapitel 3:
6 Fernbedienungssensor
13
VOLUME
-Regler
Empfängt Signale von der Fernbedienung (Seite 4).
Zum Einstellen der Lautstärke. (Auch zum Einstellen der
Kopfhörerlautstärke.)
Bedienelemente und Anzeigen
7
PHONES
-Buchse
Zum Anschluss von Kopfhörern. Bei gedrückter POWER
14
CARTRIDGE
-Auswahlschalter (nur A-70)
AMP DIRECT-Taste wird kein Ton ausgegeben.
Wählen Sie den Tonabnehmer, der mit Ihrem
Plattenspieler verwendet werden soll.
Vorderseite
8 DIRECT-Taste/Anzeige
On : Die Anzeige leuchtet auf: Wenn die Funktion dieser
15
POWER AMP DIRECT
-Taste/Anzeige
2 54
31
Taste aktiv ist, wird der Klang direkt ausgegeben, ohne
Diese Taste drücken Sie, wenn das Gerät als Verstärker
A-70
zuvor durch diverse Klangeinstellungsschaltungen
eingesetzt wird (Seite 11).
(BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu
werden. Dies erlaubt eine möglichst naturgetreue
16
INPUT SELECTOR
-Knöpfe/Anzeigen
Wiedergabe, setzt jedoch sämtliche BASS-, TREBLE-,
Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn,
BALANCE- und LOUDNESS-Regelungen außer Kraft.
bis die Anzeige der gewünschten Eingangsquelle
Off : Die Anzeige erlischt: Das Signal wird durch die
aufleuchtet. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn
verschiedenen Klangeinstellungsschaltungen geleitet.
drehen, leuchtet die Anzeige rechts, bei Drehung gegen
Wenn die Anzeige nicht leuchtet, können Anpassungen
den Uhrzeigersinn die Anzeige links. Wenn der Ton über
über die BASS-, TREBLE-, BALANCE- und LOUDNESS-
die Fernbedienungstaste MUTE stummgeschaltet wird,
Regler vorgenommen werden.
blinkt die Anzeige der mit dem Knopf INPUT SELECTOR
ausgewählten Eingangsquelle.
9
BASS
-Tonsteuerung
Zum Anpassen der Wiedergabe niederfrequenter Töne.
6
7
8
9
10 11 13 15
14 1612
In der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht
beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden
niederfrequente Töne betont, bei Drehung nach links
1
/I
STANDBY/ON
4
SPEAKERS B
-Taste/Anzeige
entsprechend reduziert.
Schaltet den Verstärker ein und aus.Im Betrieb leuchtet
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den
SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
die Betriebsanzeige in der Mitte der Taste auf.
um.
Taste betätigt wurde.
2
STANDBY/APD
-Anzeige
On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das
10
TREBLE
-Tonsteuerung
Diese Anzeige leuchtet im Bereitschaftsmodus rot. Bei
Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird
Zum Anpassen der Wiedergabe hochfrequenter Töne. In
aktiver Auto-Abschaltung (APD) leuchtet die Anzeige
zusätzlich über den PHONES-Anschluss
der mittleren Position (Normal) wird der Klang nicht
grün (Seite 13).
wiedergegeben.)
beeinflusst. Bei Drehung nach rechts werden
Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das
hochfrequente Töne betont, bei Drehung nach links
3
SPEAKERS A
-Taste/Anzeige
Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung
entsprechend reduziert.
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den
wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.
SPEAKERS A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
um.
Taste betätigt wurde.
5
LOUDNESS
-Taste/Anzeige
On : Die Anzeige leuchtet auf. Ton wird über das
Zum Hören bei geringer Lautstärke.
11
BALANCE
-Regler
Lautsprechersystem ausgegeben. (Der Ton wird
On : Die Anzeige leuchtet auf: Betont die Wiedergabe
Dieser Regler sollte gewöhnlich in der mittleren Position
zusätzlich über den PHONES-Anschluss
niedriger und hoher Frequenzen zum Ausgleich von
verbleiben. Zum Anpassen der Balance, falls der Ton
wiedergegeben.)
Klangverlusten bei geringer Lautstärke.
eines Lautsprechers oder Lautsprecherpaares lauter
Off : Die Anzeige erlischt. Die Tonausgabe über das
Off : Die Anzeige erlischt: Diese Einstellung empfiehlt
wiedergegeben wird. Wenn die rechte Seite lauter
Lautsprechersystem ist abgeschaltet. Diese Einstellung
sich im Normalbetrieb.
erscheint, drehen Sie den Regler nach links; falls die
wählen Sie zum Hören mit Kopfhörern.
linke Seite lauter erscheint, entsprechend nach rechts.
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
Taste betätigt wurde.
• Diese Taste ist ohne Funktion, wenn die DIRECT-
Taste betätigt wurde.
• Je höher die Lautstärke, desto weniger wirkt sich
die LOUDNESS-Schaltung aus.
12
ATTENUATOR
-Taste (nur A-70)
Drücken Sie diese Taste, wenn Sie Feineinstellungen an
der Lautstärke bei Wiedergabe von sehr leisen Tönen
vornehmen möchten.
8
De
Bedienelemente und Anzeigen 03
English
Rückwand
Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 7.
DeutschFrançais
1
PHONO IN (MM/MC)
-Anschlüsse (A-70)
9 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse)
PHONO IN (MM)
-
Anschlüsse (A-50)
Dieser Masseanschluss vermindert Störgeräusche beim
Anschluss eines analogen Plattenspielers. Es handelt
sich nicht um Schutzerde.
Italiano Español Русский
2
AUX
IN
-Anschlüsse (nur A-50)
3
RECORDER IN/OUT
-Anschlüsse
10
SACD/CD
IN
-Anschlüsse
4
DIGITAL IN USB
-Anschluss (nur A-70)
11
NETWORK
IN
-Anschlüsse
5
SPEAKERS A
-Anschlüsse (rechter Kanal)
12
TUNER
IN
-Anschlüsse
6
SPEAKERS B
-Anschlüsse (rechter Kanal)
13
POWER AMP DIRECT
IN
-Anschlüsse
Nederlands
Hier schließen Sie den Vorverstärker an, wenn Sie das
7
SPEAKERS B
-Anschlüsse (linker Kanal)
Gerät als Verstärker einsetzen (Seite 11).
8
SPEAKERS A
-Anschlüsse (linker Kanal)
14
DIGITAL IN COAXIAL
-Anschluss
(nur A-70)
15
CONTROL IN/OUT
-Buchse
16
AC IN
-Buchse
Diesen Anschluss verbinden Sie über das Netzkabel mit
der Steckdose.
9
De
52221 2623 27 2824
AUX IN
29
10 11 12 13 1514 16
2
A70_SYXE8-DE.book Page 9 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
A70_SYXE8-DE.book Page 10 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
03 Bedienelemente und Anzeigen
1
STANDBY/ON
Fernbedienung
Umschalten des Verstärker zwischen Bereitschaft und
Einschalten.
A-70
A-50
2 Funktionswahltasten
Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an
STANDBY/ON
STANDBY/ON
den entsprechenden Eingang an der Rückseite
1
8
1
8
angeschlossenen Geräts.
• Wenn der A-50 angeschlossen ist, sind die Tasten
USB, COAXIAL und OPTION ohne Funktion.
2
2
3 SACD PLAYER-Bedienungstasten
Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.
4 NETWORK AUDIO PLAYER-Bedientasten
Zum Steuern eines Pioneer-Netzwerk-Audioplayers.
3
3
5
LOUDNESS
Zum Ein- und Ausschalten der Loudness-Schaltung
(Seite 8).
4
4
9
6
MUTE
Stumm-/Einschalten des Tons.
5
A
10
5
A
10
7
DIRECT
6
B
11
6
B
11
Zum Umschalten auf Direktes Hören drücken (Seite 8).
7
APD
12
9
8
DIMMER
Mit dieser Taste stellen Sie die Helligkeit der
Anzeigeleuchten an der Vorderseite des Gerätes in drei
Stufen ein (die STANDBY-Anzeige wird nicht
4
4
beeinflusst).
9
VOLUME +/–
Einstellung der Hörlautstärke.
7
APD
12
10
SPEAKERS A
-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den SPEAKERS
A-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern um.
11
SPEAKERS B
-Taste/Anzeige
Mit dieser Taste schalten Sie zu den mit den
SPEAKERS B-Anschlüssen verbundenen Lautsprechern
um.
12
APD
Zum Ein- und Ausschalten der Auto-Abschaltung
(Seite 13).
10
De
Bedienung 04
English
Kapitel 4:
Bedienung
Wiedergabe
DeutschFrançais
Italiano Español Русский
1 Schalten Sie den Strom des
• Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den
Knopf INPUT SELECTOR.
Wiedergabegeräts ein.
• Wenn beim A-70 PHONO ausgewählt ist, legen Sie
Nederlands
2 Schalten Sie das Gerät EIN.
mit dem CARTRIDGE-Auswahlschalter die Art des
• Falls sich das Gerät im Bereitschaftsmodus
Tonabnehmers Ihres Plattenspielers fest: MM ()
befindet, drücken Sie die Fernbedienungstaste
oder MC ().
STANDBY/ON.
4 Starten Sie die Wiedergabe des in Schritt
1 gewählten Geräts.
5 Stellen Sie die Wiedergabelautstärke
mit dem
VOLUME
-Regler ein.
3 Wählen Sie die gewünschte
Wiedergabequelle.
6 Passen Sie den Klang mit den
BASS
- und
TREBLE
-Reglern sowie mit der
LOUDNESS
-
Taste an Ihren persönlichen Geschmack an.
Wählen Sie die gewünschte Wiedergabekomponente
Bei aktiver DIRECT-Taste sind diese Regler ohne
aus.
Funktion.
11
De
Music>
Extras>
iPod
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
MENU
/I STANDBY/ON
FUNCTION
NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
iPod/USB
5V 2.1A
STANDBY
PURE AUDIO Hi-Bit 32
62
3566
Plattenspieler
iPod-Dock etc.
SACD/CD-Player
CD-Recorder oder
Netzwerk-Audioplayer
Cassettenlaufwerk
Tuner
Wiedergabe
Wiedergabe
A70_SYXE8-DE.book Page 11 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Bereitschaftsmodus einstellen
Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker
Wenn ein Vorverstärker an die POWER AMP DIRECT IN-
1 Drücken Sie die Fernbedienungstaste
Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als
STANDBY/ON
.
Verstärker einsetzen.
1 Drücken Sie die Taste
POWER AMP
DIRECT
an der Frontblende des Gerätes.
Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf.
Zum nächsten Einschalten drücken Sie die
Fernbedienungstaste STANDBY/ON.
• Wenn die Taste /I STANDBY/ON an der
Frontblende gedrückt wird, schaltet sich das Gerät
aus. In diesem Fall lässt sich das Gerät nicht mehr
mit der Fernbedienungstaste STANDBY/ON
einschalten. Zum Einschalten drücken Sie bitte die
Taste /I STANDBY/ON an der Frontblende.
Vorsicht
• Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet,
ändert sich die Bedienung wie folgt:
– Die Frontblendenbedienelemente VOLUME,
BASS, TREBLE und BALANCE werden außer
Kraft gesetzt. Diese Einstellungen werden nun
durch die Komponente gesteuert, die mit den
Anschlüssen POWER AMP DIRECT IN
verbunden wurde.
– Die Tasten LOUDNESS und ATTENUATOR (nur
A-70) werden deaktiviert.
– Wenn die POWER AMP DIRECT-Anzeige
leuchtet, wird die Audiolautstärke vom Gerät
automatisch auf die höchste Stufe festgelegt.
Beim Einsatz des Gerätes als Verstärker prüfen
Sie bitte die Ausgabestufe der an den POWER
AMP DIRECT IN-Anschlüssen
angeschlossenen Komponente und stellen sie
auf einen geeigneten geringen Wert ein, bevor
Sie die POWER AMP DIRECT-Anzeige
einschalten. Falls die Audiolautstärke der mit
den POWER AMP DIRECT IN-Anschlüssen
verbundenen Komponente auf einen hohen
VOLUME
Wert eingestellt ist, kann plötzlich lauter Ton
ausgegeben werden, wenn die POWER AMP
DIRECT-Anzeige leuchtet.
– Über die Anschlüsse PHONES und RECORDER
OUT wird kein Ton ausgegeben.
• Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Gerätes, das mit den
POWER AMP DIRECT IN-Anschlüssen des Geräte
verbunden wurde.
04 Bedienung
Musik von einer digitalen
Musik von einem Computer wiedergeben
Audiokomponenten wiedergeben
(nur A-70)
Vornahme eine Audioaufnahme
(nur A-70)
Mit dieser Funktion können Sie digitales Audio, das am
Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen.
DIGITAL IN USB-Port an der Geräterückwand
Gibt digitale Signale an die DIGITAL IN COAXIAL-
eingegeben wird, wiedergeben.
Anschlüsse aus.
Music>
Extras>
iPod
Settings>
Shuffle Songs
1 Gerät per USB-Kabel mit einem
Backlight
1 Stellen Sie eine digitale
MENU
/I STANDBY/ON
FUNCTION
NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
Computer verbinden.
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
Eingangsverbindung her.
• Siehe
Einen Computer per USB-Kabel anschließen
• Siehe
Digitale Audioeingänge (nur A-70)
auf
(nur A-70)
auf Seite 7.
Seite 6.
2 Wählen Sie mit der
USB
-Taste
DIGITAL
2 Wählen Sie mit der
COAXIAL
-Taste
IN USB
als Eingangsquelle.
DIGITAL IN COAXIAL
als Eingangsquelle.
• Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den
• Zur Auswahl an der Frontblende drehen Sie den
Knopf INPUT SELECTOR.
Knopf INPUT SELECTOR.
• Der Ton wird von den RECORDER OUT-
• Der Ton wird von den RECORDER OUT-
Anschlüssen produziert.
Anschlüssen produziert.
3 Beginnen Sie die Wiedergabe am
Hinweis
Computer.
• Digitale Signalformate können an diesem Gerät
1
eingegeben werden, inklusive linearer PCM-
Hinweis
Signale mit Abtastraten und quantitativen Bits von
bis zu 192 kHz/32 bit. (Je nach angeschlossenem
• Wenn Sie dieses Gerät zur Wiedergabe von
Gerät und Umgebung kann der Betrieb
Musikdateien per USB-Kabel mit einem Computer
fehlschlagen.)
verbinden, werden folgende lineare digitale PCM-
Signale unterstützt:
– Quantitative Bits: 16 bit, 24 bit, 32 bit
– Abtastraten: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,96 kHz,
1 Wählen Sie die gewünschte
2 Starten Sie die Aufnahme und dann die
176,4 kHz, 192 kHz
Aufnahmequelle.
Wiedergabe des Quellengeräts.
• Die Wiedergabe kann während des Einsatzes
dieser Funktion nicht über dieses Gerät gesteuert
Vorsicht
werden; steuern Sie die Wiedergabe über Ihren
Computer.
• Vergewissern Sie sich, dass die Stecker mit kurzen
• Beenden Sie immer zuerst die Wiedergabe am
Stiften nicht in den RECORDER OUT-Anschlüssen
Computer, bevor Sie das USB-Kabel trennen.
eingesteckt sind, da andernfalls eine Fehlfunktion
auftreten kann.
• Ton kann nicht ausgegeben werden, falls Ihr
Computer USB 2.0 HS nicht unterstützt.
• Dieses Gerät unterstützt keinen USB-Hub.
Schließen Sie das Gerät immer direkt über ein USB-
Kabel am Computer an.
Wichtig
• Wenn der DIGITAL IN USB-Port zur Eingabe von
Audiodateien von einem Computer an dieses Gerät
genutzt wird, müssen Sie möglicherweise einen
speziellen Treiber auf dem Computer installieren.
Einzelheiten finden Sie auf der Pioneer-Webseite.
12
De
Plattenspieler
iPod-Dock etc.
SACD/CD-Player
Netzwerk-Audioplayer
Tuner
Wiedergabe
Aufnahme
Audioaufnahme-Komponente
(CD-Recorder, Cassettendeck etc.)
A70_SYXE8-DE.book Page 12 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
A70_SYXE8-DE.book Page 13 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Bedienung 04
English
Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung)
Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus, falls 30 Minuten lang kein Signal und
keine Tastenbetätigung erkannt wird.
1 Falls das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Fernbedienungstaste
APD
.
Wenn diese Funktionen aktiv ist, leuchtet die STANDBY/APD-Anzeige an der Frontblende des Gerätes grün. Zum
Abschalten drücken Sie die Taste noch einmal.
• Diese Einstellung kann auch vorgenommen werden, indem Sie die Tasten LOUDNESS und POWER AMP
DIRECT an der Frontblende gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt halten.
• Diese Funktion ist per Werksvorgabe eingeschaltet.
DeutschFrançais
• Das Drehen der Regler TREBLE, BASS, BALANCE und VOLUME wird nicht als Bedienung ausgelegt; der
30-Minuten-Timer zum automatischen Abschalten wird dadurch also nicht neu gestartet.
Hinweis
• Je nach angeschlossenem Gerät, kann durch das Gerät erzeugtes übermäßiges Rauschen als Audiosignal
interpretiert werden; dies verhindert den Einsatz der automatischen Abschaltung.
Italiano Español Русский
Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen rücksetzen
1 Halten Sie im Bereitschaftsmodus die Frontblendentasten SPEAKERS A und POWER
AMP DIRECT gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
Nederlands
2 Schalten Sie das Gerät EIN.
13
De
A70_SYXE8-DE.book Page 14 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
05 Zusätzliche Informationen
Kapitel 5:
Problem Abhilfe
Bei Auswahl einer Funktion erfolgt
•Ein Verbindungskabel ist nicht oder nicht richtig angeschlossen. Prüfen Sie die
Zusätzliche Informationen
keine Tonausgabe.
Verbindungen (Seite 5).
•Stecker oder Kontakte sind verschmutzt. Wischen Sie sämtliche Verschmutzungen
von Steckern und Kontakten ab.
•Überzeugen Sie sich davon, dass der Eingangswähler des Gerätes auf die
Fehlerbehandlung
gewünschte Wiedergabekomponente eingestellt ist. Stellen Sie den Regler richtig ein
(Seite 11).
Häufig ist eine vermeintliche Störung oder Fehlfunktion durch einen Bedienungsfehler bedingt. Wenn das Gerät
•Schalten Sie die Stummschaltung mit der Fernbedienungstaste
MUTE
ab (Seite 10).
nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die unten stehenden Punkte durch. Manchmal könnte die Störung von
einem anderen Gerät verursacht werden. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Geräte und elektrischen
Kein Ton aus einem Lautsprecher. •Sind Verbindungskabel oder Lautsprecherkabel auf einer Seite nicht richtig
Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie
angeschlossen? Achten Sie auf gute, wackelfreie Verbindungen (Seite 5).
sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler.
• Wenn das Gerät aufgrund externer Einwirkungen wie statischer Elektrizität nicht richtig funktioniert, ziehen Sie
Die Fernbedienung funktioniert nicht. •Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 4).
den Stecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn wieder ein, um den normalen Betrieb fortzusetzen.
•Achten Sie auf einen Abstand von maximal 7 m und einen Winkel von maximal 30°
zwischen Fernbedienung und Frontblende (Seite 4).
•Beseitigen Sie Hindernisse oder begeben Sie sich an eine andere Stelle.
Problem Abhilfe
•Vermeiden Sie direkten Lichteinfall auf den Fernbedienungssensor an der
Frontblende.
Das Gerät schaltet sich nicht ein. •Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? Schließen Sie den Netzstecker
•Wurde das Steuerkabel einer Komponente nicht richtig angeschlossen?
richtig an die Steckdose an (Seite 7).
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6).
•Wurde das Netzkabel aus dem AC IN-Anschluss gezogen? Schließen Sie das
Netzkabel richtig an (Seite 7).
Die Eingangsquelle kann nicht
•Schauen Sie nach, ob die
POWER AMP DIRECT
-Funktion eingeschaltet ist. Falls ja,
geändert werden.
schalten Sie die Funktion mit der Frontblendentaste
POWER AMP DIRECT
AUS
Das Gerät schaltet sich ab. •Ist die Auto-Abschaltung aktiv? Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Gerät
(Seite 11).
automatisch abschaltet, deaktivieren Sie die Auto-Abschaltung (Seite 13).
Es ist kein Ton zu hören, wenn ein
•Möglicherweise wird der Ton nicht richtig an dem eingesetzten digitalen Koaxialkabel
Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,
•Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr niederfrequenter Ton
lineares PCM-Signal mit einer
ausgegeben; versuchen Sie, das Kabel (separat erhältlich) durch ein anderes zu
die
STANDBY/APD
-Anzeige blinkt in
bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.
Frequenz von 96 kHz oder mehr am
ersetzen.
einem Intervall von 0,5 Sekunden rot.
- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute, schalten Sie das
DIGITAL IN COAXIAL
-Anschluss
Gerät dann wieder ein; geben Sie die Musik bei einer geringeren Lautstärke wieder.
eingegeben wird.
- Wenn das Gerät wieder eingeschaltet ist und die
STANDBY/APD
-Anzeige in
unregelmäßigen Intervallen rot leuchtet, ist der Schaltkreis des Gerätes
Wenn der
DIGITAL IN USB
-Port per
•Wurde der richtige Gerätetreiber auf dem Computer installiert? Wenn Sie den
möglicherweise beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an Ihren
DIGITAL IN USB
-Port des Gerätes zur Wiedergabe von Audiodateien auf dem
Händler oder an den autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihrer Nähe.
USB-Kabel mit einem Computer
verbunden wird, können keine
Computer über ein USB-Kabel mit einem Computer verbinden, muss der richtige
Audiodateien auf dem Computer
Gerätetreiber von der Pioneer-Webseite heruntergeladen und auf Ihrem Computer
Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,
•Die Innentemperatur des Gerätes ist zu hoch, die Sicherheitsschaltung wurde
wiedergegeben werden.
installiert werden. Anweisungen zur Treiberinstallation finden Sie auf der Pioneer-
die
STANDBY/APD
-Anzeige blinkt in
ausgelöst.
Webseite.
einem Intervall von 1 Sekunden rot.
- Schalten Sie das Gerät aus, warten Sie mindestens eine Minute; lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Stellen Sie das Gerät an einer Stelle auf, an der es besser belüftet wird.
Beim Versuch, Dateien auf einem
•Stimmen die Lautstärkeeinstellungen von Betriebssystem und
- Überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät richtig aufgestellt, installiert und
Computer wiederzugeben, wird kein
Anwendungsprogramm? Erhöhen Sie die Lautstärkeeinstellungen wie erforderlich.
angeschlossen wurde. Falls das Gerät wieder eingeschaltet wird, ohne zuvor
Ton ausgegeben.
abzukühlen, kann dasselbe Problem erneut auftreten (Seite 4).
•Ist die Audioausgabe des Betriebssystems stumm geschaltet? Brechen Sie die
Stummschaltung ab.
Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,
•Nutzen Sie Lautsprecher, deren Impedanz nicht von Ihrem Gerät unterstützt wird?
die
STANDBY/APD
-Anzeige blinkt in
Überzeugen Sie sich von der richtigen Impedanz der Lautsprecher (Seite 6).
•Laufen mehrere Anwendungen gleichzeitig? Schließen Sie Anwendungen, die Sie
einem Intervall von 2 Sekunden rot.
•Gibt es lose Kabel an den
SPEAKERS
-Anschlüssen, berühren diese andere Kabel
aktuell nicht benötigen.
oder die Rückwand? Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie die Lautsprecherkabel
richtig an (Seite 6).
•Wurde die Audioausgabe im Betriebssystem und der eingesetzten Anwendung
richtig eingestellt? Wählen Sie als Audiogerät „Pioneer USB Audio Device“.
Bei der Wiedergabe setzt der Ton aus,
•Die Schutzschaltung wurde aktiviert. Dies geschieht, wenn sehr hochfrequenter Ton
die
STANDBY/APD
-Anzeige blinkt in
bei hoher Lautstärke wiedergegeben wird.
einem Intervall von 3 Sekunden rot.
- Verringern Sie die Lautstärke und versuchen Sie es noch einmal.
- Falls dasselbe Symptom auftritt, wenn das Gerät aus- und anschließend wieder
ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie
eingeschaltet wird, ist möglicherweise der Schaltkreis des Gerätes beschädigt.
anschließend mit einem trockenen Tuch nach.
Reinigung des Geräts
Trennen Sie das Netzkabel, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den
Verwenden Sie keine Möbelpolitur und keinen
autorisierten Pioneer-Kundendienst in Ihrer Nähe.
• Verwenden Sie ein trockenes Poliertuch, um Staub
Haushaltsreiniger.
und Schmutz abzuwischen.
• Auf keinen Fall dürfen Verdünner, Benzin,
Beim Einschalten blinkt die
•Die Schaltungen des Gerätes sind beschädigt. Trennen Sie das Netzkabel, wenden
• Bei starker Verschmutzung wischen Sie das
STANDBY/APD
-Anzeige
Sie sich an Ihren Händler oder an den
autorisierten Pioneer-Kundendienst
in Ihrer
Insektensprays oder andere Chemikalien mit dem
unregelmäßig.
Gehäuse mit einem weichen, in ein fünf- oder
Nähe.
Gerät in Kontakt kommen oder in der Nähe des
sechsfach mit Wasser verdünntes, neutrales
Geräts verwendet werden, da hierdurch die
Reinigungsmittel getauchten und gründlich
Oberfläche korrodiert.
14
De
A70_SYXE8-DE.book Page 15 Friday, July 27, 2012 6:02 PM
Zusätzliche Informationen 05
English
Verschiedenes
Technische Daten
Strom-versorgung
. . . . . . . . . . . . 220 V bis 230 V Wechselspannung, 50 Hz
Verstärkereinheit
Stromverbrauch
Die Angaben zur Leistungsausgabe beziehen sich auf eine
A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 W
Stromversorgung von 230 V.
A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 W
In Bereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,2 W
• Kontinuierliche Leistungsausgabe
Abmessungen
(beide Kanäle laufen auf 20 Hz bis 20 kHz)
A-70 . . . . . . . 435 mm (B) x 141,5 mm (H) x 361,5 mm (T)
A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 W + 90 W
A-50 . . . . . . . . 435 mm (B) x 138,5 mm (H) x 357 mm (T)
(Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 4 Ω)
Gewicht (ohne Verpackung)
A-70/A-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W +65 W
A-70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,1 kg
(Klirrfaktor (THD) 0,5 %, 8 Ω)
A-50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,1 kg
Audioeinheit
Zubehör
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
DeutschFrançais
• Eingabe (Empfindlichkeit/Impedanz)
AAA/IEC R03-Trockenbatterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX
Stecker mit kurzem Stift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/50 kΩ
Netzkabel
POWER AMP DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 V/10 kΩ
Garantiekarte
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,8 mV/50 kΩ
Sicherheitsblatt
PHONO (MC) . . . . . . . . . . . . . . 0,24 mV/100 Ω (nur A-70)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
COAXIAL . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mVp-p/75 Ω (nur A-70)
Italiano Español Русский
• Ausgabe (Pegel/Impedanz)
Hinweis
RECORDER OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
• Technische Daten und das Design können sich
•Frequenzgang
aufgrund von Verbesserungen ohne Ankündigung
SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX
ändern.
(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz bis 20 kHz ± 2 dB*
• In diesem Dokument erwähnte Firmen- und
PHONO (MM) . . . . . . . . . . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB*
Produktnamen sind Marken oder eingetragene
PHONO (MC) . . . .20 Hz bis 20 kHz ±0,5 dB* (nur A-70)
Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
Nederlands
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
• Tonsteuerung(Bei Lautstärkeeinstellung
-
30 dB)
Bässe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (100 Hz)
Höhen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .± 10 dB (10 kHz)
• Signalrauschabstand (IHF SHORTED,
A-NETWORK)
SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX
(nur A-50) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dB*
PHONO (MM, 5 mV-Eingang) . . . . . . . . . . . . . . . . 89 dB*
PHONO (MC, 0,5 mV-Eingang) . . . . . . 74 dB* (nur A-70)
* Messung bei eingeschalteter DIRECT-Taste.
• Lautsprecherimpedanz
A, B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω
A+B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω bis 32 Ω
Bi-wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω bis 16 Ω
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
15
De
A70_SYXE8-IT.book Page 2 Friday, July 27, 2012 6:05 PM
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
IMPORTANTE
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
CAUTION
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
RISK OF ELECTRIC SHOCK
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-3_A1_It
Il simbolo del lampo con terminale a forma
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo in un triangolo
ATTENZIONE
di freccia situato all’interno di un triangolo
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
della presenza di importanti istruzioni di
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
della presenza di una “tensione pericolosa”
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
funzionamento e manutenzione riportate nel
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
non isolata nella struttura del prodotto che
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
libretto allegato al prodotto.
sezione che segue.
potrebbe essere di un’intensità tale da
POSSA ESSERE EFFETTUATA
La tensione della sorgente di elettricità differisce
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_A1_It
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
ATTENZIONE
dispositivi e batterie esauste
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
Simbolo per
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
il prodotto
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
legislazione nazionale.
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 30 cm sulla parte
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
Esempi di simboli
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
per le batterie
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
avete acquistato l’articolo.
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
per il corretto metodo di smaltimento.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Pb
K058a_A1_It