Panasonic HFS45150E – страница 3
Инструкция к Panasonic HFS45150E

VQT4J90_E.book 41 ページ 2012年8月20日 月曜日 午後12時8分
Especificaciones
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
“LUMIX G VARIO 45– 150 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Longitud focal f=45 mm a 150 mm
(Igual a una cámara de película de 35 mm: de 90 mm a 300 mm)
Tipo de abertura 7 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Gama de abertura F4.0 (Granangular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura mínimo F22
Estructura del objetivo 12 elementos en 9 grupos (2 lentes asféricas, 1 lente UHR)
En la distancia del enfoque 0,9 m a ¶ (desde la línea de referencia de la distancia del enfoque)
Máxima ampliación de la imagen 0,17k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,35k)
Estabilizador óptico de la imagen Disponible
Interruptor [O.I.S.] Ninguna (El ajuste de [Estabilizador] está hecho en el menú de
modo [Rec] por las cámaras digitales LUMIX.)
Soporte “Micro Four Thirds Mount”
Ángulo visual 27x (Granangular) a 8,2x (Teleobjetivo)
Diámetro del filtro 52 mm
Diámetro máx. Aprox. 62 mm
Longitud total Aprox. 73 mm
(desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)
Peso Aprox. 200 g
41
VQT4J90

VQT4J90_E.book 42 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
≥ Se il funzionamento della fotocamera digitale è
Indice
disturbato da apparecchi elettromagnetici,
Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42
spegnere la fotocamera e rimuovere la batteria e/
Prevenzione guasti ............................................. 45
o l’adattatore CA collegato. Quindi inserire
Accessori in dotazione.......................................... 46
nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore
Installazione/Rimozione dell’obiettivo................... 46
CA. Infine, riaccendere la fotocamera.
Nomi e funzioni dei componenti............................ 49
L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera
Precauzioni per l’uso ............................................ 49
digitale dotata di un supporto dell’obiettivo
Ricerca guasti ..................................................... 50
TM
compatibile con lo standard “Micro Four Thirds
Specifiche ............................................................. 51
System”.
≥ Non montabile su una fotocamera con specifiche sul
TM
supporto
Four Thirds
.
≥ Le illustrazioni della fotocamera digitale presenti
Informazioni per la sua
in queste istruzioni operative mostrano il modello
DMC-G5 come esempio.
sicurezza
≥
L’aspetto e le specifiche dei prodotti descritti in
questo manuale possono differire da quelli dei
Tenere l’unità il più possibile lontana da
prodotti acquistati a causa di miglioramenti introdotti
apparecchi elettromagnetici (come forni a
in tempi successivi alla stampa del manuale.
microonde, TV, videogiochi, radiotrasmittenti,
≥ Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds
linee dell’alta tensione, ecc.).
sono marchi o marchi registrati di Olympus
≥ Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni
Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati
cellulari, perché ciò può causare disturbi che
Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.
influenzano negativamente immagini e suoni.
42
VQT4J90

VQT4J90_E.book 43 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
ITALIANO
≥ Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in
Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in
altri paesi.
≥ G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera
digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo
standard Micro Four Thirds System.
≥ Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle
presenti istruzioni sono generalmente marchi
registrati o marchi depositati dei produttori che
hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.
43
VQT4J90

VQT4J90_E.book 44 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete
(per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa
che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di
raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune
nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento
dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate
delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore
per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
44
VQT4J90

VQT4J90_E.book 45 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
∫ Informazioni sulla condensa
Prevenzione guasti
(Appannamento dell’obiettivo)
∫ Custodia dell’obiettivo
≥ La condensa si forma quando si verificano
≥ Sabbia e polvere possono danneggiare
differenze di temperatura e umidità come quelle
l’obiettivo. Evitare che sabbia o polvere
descritte sotto. La condensa può causare
penetrino all’interno dell’obiettivo o dei
l’appannamento dell’obiettivo e portare alla
terminali quando si utilizza l’obiettivo su una
formazione di muffe e a malfunzionamenti, per cui
spiaggia, ecc.
è necessario fare attenzione nelle seguenti
≥ Questo obiettivo non è impermeabile. Se delle
situazioni:
gocce d’acqua dovessero cadere
– Quando si porta la fotocamera da un ambiente
sull’obiettivo, pulirlo con un panno asciutto.
esterno freddo a uno interno
≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo.
– Quando si porta la fotocamera in un’auto con il
≥ Quando la superficie della lente è sporca (acqua,
olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare
condizionatore in funzione
deteriorata. Pulire leggermente la superficie della
– Quando l’aria fredda di un condizionatore
lente con un panno asciutto e morbido prima e
colpisce direttamente l’obiettivo
dopo aver ripreso delle immagini.
– In luoghi umidi
≥ Non tenere il supporto dell’obiettivo rivolto verso il
≥ Per evitare la formazione di condensa, inserire la
basso. Evitare che i Contatto del supporto
fotocamera in una busta di plastica per consentirle
dell’obiettivo 1 si sporchino.
di adattarsi alla temperatura circostante. Se si
forma della condensa, spegnere la fotocamera e
non toccarla per un paio due ore. Una volta che la
temperatura della fotocamera ritorna ai valori
dell’ambiente circostante l’appannamento
scomparirà naturalmente.
45
VQT4J90

Accessori in dotazione
Installazione/Rimozione
dell’obiettivo
[Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità]
Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare
≥ Consultare anche le istruzioni per l’uso della
che siano presenti l’unità principale e gli accessori in
fotocamera per informazioni sulla procedura di
dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il
installazione e disinstallazione della fotocamera.
funzionamento, per verificare che non abbiano
∫ Installazione dell’obiettivo
subito danni durante la distribuzione e il trasporto.
≥ Controllare che la fotocamera sia spenta.
Se si riscontra qualche problema, contattare il
rivenditore prima di utilizzare il prodotto.
1 Ruotare il copriobiettivo
I numeri dei prodotti sono aggiornati a settembre
posteriore per
2012. È possibile che subiscano delle modifiche.
disinstallarlo.
A:
Copriobiettivo posteriore
2 Allineare i segni per
l’installazione dell’obiettivo
B
(segni rossi)
sul corpo
1 Paraluce
della fotocamera e
2 Copriobiettivo
sull’obiettivo, quindi ruotare
3 Copriobiettivo posteriore
l’obiettivo nella direzione
(Il copriobiettivo posteriore e il copriobiettivo
indicata dalla freccia finché non scatta.
sono installati sull’obiettivo intercambiabile al
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo
momento dell’acquisto.)
C quando si installa un obiettivo.
46
VQT4J90
21 3
VYC1090 VYF3201 VFC4605
VQT4J90_E.book 46 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分

VQT4J90_E.book 47 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo
∫ Installazione del paraluce
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,
(Accessorio in dotazione)
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.
• Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.
1 Allineare il segno per l’installazione
∫ Disinstallazione dell’obiettivo
E sul paraluce con il segno
≥ Controllare che la fotocamera sia spenta.
sull’estremità dell’obiettivo.
Tenendo premuto il pulsante di sblocco
2 Ruotare il paraluce nella direzione
dell’obiettivo D, ruotare l’obiettivo nella
indicata dalla freccia finché non si
direzione indicata dalla freccia finché
arresta, quindi allineare il segno di
non si arresta, quindi rimuoverlo.
arresto F sul paraluce con il segno
• Installare il copriobiettivo
posteriore per evitare di
sull’estremità dell’obiettivo.
graffiare il punto di contatto.
• Installare il copriobiettivo
posteriore sulla fotocamera
per evitare che sporcizia o
polvere penetrino all’interno
dell’unità principale.
∫
Installazione e rimozione del copriobiettivo
Premere i lati del
copriobiettivo come
illustrato nell’immagine
quando lo si installa o
lo si disinstalla.
≥
Fare attenzione a non
perdere il copriobiettivo.
47
VQT4J90

VQT4J90_E.book 48 ページ 2012年8月21日 火曜日 午後4時54分
∫ Rimozione temporanea del paraluce
∫ Installazione dei filtri
≥ È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si
1 Ruotare il paraluce nella direzione
utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionale: DMW-
indicata dalla freccia per rimuoverlo.
LMC52), filtri PL (opzionale: DMW-LPL52) o filtri
ND (opzionale: DMW-LND52), o se si utilizzano
protezioni e/o filtri spessi.
≥ Se il filtro viene stretto eccessivamente, può
diventare impossibile rimuoverlo. Evitare quindi di
stringerlo troppo.
≥ È possibile installare il copriobiettivo con il filtro
già installato.
2 Rovesciare il paraluce, quindi installarlo
≥ Su questo obiettivo non è possibile installare una
come illustrato in precedenza.
lente o adattatore di conversione. È possibile
utilizzare un filtro, ma collegare qualsiasi altro
≥ Quando si riprendono
elemento può danneggiare l’obiettivo.
immagini con il flash e il
paraluce è installato, la parte
inferiore dello schermo può
risultare scura (effetto
vignetta) e il controllo del flash
può essere disabilitato, poiché
il flash fotografico può essere oscurato dal
paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.
≥ Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in
condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.
48
VQT4J90

VQT4J90_E.book 49 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
Nomi e funzioni dei
Nota
≥
Quando si riprende un soggetto da distanza
componenti
ravvicinata utilizzando il flash, la luce del flash verrà
bloccata dall’obiettivo e una parte dell’immagine
potrà risultare scura. Controllare la distanza dal
soggetto quando si riprende un’immagine.
≥ Se si zooma dopo aver messo a fuoco, possono
verificarsi errori di messa a fuoco. Dopo aver
zoomato, mettere nuovamente a fuoco.
Precauzioni per l’uso
Fare attenzione a non lasciar cadere o a non
urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una
forte pressione sull’obiettivo.
1 2 3 4 5
≥
Fare attenzione a non far cadere la custodia in cui è stato
1 Superficie dell’obiettivo
inserito l’obiettivo in quanto questo può danneggiarsi. La
2 Ghiera di messa a fuoco
fotocamera può smettere di funzionare e potrebbe non
Ruotare per mettere a fuoco quando si scattano
essere più possibile registrare delle immagini.
fotografie utilizzando la messa a fuoco manuale.
Quando si utilizzano pesticidi e altre sostanze volatili
nelle vicinanze della fotocamera fare attenzione che
3 Ghiera dello zoom
non vengano a contatto con l’obiettivo.
Ruotare la ghiera dello zoom quando si desidera
≥
Se tali sostanze vengono a contatto con l’obiettivo
riprendere immagini ravvicinate (teleobiettivo) o di grande
possono danneggiarlo o provocare il distacco di vernice.
ampiezza (grandangolo). (equivalente per fotocamera
Non lasciare l’unità installata sulla fotocamera
con pellicola da 35 mm: da 90 mm a 300 mm)
mentre la si trasporta.
4 Punto di contatto
≥
Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti
5 Segno per l’installazione dell’obiettivo
condizioni, per evitare problemi di funzionamento.
49
VQT4J90

VQT4J90_E.book 50 ページ 2012年8月20日 月曜日 午後12時8分
– Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate
≥ Usare un panno asciutto per rimuovere sporco e
– Temperatura e umidità elevate o soggette a
polvere sulla ghiera dello zoom e sulla ghiera
grossi sbalzi
della messa a fuoco.
– Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco
≥ Non utilizzare un detergente da cucina o un panno
– Dove sono presenti fiamme
chimico.
– Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori
Ricerca guasti
– Dove l’unità può venire a contatto con l’acqua
– Dove sono presenti vibrazioni
Quando la fotocamera viene accesa o spenta, si
– All’interno di un’auto
sente un suono.
≥ Vedere anche le istruzioni per l’uso della
≥
È il suono provocato dal movimento dell’obiettivo o
fotocamera digitale.
dell’apertura, e non si tratta di un malfunzionamento.
≥
Quando si prevede di non utilizzare l’unità per un
Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera
periodo prolungato, si consiglia di porvi accanto un
disseccante (silica gel). In caso contrario potrebbero
digitale, non disattivare la funzione di stabilizzazione,
verificarsi dei malfunzionamenti dovuti alla presenza
altrimenti tale funzione non ha effetto.
di muffe ecc. Si consiglia di controllare il
≥
La funzione Stabilizzatore Ottico di Immagine funziona
funzionamento dell’unità prima dell’uso.
correttamente solo sulle fotocamere supportate.
≥ Non lasciare l’obiettivo a contatto per lungo tempo
>
Quando si utilizzano fotocamere digitali Panasonic
con prodotti in gomma o in plastica.
meno recenti (DMC-GF1, DMC-GH1, DMC-G1),
≥ Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso
contrario l’unità può guastarsi.
[Stabilizz.] in modalità [Reg] non può essere impostato
≥ Non smontare o alterare l’unità.
su [OFF]. Si consiglia di aggiornare il firmware della
Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti
fotocamera digitale sul seguente sito Web.
simili per pulire l’unità.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
≥ L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o
> Quando si utilizza questo obiettivo con fotocamere
provocare il distacco di vernice.
digitali di un’altra marca, la funzione Stabilizzatore
≥ Rimuovere la polvere o le impronte digitali
Ottico di Immagine non sarà disponibile.
eventualmente presenti con un panno morbido e
(Informazioni aggiornate a settembre 2012)
asciutto.
Per ulteriori informazioni, contattare il rispettivo
produttore.
50
VQT4J90

VQT4J90_E.book 51 ページ 2012年8月20日 月曜日 午後12時8分
Specifiche
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
“LUMIX G VARIO 45– 150 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
Lunghezza focale f=45 mm a 150 mm
(equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 90 mm a 300 mm)
Tipo di apertura 7 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare
Gamma dell’apertura F4.0 (Grandangolo) a F5.6 (Teleobiettivo)
Valore minimo dell’apertura F22
Costruzione dell’obiettivo 12 elementi in 9 gruppi (2 lenti asferiche, 1 lente UHR)
Distanza di messa a fuoco 0,9 m a ¶ (dalla riga di riferimento della distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine 0,17k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 0,35k)
Stabilizzatore ottico di
immagine
Disponibile
Interruttore [O.I.S.] Nessuno (L’impostazione di [Stabilizz.] viene effettuata nel menu della
modalità [Reg] dalle fotocamere digitali LUMIX.)
Supporto “Micro Four Thirds Mount”
Profondità di campo 27x (Grandangolo) a 8,2x (Teleobiettivo)
Diametro del filtro 52 mm
Diametro massimo Circa 62 mm
Lunghezza complessiva
Circa 73 mm (dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)
Massa Circa 200 g
51
VQT4J90

VQT4J90_E.book 52 ページ 2012年8月21日 火曜日 午後4時54分
目錄
安全注意事項
安全注意事項 .................................. 52
使本產品遠離磁性設備(如微波爐、電視、視訊遊戲設
故障預防..................................... 54
提供的附件 .................................... 55
備、無 線 電 發 射 機、高 壓 線 等 )。
安裝
/ 取下鏡頭 ................................ 56
≥ 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和
元件的名稱及功能 .............................. 58
聲音質量。
使用時的注意事項 .............................. 58
≥ 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請
故障排除..................................... 59
先將其關閉,取出電池和 / 或斷開連接的 AC 整流
規格 .......................................... 60
器, 然後重新插入電池和 / 或連接 AC 整流器。隨
後,開啟相機。
此鏡頭可用於與鏡頭座標準
“Micro Four Thirds
™ System”兼容的數位相機。
≥
無法安裝到 4/3™(Four Thirds™) 接口規格的相機上。
≥ 本使用說明書中的數位相機圖例以DMC-G5為例進
行說明。
≥ 由於產品的不斷改進,本說明書中所描述的產品外
觀和規格可能與實際所購買的產品有所不同。
≥
Micro Four Thirds™ 和 Micro Four Thirds 標誌是
Olympus Imaging Corporation 在日本、美國、歐盟和
其他國家的商標或註冊商標。
≥ Four Thirds™ 和Four Thirds標誌是Olympus Imaging
Corporation 在日本、美國、歐盟和其他國家的商標或
註冊商標。
52
VQT4J90

VQT4J90_E.book 53 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
中 文
≥ G MICRO SYSTEM 是 LUMIX 的鏡頭互換式數位相機
- 如果看到此符號的話 -
系統,基於微型 4/3 系統 (Micro Four Thirds System)
歐盟以外國家的棄置資訊
標準。
本符號只適用於歐盟國家。
≥ 本說明書中提到的其他公司名稱和產品名稱是各個
如欲丟棄本產品,請聯絡當地
公司的註冊商標或商標。
政府單位或經銷商,洽詢正確
的棄置方法。
進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司
地址 : 新北市中和區員山路 579 號
電話 :(02)2223-5121
53
VQT4J90

VQT4J90_E.book 54 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
∫ 關於水汽凝結(鏡頭的霧化)
故障預防
≥ 當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝
∫ 鏡頭保養
結。 水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生
≥ 沙子及塵土會損壞鏡頭。 在沙灘等地方使用鏡頭
故障,因此在下列情況時請注意:
時,請勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子中。
– 在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時
≥ 此鏡頭不防水。 如果水滴濺到鏡頭上,請用乾布擦
– 將相機帶到開著空調的車內時
拭鏡頭。
– 空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時
≥ 請勿用力按壓鏡頭。
– 在潮濕的地方
≥ 當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片
≥ 要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相
可能會受到影響。 拍攝前後,請用一塊軟乾布輕輕
機溫度接近周圍環境溫度。 如果發生了水汽凝結,
擦拭鏡頭表面。
請關閉電源,然後將其擱置約 2 小時。 當相機溫度
≥ 請勿將鏡頭支座朝下放置。 請勿使鏡頭支座接觸點
接近周圍環境溫度時,霧化將自然消失。
1 變髒。
54
VQT4J90

VQT4J90_E.book 55 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
提供的附件
[ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ]
當從其包裝盒中取出本裝置時,請檢查是否包含主機
及其提供的附件,還要檢查它們的外觀和功能,以確保
它們在配送和運輸過程中沒有損壞。
如果發現有問題,請在使用本產品前連繫您的銷售商。
產品號碼截至 2012 年 9 月為準。此後可能會有變更。
21 3
VYC1090 VYF3201 VFC4605
1 鏡頭遮光罩
2 鏡頭蓋
3 鏡頭後蓋
(購買時,鏡頭後蓋和鏡頭蓋安在可互換鏡頭
上。)
55
VQT4J90

VQT4J90_E.book 56 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
∫ 取下鏡頭
安裝 / 取下鏡頭
≥ 檢查相機是否關閉。
≥
安裝及取下鏡頭的方法也請參閱相機的使用說明書。
按鏡頭釋放按鈕 D 的同時,
∫ 安裝鏡頭
朝箭頭指示的方向轉動鏡頭
≥ 檢查相機是否關閉。
直到停止為止,然後取下。
• 請蓋上鏡頭後蓋,這樣就不會
1 轉動鏡頭後蓋將其取下。
劃傷鏡頭支座觸點。
A: 鏡頭後蓋
• 將機身蓋安裝到相機上,以防
止污物或灰塵進入機身內部。
∫ 安裝和取下鏡頭蓋
像圖中所示的那樣捏住鏡頭蓋安裝或取下。
2 將鏡頭上的鏡頭安裝標記
≥ 請注意不要弄丟鏡頭
B (紅色標記)對準相機
蓋。
機身上的鏡頭安裝標記
(紅色標記),然後朝箭頭
指示的方向轉動鏡頭,直到
發出喀噠聲為止。
• 安裝鏡頭時,請勿按鏡頭釋放按鈕 C。
• 請勿將鏡頭以傾斜的狀態安裝到相機上,否則,鏡
頭接座會被劃傷。
• 檢查鏡頭是否安裝正確。
56
VQT4J90

VQT4J90_E.book 57 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
∫ 安裝鏡頭遮光罩(提供的附件)
2 倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方
1 將鏡頭遮光罩上的安裝標記 E 對準鏡頭
法進行安裝。
頂端的標記。
≥ 在安裝了鏡頭遮光罩的情況下
2 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩直到
用閃光燈拍攝時,由於鏡頭遮
停止為止,將鏡頭遮光罩上的停止標記 F
光罩可能使照片閃光燈變暗,
對準鏡頭頂端的標記。
因此螢幕的下面部分可能會變
暗 (暈影效果),並且閃光燈
的控制可能會失效。
≥ 當在暗處使用 AF 輔助燈時,
請取下鏡頭遮光罩。
∫ 安裝濾鏡
≥ 如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 (可選件:DMW-
LMC52)、 PL 偏光鏡 (可選件:DMW-LPL52)
或 ND 濾鏡 (可選件:DMW-LND52), 或 者 如 果
使用厚的保護鏡和 / 或濾鏡,可能會出現暈影。
≥ 如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要
∫ 暫時存放鏡頭遮光罩
太用力地擰它。
1 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。
≥ 安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。
≥ 不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。 可以使
用濾鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損
壞。
57
VQT4J90

元件的名稱及功能
注意
≥ 使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出
的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。
拍攝時,請確認到被攝物體的距離。
≥ 如果在對焦後變焦,可能會出現對焦誤差。 變焦
後,請重新進行對焦。
使用時的注意事項
請務必小心,切勿跌落或撞擊鏡頭。還要務必小心,切
勿在鏡頭上施加過多壓力。
≥
請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損
壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍
1 鏡頭表面
攝圖片。
2 對焦環
在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質時,請勿
用手動對焦拍攝時,轉動進行對焦。
使其接觸到鏡頭。
3 變焦環
≥ 如果此類化學藥品接觸到鏡頭,可能會損壞鏡頭,
想要拍攝較大(遠攝)或較寬(廣角)圖片時,請轉動
表面漆可能也會剝落。
變焦環。 (相當於 35 mm 菲林相機: 90 mm 至
請勿在本裝置還安裝在相機機身時攜帶本裝置。
300 mm)
≥ 任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置,
因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。
4 接觸點
– 太陽直射的地方或夏天的海邊
5 鏡頭安裝標記
– 溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方
– 沙子、灰塵或污垢比較集中的地方
58
VQT4J90
1 2 3 4 5
VQT4J90_E.book 58 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分

VQT4J90_E.book 59 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
– 有火的地方
故障排除
– 靠近加熱器、空調或加濕器的地方
當相機開啟或關閉時聽到機械音。
– 水可能打濕本裝置的地方
≥ 這是鏡頭或光圈運動的聲音,不是故障。
– 受到震動的地方
將此鏡頭安裝到數位相機上時,穩定器功能無法關閉
– 車內
或者穩定器功能不工作。
≥ 也請參閱數位相機的使用說明書。
≥ 只有在支持的相機上,此鏡頭的光學影像穩定器功
≥ 準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一
能才能正確工作。
些乾燥劑 (矽膠)。 否則,可能會由於發霉等原因
> 使用舊機型的 Panasonic 數位相機 (DMC-GF1、
而導致性能出現故障。 建議在使用前先檢查本裝置
DMC-GH1、DMC-G1) 時,無 法 將 [ 拍攝 ] 模式功能
是否能夠正常運行。
表中的 [ 穩定器 ] 設定為 [OFF]。 建議在下面的網站
≥ 請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。
上更新數位相機的韌體。
≥ 請勿觸摸本裝置的電觸點。 這樣做可能會導致本裝
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/download/
置發生故障。
> 在其他廠家生產的數位相機上使用此鏡頭時,光學
≥ 請勿拆卸或改裝本裝置。
影像穩定器功能不工作。
(截至 2012 年 9 月)
請勿使用汽油、稀釋劑、酒精或其他類似的清潔劑清潔
有關詳情,請與各自的公司聯繫。
本裝置。
≥ 使用溶劑會損壞鏡頭或導致表面漆剝落。
≥ 請用一塊乾軟布擦袪灰塵或手印。
≥ 請用軟乾布擦去變焦環和對焦環上的污垢和灰塵。
≥ 請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。
59
VQT4J90

VQT4J90_E.book 60 ページ 2012年8月8日 水曜日 午後4時50分
規格
數位相機用可替換鏡頭
“LUMIX G VARIO 45–150 mm/F4.0– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”
焦距 f=45 mm 至 150 mm
(相當於 35 mm 菲林相機: 90 mm 至 300 mm)
光圈類型 7 片控光片 / 圓形虹膜光圈
光圈範圍 F4.0(廣角)至 F5.6(遠攝)
最小光圈值
F22
鏡頭結構 12 件 9 組(2 片非球面鏡片、1 片 UHR 鏡片)
In focus(焦點對準)距離
0.9 m 至 ¶(從焦距參考線)
最大影像放大率
0.17k(相當於 35 mm 菲林相機: 0.35k)
光學影像穩定器 可用
[O.I.S.] 開關
無
(
LUMIX
數位相機的
[
穩定器
]
的設定通過
[
拍攝
]
模式功能表進行。)
裝配 “Micro Four Thirds 接口 ”
視角 27x(廣角)至 8.2x(遠攝)
濾鏡直徑
52 mm
最大直徑
約 62 mm
全長 約 73 mm (從鏡頭的頂端到鏡頭接口的基準面)
重量
約 200 g
60
VQT4J90