Mirage Omnican OC-55: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Акустика
Инструкция к Акустику Mirage Omnican OC-55

o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 1

o w n e r s m a n u a l
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY!
Read Instructions:
All safety and operating instructions should be read before
the product is operated.
Retain instructions:
Safety and operating instructions should be retained for
future reference.
Heed Warnings:
All warnings on the product & operation instructions should
be adhered to.
Follow Instructions:
All operating and use instructions should be followed.
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of Mirage Speaker Systems products! Proprietary
technology and high quality manufacturing will allow you to enjoy the most natural and
accurate music reproduction for many years. The advice offered in this manual is aimed at
helping you maximize and maintain peak performance, and therefore, your listening
satisfaction. Please take the time to read all of the instructions contained in this manual to
make certain your system is properly installed and functioning correctly.
BREAK-IN PERIOD
We strongly advise that you resist the temptation to play your Mirage Speaker Systems
speakers to their full capabilities until they have been properly broken in. This process
should last approximately 50 to 100 hours of music playback. This can be easily be done
by putting your compact disc player on Repeat mode, while playing a CD with a wide
dynamic range at average room volume listening levels.
AMPLIFIER REQUIREMENTS
All Mirage speakers are designed to be extremely efficient. All models are designed to be
8-ohm compatible allowing playback on almost any amplifier or receiver on the market.
Most amplifiers with a power rating of 20-100 watts per channel will effectively operate
your Mirage speakers.
Warning: If an amplifier or receiver is over-driven, the resulting distortion is
actually many times greater than its rated power. Over-driven amplifier
distortion is called “Clipping”, easily identified by its fuzzy, distorted sound,
and can damage any speaker. The volume control of most amplifiers and
receivers is a logarithmic type, which means that full power may be reached
with the volume control set at as little as the halfway point. Operating the
loudness, treble, or bass controls increases power output well beyond rated
levels. The warranty on your speakers is therefore void if the voice coils are
burned or damaged as a result of overpowering or clipping.
LIMITED WARRANTY POLICY
WARRANTY FOR UNITED STATES AND CANADA
(SEE BACK COVER)
WARRANTY OUTSIDE OF THE UNITED STATES AND CANADA:
Product warranties may be legislated differently from one country to another. Ask
your local dealer for details of the LIMITED WARRANTY applicable in your country.
NOTE: Please retain the carton and packing material for your Mirage Speaker
Systems products to protect them in the event of a move or if they need to
be shipped to a service center. Product received damaged by a service center
that has been shipped by the end user in other than the original packaging
will be repaired, refurbished and properly packaged for return shipment at
the end user's expense.
CONTENT
2
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
OMNICAN Speaker
OMNICAN Grille
Hole cut-out Template
Grille Removal Tool
Manual
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 2

PRODUCT / HOLE CUT-OUT DIMENSIONS
PRODUCT DIMENSIONS:
HOLE CUT-OUT DIMENSIONS:
PAINTING THE GRILLE AND THE BEZEL
If you wish, you can paint the grille and the visible frame of the OMNICAN to match the
décor and design of your home. Please take precautions to avoid any paint coming into
contact with the woofer cone, the tweeter, or the OMNIGUIDE module as this could
damage the speaker. Follow these simple steps to paint the speaker:
1) Separate the grille from the speaker.
2) The separated grille can now be painted on its own.
3) In order to paint the bezel, you should construct a protective cylindrical cover to slide
between the frame and the speaker (into the area where the grille is usually affixed). This
protective cover can be created by overlapping the ends of a piece of paper approximately
16-inches (40cms) long.
4) After the protective cover is set in place, paint the frame, and then remove the protective
cover when the paint is dry.
NOTE: Please do not paint the black components which are hidden
underneath the grille, as they can easily be damaged. These components
would also become more visible underneath the grille when painted a
lighter color. If any holes in the grille become filled with paint, find a small
sharp tool and carefully remove the paint before completing the installation.
o w n e r s m a n u a l
3
2.87”/73mm
OC-65 with back-box
OC-65 without back-box
OC-55 with back-box
OC-55 without back-box
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 3

o w n e r s m a n u a l
PLACEMENT / POSITIONING OPTIONS
The OMNICAN is the most unique in-ceiling speaker developed to date. Featuring Mirage’s
exclusive OMNIPOLAR technology and other patent pending technological advancements,
the OMNICAN creates an unprecedented spacious soundfield. The OMNICAN distributes
sound evenly into the room, hence allowing for greater coverage and smoother blending
between speakers.
In order to achieve the best results from your new OMNICAN speaker system, it is
important to understand the fundamentals of the technology behind it. Mirage’s
proprietary OMNIGUIDE module is used to reflect sound in a life-like 360 degree
dispersion pattern. It is angled to allow the OMNICAN speakers to create a slightly
forward biased soundfield. This means that a larger proportion of sound is directed
towards a specific area. An arrow on the OMNIGUIDE tweeter reflector indicates this
direction. The OMNIGUIDE module can be rotated up to a maximum of 250 degrees to
simplify the fine-tuning process. The speakers will ship with the OMNIGUIDE module
oriented in the center position allowing a rotation of 125 degrees in either direction. This
center position is marked with a small sticker on the front baffle allowing you to easily
find the center position if the OMNIGUIDE module has shifted during shipping or
installation. For further information please refer to diagram 1.
Depending on whether you are trying to create a diffused or more directional soundfield
there are two general guidelines to follow:
Diffused Soundfield: Mount the OMNICANs with the arrow on the OMNIGUIDE module
pointed towards the side or rear walls, away from the main listening area. This orientation
is particularly suited for surround sound and distributed audio applications.
Directional Soundfield: Mount the OMNICANs with the arrow on the OMNIGUIDE module
pointed towards the main listening area. This orientation is particularly suited for front
speaker applications (left, center, right) or when the OMNICANs are mounted in very large
rooms with the speakers being fairly far apart from one another.
Diagram 2 shows an example of how a 5.1 home theater system could be set-up. The
circles in the diagram illustrate the direction of the sound.
If you are uncertain about the placement of the OMNICANs, you can conduct a very
simple experiment to develop a better understanding of how the speakers may perform in
your room. Place the OMNICANs on the floor with the speaker and OMNIGUIDE module
facing upwards in approximately the same location as they would be when mounted in
the ceiling. Connect the speakers to a receiver (see INSTALLATION INSTRUCTIONS below)
and listen to some familiar music and/or movie tracks. You may want to listen to the
speakers while standing upright in order to increase the distance between your ear level
and the speakers. The idea behind this is to simulate the distance between the ear-level in
your normal seating position and the speakers when mounted to the ceiling. Experiment
with some alternative placements and OMNIGUIDE rotations to get a feel for how the
OMNICANs perform in different positions. Even though this experiment is not 100%
accurate it can offer some valuable insights with regards to how the speakers may
perform in your specific room.
It is important to note that no matter how the OMNICAN is mounted; it will achieve great
performance. The above should be seen as a very general guideline on how to fine-tune
the system, and how to cope with unusually shaped rooms. We highly recommend
experimenting with different angles in order to find the perfect set-up for your room and
to enjoy the tremendous versatility of the OMNICAN series.
NOTE: Additional information and tips on how to further fine-tune your
OMNICAN series speaker system can be found at
www.miragespeakers.com/v2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: If you are unable to install the speakers yourself, please contact an
authorized installation contractor, or your authorized Mirage Speaker
Systems retailer. Caution: Turn off all power in your audio/video system
before proceeding with your installation. Not doing so could result in
potential damage to the system.
INSTALLATION - STEP BY STEP
1) Decide on the placement of your speakers. Advanced planning in regards to the placement
of your speakers is critical. In general we recommend leaving approximately 18-24 inches
(45-60cm) of space between the speaker and the walls of the room. Please refer to the
Placement section for further information. The mounting location must be void of wall
studs or bracing. Adequate depth for the speaker to fit flush to the ceiling surface is
important.
2) Once you have determined the speaker’s final mounting position, use the supplied
template and mark the cut-out on the ceiling. To mark the cut-out size, simply trace an
outline of the supplied template. (Diagram 3)
3) Using the appropriate wall-cutting tool, accurately cut the hole into the ceiling.
(Diagram 4)
4) Insert the speaker cable(s) from the receiver or amplifier into the wall or ceiling, and leave
enough slack in the wire so that it can hang out from the hole and allow the OMNICAN to
rotate if necessary (Diagram 5). Using the appropriate wire is essential, as your local
municipality may have certain wiring codes that must be maintained.
5) Connect the speaker wire from the positive (RED +) terminal on the receiver to the
positive (RED+) terminal on the speaker. Connect the negative (BLACK-) terminal on the
receiver to the negative (BLACK-) terminal on the speaker. To connect the wire to the
speaker, completely push the appropriate terminal in, and insert the wire through the hole
that appears on the terminal. Release the terminal and the internal springs will hold the
wire in place. Repeat for the other terminal. NOTE: If you inadvertently reverse one of the
connections (i.e., red to black), you will notice a severe lack of bass from your system. This
is called wiring the system “Out of Phase”. If this occurs, check the wiring and re-connect
as necessary. (Diagram 6)
6) Do not pick the speaker up by the tweeter, as the Pure Titanium Hybrid Tweeter can easily
be damaged if this is done. Instead, use the frame of the speaker to hold it in place.
7) Insert the entire speaker into the hole (Diagram 7). Rotate the OMNICAN into the desired
direction and using a Philips screwdriver, tighten the screws attached to the dog clamps
until firm. DO NOT OVERTIGHTEN (Diagram 8 and 9)
4
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 4

o w n e r s m a n u a l
8) Carefully remove the plastic cover that protects the Pure Titanium Hybrid Tweeter. Play
(break-in) the speakers for a few hours at normal listening levels and then experiment by
rotating the OMNIGUIDE module to determine the ideal position. Since the soundfield
created by an OMNICAN speaker is very uniform, only subtle changes in sound may be
perceived. Do not proceed with the next step until you are satisfied with the orientation of
the OMNIGUIDE, as removing the grille of the speaker can be a bit tricky. (Diagram 10)
9) To reattach the grille to the speaker, work in a circular fashion, gradually fitting the grille
into the bezel. (Diagram 11)
10) In order to rotate the speaker at a later point in time, take off the grille, slightly loosen the
four screws, and rotate the OMNICAN into the desired direction.
NOTE: The OC-55 and OC-65 back-boxes can be removed if space is limited in
your installation. A second set of binding posts is included inside the
enclosure to allow the speakers to be easily connected. Remove the four
screws located on the back of the enclosure and follow the installation
instructions as per the above. (Diagram 12)
OUTDOOR / HIGH HUMIDITY USE:
The OMNICAN series speakers are weather resistant and can be used for under eave
mounting and in environments with relatively high humidity, such as bathrooms. However,
the below guidelines should be followed in order to ensure a long life expectancy for your
speakers:
•
When used outdoors, do not mount the speakers with the tweeter module facing upwards,
as rain could get into the speakers and damage internal components
•
Do not use speakers in very harsh conditions, such as on yachts, steam saunas or in areas
exposed to extreme heat. If in doubt about your specific application, please consult your
Mirage retailer for further information.
•
When used without a back-box, ensure that the area behind the speaker is protected from
direct water exposure (i.e. do not mount the speakers under an eave when you may have
a leaking roof)
5
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 5

m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT !
Lire les instructions -
Il est fortement recommandé de lire toutes les directives de
sécurité et d’utilisation avant de faire fonctionner l’appareil.
Conserver les instructions -
Conserver les consignes de sécurité
et les directives d’utilisation pour consultation ultérieure.
Observer les mises en garde -
Observer toutes les mises en garde apposées sur
l’appareil et contenues dans les directives d’utilisation.
Suivre les instructions -
Se conformer à toutes les instructions d’installation et
d’utilisation.
AVANT-PROPOS
Nous vous félicitons d’avoir choisi les enceintes acoustiques MirageMD ! La technologie
exclusive à MirageMD et la haute qualité de ses procédés de fabrication vous permettront
de tirer plaisir, de longues années durant, d’une restitution musicale aussi naturelle que
précise. Les conseils donnés dans ce manuel vous aideront à obtenir et à maintenir un
rendement optimal et, par conséquent, une entière satisfaction. Veuillez donc lire
attentivement toutes les instructions pour vous assurer que vos enceintes sont installées
de manière appropriée et qu’elles fonctionnent correctement.
PÉRIODE DE RODAGE
Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de faire fonctionner
immédiatement les enceintes MirageMD à leur pleine puissance. Essayez divers
positionnements et faites de l’écoute jusqu’à ce que les enceintes soient judicieusement
placées et bien rodées. Le processus est tout simple : mettez votre lecteur de disques
compacts en mode répétition et faites jouer un CD avec une dynamique étendue et à un
niveau d’écoute moyen, durant une période de 50 à 100 heures environ.
AMPLIFICATEURS RECOMMANDÉS
Toutes les enceintes Mirage sont conçues pour démontrer une très grande efficacité.
L’enceinte AS-06 est compatible avec une impédance de 8 ohms, permettant ainsi leur
raccordement à presque n’importe quel amplificateur ou récepteur. La plupart des
amplificateurs avec une puissance nominale de 20 W à 100 W par canal seront ainsi en
mesure de prendre en charge les enceintes Mirage.
Mise en garde : Lorsqu’un amplificateur est surchargé, la distorsion
résultante est en fait plusieurs fois plus élevée que sa puissance nominale.
Cette distorsion, appelée écrêtage, est facilement identifiable par le son flou
et distordu produit, et peut irrémédiablement endommager un haut-parleur.
La commande de volume sur la grande majorité des amplificateurs et
récepteurs est de type logarithmique, ce qui signifie que la puissance
maximale peut être atteinte même lorsque la commande est en position
médiane. Les effets combinés du réglage du compensateur physiologique et
des commandes de tonalité – graves et aigus – peuvent amener la puissance
de sortie bien au-dessus des niveaux nominaux. Aussi, la garantie sur les
enceintes sera-t-elle nulle dans l’éventualité où les bobines mobiles seraient
brûlées ou endommagées en raison d’une surcharge ou d’un écrêtage.
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS
(VOIR L’ENDOS DE LA COUVERTURE)
GARANTIE À L'EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA
Les garanties peuvent tomber sous le régime de législations différentes selon le pays. Pour
de plus amples détails sur les conditions de la garantie limitée applicables dans votre pays,
informez-vous auprès de votre revendeur local.
NOTA : Conserver le carton et les matières d'emballage en vue
de protéger les enceintes dans l'éventualité où il deviendrait nécessaire de
les expédier à un centre de service pour fins de réparation. Tout appareil qui
est expédié par l'utilisateur dans un emballage autre que celui d'origine et
qui serait reçu endommagé, sera réparé, remis en état et emballé pour
expédition aux frais de l'utilisateur.
CONTENU
6
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Enceinte OMNICAN
Grille OMNICAN
Gabarit de découpe
Outil de retrait de la grille
Manuel
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 6

m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
DIMENSIONS DU PRODUIT /
DES PERFORATIONS
DIMENSIONS DU PRODUIT :
DIMENSIONS DES PERFORATIONS :
PEINTURE DU CADRE ET DE LA GRILLE
Il est possible de peinturer la grille et le cadre visible de l’enceinte OMNICA pour les
marier au décor de la pièce. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout
contact de la peinture sur les surfaces du cône du haut-parleur des graves, du haut-parleur
des aigus et du module OMNIGUIDE car cela pourrait les endommager. Procédez de la
manière décrite ci-dessous.
1) Séparez la grille de l’enceinte.
2) Peinturez la grille séparément.
3) Pour peinturer l’encadrement, il est fortement recommandé de confectionner un couvercle
cylindrique protecteur et de le glisser entre le cadre et le haut-parleur (dans l’espace où la
grille est normalement fixée). Ce masque peut être confectionné en repliant les extrémités
d’une feuille de papier d’environ 40 cm (16 po) de long.
4) Installez le masque, peinturez le cadre, puis une fois la peinture sèche, retirez le masque.
NOTA : Ne peinturez pas les composants noirs dissimulés derrière la grille,
car cela pourrait les endommager. D’autre part, si une couleur claire est
utilisée, ces composants deviendront plus visibles. Si des trous de la grille
devaient être obstrués par la peinture, retirez la peinture au moyen d’un
objet effilé avant de terminer l’installation.
7
2.87”/73mm
OC-65 avec boîtier arrière
OC-65 sans boîtier arrière
OC-55 avec boîtier arrière
OC-55 sans boîtier arrière
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 7

m a n u e l d e l ’ u t i l i s a t e u r
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La conception de l’enceinte à suspendre OMNICAN est l’une plus originales à ce jour.
Mettant à profit la technologie OMNIPOLAIRE exclusive à Mirage et de nombreuses
percées technologiques (brevets en instance), l’enceinte OMNICAN crée un champ sonore
d’une ampleur inégalée. L’enceinte OMNICAN diffuse le son uniformément dans une
pièce, d’où une meilleure couverture et une meilleure harmonisation entre les diverses
enceintes.
Dans le but d'obtenir des résultats optimaux avec votre enceinte acoustique OMNICAN, il
est important de comprendre les principes qui sous-tendent la technologie à la base de sa
fabrication. Nous faisons appel au module OMNIGUIDE de Mirage pour réfléchir le son de
manière naturelle et selon un modèle de dispersion à 360 degrés. Le module est incliné de
telle sorte que les enceintes OMNICAN créent un champ acoustique légèrement polarisé
vers l'avant. Cela signifie qu'une plus grande proportion du son est dirigée vers une zone
particulière. Une flèche sur le réflecteur du haut-parleur d'aigus OMNIGUIDE indique cette
direction. Le module OMNIGUIDE peut pivoter jusqu'à 250 degrés afin de simplifier le
réglage de précision. Lorsqu'elles sont expédiées, les enceintes comportent un module
OMNIGUIDE dont la position au centre permet une rotation de 125 degrés dans une
direction ou dans l'autre. Cette position centrale est indiquée par un petit autocollant
situé sur l'écran acoustique avant qui vous permet de facilement la retrouver si le module
OMNIGUIDE se déplace au cours de l'expédition ou de l'installation. Pour obtenir de plus
amples informations, veuillez vous reporter au schéma 1.
Selon que vous essayez de créer un champ acoustique diffus ou directionnel, deux
directives générales sont à suivre :
Champ acoustique diffus : montez les enceintes OMNICAN avec la flèche du module
OMNIGUIDE pointée vers les murs latéraux ou arrière, à distance de la principale zone
d'écoute. Cette orientation convient particulièrement bien à l'ambiophonie et aux
applications audio distribuées.
Champ acoustique directionnel : montez les enceintes OMNICAN avec la flèche du
module OMNIGUIDE pointée vers la principale zone d'écoute. Cette orientation est
particulièrement adaptée aux utilisations d'enceintes avant (gauche, centre, droit) ou
lorsque les enceintes OMNICAN occupent de très grands locaux, celles-ci étant assez
distantes les unes des autres.
Le schéma 2 illustre un exemple de la manière dont une chaîne de cinéma maison 5.1
peut être configurée. Les cercles dans le schéma illustrent la direction du son.
Si vous n'êtes pas certain de l'endroit où placer les enceintes OMNICAN, vous pouvez
faire une expérience très simple vous permettant d'améliorer votre compréhension de la
manière dont elles fonctionnent dans la pièce où elles sont installées. Placez les enceintes
OMNICAN sur le sol, les haut-parleurs et le module OMNIGUIDE tournés vers le haut, à
peu près au même endroit où elles seraient si elles étaient montées au plafond. Branchez-
les à un ampli-syntoniseur (voir les DIRECTIVES D'INSTALLATION ci-dessous) et écoutez de
la musique ou des trames sonores de films que vous connaissez bien. Essayez d'écouter
debout afin d'accroître la distance entre les enceintes et votre oreille. Nous visons ainsi à
simuler la distance entre le niveau de votre oreille lorsque vous êtes en position normale
assise et les enceintes lorsqu'elles sont montées au plafond. Essayez différents
arrangements et différentes rotations d'OMNIGUIDE pour comprendre comment les
enceintes OMNICAN se comportent lorsqu'elles sont placées dans différentes positions.
Même si cette expérience n'est pas précise à 100 %, elle peut offrir certaines informations
précieuses concernant le comportement des enceintes dans une pièce en particulier.
Il convient de savoir que, peu importe l’emplacement choisi, l’enceinte OMNICAN fournit
toujours un rendement de haute qualité. Les instructions plus haut sont données à titre
indicatif seulement et ne constituent qu’un exemple des nombreux moyens d’adapter
l’enceinte à des pièces de formes irrégulières. Nous vous recommandons de faire l’essai de
divers emplacement et de diverses orientations ; vous découvrirez ainsi la merveilleuse
polyvalence des enceintes de la série OMNICAN.
NOTA : des informations et des conseils supplémentaires sur la manière de
régler plus précisément les enceintes en série OMNICAN sont disponibles sur
le site www.miragespeakers.com/v2
INSTALLATION
NOTA : Si vous êtes incapable d’installer les enceintes vous-même, veuillez
communiquer avec un installateur agréé ou un revendeur des produits
Mirage. Mise en garde Afin de prévenir tout risque de les endommager,
coupez le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder les
enceintes.
MARCHE À SUIVRE
1) Déterminez l’emplacement des enceintes. Une bonne planification du positionnement des
enceintes est cruciale. Il est recommandé de laisser un espace d’environ 45 cm à 60 cm
(18 po – 24 po) entre l’enceinte et les murs de la pièce. Reportez-vous à la section «
Choix de l’emplacement » pour de plus amples renseignements. L’endroit choisi doit être
libre de tout montant ou d’entretoisement dans l’espace de découpure. Il est également
important que la profondeur soit suffisante pour une installation affleurante.
2) Après avoir déterminé l’emplacement, utilisez le gabarit fourni pour marquer l’aire de
découpe sur le mur ou le plafond. Pour marquer les lignes de coupe, tracez tout
simplement le profil du gabarit avec un crayon mine (Schéma 3).
3) Au moyen d’un outil à découper approprié, découpez le trou en suivant la ligne tracée
(Schéma 4).
4) Installez le(s) fil(s) de l’enceinte connectés au récepteur ou à l’amplificateur à l’intérieur du
mur ou du plafond en prenant soin qu’il(s) soit(ent) assez long(s) pour pendre du trou et
permettre la rotation de l’enceinte en cas de besoin (Schéma 5). Il est important d’utiliser
le type de fil approprié conforme au code d’électricité de votre municipalité.
5) Reliez le connecteur positif (ROUGE +) du récepteur au connecteur positif (ROUGE +) de
l’enceinte. Ensuite, reliez le connecteur négatif (NOIR -) du récepteur au connecteur
négatif (NOIR -) de l’enceinte. Pour connecter le fil à l’enceinte, appuyez sur la borne et
insérez le fil dans le trou de la borne. Relâchez ensuite la borne ; les ressorts qui se
trouvent dans la borne retiennent le fil en place. Suivez les mêmes étapes pour la
connexion à l’autre borne. NOTA - Si les connexions devaient être inversées (par exemple,
rouge avec noir), le rendu dans le grave sera déficient. Une telle connexion est dite « en
opposition de phase ». Dans une telle éventualité, vérifiez les connexions et, au besoin,
refaites-les. (Schéma 6)
6) Ne soulevez pas l’enceinte par le haut-parleur des aigus. En effet, cela pourrait
endommager le haut-parleur en titane hybride pur. Il est recommandé de tenir l’enceinte
par son cadre.
7) Insérez l’enceinte au complet dans l’orifice (Schéma 7). Orientez l’enceinte dans la
direction voulue et, au moyen d’une tournevis Phillips, serrez les vis fixées aux serre-fils.
ÉVITEZ DE TROP SERRER (Schéma 8 et 9).
8
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 8

o w n e r s m a n u a l
8) Retirez délicatement le revêtement plastique qui protège le haut-parleur d'aigus hybride
en titane pur. Utilisez (rodez) les enceintes pendant quelques heures aux niveaux d'écoute
normaux, puis faites pivoter le module OMNIGUIDE afin de déterminer la position idéale.
En raison de la grande uniformité du champ acoustique créé par une enceinte OMNICAN,
vous ne pouvez percevoir que des changements acoustiques subtils. N'effectuez la
prochaine étape que lorsque vous êtes satisfait de l'orientation de l'OMNIGUIDE, car
retirer la grille de l'enceinte peut se révéler délicat. (Schéma 10)
9) Pour remettre la grille en place, faites-la tourner lentement de manière qu’elle soit bien
assise dans l’encadrement (Schéma 11).
10) S’il devenait nécessaire de modifier l’orientation de l’enceinte, retirez la grille, desserrez les
quatre vis, puis tournez l’enceinte dans la direction voulue.
NOTA : les boîtiers arrière de l'OC-55 et de l'OC-65 peuvent être retirés si
votre site d'installation est exigu. Un deuxième ensemble de bornes de
connexion est compris dans l'enceinte afin de facilement brancher les haut-
parleurs. Retirez les quatre vis situées à l'arrière de l'enceinte et suivez les
directives susmentionnées concernant l'installation. (Schéma 12)
UTILISATION À L'EXTÉRIEUR OU DANS UN
LIEU OÙ L'HUMIDITÉ EST ÉLEVÉE :
Les enceintes en série OMNICAN sont résistantes aux intempéries et peuvent être utilisées
sous les avant-toits et dans les lieux où l'humidité est relativement élevée, tels que les
salles de bains. Cependant, les directives ci-dessous doivent être suivies dans le but
d'allonger la durée de vie de vos enceintes :
•
Lorsqu'elles sont utilisées à l'extérieur, ne montez pas les enceintes avec le haut-parleur
d'aigus orienté vers le haut, car la pluie pourrait pénétrer dans les haut-parleurs et
endommager les éléments internes.
•
Ne pas utiliser les enceintes dans des conditions extrêmement difficiles, comme sur des
yachts, dans des saunas ou des zones exposées à une chaleur extrême. Si vous avez des
doutes sur votre application particulière, veuillez consulter votre détaillant Mirage pour de
plus amples informations.
•
Quand vous l'utilisez sans boîtier arrière, assurez-vous que la zone à l'arrière du haut-
parleur est protégée de l'exposition directe à l'eau (c'est-à-dire ne montez pas les
enceintes sous une corniche si votre toit fuit).
9
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 9

m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LÉANSE ATENTAMENTE!
Lea las instrucciones:
Antes de utilizar este producto, deben leerse las
instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
Conserve las instrucciones:
Conserve las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento por si necesitara consultarlas en el futuro.
Tenga en cuenta las advertencias:
Deben tenerse en cuenta todas las
advertencias y las instrucciones de funcionamiento.
Siga las instrucciones:
Deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento
y de utilización.
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por haber comprado altavoces de Mirage! Nuestra tecnología exclusiva y la
excelente calidad de fabricación le permitirán disfrutar durante muchos años de la
reproducción musical más natural y precisa. Los consejos que le brindamos en este
manual le ayudarán a alcanzar y a mantener el máximo rendimiento de sus altavoces, y le
procurarán gran satisfacción cuando escuche su equipo. Le rogamos que lea atentamente
las instrucciones que se indican en este manual para que su sistema quede bien instalado
y funcionando correctamente.
PERIODO INICIAL
Le recomendamos encarecidamente que no trate de utilizar todas las posibilidades de los
altavoces Mirage hasta que hayan sido rodados completamente. La etapa de
conocimiento dura de 50 a 100 horas de escucha de música. Este proceso se hace
fácilmente poniendo su reproductor de disco compacto en el modo de repetición, tocando
al mismo tiempo un disco con una gama dinámica a niveles de escucha normales
REQUISITOS DEL AMPLIFICADOR
Todos los altavoces de Mirage han sido diseñados de modo a alcanzar un alto grado de
rendimiento. Todos los modelos se han diseñado para que sean compatibles 8 ohmios
permitiendo la reproducción con casi cualquier amplificador o receptor existente en el
mercado. La mayoría de los amplificadores con una potencia de salida de 20 - 100 vatios
por canal impulsarán eficientemente a los altavoces de Mirage.
Advertencia: Si un amplificador o receptor es utilizado por encima de su
capacidad normal, la distorsión resultante es realmente muchas veces mayor
que su potencia nominal. La distorsión que se produce al emplear el
amplificador por su encima de su capacidad normal es llamada corte
(clipping), y se identifica fácilmente por su sonido difuso y distorsionado que
puede dañar cualquier altavoz. El mando de volumen de la mayoría de los
amplificadores y receptores es de tipo logarítmico, lo que significa que se
puede alcanzar plena potencia con ese mando puesto solamente en un punto
intermedio. Mover los mandos de volumen, agudos o bajos aumenta la
potencia de salida mucho más allá de los niveles especificados. La garantía
sobre sus altavoces queda nula si las bobinas móviles se queman o son
dañadas como resultado de sobrecarga o de corte.
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA PARA ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ
(VÉASE LA CONTRAPORTADA)
GARANTÍA DEL PRODUCTO FUERA DE ESTADOS UNIDOS Y DE
CANADÁ:
Las garantías del producto pueden estar sometidas a legislaciones diferentes según el
país. Para conocer con más detalle la GARANTÍA LIMITADA que se aplica en su país,
consulte a su distribuidor local.
NOTA: Le rogamos que conserve la caja y el material de embalaje de estos
altavoces Mirage para protegerlos en caso de mudanza o de que deba
enviarlos a un centro de servicio. Los productos que sean recibidos con
daños por un centro de servicio y que no hayan sido enviados por el usuario
final en su embalaje original, serán reparados, restaurados y embalados
adecuadamente para enviarlos de vuelta pero con cargo al usuario final.
CONTIENE
10
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Altavoz OMNICAN
Rejilla OMNICAN
Plantilla para abertura
Herramienta para retirar la rejilla
Manual
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 10

m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
DIMENSIONES DEL PRODUCTO /
DE LA ABERTURA
DIMENSIONES DEL PRODUCTO:
DIMENSIONES DE LA ABERTURA:
PARA PINTAR EL CUADRO Y LA REJILLA
Es posible pintar el cuadro y la rejilla visible del OMNICAN para combinar con las colores
de su sala de escucha, si lo desea. Tome cuidado para no dejar caer ninguna pintura sobre
el woofer, el tweeter o el modulo OMNIGUIDE pues eso puede dañar el altavoz. Para
pintar los altavoces, siga las siguientes etapas fáciles:
1) Separe la rejilla del altavoz.
2) La rejilla puede ser pintada separadamente.
3) Para pintar el cuadro, es necesario construir un cilindro protector que deberá ser insertado
entre el cuadro y el altavoz (en el área donde normalmente se fija la rejilla). Se puede
hacer el cilindro superponiendo las extremidades de una hoja de papel de
aproximadamente 40 cm (16 pulgadas).
4) Después de haber insertado el cilindro y pintar el cuadro, deje secar completamente la
pintura y retire el cilindro.
NOTA: Las partes de color negra debajo de la rejilla no se deben pintar, pues
pueden dañarse fácilmente. Además, ellas se tornarían más visibles cuando
pintadas de un color más claro. Caso se bloquee un orificio, se debe retirar la
pintura con un objeto puntiagudo pequeño antes de concluir la instalación.
11
2.87”/73mm
OC-65 con caja posterior
OC-65 sin caja posterior
OC-55 con caja posterior
OC-55 sin caja posterior
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 11

m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
OPCIONES DE COLOCACIÓN /
UBICACIÓN
El modelo OMNICAN es el más único altavoz de cielorraso criado hasta hoy. Con la
tecnología OMNIPOLAR exclusiva y otras características tecnológicas avanzadas de
patente pendiente, el modelo OMNICAN proporciona al oyente un espacio sonoro sin
precedente. El modelo OMNICAN distribuye el sonido uniformemente en la sala de
escucha para criar un mayor espacio sonoro y una mejor mezcla entre los altavoces.
Con el fin de obtener mejores resultados de su nuevo sistema de altavoces OMNICAN, es
importante que comprenda los conceptos básicos acerca de la tecnología en que se
sustenta su diseño. El módulo patentado OMNIGUIDE, de Mirage se utiliza para reflejar el
sonido en un patrón de dispersión de 360 grados, que imita el patrón natural de
propagación acústica. La inclinación del módulo permite que los altavoces OMNICAN
formen un campo acústico ligeramente inclinado adelante. Lo que significa que la mayor
parte del sonido se dirige a una zona específica. La flecha del reflector de sonidos agudos
del sistema OMNIGUIDE señala esa dirección. El módulo OMNIGUIDE se puede girar
hasta en un máximo de 250 grados con el fin de facilitar el proceso de sintonización
precisa. Los altavoces vienen de fábrica con el módulo OMNIGUIDE colocado en la
posición central, lo que permite un giro de 125 grados en cualquier dirección. Una
pequeña etiqueta, ubicada en el deflector delantero, señala la posición central en caso de
que el módulo OMNIGUIDE se haya desplazado durante el transporte o la instalación.
Para mayor información, consulte el diagrama 1.
Existen dos pautas generales que le ayudarán a crear un campo acústico más difuso o
más direccional:
Campo acústico difuso: Instale los altavoces OMNICAN con la flecha del módulo
OMNIGUIDE orientada hacia las paredes laterales o hacia las paredes posteriores, en
sentido opuesto al área de cobertura. Esta orientación es particularmente adecuada para
la reproducción de ambifonía y propagación del sonido de manera distribuida.
Campo acústico direccional: Instale los altavoces OMNICAN con la flecha del módulo
OMNIGUIDE orientada hacia al área principal de cobertura. Esta orientación es
particularmente adecuada para instalaciones con altavoces delanteros (a la izquierda, al
centro y a la derecha) o cuando se instalan los altavoces OMNICAN en habitaciones
grandes, con los altavoces bastante separados entre sí.
El diagrama 2 ilustra un ejemplo de cómo configurar la versión 5.1 del sistema de cine en
casa. Los círculos del diagrama señalan la dirección de propagación del sonido.
Si usted no está seguro de cómo distribuir los altavoces OMNICAN, puede hacer un
experimento muy simple para entender cómo se comportan en su habitación. Coloque los
altavoces sobre el piso, orientando hacia arriba tanto los altavoces como el módulo
OMNIGUIDE, en el lugar aproximado que tendrán una vez instalados en el techo. Conecte
los altavoces a un receptor (lea a continuación las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN) y
escuche música o pistas musicales de películas que le sean familiares. Le conviene hacerlo
parado, para aumentar la distancia entre el nivel de sus oídos y los altavoces. La idea es
hacerlo a la misma distancia que habrá entre el nivel de sus oídos cuando esté sentado y
los altavoces una vez instalados en el techo. Experimente colocándolos en diversos
lugares y cambiando la orientación del módulo OMNIGUIDE para darse una idea cómo se
comportan los altavoces en diferentes ubicaciones. Aunque este experimento no es
completamente preciso, puede darle una clara idea de la forma en que se comportarán los
altavoces en una determinada habitación.
Es importante mencionar que el OMNICAN ofrece un desempeño excepcional cualquier
que sea el tipo de montaje escogido. Estas sugerencias deben ser interpretadas como
directrices generales para el ajuste sonoro final y para las salas de escucha de forma poco
común. Nosotros recomendados mucho que experimente con ángulos diferentes para
encontrar la ubicación correcta en su sala de escucha y desfrutar de la extraordinaria
versatilidad de la serie OMNICAN.
NOTA: Busque en el portal www.miragespeakers.com/v2 mayor información y
consejos sobre cómo sintonizar su sistema de altavoces de la serie OMNICAN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Caso no le sea posible instalar los altavoces por sí mismo, le
sugerimos consultar un instalador profesional certificado o su distribuidor
local autorizado de sistemas de altavoces Mirage. Precaución: Apague
completamente su equipo de audio o de vídeo antes de comenzar la
instalación. Si no se tiene este cuidado el equipo puede dañarse.
INSTALACIÓN -
PASO A PASO
1) Escoja la posición de los altavoces. Es muy importante decidir anticipadamente la posición
exacta de los altavoces para evitar problemas futuros. En general, se recomienda dejar
aproximadamente 45-60 cm (18-24 pulgadas) de espacio entre el altavoz y las paredes de
la sala de escucha. Le rogamos que lea la sección Ubicación para más detalles. El lugar en
que se instalará el aparato debe estar libre de clavos o otros objetos metálicos. Es
importante que la cavidad sea suficientemente profunda para que se pueda encajar
completamente el altavoz en el cielorraso.
2) Una vez que se tenga determinado el lugar de montaje, se debe utilizar la plantilla para
marcar el contorno de la superficie que será cortada en el cielorraso. Para marcar el
contorno, utilice el modelo proveído. (Diagrama 3)
3) Con una herramienta apropiada, corte el cielorraso según las dimensiones de la área
necesaria. (Diagrama 4)
4) Instale los cables de altavoz del receptor o amplificador dentro de la pared o del
cielorraso. El cable debe ser lo suficientemente flojo para que un pedazo quede fuera de la
cavidad permitiendo al OMNICAN girar, sí necesario (Diagrama 5). Es muy importante
utilizar el tipo correcto de cable según las normas de instalaciones eléctricas de su
municipio.
5) Conecte el cable del altavoz del terminal positivo (ROJO +) del receptor al terminal
positivo (ROJO+) del altavoz. Conecte el terminal negativo (NEGRO-) del receptor al
terminal negativo (NEGRO-) del altavoz. Para conectar el alambre al altavoz, presione a
fondo el terminal que corresponda, y haga pasar el alambre a través del agujero en el
terminal. Suelte el terminal y los resortes internos sujetarán el alambre en su lugar. Repita
el procedimiento para el otro terminal. NOTA: Si por inadvertencia usted invierte alguna de
las conexiones (i.e., rojo con negro), advertirá que la reproducción de los bajos de su
equipo es insuficiente. Esto se llama conexión “desfasada” del equipo. Si esto ocurre,
revise las conexiones y modifíquelas si es necesario. (Diagrama 6)
6) No use el tweeter para levantar el altavoz, para no dañar el tweeter de titanio híbrido
puro. En vez de eso, utilice la caja del altavoz para sujetarlo.
12
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 12

m a n u a l d e l p r o p i e t a r i o
7) Inserte enteramente el altavoz en la cavidad (Diagrama 7). Gire el OMNICAN hacia la
dirección deseada y usando un destornillador Philips, apriete firmemente los tornillos
presos a las abrazaderas. CUIDADO PARA NO APRETARLOS DEMASIADAMENTE
(Diagramas 8 y 9)
8) Retire con cuidado la funda de plástico que protege el Pure Titanium Hybrid Tweeter.
Cuando use los altavoces por primera vez, déjelos funcionando durante algunas horas a
los niveles normales de volumen; luego, experimente girando el módulo OMNIGUIDE para
determinar cuál es la posición ideal. Como el campo acústico que crea un altavoz
OMNICAN es muy uniforme, sólo se pueden percibir los cambios ligeros de sonido. No
realice el paso siguiente hasta que quede satisfecho con la orientación del OMNIGUIDE,
pues el retirar la rejilla del altavoz es un poquito difícil. (Diagrama 10)
9) Para sujetar la rejilla al altavoz, haga movimientos circulares, insertando poco a poco la
rejilla en el cuadro. (Diagrama 11)
10) Para girar el altavoz más tarde, retire la rejilla, destornille ligeramente los cuatro tornillo y
gire el OMNICAN hacia la dirección deseada.
NOTA: Si el espacio en que va a instalar su equipo es reducido, puede retirar
la caja posterior del OC-55 o del OC-65. Dentro de la caja, viene un segundo
juego de bornes de conexión para facilitar la instalación de los altavoces.
Retire los cuatro tornillos ubicados en la parte posterior de la caja y siga las
instrucciones de instalación indicadas arriba. (Diagrama 12)
USO AL AIRE LIBRE / AMBIENTES
MUY HÚMEDOS:
Los altavoces de la serie OMNICAN son resistentes a la intemperie y se pueden instalar
debajo de los aleros de los techos o en ambientes de muy alta humedad relativa, como la
de los baños. Sin embargo, las siguientes pautas le ayudarán a garantizar una mayor vida
útil de sus altavoces:
•
Cuando los use al aire libre, no instale el módulo de altavoces de agudos orientado hacia
arriba, pues la lluvia puede penetrar en los altavoces y dañar las piezas internas.
•
No use los altavoces en condiciones muy duras, como las que existen en yates, saunas a
vapor o en zonas de calor excesivo. Si tiene alguna duda acerca de su instalación
particular, consulte con el distribuidor de Mirage de su localidad para obtener mayor
información.
•
Cuando instale el altavoz sin la caja posterior, verifique que el espacio que queda detrás
del altavoz esté protegido contra la penetración de agua (i.e. no instale los altavoces bajo
un alero si el techo tiene goteras).
13
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 13

m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA – LEGGERE ATTENTAMENTE!
Leggere le istruzioni:
prima di utilizzare il prodotto, leggere
tutte le istruzioni sul funzionamento e le precauzioni di sicurezza.
Conservare le istruzioni:
conservare le istruzioni sul funzionamento e la sicurezza
per riferimento futuro.
Osservare le avvertenze:
rispettare tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni
riguardanti sia il prodotto che il suo funzionamento.
Seguire le istruzioni:
seguire tutte le istruzioni sul funzionamento
e l’uso
INTRODUZIONE
Congratulazioni per aver acquistato prodotti Mirage Speaker Systems! Tecnologia
esclusiva, abbinata a fabbricazione di alta qualità, vi permetteranno di godere per molti
anni una riproduzione musicale fedele e naturale. Scopo del presente manuale è di
assistervi nell’ottimizzare il rendimento dell’apparecchio, mantenendolo sempre su alti
livelli, e rendendo perciò l’ascolto veramente piacevole. Si consiglia un’attenta lettura delle
istruzioni per garantire installazione e funzionamento corretti.
FASE DI COLLAUDO
In modo particolare, si suggerisce di evitare la tentazione di far funzionare gli altoparlanti
Mirage Speaker Systems alla massima potenza fino a quando il collaudo non sia stato
completato. La fase dovrebbe durare complessivamente dalle 50 alle 100 ore di
riproduzione musicale. La messa a punto può essere eseguita con facilità posizionando il
compact disc player nel modo Repeat, mentre viene suonato a livelli di ascolto normali un
CD ad ampia gamma dinamica.
REQUISITI DELL’AMPLIFICATORE
Tutti gli altoparlanti Mirage sono realizzati in modo da risultare il più efficienti possibile.
Ogni modello è progettato per essere compatibile con quasi ogni amplificatore o ricevitore
disponibile sul mercato. La maggior parte degli amplificatori, con potenza compresa tra i
20 e 100 watts per canale, si presta a pilotare gli altoparlanti Mirage.
Avvertimento: se un amplificatore o un ricevitore vengono sovrapilotati, ne
deriva una distorsione di gran lunga superiore al valore nominale di potenza.
La distorsione di un amplificatore sovrapilotato è detta “Clipping” (taglio
dei picchi), ed è facilmente riconoscibile per il suono sfocato e distorto che
può arrivare a danneggiare qualsiasi altoparlante. Il regolatore di volume
nella maggior parte degli amplificatori e dei ricevitori è di tipo logaritmico;
ciò significa che si può raggiungere la massima potenza impostando questo
regolatore anche solo a mezzo punto. Mettendo in azione i regolatori delle
frequenze alte, basse e acute, si aumenta la potenza di uscita ben oltre il
livello assegnato. La garanzia sugli altoparlanti cessa di avere effetto se le
bobine foniche risultano bruciate o danneggiate a seguito di sovrapilotaggio
o taglio dei picchi.
GARANZIA LIMITATA
GARANZIA PER STATI UNITI E CANADA (V. A TERGO)
GARANZIA AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI E DEL CANADA:
Le garanzie sul prodotto possono variare per rispondere alle normative dei differenti paesi.
Informatevi presso il vostro venditore per conoscere i dettagli della GARANZIA LIMITATA
in vigore nel vostro Paese.
NOTA: Conservare la scatola e l’imballaggio dei prodotti Mirage Speaker
Systems in modo da proteggerli in caso di trasloco od invio al centro di
assistenza tecnica.. Il centro che riceve un prodotto danneggiato, ma non
nell’imballaggio originale, procederà a ripararlo e rispedirlo all’utente a
spese di quest’ultimo.
CONTENUTO
14
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Altoparlante OMNICAN
Griglia OMNICAN
Mascherina (templato) per effettuare il foro
Strumento di rimozione della griglia
Manuale
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 14

m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
DIMENSIONI DEL PRODOTTO / FORO
DIMENSIONI DEL PRODOTTO:
DIMENSIONI DEL FORO:
ISTRUZIONI PER PITTURARE
LA CORNICE E LA GRIGLIA
Volendo, potete pitturare la griglia e la cornice visibile dell’OMNICAN per armonizzare il
tutto con l’arredamento e l’ambiente dell’abitazione. Sarà bene procedere con
precauzione per evitare che della pittura venga a contatto con il cono del diffusore delle
frequenze più basse (woofer), col diffusore delle alte frequenze (tweeter) o con il modulo
OMNICAN perché potrebbero derivarne dei danni all’altoparlante. Per pitturare
l’altoparlante, seguire i suggerimenti sottoriportati, alquanto semplici:
1) staccare la griglia dall’altoparlante;
2) pitturare solamente la griglia che è stata staccata
3) pitturare la cornice, ma utilizzando anche una copertura protettiva cilindrica da far
scivolare tra la cornice e l’altoparlante (esattamente entro lo spazio ove la griglia è
solitamente affissa). La copertura protettiva può essere ottenuta sovrapponendo le
estremità di un pezzo di carta lungo, all’incirca, 16 pollici (40 cm).
4) Una volta inserita la copertura protettiva, pitturare la cornice, quindi rimuovere la
copertura protettiva quando la pittura è asciutta.
NOTA: Fare attenzione a non pitturare gli elementi neri che sono nascosti
sotto la griglia: è facile danneggiarli. Questi elementi diverrebbero ancora
più visibili sotto la griglia qualora fossero pitturati con un colore chiaro. Se
uno dei buchi della griglia dovesse riempirsi di pittura, prendere una
attrezzo a punta e togliere attentamente la pittura prima di completare
l’installazione.
15
2.87”/73mm
OC-65 con scatola da incasso
OC-65 senza scatola da incasso
OC-55 con scatola da incasso
OC-55 senza scatola da incasso
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 15

m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
OPZIONI PER LA
COLLOCAZIONE/POSIZIONAMENTO
L’OMNICAN è l’altoparlante da soffitto più esclusivo sviluppato fino ad oggi.
Caratterizzato dalla speciale tecnologia OMNIPOLAR dei sistemi Mirage, oltre a specificità
tecnologiche in attesa di brevetto, l‘OMNICAN è in grado di creare un campo sonoro così
esteso da non avere precedenti. L’OMNICAN riesce a distribuire il suono nell’ambiente in
modo uniforme, dando luogo a un copertura più ampia e ad un’armonizzazione più
livellata tra gli altoparlanti.
Per ottimizzare l’uso del vostro nuovo sistema di diffusione OMNICAN, è importante
compredere le caratteristiche chiave della tecnologia su cui si basa. OMNIGUIDE, brevetto
esclusivo della Mirage, è usato per riflettere il suono secondo uno schema di dispersione a
360 gradi simile all'ambiente naturale. È angolato in maniera tale da permettere agli
altoparlanti OMNICAN di creare un campo sonoro a leggera polarizzazione diretta.
Questo significa che una porzione maggiore del suono viene diretta verso un'area
specifica. Questa direzione è indicata da una freccia sul riflettore tweeter OMNIGUIDE. Il
modulo OMNIGUIDE può essere ruotato fino ad un massimo di 250 gradi per
semplificarne il processo di sintonizzazione. Gli altoparlanti sono imballati con il modulo
OMNIGUIDE pre-orientato in posizione centrale: questo permette una rotazione di 125
gradi nelle due direzioni, destra e sinistra. Questa posizione centrale è contrassegnata da
un piccolo adesivo situato sullo schermo anteriore: ciò permette di trovare facilmente la
posizione centrale se il modulo OMNIGUIDE dovesse spostarsi in fase di spedizione o
installazione. Per ulteriori informazioni si prega di consultare il diagramma 1.
A seconda che si voglia creare un campo sonoro diffuso o più direzionale vi sono due
linee guida generali da seguire:
Campo sonoro diffuso: montare gli OMNICAN con la freccia sul modulo OMNIGUIDE
orientato verso i muri posteriori o laterali, in direzione opposta alla principale zona
d'ascolto. Quest'orientamento è particolarmente adatto per applicazioni di suono
surround e suono distribuito.
Campo sonoro direzionale: montare gli OMNICAN con la freccia sul modulo OMNIGUIDE
orientata verso la principale zona d'ascolto. Quest'orientamento è particolarmente adatto
per applicazioni con altoparlanti frontali (sinistra, centro, destra) o quando gli OMNICAN
vengono montati in stanze molto grandi con gli altoparlanti abbastanza distanti l'uno
dall'altro.
Il diagramma 2 illustra un esempio di come si possa organizzare un sistema di home
theater 5.1. I cerchi nel diagramma illustrano la direzione del suono.
In caso d'incertezza sulla collocazione degli OMNICAN, si può effettuare un semplicissimo
esperimento per capire meglio l’effetto prodotto dagli altoparlanti nella stanza prescelta.
Collocate gli OMNICAN sul pavimento, con l'altoparlante e il modulo OMNIGUIDE rivolti
verso l'alto, all'incirca alla stessa altezza in cui sarebbero montati sul soffitto. Collegate gli
altoparlanti al ricevitore (vedere le ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE sottoriportate): poi
ascoltate qualche brano di musica e/o di film che conoscete bene. È consigliabile ascoltare
gli altoparlanti in piedi al fine di aumentare la distanza fra il livello dell'orecchio e gli
altoparlanti. L'idea è quella di simulare la distanza fra il livello dell'orecchio, nella
posizione d'ascolto normale da seduti, e gli altoparlanti quando sono montati sul soffitto.
Sperimentate alcune configurazioni e orientamenti alternativi di OMNIGUIDE per farvi
un'idea dell’effetto prodotto dagli OMNICAN in diverse posizioni. Sebbene
quest'esperimento non sia accurato al 100% può comunque dare buone indicazioni
sull’effetto prodottodagli altoparlanti nella stanza prescelta.
È importante ricordare che indipendentemente dal montaggio dell’OMNICAN, la
prestazione rimane ottima. I dati sopraindicati intendono rappresentare delle linee guida
generali sul come meglio sintonizzare il sistema, e come adattarlo a stanze dalla
disposizione insolita. Si raccomanda caldamente di fare delle prove con angoli diversi al
fine d’individuare l’installazione migliore per l’ambiente d’ascolto, e pertanto ottenere un
risultato ottimale grazie alla notevole flessibilità della serie OMNICAN.
NOTA: al sito www.miragespeakers.com/v2 si possono ottenere ulteriori
informazioni e suggerimenti su come sintonizzare ulteriormente il sistema di
altoparlanti della serie OMNICAN.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
NOTA: se non vi è possibile installare gli altoparlanti da soli, contattate un
tecnico autorizzato per l’installazione, o il vostro venditore dei prodotti
Mirage Speaker Systems. Avvertenza: staccare la corrente dal sistema
audiovisivo prima di procedere all’installazione. Ignorare questo
accorgimento potrebbe danneggiare il sistema.
L’INSTALLAZIONE – PASSO PER PASSO
1) Scegliere la collocazione degli altoparlanti. Un aspetto rilevante in questa fase è quello di
programmare in anticipo il loro posizionamento. In generale, si suggerisce di lasciare circa
18-24 pollici (45-60 cm) di spazio tra l’altoparlante e le pareti della stanza. Il punto di
montaggio deve essere privo di montanti o rinforzi. È importante vi sia sufficiente
profondità perché l’altoparlante si trovi allo stesso livello della superficie del soffitto.
2) Una volta identificata la posizione finale del montaggio dell’altoparlante, utilizzare il
templato fornito e tracciarne il contorno sul soffitto. Per delineare il contorno, basta
tracciare un profilo del templato che fa parte dell’impianto. (Diagramma 3)
3) Ricorrendo ad un arnese adatto per tagliare la parete, tagliare attentamente un buco nel
soffitto. (Diagramma 4)
4) Inserire, dentro la parete o il soffitto, il/i cavo/i dell’altoparlante che fuorisce/ono dal
ricevitore o dall’amplificatore, lasciandolo/i abbastanza lento/i in modo che penzoli dal
buco e permetta all\OMNICAN di ruotare, se necessario (Grafico 5). È essenziale scegliere
il cavo giusto in quanto le autorità della vostra zona potrebbero richiedere l’osservanza di
codici di cablaggio prestabiliti.
5) Collegare il cavo altoparlante dal terminale positivo (ROSSO+) sul ricevitore al terminale
positivo (ROSSO+) sull’altoparlante. Collegare il terminale negativo (NERO-) sul ricevitore
al terminale negativo(NRO) sull’altoparlante. Per collegare il cavo all’altoparlante, spingere
completamente all’interno il terminale giusto, e inserire il cavo attraverso il foro che
appare sul terminale. Rilasciare il terminale: saranno le molle interne a mantenere saldo il
cavo. Ripetere lo stesso procedimento con l’altro terminale. NOTA: qualora, per sbaglio, sia
stato invertito un collegamento (p.e., rosso con nero), si noterà nel sistema una notevole
mancanza di bassi. Questo tipo di collegamento viene chiamato “fuori fase”. Se dovesse
verificarsi, controllare il cablaggio ed effettuare, ove necessario, un nuovo collegamento.
(Diagramma 6)
6) Non sollevare l’altoparlante dalla parte del tweeter, perché un Tweeter di Puro Titanio
Ibrido può danneggiarsi facilmente. È meglio utilizzare la cornice dell’altoparlante.
7) Inserire tutto l’altoparlante nel buco. (Diagramma 7). Far ruotare l’OMNICAN verso la
direzione desiderata e con un cacciavite Philips serrare le viti attaccate alla brida a gomito
fino a quando siano ben salde. NON AVVITARE ECCESSIVAMENTE. (Diagramma 8 e 9)
16
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 16

m a n u a l e d e l l ’ u t e n t e
8) Rimovere con cautela l'involucro di plastica che protegge il tweeter ibrido in titanio puro
(Pure Titanium Hybrid Tweeter). Azionare gli altoparlanti (rodaggio) per un paio d'ore a
livelli d'ascolto normali e provarli ruotando il modulo OMNIGUIDE, determinandone infine
la posizione ideale. Poiché il campo sonoro creato dagli altoparlanti OMNICAN è molto
uniforme, si possono percepire soltanto cambiamenti sonori quasi impercettibili. Non
procedere alle fasi successive finché l'orientamento dell'OMNIGUIDE non vi soddisfa
pienamente: la rimozione della griglia dell'altoparlante può risultare infatti un po'
laboriosa. (Diagramma 10)
9) Per riattaccare la griglia all’altoparlante, operare in modo circolare fino a quando non si
inserisce gradualmente nella cornice. (Diagramma 11)
10) Se, in un secondo momento, si vuol far ruotare l’altoparlante, togliere la griglia, allentare
leggermente le quattro viti, e ruotare l’OMNICAN nella direzione desiderata.
NOTA: le scatole da incasso OC-55 e OC-65 possono essere rimosse se
l'apparecchiatura dispone di spazio limitato. Un secondo set di morsetti è
inserito nell’impianto per permettere agli altoparlanti di essere collegati
facilmente. Rimuovere le quattro viti situate sul retro dell’impianto e seguire
le istruzioni per l'installazione di cui sopra. (Diagramma 12)
UTILIZZO ALL'APERTO/IN CONDIZIONI
D'ELEVATA UMIDITÀ:
Gli altoparlanti della serie OMNICAN sono resistenti agli agenti atmosferici e possono
essere usati sotto grondaie e in ambienti con umidità relativamente elevata, come nei
bagni. Tuttavia, si dovrebbero seguire le indicazioni seguenti per garantirne la longevità:
•
Quando usati all'aperto, evitare di montare gli altoparlanti con il modulo tweeter rivolto
verso l'alto, poiché la pioggia potrebbe penetrare nell’impianto e danneggiarne i
componenti interni.
• Non utilizzare gli altoparlanti in condizioni particolarmente difficili, come sugli yacht, nelle
saune a vapore o in aree esposte ad estremo calore. Se siete in dubbio su una
configurazione specifica, vi preghiamo di contattare il vostro rivenditore Mirage per
ulteriori informazioni.
• Quando in uso con scatole da incasso, accertatevi che l'area immediatamente posteriore
all'altoparlante sia isolata dall'esposizione diretta all'acqua: ad es. non montare gli
altoparlanti sotto una grondaia se sospettate che il tetto abbia delle perdite.
17
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 17

b e n u t z e r h a n d b u c h
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN –SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
Anweisungen durchlesen:
Vor Inbetriebnahme des Produktes bitte alle
Sicherheits- und Betriebsanweisungen durchlesen.
Anweisungen aufbewahren:
Sicherheits- und Betriebsanweisungen bitte für
spätere Informationszwecke aufbewahren.
Achtungshinweise beachten:
Achtungshinweise auf den Produkt- und
Betriebsanweisungen bitte beachten.
Beachten der Anweisungen:
Alle Betriebs- und Gebrauchsanweisungen bitte
beachten.
EINLEITUNG
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Mirage Lautsprecherprodukts! Unsere
firmeneigene und hochwertige Fertigungstechnik werden Sie lange Jahre die Kennzeichen
einer natürlichen und reinen Musikwiedergabe genießen lassen. Vorliegende Anleitungen
sollen Ihnen einige Tipps und Ratschläge geben, um eine optimale Leistung unserer
Produkte und somit besten Klanggenuss zu gewährleisten. Wir empfehlen, dass Sie alle
Anleitungen dieses Handbuches genauestens beachten, um sicher zu stellen, dass Ihre
Audio-Anlage ordnungsgemäß installiert ist und gut funktioniert.
EINSPIELZEIT
Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und Ihre Mirage Lautsprecher nicht
vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in voller Leistungsstärke ertönen zu lassen.
Dieser Vorgang sollte ungefähr 50-100 Stunden Abspielen von Musik in Anspruch
nehmen. Am besten wählen Sie die Funktion Repeat Mode auf Ihrem CD-Spieler und
lassen eine CD mit weitem Frequenzbereich bei normaler Zimmerlautstärke laufen.
VERSTÄRKERANFORDERUNGEN
Alle Mirage Lautsprecher sind baulich so ausgeführt, dass sie eine hohe Leistungsfähigkeit
bieten. Alle Modelle sind kompatibel mit einer Impedanz von 8 Ohm und können somit
zur Wiedergabe mit nahezu allen handelsüblichen Verstärkern oder Receivern benutzt
werden. Die meisten Verstärker mit einer Nennleistung von 20-100 Watt pro Kanal
werden Ihre Mirage Lautsprecher ohne Probleme versorgen können.
Achtung: Wird ein Verstärker übersteuert, so ist das Resultat eine Verzerrung,
die um ein Vielfaches größer ist als seine Nennleistung. Die Verzerrung
übersteuerter Verstärker wird „Clipping“ genannt. Sie ist leicht an einem
verschwommenen, entstellten Klang zu erkennen und kann jeden
Lautsprecher beschädigen. Die Lautstärkeregelung der meisten Verstärker
und Receiver ist logarithmischer Art, d.h. die volle Leistung kann schon
erreicht werden, wenn der Regler noch im Mittelfeld der Skala steht. Das
Einstellen der Lautstärke-, Höhen- und Tiefenregelung erhöht die
Ausgangsleistung weit über den Nennpegel. Die Garantie auf Ihre
Lautsprecher ist demnach nichtig, wenn die Schwingspulen als Folge von
Übersteuern oder Clipping durchgebrannt oder beschädigt sind.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
GARANTIE FÜR DIE USA UND KANADA (SIEHE RÜCKSEITE)
GARANTIE AUSSERHALB DER USA UND KANADAS
Die gesetzlichen Bestimmungen in Bezug auf die für dieses Produkt gegebene Garantie
können je nach Land verschieden sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler nach
den genauen Einzelheiten einer BEGRENZTEN GEWÄHRLEISTUNG, die in Ihrem Land gilt.
HINWEIS: Bitte Verpackungsmaterial der Mirage Lautsprecher aufbewahren,
damit sie im Falle eines Umzuges oder Versandes zur Reparatur an einen
Kundendienst geschützt sind. Produkte, die vom Endverbraucher nicht in der
Original-Verpackung verschickt worden sind und beschädigt in einem
Service-Center ankommen, werden auf Kosten des Endverbrauchers repariert
und für den Rückversand ordnungsgemäß verpackt.
INHALT
18
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
OMNICAN-Lautsprecher
OMNICAN-Bespannung
Schablone zum Ausschneiden der Öffnung
Werkzeug zum Entfernen der Bespannung
Benutzerhandbuch
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 18

b e n u t z e r h a n d b u c h
PRODUKT- / ÖFFNUNGSABMESSUNGEN
PRODUKTABMESSUNGEN:
ÖFFNUNGSABMESSUNGEN:
ANSTREICHEN DER BESPANNUNG UND
DES RAHMENS
Wenn Sie wünschen, können Sie die Lautsprecherbespannung und den von außen
sichtbaren Rahmen des OMNICAN anstreichen, damit sie zur Ausstattung und zum Stil
Ihrer Wohnung passen. Bitte treffen Sie Vorrichtungen, damit keine Farbe weder mit dem
Tieftonlautsprecherkonus noch mit dem Hochtonlautsprecher oder dem OMNIGUIDE-
Modul in Kontakt gerät, denn das könnte den Lautsprecher beschädigen. Befolgen Sie
diese einfachen Schritte beim Anstreichen:
1) Nehmen Sie die Bespannung vom Lautsprecher ab.
2) Die entfernte Bespannung kann jetzt separat angestrichen werden.
3) Um den Rahmen anzustreichen, sollten Sie sich eine zylinderförmige Schutzabdeckung
basteln, die Sie zwischen den Rahmen und den Lautsprecher einschieben (in dem Bereich,
wo die Bespannung normalerweise befestigt wird). Diese Schutzverkleidung können Sie
herstellen, indem Sie den oberen und unteren Rand eines 40 cm langen Blatt Papiers
zusammenkleben.
4) Wenn die Schutzverkleidung angebracht ist, streichen Sie den Rahmen an. Nehmen Sie die
Schutzverkleidung erst ab, wenn die Farbe trocken ist.
19
2.87”/73mm
OC-65 mit Einbaudose
OC-65 ohne Einbaudose
OC-55 mit Einbaudose
OC-55 ohne Einbaudose
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 19

b e n u t z e r h a n d b u c h
HINWEIS: Bitte streichen Sie nicht die schwarzen Komponenten an, die sich
hinter der Bespannung befinden, denn sie können leicht beschädigt werden.
Außerdem würden diese Komponenten hinter der Bespannung
durchscheinen, wenn sie in einer helleren Farbe angestrichen wären. Wenn
Löcher in der Bespannung mit Farbe verklebt sein sollten, entfernen Sie die
Farbe vorsichtig mit einem kleinen spitzen Gegenstand, bevor Sie die
Bespannung wieder anbringen.
EINBAU / EINSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN
Der OMNICAN ist der einzigartigste Deckenlautsprecher, der bisher entwickelt wurde.
Dank Mirage’s exklusiver OMNIPOLAR-Technologie und anderen vor der Patentierung
stehenden technologischen Neuerungen schafft der OMNICAN ein nie da gewesenes
räumliches Klangfeld. Der OMNICAN verbreitet den Klang ebenmäßig im Raum und
ermöglicht so eine größere Klangverbreitung und ein harmonischeres Zusammenspielen
zwischen den Lautsprechern.
Um die besten Leistungsresultate von Ihrer neuen OMNICAN-Lautsprecheranlage zu
erhalten, ist es wichtig, dass Sie die Grundlagen der dahinter stehenden Technologie
verstehen. Das urheberrechtlich geschützte OMNIGUIDE-Modul von Mirage wird zur
Wiedergabe von Klang in einem lebensechten 360-Grad-Verbreitungsmuster benutzt. Es
ist so ausgerichtet, dass es den OMNICAN-Lautsprechern die Erzeugung eines leicht nach
vorne gerichteten Klangfeldes ermöglicht. Das bedeutet, dass ein größerer Klanganteil sich
in Richtung eines bestimmten Bereichs ausbreitet. Ein Pfeil auf dem Reflektor des
OMNIGUIDE-Hochtonlautsprechers zeigt diese Richtung an. Das OMNIGUIDE-Modul kann
um maximal 250 Grad gedreht werden, um den Feinabstimmungsprozess zu vereinfachen.
Beim Versand der Lautsprecher ist das OMNIGUIDE-Modul mittig positioniert, sodass eine
Drehung um 125 Grad in beide Richtungen möglich ist. Diese mittige Position ist mit
einem kleinen Aufkleber auf der vorderen Schallwand gekennzeichnet und ermöglicht es
Ihnen die mittige Position einfach zu finden, falls das OMNIGUIDE-Modul sich während
des Versands oder Einbaus verschoben haben sollte. Nähere Informationen bietet das
Schaubild 1.
Je nachdem, ob Sie ein gestreutes oder eher gerichtetes Klangfeld erzeugen möchten, gibt
es zwei allgemeine Richtlinien zu befolgen:
Gestreutes Klangfeld: Bauen Sie die OMNICANs so ein, dass der Pfeil auf dem
OMNIGUIDE-Modul seitlich oder auf die Rückwände ausgerichtet ist, weg vom
vorrangigen Hörbereich. Diese Ausrichtung eignet sich besonders gut für Surround-Sound
und verteilte Audioanwendungen.
Gerichtetes Klangfeld: Bauen Sie die OMNICANs so ein, dass der Pfeil auf dem
OMNIGUIDE-Modul auf den vorrangigen Hörbereich ausgerichtet ist. Diese Ausrichtung
eignet sich besonders gut für vordere Lautsprecher (links, mittig, rechts) bzw. Einbau der
OMNICANs in sehr großen Räumen, wo die Lautsprecher ziemlich weit voneinander
entfernt sind.
Schaubild 2 zeigt zum Beispiel, wie ein 5.1 Heimkinosystem eingerichtet werden könnte.
Die Kreise im Schaubild zeigen die Klangrichtung an.
Falls Sie sich bezüglich der Platzierung der OMNICANs unsicher sind, können Sie durch ein
ganz einfaches Experiment ein besseres Verständnis für die mögliche Leistung der
Lautsprecher in Ihrem Wohnraum entwickeln. Positionieren Sie die OMNICANs auf dem
Boden und achten Sie darauf, dass der Lautsprecher und das OMNIGUIDE-Modul nach
oben weisen, etwa am selben Ort, als ob sie in der Decke eingebaut wären. Schließen Sie
die Lautsprecher an einem Receiver an (siehe ANWEISUNGEN ZUM EINBAU unten) und
hören Sie sich einige bekannte Musik- und/oder Filmtracks an. Um den Abstand zwischen
Ihrem Hörlevel und den Lautsprechern zu erhöhen, sollten Sie beim Zuhören eventuell
aufrecht stehen. Das grundlegende Konzept dabei ist es, den Abstand zwischen dem
Hörlevel bei Ihrer normalen Sitzposition und den Lautsprechern in Einbauposition in der
Decke zu simulieren. Experimentieren Sie mit verschiedenen Standorten und OMNIGUIDE-
Einstellungen, um ein Gefühl für die Leistung der OMNICANs in verschiedenen Positionen
zu erhalten. Obwohl dieses Experiment nicht 100% genau ist, können Sie dadurch einige
wichtige Erkenntnisse hinsichtlich der möglichen Leistung der Lautsprecher in einem
bestimmten Raum gewinnen.
Es ist wichtig zu beachten, dass, egal wie der OMNICAN eingestellt wird, die
Klangleistung immer sehr hoch sein wird. Das oben Gesagte sollte als allgemeiner Hinweis
angesehen werden, wie die Feinabstimmung der Anlage vorgenommen und wie in
ungewöhnlich geschnittenen Räumen vorgegangen werden kann. Wir empfehlen
eindringlich, verschiedene Winkel auszuprobieren, um die beste Einstellung für Ihren
Wohnraum herauszufinden und die unwahrscheinliche Vielseitigkeit der OMNICAN-Serie
auszunutzen.
HINWEIS: Zusätzliche Informationen und Tipps zur weiteren Feinabstimmung
Ihrer OMNICAN-Lautsprecheranlage finden Sie unter
www.miragespeakers.com/v2
ANWEISUNGEN ZUM EINBAU DER
LAUTSPRECHER
HINWEIS. Wenn Sie Ihre Lautsprecher nicht selbst einbauen können, bitten
wir Sie, mit einem gelernten Maurer oder einem Fachmann von Mirage in
Verbindung zu treten. Achtung: Audio/Videoanlage ganz ausschalten, bevor
Sie mit dem Einbau der Lautsprecher beginnen. Nichtbefolgen kann
eventuelle Schäden für Ihre Anlage nach sich ziehen.
ARBEITSSCHRITTE ZUM EINBAU DER LAUTSPRECHER
1) Entscheiden Sie, wo Sie die Lautsprecher einbauen wollen. Eine genaue Vorausplanung ist
für den Einbau der Lautsprecher von entscheidender Bedeutung. Wir empfehlen allgemein,
einen Zwischenraum von 45-60 cm zwischen dem Lautsprecher und der Wand zu lassen.
Siehe Punkt “Einbau/Einstellungsmöglichkeiten” für nähere Informationen. An der
Einbaustelle dürfen sich keine Bolzen oder Verstrebungen befinden. Die Lautsprecher
müssen tief genug eingelassen werden, um mit der Decke bündig abzuschließen.
2) Wenn Sie den endgültigen Platz der Lautsprecher bestimmt haben, nehmen Sie die
mitgelieferte Schablone und markieren Sie die Schneidelinien an der Decke. Zum
Markieren der Größe pausen Sie einfach den Grundriss der mitgelieferten Schablone
durch. (Siehe Schaubild 3)
3) Schneiden Sie mit einem entsprechenden Werkzeug die genaue Öffnung in die Decke.
(Siehe Schaubild 4)
4) Verlegen Sie das bzw. die Lautsprecherkabel, die vom Receiver oder Verstärker kommen, in
der Wand bzw. in der Decke. Achten Sie dabei darauf, dass die Kabel schlaff aus der
Öffnung heraushängen, damit der OMNICAN gedreht werden kann, falls nötig (siehe
Schaubild 5). Wenn aus rechtlichen bzw. sicherheitstechnischen Gründen gewisse
Verkabelungsbestimmungen eingehalten werden müssen, ist es wichtig, dass Sie bei der
Installation die richtigen Kabel benutzen.
20
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 20

b e n u t z e r h a n d b u c h
5) Verbinden Sie zunächst den positiven (RED+) Anschluss am Receiver mit dem positiven
Anschluss (RED+) am Lautsprecher. Verbinden Sie danach den negativen (BLACK-)
Anschluss am Receiver mit dem negativen Anschluss (BLACK-) am Lautsprecher. Um das
Kabel am Lautsprecher anzuschließen, drücken Sie die jeweilige Anschlussklemme
vollständig ein und stecken Sie das Kabel durch das Loch am Ende der Klemme. Wenn Sie
dann die Klemme entspannen, wird die eingebaute Feder das Kabel festklemmen.
Wiederholen Sie den gleichen Vorgang mit der anderen Klemme. HINWEIS: Wenn aus
Versehen die Kabel andersherum angeschlossen werden (z.B. rot an schwarz), macht sich
ein wichtiger Verlust an Bässen Ihrer Anlage bemerkbar. Man nennt das: die Anlage
„gegenphasig“ schalten. In einem solchen Fall sollten Sie die Verkabelung überprüfen und
noch einmal, wie es sein muss, vornehmen. (Schaubild 6)
6) Heben Sie die Box nicht am Hochtonlautsprecher an, denn der Pure-Titanium-Hybrid-
Hochtonlautsprecher kann dadurch leicht beschädigt werden. Benutzen Sie stattdessen
den Rahmen, um den Lautsprecher zu halten.
7) Hieven Sie die ganze Box in die Öffnung (siehe Schaubild 7). Drehen Sie den OMNICAN in
die gewünschte Richtung. Benutzen Sie einen Kreuzschraubenzieher, um die an den
Drahtklemmen befestigten Schrauben anzuziehen, bis die Box fest verankert ist. NICHT ZU
STARK ANZIEHEN. (Siehe Schaubild 8 und 9)
8) Entfernen Sie vorsichtig die Plastikabdeckung, die den Pure-Titanium-Hybrid-
Hochtonlautsprecher schützt. Spielen Sie die Lautsprecher einige Stunden lang auf
normalem Hörpegel (Einspielen) und experimentieren Sie dann durch Verstellen des
OMNIGUIDE-Moduls um die ideale Position zu bestimmen. Da das von einem OMNICAN-
Lautsprecher erzeugte Klangfeld sehr einheitlich ist, können sehr subtile Änderungen des
Klangs wahrgenommen werden. Gehen Sie erst zum nächsten Schritt weiter, wenn Sie mit
der Ausrichtung des OMNIGUIDE zufrieden sind, da das Entfernen der
Lautsprecherbespannung ziemlich schwierig sein kann. (Siehe Schaubild 10)
9) Um die Bespannung wieder am Lautsprecher zu befestigen, arbeiten Sie kreisförmig und
fügen Sie die Bespannung nach und nach in den Rahmen ein. (Siehe Schaubild 11)
10) Wenn Sie den Lautsprecher zu einem späteren Zeitpunkt drehen möchten, nehmen Sie die
Bespannung ab, drehen Sie die vier Schrauben ein wenig locker und drehen Sie den
OMNICAN in die gewünschte Richtung.
HINWEIS: Die Einbaudosen der Modelle OC-55 und OC-65 können entfernt
werden, wenn der Platz in Ihrer Einbaulage beschränkt ist. Ein zweiter Satz
Anschlußklemmen befindet sich im Inneren der Verkleidung, um ein
einfaches Anschließen der Lautsprecher zu ermöglichen. Entfernen Sie die
vier Schrauben hinten an der Verkleidung und befolgen Sie die oben
beschriebenen Einbauanweisungen. (Siehe Schaubild 12)
ANWENDUNG IM FREIEN / BEI HOHER
LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Lautsprecher der OMNICAN-Serie sind wetterbeständig und können unter
Dachtraufen oder in Umfeldern mit relativ hoher Luftfeuchtigkeit wie z.B. Badezimmern
installiert werden. Um eine lange Lebenserwartung Ihrer Lautsprecher zu sichern, sollten
jedoch die nachfolgenden Vorgaben beachtet werden:
•
Beim Gebrauch im Freien sollten die Lautsprecher nicht mit dem
Hochtonlautsprechermodul nach oben weisend eingebaut werden, da sonst Regen in die
Lautsprecher eindringen und die inneren Komponenten beschädigen könnte
• Verwenden Sie die Lautsprecher nicht unter extrem belastenden Bedingungen wie z.B. auf
einer Jacht, in einer Sauna oder Bereichen, die extremer Hitze ausgesetzt sind. Falls Sie
sich hinsichtlich Ihrer speziellen Anwendung unsicher sind, wenden Sie sich bitte zwecks
näherer Auskunft an Ihren Mirage-Händler.
• Wenn Sie keine Einbaudose verwenden, achten Sie bitte darauf, dass der Bereich hinter
dem Lautsprecher vor direkter Wassergefährdung geschützt ist (d.h. falls Sie ein Leck im
Dach haben, sollten die Lautsprecher nicht unter einer Dachtraufe eingebaut werden)
21
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 21

b r u g e r v e l e d n i n g
VIGTIGE ANVISNINGER - LÆS DEM OMHYGGELIGT!
Læs anvisningerne:
Alle brugsanvisninger om sikkerhed og betjening bør læses,
før højttaleren tages i brug.
Gem brugsanvisningerne:
Anvisningerne om sikkerhed og betjening bør gemmes
til evt. senere brug.
Ret Dem efter advarslerne:
Alle advarsler på højttaleren og i brugervejledningen
bør følges.
Følg anvisningerne:
Alle anvisninger om betjening og anvendelse bør følges.
INDLEDNING
Tillykke med Deres nye Mirage højttaler system! Varemærkebeskyttet teknologi og
kvalitetsfremstilling vil sikre, at De i mange år frem i tiden kan nyde en naturlig og akkurat
lydgengivelse. De gode råd, der findes i denne brugervejledning, gives for at hjælpe Dem
til at opnå og bibeholde den bedst mulige lydgengivelse og dermed forøge nydelsen ved
at lytte. Tag Dem venligst tid til at læse alle anvisningerne i brugervejledningen og forvis
Dem om, at systemet er forsvarligt installeret, og at det virker rigtigt.
INDKØRINGSPERIODE
Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at spille Mirage Speaker System
højttalerne med deres fulde styrke, før de er ”kørt til”. Det vil tage mellem 50 og 100
timers spilletid. Det gøres lettest ved, at De sætter Deres CD maskine på ”gentag”, og
derefter spiller en CD med et bredt dynamisk lydbillede på normalt lytteniveau.
KRAV TIL FORSTÆRKEREN
Alle Mirage højttalere virker særdeles effektivt. Alle modeller er normeret til 8-ohm
impedans, så de kan tilsluttes næsten alle de forstærkere og modtagere, der findes på
markedet.
De fleste forstærkere med en ydelse på 20-100 watts per kanal kan effektivt forsyne Deres
Mirage højttalere.
Advarsel: Hvis en forstærker eller modtager overbelastes, bliver den
resulterende forvrængning i realiteten mange gange større end den
nominelle effekt. Forvrængning af en overbelastet forstærker, der kaldes
”Clipping”, er let genkendelig, da det giver en ulden, forvrænget lyd, og kan
skade enhver højttaler. Styrkekontrollen på de fleste forstærkere og
modtagere er logaritmisk. Det betyder, at fuld styrke kan opnås, når
styrkekontrollen kun er drejet halvvejs op. Indstilling af loudness, diskant-
og basknapperne forøger ydelsen et godt stykke over det nominelle niveau.
Garantien på Deres højttalere gælder derfor ikke, hvis spolerne er brændt
eller beskadigede på grund af overbelastning eller clipping.
BEGRÆNSET GARANTI
GARANTI FOR USA OG CANADA (SE BAGSIDEN)
GARANTI UDEN FOR USA OG CANADA
Love om varegaranti varierer fra land til land. Spørg Deres lokale forhandler om
enkelthederne i DEN BEGRÆNSEDE GARANTI, der gælder for Deres land.
Obs.! Gem venligst både kasse og pakkemateriale til Deres Mirage Speaker
System højttalere for at beskytte dem, hvis de på et tidspunkt skal flyttes
eller sendes til et servicecenter. Enheder, der modtages i beskadiget stand på
et servicecenter, og som ikke er sendt i den originale emballage, vil på
kundens regning blive repareret, renoveret og forsvarligt emballeret for
returnering.
INDHOLD
22
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
OMNICAN højtaler
OMNICAN gitter
Hul udskærings skabelon
Værktøj til at fjerne gitteret
Manual
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 22

b r u g e r v e l e d n i n g
PRODUKT / HULLETS
UDSKÆRINGSDIMSIONER
PRODUKTSDIMENSIONER:
HULLETS UDSKÆRINGSDIMSIONER:
MALING AF GITTER OG KRANS
Hvis man ønsker det, kan man male gitteret og den synlige ramme på OMNICAN, så den
passer til farver og udstyr i ens hjem. Pas på, at der ikke kommer maling på
bashøjttalerens kegle, diskanthøjttaleren eller på OMNIGUIDE enheden, da det kan skade
højttaleren. Følg disse simple anvisninger, når De maler højttaleren.
1) Fjern gitteret fra højttaleren.
2) Gitteret kan nu males separat.
3) Kransen males lettest ved, at man laver en beskyttende cylindrisk afdækning, der kan
anbringes mellem rammen og højttaleren (hvor gitteret normalt sad). Afdækningen kan
laves ved at folde et stykke papir, der er ca. 40 cm langt, sammen.
4) Når afdækningen er på plads, kan rammen males. Fjern papiret, når malingen er tør.
Obs.! Undgå at male de sorte komponenter, der er skjult under gitteret, de
kan meget let tage skade. Komponenterne vil blive mere synlige under
gitteret, hvis det males i en lysere farve. Hvis der kommer maling i gitterets
huller, kan man forsigtigt fjerne malingen med et lille spidst redskab, før
installationen gøres færdig.
23
2.87”/73mm
OC-65 med boks
OC-65 uden boks
OC-55 med boks
OC-55 without OC-55 med boks
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 23

b r u g e r v e l e d n i n g
PLACERING / MULIGHEDER FOR
RETNINGSBESTEMMELSE
OMNICAN er den mest fuldendte loftimonterede højttaler, der er udviklet til dato. Den har
Mirages specielle OMNIPOLAR teknologi og andre patentanmeldte teknologiske
nyskabelser. OMNICAN skaber et helt nyt lydbillede i rummet. OMNICAN spreder lyden
ligeligt over hele rummet, og giver dermed bedre dækning og blødere overgange mellem
højttalerne.
For at opnå de bedste resultater med Deres nye OMNICAN højtaler system er det vigtigt at
forstå de fundamentale elementer i teknologien som står bagved. Mirages proprietær
OMNIGUIDE modul bruges til at kaste lyden tilbage i et naturtro 360 graders
spredningsmønster. Det er skråstillet for at lade OMNICAN højtalerne danne et lydfelt som
er en anelse fremadskudt. Dette betyder at en større del af lyden bliver rettet imod et
specifikt område. En pil på OMNIGUIDES diskanthøjtalers refleks anviser denne retning.
OMNIGUIDE modulet kan roteres op til maksimalt 250 grader for at forenkle
finjusteringen. Højtalerne sendes med OMNIGUIDE modulet vendt mod midten hvilket
tillader en rotation på 125 grader i hver retning. Denne midtposition er markeret med et
lille klistermærke på den forreste lydskærm således at De nemt kan finde midtpositionen
hvis OMNIGUIDE modulet er blevet flyttet under forsendelsen eller installeringen. For
yderligere information bedes De venligst henvise til diagram 1.
Afhængig af om De prøver på at oprette et udbredt eller mere retningsbestemt lydfelt er
der to generelle retningslinier som skal følges:
Udbredt lydfelt: Monter OMNICANerne således at pilen på OMNIGUIDE modulet peger
mod side- eller bagvæggene, væk fra hovedlytteområdet. Denne orientering er specielt
velegnet til surround lyd og udbredt audio anvendelse.
Retningsbestemt lydfelt: Monter OMNICANerne således at pilen på OMNIGUIDE modulet
peger mod hovedlytteområdet. Denne orientering er specielt velegnet til front
højtaleranvendelser (venstre, midten, højre) eller når OMNICANer er monterede i meget
store rum hvor højtalerne er rimeligt langt fra hinanden.
Diagram 2 viser et eksempel på hvordan et 5,1 biografsystem i hjemmet kunne
arrangeres. Cirklerne i diagrammet viser lydens retning.
Hvis De ikke er sikker på hvor OMNICANerne skal placeres, kan De udføre et yderst nemt
eksperiment for at få en bedre forståelse af hvordan højtalerne fungerer i Deres rum.
Placer OMNICANerne på gulvet med højtaleren og OMNIGUIDE modulet vendt opad i
nogenlunde den samme position som de ville være i når de er monteret til loftet. Tilslut
højtalerne til en modtager (henvis til INSTALLERINGS INSTRUKTIONERNE nedenfor) og lyt
til noget velkendt musik og/eller filmlyd. De foretrækker muligvis at stå op medens De
lytter til højtalerne for at forøge afstanden mellem Deres ørehøjde og højtalerne.
Meningen med dette er at simulere afstanden mellem ørehøjden i Deres normale siddende
position og højtalerne når de er monteret til loftet. Eksperimenter med alternative
placeringer og OMNIGUIDE rotationer for at få en fornemmelse for hvordan
OMNICANerne lyder i forskellige positioner. Selvom dette eksperiment ikke er 100 %
akkurat kan det give værdifuld indsigt med hensyn til hvordan højtalerne kommer til at
lyde i Deres specielle rum.
Det er vigtigt at understrege, at uanset hvordan OMNICAN monteres, vil man få en
fantastisk ydelse. Det ovenstående afsnit bør ses som en meget generel retningslinje for,
hvordan systemet kan finindstilles, og hvordan man kan arbejde med rum med
usædvanlige dimensioner. Vi anbefaler på det kraftigste at eksperimentere med forskellige
vinkler for at finde den perfekte opstilling for Deres rum, og De vil nyde OMNICAN seriens
fantastiske alsidighed.
Obs.! Yderligere information og tips med hensyn til hvorledes Deres
OMNICAN serie højtalersystem videre kan finjusteres findes på
www.miragespeakers.com/v2
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Obs.! Hvis De ikke selv kan installere højttalerne, bedes
De venligst kontakte en autoriseret installatør eller Deres autoriserede
Mirage Speaker System forhandler. Advarsel: Sluk for al strøm til audio/video
systemet, før De begynder installationen, ellers risikerer De at beskadige
systemet.
INSTALLATION TRIN FOR TRIN:
1) Bestem, hvor højttalerne skal anbringes. Det er vigtigt på forhånd at have en plan for
placeringen. I almindelighed anbefaler vi, at der er en afstand på 45 – 60 cm fra
højttaleren til rummets vægge. I afsnittet om placering findes yderligere oplysninger. Der
må ikke være tømmer eller anden afstivning på monteringsstedet. Det er også vigtigt, at
der er tilstrækkelig dybde, så højttaleren vil komme til at flugte med loftets overflade.
2) Når De har fundet højttalerens endelige placering, kan De ved hjælp af den vedlagte
skabelon afmærke udskæringen i loftet. Afmærkningen foretages ved at tegne rundt om
skabelonen med en blyant. (Diagram 3)
3) Hullet i loftet skæres nøjagtigt ud med et egnet værktøj. (Diagram 4)
4) Træk højttalerledning(er) fra modtageren eller forstærkeren ind
i hulrummet i væg eller loft, og lad der være så meget ekstra ledning, at den hænger ud
fra hullet, og gør det muligt at rotere OMNICAN, hvis det er nødvendigt (Diagram 5). Det
er vigtigt at anvende den rigtige type ledning, fordi Deres kommune kan have love om
ledningsføring, der skal overholdes.
5) Forbind højttalerledningen fra den positive (RØDE +) terminal på modtageren til den
positive (RØDE +) terminal på højttaleren. Forbind den negative (SORTE -) terminal på
modtageren til den negative (SORTE -) terminal på højttaleren. Man tilslutter ledningen til
højttaleren ved at presse den pågældende terminal helt ind og stikke ledningen gennem
hullet, der kommer til syne på terminalen. Når man slipper terminalen, vil indvendige
fjedre holde ledningen på plads. Gør det samme på den anden terminal. BEMÆRK: Hvis
De kommer til at vende en af tilslutningerne (f.eks. rød til sort), vil De lægge mærke til, at
systemet i høj grad mangler bas. Man siger, at tilslutningen er ”ude af fase”. Hvis det sker,
kontrollerer man tilslutningen og ændrer tilslutningen som nødvendigt. (Diagram6)
6) Løft ikke højttaleren op ved hjælp af diskanthøjttaleren, da den er fremstillet af et rent
titanium hybrid, der let kan tage skade. Løft i stedet i højttalerens ramme.
7) Sæt hele højttaleren ind i hullet (Diagram 7). Drej OMNICAN højttaleren i den ønskede
retning, og brug en Philips skruetrækker til at spænde skruerene, der sidder i
monteringsbeslagene. SPÆND IKKE FOR STRAMT. (Diagram 8 og 9)
8) Fjern forsigtigt plastikdækket som beskytter den pure titanium hybrid diskanthøjtaler. Brug
højtalerne (for at få dem "kørt til") i et par timer på det normale lydniveau og
eksperimenter derefter ved at rotere OMNIGUIDE modulet for fastslå den bedste position.
Eftersom det lydfelt som skabes af en OMNICAN højtaler er meget ensartet, er de
forandringer der kan høres i lyden meget fine. De skal ikke fortsætte med det næste trin
indtil De er tilfreds med OMNIGUIDEs orientering, da det kan være lidt drilagtigt at fjerne
højtalerens gitter. (Diagram 10)
24
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 24

b r u g e r v e l e d n i n g
9) Når gitteret igen skal sættes på højttaleren, presser man gitteret ind i kransen hele vejen
rundt. (Diagram 11)
10) Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at dreje højttaleren, tager man gitteret af og
løsner de fire skruer en smule, OMNICAN kan så drejes i den ønskede retning.
Obs.! OC-55 og OC-65 bokse kan fjernes hvis der er begrænset plads ved
Deres installering. Et andet sæt bindingsposte er inkluderet indeni bilaget
for at højtalerne nemt kan forbindes. Fjern de fire skruer fra bagsiden af
bilaget og følg installeringsvejledningerne som ovenfor. (Diagram 12)
UDENDØRS/HØJT FUGTIGHEDSBRUG:
OMNICAN serie højtalere er vejrmodstandige og kan bruges til at blive monteret under
tagskægget og i omgivelser med forholdsvist høj fugtighed så som badeværelser.
Imidlertid bør de nedenstående retningslinjer følges for at sikre Deres højtalere en lang
forventet levealder.
•
Når de bruges udendørs, skal højtalerne ikke monteres med diskanthøjtalermodulet vendt
opad, da regn kunne komme ind i højtalerne og ødelægge indvendige komponenter.
• Brug ikke højtalerne under meget hårde betingelser, så som på lystbåde, i saunaer eller på
områder der får ekstremt meget varme. Hvis De er i tvivl om Deres specifikke anvendelse,
så henvis venligst til Deres Mirage forhandler for at få videre oplysning.
• Når de bruges uden boksen skal der sikres at arealet bagved højtaleren er beskyttet imod
at blive udsat for direkte vandtilførsel (f.eks. monter ikke højtalerne under tagskægget hvis
Deres tag muligvist lækker)
25
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 25

e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
BELANGRIJKE VEILIGHEID INSTRUCTIES- LEES DIT ZORGVULDIG!
Lees de Instructies:
voor het gebruiken van dit product moeten alle veiligheid
instructies en gebruiksaanwijzingen worden gelezen.
Bewaar de instructies:
alle veiligheid instructies en gebruiksaanwijzingen moeten
worden bewaard om verdere nakijk mogelijk te maken.
Waarschuwende zorgmaatregelen:
Alle waarschuwingen omtrent dit product
en de gebruiksaanwijzingen moeten worden gevolgd.
Volg de gebruiksaanwijzingen:
Alle gebruiksaanwijzingen van dit product
moeten worden gevolgd.
INLEIDING
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Mirage Speaker Systems producten! Het
gedeponeerde handelsmerk technologie van hoge fabriekskwaliteit maakt het voor u
mogelijk om voor jarenlang van de meest natuurlijke en nauwkeurige muziekweergave te
genieten. Het advies dat u in deze handleiding vindt is er om u te helpen bij het tot een
maximum brengen en het behouden van de hoogste prestatie om zodoende uw
luisterplezier te vergroten. Neemt u alstublieft de tijd om alle instructies van deze
handleiding door te lezen om er zeker van te zijn dat uw systeem goed is geïnstalleerd en
op de juiste manier werkt.
INWERKING PERIODE
Wij raden aan om niet toe te geven aan de verleiding om de Mirage Speaker Systems tot
hun volle capaciteit te spelen totdat ze helemaal ingewerkt zijn. Dit proces moet ongeveer
een muziek afspeel periode van 50 tot 100 uur duren. Dit kan efficiënt en effectief
gebeuren door middel van het aanzetten van de compact disk speler op Repeat, terwijl u
een CD van groot luisterbereik op normaal luisterniveau afspeelt.
VERSTERKER BEHOEFTES
Alle Mirage luidsprekers zijn ontworpen om zeer efficiënt te zijn. Alle modellen zijn
ontworpen om 8 ohm compatible te zijn en om playback toe te laten op bijna elke op de
markt verkrijgbaar versterker of ontvanger. De meeste versterkers met een sterkte van 20-
100 watts per kanaal zullen uw Mirage luidsprekers efficiënt doen werken.
Waarschuwing: Als een versterker wordt overladen dan zal er een
onderbreking ontstaan die veel groter is dan zijn gepeilde stroom.
Onderbrekingen als gevolg van het overladen van een versterker worden
"Clipping" genoemd en zijn makkelijk te herkennen door wazigheid,
vervorming in het geluid, en het kan elke versterker beschadigen. De
volumecontrole van de meeste versterkers en ontvangers is van logaritmisch
type, wat betekent dat volle kracht bereikt kan worden met de
volumecontroleknop op zijn minst bij het punt dat de helft aangeeft. Door
aan het geluid-, treble-, of bascontroles te komen is het mogelijk om de
uitkomende stroom ver boven een gewaardeerd niveau te verhogen. De
garantie van uw luidsprekers wordt dan ook ongeldig verklaard als de
stemrollers verbrand of beschadigd zijn als gevolg van overlading of
elektrische onderbrekingen (clipping).
BEPERKTE GARANTIEPOLIS
GARANTIE BINNEN DE VS EN CANADA
(ZIE DE OMSLAG)
GARANTIE BUITEN DE VS EN CANADA:
Productgaranties kunnen van land tot land verschillen. Neemt u contact op met uw locale
wederverkoper voor nadere details omtrent de BEPERKTE GARANTIE die in uw land van
toepassing is.
LET OP Bewaar de doos en het verpakkingsmateriaal van uw Mirage Speaker
Systems producten om ze te beschermen als ze ooit om reparatie vervoerd
moeten worden naar een reparateur. Een product dat beschadigd bij de
reparateur wordt ontvangen en dat door de gebruiker in een andere
verpakking dan het oorspronkelijke is opgestuurd, zal worden gerepareerd
en op de juiste manier ingepakt en vervoerd worden op kosten van de
gebruiker.
INHOUD
26
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
OMNICAN luidspreker
OMNICAN rooster
Uitsnijdsjabloon
Gereedschap voor het verwijderen van rooster
Installatiehandleiding
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 26

e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
AFMETINGEN VAN PRODUCT / UITSNEDE
AFMETINGEN VAN PRODUCT:
AFMETINGEN VAN UITSNEDE:
HET VERVEN VAN HET ROOSTER
EN DE OMLIJSTING
Als u wenst, kunt u het rooster en de omlijsting van de luidspreker van de OMNICAN
verven zodat deze bij de inrichting en design van uw woning past. Past u alstublieft op dat
er geen verf in contact komt met de woofer kegel, de tweeter, of de OMNIGUIDE module
omdat dit de luidspreker kan beschadigen. Volg de volgende makkelijke stappen om de
luidspreker te verven:
1) Verwijder het rooster van de luidspreker.
2) Het losgemaakte rooster kan nu afzonderlijk geverfd worden.
3) Om de omlijsting te verven, moet u een beschermende cilindervormige scherm ontwerpen
die u tussen de lijst en de luidspreker moet schuiven (in het gedeelte waar het rooster
meestal gefixeerd is). Deze beschermende scherm kan worden ontworpen door middel van
het vouwen van de eindes van een blad papier in een lengte van ongeveer 40 cm.
4) Wanneer het beschermende scherm op zijn plaats zit, werf dan de omlijsting, en verwijder
pas het beschermscherm als de verf droog is.NOTA: Verf alstublieft niet de zwarte
componenten die achter het rooster zijn verschuilt, omdat deze makkelijk zouden kunnen
worden beschadigd. Deze componenten zouden onder het scherm trouwens meer
zichtbaar worden als ze in een lichtere kleur zouden worden geverfd. Als er toch gaten
met verf gevuld zijn, gebruik dan een klein scherp object en verwijder de verf voorzichtig
voordat u de installatie voltooit.
27
2.87”/73mm
OC-65 met achterste boxen
OC-65 zonder achterste boxen
OC-55 met achterste boxen
OC-55 zonder achterste boxen
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 27

e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
LET OP: Verf alstublieft niet de zwarte componenten die achter het rooster
zijn verschuilt, omdat deze makkelijk zouden kunnen worden beschadigd.
Deze componenten zouden onder het scherm trouwens meer zichtbaar
worden als ze in een lichtere kleur zouden worden geverfd. Als er toch gaten
met verf gevuld zijn, gebruik dan een klein scherp object en verwijder de
verf voorzichtig voordat u de installatie voltooit.
PLAATSING / POSITIE OPTIES
De OMNICAN is de tot nu toe meest unieke ontworpen binnenplafond luidspreker. Het
bevat de karakteristieken van de exclusieve Mirage OMNIPOLAR technologie zowel als
andere patent aangevraagde technische vorderingen. De OMNICAN creëert een
ongekende brede geluidsveld. De OMNICAN verdeelt geluid gelijkwaardig over de hele
kamer, en maakt het vandaar mogelijk om een groter bereik en gelijkwaardige mix te
creëren tussen de luidsprekers.
Om de beste resultaten te krijgen met uw nieuwe OMNICAN luidsprekersysteem is het
zeer belangrijk om een aantal grondregels voor geluidstechnologie te begrijpen.
OMNIGUIDE module, de uitvinding van Mirage, is bedoeld voor het weerkaatsen van
geluid in een levensecht afstraalpatroon van 360 graden. De module is gebogen zodat
OMNICAN luidsprekers een enigszins dwars naar voren gericht geluidsveld kunnen doen
ontstaan. Dit betekent dat het geluid grotendeels rechtstreeks naar een specifiek gebied is
gericht. Een pijl afgebeeld op de OMNIGUIDE tweeter reflector wijst de betrokken richting
aan. De OMNIGUIDE module kan tot maximum 250 graden worden geroteerd om het
instellingsproces te vereenvoudigen. De luidsprekers worden geleverd inclusief de
OMNIGUIDE module die centraal is gericht waardoor 125 graden rotatie in beide
richtingen mogelijk wordt gemaakt. Dit middenpunt is gemarkeerd met een klein stickertje
geplaatst op de voorste plaat zodat u het middenpunt eenvoudig kunt bepalen indien de
OMNIGUIDE module tijdens transport of installatie vervormd is geraakt. Raadpleeg
diagram 1 voor verdere informatie.
Afhankelijk van uw keuze tussen een diffuus en een iets meer plaatsgericht geluidsveld
zijn er twee algemene richtlijnen die u dient te volgen:
Diffuus geluidsveld: monteer de OMNICAN luidsprekers met de pijl op de OMNIGUIDE
module gericht naar de zij- of achterste muren en ver van het voornaamste luistergebied.
Dergelijk positioneren is voornamelijk geschikt voor surround-geluid en gedistribueerde
audio-applicaties.
Plaatsgericht geluidsveld: monteer de OMNICAN luidsprekers met de pijl op de
OMNIGUIDE module gericht naar het voornaamste luistergebied. Dergelijk positioneren is
voornamelijk geschikt voor voorste luidspreker-applicatie (links, midden, rechts) of indien
OMNICAN luidsprekers in een zeer grote ruimte worden geplaatst en behoorlijk ver van
elkaar.
Diagram 2 laat een voorbeeld zien hoe een thuistheatersysteem met 5.1 kanalen ingesteld
kan worden. De kringen op de afbeelding laten de richting van het geluid zien.
Als u onzeker bent over de manier waarop u de OMNICAN luidsprekers zou moeten
installeren kunt u het beste een heel eenvoudig experiment uitvoeren om een beter inzicht
te krijgen in hoe de luidsprekers in uw kamer kunnen functioneren. Plaats de OMNICAN
luidsprekers op de vloer, met de luidsprekers en de OMNIGUIDE module naar boven
gericht en op ongeveer dezelfde plaats als de plek op het plafond. Verbind de luidspreker
met een ontvanger (zie onderstaande INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE) en luister naar
wat bekende muziek en/of filmgeluiden. U mag ook het geluid uit de luidspreker uittesten
door te gaan staan en luisteren om zo de afstand tussen uw oorhoogte en de luidsprekers
te vergroten. Het idee achter dit is om de afstand tussen uw oorhoogte in uw gewone
zittende positie en de luidsprekers ingebouwd in het plafond na te bootsen. U mag ook
proberen om de luidsprekers in een aantal alternatieve posities te plaatsen en
OMNIGUIDE te roteren om zo een gevoel te krijgen van hoe de OMNICAN luidsprekers op
verschillende plaatsen klinken. Hoewel dit experiment niet 100% betrouwbaar is biedt het
toch de mogelijkheid om een nuttig inzicht te krijgen in het functioneren van de
luidsprekers in een kamer van uw keuze.
Het is belangrijk om te noteren dat hoe de OMNICAN ook wordt gemonteerd; dat het hoe
dan ook grote prestaties zal bereiken. Het bovengenoemde moet alleen worden gezien als
een hele algemene richtlijn om het systeem zuiver te stellen, en om te weten wat te doen
bij ongebruikelijke gedimensioneerde kamers. Wij raden u vooral aan om met de
verschillende hoeken te experimenteren om de perfecte opzet voor uw kamer te vinden en
om te genieten van de enorme toepassingsmogelijkheden van de OMNICAN series.
LET OP: Aanvullende informatie en tips met betrekking tot het verder
afstemmen van OMNICAN luidsprekersysteem is te zien op:
www.miragespeakers.com/v2
INSTALLATIE INSTRUCTIES
LET OP: Als u zelf niet in staat bent om de luidsprekers te installeren,
contacteer dan AUB een bevoegde installateur, of uw gevolmachtigde
Mirage Speaker Systems vertegenwoordiger. PAS OP: zorg ervoor dat uw
audio/video systeem is uitgeschakeld voordat u de installatie begint. Als u
dit niet doet loopt u de kans ernstige schade te veroorzaken aan uw
systeem.INSTALLATION - Step by Step
INSTALLATIE – STAPJE VOOR STAPJE
Om de luidsprekers te installeren volg de volgende stappen:
1) Besluit waar u de luidsprekers wilt installeren. Het is van groot belang om van tevoren te
plannen waar u uw luidsprekers wilt installeren. In het algemeen raden wij aan om tussen
de luidspreker en de muren van de kamer ongeveer 45-60 cm ruimte over te laten. Kijkt u
in het Plaatsing gedeelte voor verdere informatie. Het is noodzakelijk dat het gat in de
muur of in het plafond vrij is van puin, van vocht en van elk ander makkelijk brandbaar
materiaal.
2) Als u eenmaal de definitieve installatiepositie van de luidspreker heeft uigezocht, gebruik
dan de bijgevoegde sjabloon en markeer de uitsnijding op het plafond. Om de afmeting
van de uitsnijding te bepalen, trek gewoon een lijn van de bijgevoegde sjabloon. (Diagram
3)
3) Door gebruik van de juiste muur snijdgereedschap en gebaseerd op de juiste uitsnijding
afmeting snijd nauwkeurig een gat in het plafond. (Diagram 4)
4) Installeer luidsprekerkabel(s) vanaf de ontvanger of de versterker naar de binnenkant van
de muur of het plafond, en houd genoeg kabel over zodat het uit het gat kan hangen en
het mogelijk maakt om de OMNICAN te roteren wanneer nodig (Afbeelding 5). Het
gebruik van de juiste kabel is noodzakelijk, omdat het kan zijn dat uw plaatselijke
gemeente bepaalde kabelregels heeft die gevolgd moeten worden.
28
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 28

e i g e n a a r h a n d l e i d i n g
5) Sluit de luidsprekerkabel vanaf de positieve (ROOD +) uitgang op de versterker met de
positieve (ROOD +) uitgang op de luidspreker. Sluit de negatieve (ZWART-) uitgang op de
versterker met de negatieve (ZWART-) uitgang op de luidspreker. Om de kabel met de
luidspreker aan te sluiten, duw dan de juiste aansluitklem helemaal in, en breng dan de
kabel door het gat dat op de aansluitklem verschijnt. Laat de aansluitklem los en de
inwendige veren zullen de kabel op zijn plek vasthouden. Herhaal hetzelfde voor de
andere aansluitklem. NOTA: Als u per ongeluk het tegenovergestelde aansluit (bijv. rood
met zwart), dan kunt u merken dat er niet genoeg bas uit uw geluidsinstallatie komt. Dit
wordt ook een "Out of Phase" of “buiten fase” systeem aansluiting genoemd. Wanneer
dit gebeurt, check de kabels en sluit de kabel verbinding opnieuw aan zoals vereist.
(Diagram 7)
6) Til de luidspreker niet op door middel van de tweeter, omdat als dit gebeurt dan kan de
Pure Titanium Hybride Tweeter makkelijk worden beschadigd. In plaats daarvan, gebruik
het scherm van de luidspreker om het op zijn plek vast te houden.
7) Breng de hele luidspreker in het gat (Diagram 7). Draai de OMNICAN in de gewenste
richting, en gebruik een Philips schroevendraaier en draai de schroeven vast op de
klampen totdat ze goed vast zitten. PAS OP DAT U NIET TE VER DOORDRAAIT.
(Diagram 8 and 9)
8) Verwijder voorzichtig de plastic bescherminghoes van de Pure Titanium Hybrid Tweeter.
Laat de luidsprekers enkele uren aan staan (inwerkperiode) op normaal luisterniveau en
ga vervolgens experimenteren door de OMNIGUIDE module te roteren om zo de ideale
positie te kunnen bepalen. Aangezien het geluidsveld dat door een OMNICAN luidspreker
ontstaat zeer uniform is zult u mogelijk alleen de subtiele veranderingen in geluid kunnen
opmerken. Ga niet door naar de volgende stap voordat u volledig tevreden bent met de
richting van de OMNIGUIDE omdat het verwijderen van rooster enigszins lastig kan zijn.
(Diagram 10)
9) Om het rooster weer tot de luidspreker vast te maken, ga op circulaire wijze te werk door
het rooster langzamerhand weer in de omlijsting te installeren. (Diagram 11)
10) Om de luidspreker in ‘t vervolg te draaien, verwijder het rooster, draai de vier schroeven
een beetje los en draai de OMNICAN in de gewenste positie.
LET OP: De OC-55 en OC-65 achterste boxen kunnen worden verwijderd
indien u de luidsprekers in een beperkte ruimte moet installeren. Een
tweede set verbindingsstukken is meegeleverd zodat de luidsprekers
eenvoudig aangesloten kunnen worden. Verwijder vier schroeven die zich op
de achterkant van de omlijsting bevinden en volg de installatieprocedure
zoals boven omschreven. (Diagram 12)
GEBRUIK BUITENSHUIS EN/OF IN EEN
ZEER VOCHTIGE RUIMTE:
De luidspreker uit de OMNICAN serie zijn weerbestendig en zijn ook geschikt voor
montage in dakrand en in ruimtes met relatief grote vochtigheid, zoals badkamers. De
onderstaande richtlijnen dienen echter te worden gevolgd om langdurig gebruik van uw
luidsprekers te verzekeren:
•
In geval van gebruik buitenshuis raden wij u af om de luidsprekers zodanig te monteren
dat de tweeter-module naar boven is gericht aangezien regenwater in de luidsprekers kan
komen en interne onderdelen kan beschadigen
• Maak geen gebruik van de luidsprekers onder zeer zware omstandigheden, zoals op
jachtboten, in stoombaden en sauna's en extreem hete ruimtes. Mocht u enigerlei twijfel
hebben over een specifieke applicatie neem voor verdere informatie contact op met uw
Mirage-verkoopdealer.
• Indien de luidsprekers zonder achterste box worden ingebouwd dient u zich te verzekeren
dat de ruimte achter de luidsprekers beschermd is van directe blootstelling aan water
(m.a.w. de luidsprekers mogen niet in dakrand worden gemonteerd indien men
redelijkerwijs kan aannemen dat het dak zal lekken).
29
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 29

m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA COM ATENÇÃO!
Leia as instruções:
Antes de colocar em funcionamento o aparelho, leia todas as
instruções de funcionamento e de segurança.
Guarde as instruções:
As instruções de funcionamento e de segurança devem ser
guardadas para consulta quando necessário.
Preste atenção às advertências:
Preste atenção a todas as advertências de
funcionamento do aparelho.
Siga as instruções:
Siga todas as instruções de funcionamento do aparelho.
INTRODUÇÃO
Parabéns pela sua compra de produtos Mirage! Nossa tecnologia exclusiva e alta
qualidade de fabricação lhe permitirão desfrutar a mais natural e exacta reprodução
musical durante muitos anos. O objectivo das sugestões e conselhos oferecidos nesse
manual é ajudar-lhe a maximizar o desempenho do seu aparelho e, desse modo, seu
prazer de escuta. Sugerimos que leia todas as instruções contidas no manual a fim de
assegurar-se que seu sistema seja instalado correctamente e funcione sem problemas.
PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO
Recomendamos muito que resista à tentação de fazer seus alto-falantes Mirage
funcionarem a plena capacidade antes que tenham sido utilizados durante um período
inicial. Este período deve durar de 50 a 100 horas de funcionamento. Isto pode ser feito
facilmente: coloque um CD com uma faixa dinâmica ampla para tocar em modo de
repetição (Repeat Mode) a um nível de escuta normal.
CARACTERÍSTICAS DO AMPLIFICADOR
Todos os alto-falantes Mirage foram criados para oferecer um desempenho extremamente
eficiente. Todos os modelos foram criados para serem compatíveis com uma impedância
de 8 ohm a fim de permitir sua utilização com quase todos os amplificadores ou
receptores disponíveis no mercado. A maioria dos amplificadores com uma potência entre
20 watts e 100 watts por canal funcionarão de modo eficiente com os alto-falantes
Mirage.
Advertência: Se um amplificador ou receptor for sobrecarregado, a distorção
resultante será na realidade muitas vezes maior do que sua potência
nominal. A distorção resultante de um amplificador sobrecarregado é
chamada “corte” (clipping, em inglês) e pode ser reconhecida facilmente
pelo seu som difuso e distorcido. Essa distorção pode danificar qualquer
alto-falante. O controlo de volume da maioria dos amplificadores e
receptores é de tipo logarítmico, o que significa que a potência máxima
pode ser alcançada com o controlo de volume apenas no ponto
intermediário. A manipulação dos controlos de volume, agudos ou graves
aumenta a potência de saída muito além dos níveis nominais. Por isso, a
garantia dos seus alto-falantes será anulada se as bobinas do aparelho
forem queimadas ou danificadas como resultado de sobrecarga ou corte.
POLÍTICA DE GARANTIA LIMITADA
GARANTIA DO PRODUTO NOS ESTADOS UNIDOS
E NO CANADÁ (VER ATRÁS)
GARANTIA FORA DOS ESTADOS UNIDOS E DO CANADÁ:
As garantias oferecidas podem variar de um país a outro por estarem sujeitas a
legislações diferentes. Para conhecer com mais detalhes a GARANTIA LIMITADA oferecida
aos utilizadores do seu país, consulte seu distribuidor local.
NOTA: Sugerimos que guarde a caixa e o material de embalagem deste
produto Mirage para protegê-lo caso mude de residência ou caso seja
necessário enviá-lo a um serviço de reparação. Os produtos danificados que
o serviço de reparação receba do utilizador numa embalagem diferente da
embalagem original serão reparados, restaurados e devidamente embalados
para devolução ao utilizador às custas do utilizador.
CONTEÚDO
30
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Alto-falante OMNICAN
Grade OMNICAN
Gabarito com orifícios de corte
Ferramenta para Retirar a Grade
Manual
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 30

m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
DIMENSÕES DO PRODUTO /
ORIFÍCIOS DE CORTE
DIMENSÕES DO PRODUTO:
DIMENSÕES DOS ORIFÍCIOS DE CORTE:
PARA PINTAR A ARMAÇÃO E A GRADE
Caso queira, a armação visível e a grade do seu OMNICAN podem ser pintadas para se
harmonizarem com a decoração de sua sala de escuta. Tome cuidado para não deixar cair
nenhuma tinta sobre o woofer, o tweeter ou o modulo OMNIGUIDE pois isto poderia
danificar o alto-falante. Para pintar os alto-falantes, siga as seguintes etapas fáceis:
1) Separe a grade do alto-falante.
2) Uma vez separada, a grade pode ser pintada.
3) Para pintar a armação, é necessário construir um cilindro protector que deverá ser inserido
entre o quadro e o alto-falante (na área onde normalmente a grade está fixada). O
cilindro protector pode ser feito sobrepondo as extremidades de uma folha de papel de
cerca de 40 cm (16 polegadas) de comprimento.
4) Após ter inserido o cilindro e pintado o quadro, deixe secar completamente a pintura e
retire o cilindro.
NOTA: As partes de cor preta debaixo da grade não devem ser pintadas pois
podem ser facilmente danificadas. Além disso, elas se tornariam mais visíveis
quando pintadas de uma cor mais clara. Caso algum orifício fique obstruído
com tinta, remova a tinta com o auxílio de um objecto pontiagudo pequeno
antes de terminar a instalação.
31
2.87”/73mm
OC-65 com caixa acústica
OC-65 sem caixa acústica
OC-55 com caixa acústica
OC-55 sem caixa acústica
OC-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 31

m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
OPÇÕES DE POSICIONAMENTO
O modelo OMNICAN é o mais único alto-falante de teto criado até hoje. Graças à
tecnologia OMNIPOLAR exclusiva e outras características tecnológicas avançadas de
patente pendente, o modelo OMNICAN oferece ao ouvinte um espaço sonoro inigualável.
O modelo OMNICAN distribui o som uniformemente na sala de escuta para criar um
espaço sonoro mais amplo e uma melhor combinação de som entre os alto-falantes.
IPara conseguir os melhores resultados com o seu novo sistema de alto-falantes
OMNICAN, é importante que compreenda os fundamentos da tecnologia que está por
trás dele. O módulo OMNIGUIDE próprio da Mirage é usado para reflectir o som num
padrão de dispersão real de 360 graus. É angulado para permitir que os alto-falantes
OMNICAN criem um campo acústico ligeiramente dirigido para a frente. Isto significa que
uma proporção maior de som é dirigida para uma área específica. O reflector tweeter
OMNIGUIDE tem uma seta que indica esta direcção. O módulo OMNIGUIDE pode ser
girado até um máximo de 250 graus para simplificar o processo de afinação. Os alto-
falantes são enviados com o módulo OMNIGUIDE orientado na posição central,
permitindo uma rotação de 125 graus em ambas as direcções. Esta posição central está
marcada com uma pequena etiqueta no painel acústico (baffle) frontal, permitindo-lhe
encontrar facilmente a posição central se o módulo OMNIGUIDE tiver rodado durante o
envio ou a instalação. Para mais informações, por favor veja o diagrama 1.
Dependendo se você está a tentar criar um campo acústico difundido ou mais direccional,
há duas directivas gerais a seguir:
Campo Acústico Difundido: Monte os OMNICANs com a seta no módulo OMNIGUIDE
apontada na direcção das paredes laterais ou traseiras, longe da área principal de
audição. Esta orientação é particularmente adequada para som ambiente e aplicações de
áudio distribuído.
Campo Acústico Direccional: Monte os OMNICANs com a seta no módulo OMNIGUIDE
apontada para a área principal de audição. Esta orientação é particularmente adequada
para aplicações de alto-falantes frontais (esquerda, centro, direita) ou quando os
OMNICANs estão montados em salas muito grandes e com os alto-falantes
razoavelmente separados entre si.
O diagrama 2 mostra um exemplo de como um sistema de som home theater 5,1 poderia
ser montado. Os círculos no diagrama ilustram a direcção do som.
Se não tem a certeza sobre a colocação dos OMNICANs, pode fazer uma experiência
muito simples para desenvolver uma melhor compreensão de como os alto-falantes
podem desempenhar na sua sala. Coloque os OMNICANs no chão com o alto-falante e o
módulo OMNIGUIDE virados para cima, aproximadamente no mesmo local em que eles
estariam quando no tecto. Conecte os alto-falantes a um receptor (ver INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO em baixo) e escute algumas músicas familiares e/ou faixas de filmes. Pode
querer ouvir os alto-falantes enquanto estiver de pé, para aumentar a distância entre o
nível do seu ouvido e os alto-falantes. A ideia por trás disso é estimular a distância entre o
nível do ouvido na sua posição normal de sentar e os alto-falantes, quando estes estão
montados no tecto. Experimente com alguns posicionamentos alternativos e rotações do
OMNIGUIDE, no sentido de sentir como os OMNICANs desempenham em posições
diferentes. Ainda que esta experiência não seja 100% exacta, ela pode oferecer algumas
ideias valiosas sobre o modo como os alto-falantes podem desempenhar especificamente
na sua sala.
É importante notar que o OMNICAN oferece um desempenho excepcional qualquer que
seja o tipo de instalação escolhido. Estas recomendações devem ser interpretadas como
sugestões gerais para o ajuste sonoro final e para as salas de escuta de forma pouco
comum. Recomendamos muito que experimente com ângulos diferentes para poder
encontrar a posição perfeita em sua sala de escuta e desfrutar da extraordinária
versatilidade da série OMNICAN.
NOTA: Podem ser encontradas informações adicionais e dicas sobre como
melhor afinar o seu sistema de alto-falantes da série OMNICAN em
www.miragespeakers.com/v2
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
NOTA: Caso não lhe seja possível instalar os alto-falantes por si mesmo,
sugerimos que comunique-se com um instalador profissional certificado ou
com seu revendedor autorizado de produtos Mirage. Atenção: Desligue
todos os componentes do sistema áudio/vídeo antes de começar a
instalação. Caso contrário, seu sistema poderá ser danificado.
INSTALAÇÃO - PASSO A PASSO
1) Escolha a posição dos alto-falantes. É muito importante decidir de antemão a posição
exacta dos alto-falantes para evitar problemas futuros. Em geral, recomendamos que se
deixe cerca de 45-60 cm (18-24 polegadas) entre o alto-falante e as paredes da sala de
escuta. Sugerimos que leia a secção "Posicionamento" para maiores informações. O lugar
onde o aparelho será instalado deve estar livre de pregos, parafusos ou outros objectos
metálicos. É importante que o local tenha uma profundidade adequada para que o alto-
falante possa ser completamente encaixado no teto.
2) Após ter determinado a posição de montagem, use o gabarito fornecido e marque a
superfície a ser recortada no teto. Para marcar a superfície a ser recortada, simplesmente
trace o contorno do gabarito. (Diagrama 3)
3) Com o auxílio de uma ferramenta apropriada, faça uma abertura no teto. (Diagrama 4)
4) Instale os fios de alto-falante do receptor ou amplificador no interior da parede ou do
teto. Deixe o fio bastante frouxo de modo que um pedaço fique fora da abertura para
permitir que o OMNICAN gire, caso necessário (Diagrama 5). É muito importante usar o
tipo correcto de fio em conformidade com os códigos de fiação eléctrica de seu município.
5) Conecte o fio de alto-falante do terminal positivo (VERMELHO+) do receptor ao terminal
positivo (VERMELHO+) do alto-falante. Conecte o terminal negativo (PRETO-) do receptor
ao terminal negativo (PRETO-) do alto-falante. Para conectar o fio ao alto-falante, empurre
completamente o terminal correcto para dentro e insira o fio no orifício que encontra-se
no terminal. Solte o terminal. As molas internas manterão o fio preso no lugar. Repita o
mesmo procedimento para o outro terminal. NOTA: Se, por erro, as conexões forem
invertidas (por exemplo, vermelho com preto), isso provocará uma ausência perceptível de
baixos no sistema. Quando isso acontece, diz-se que o sistema foi conectado “fora de
fase”. Neste caso, será necessário verificar as conexões e, talvez, refazê-las. (Diagrama 6)
6) Não use o tweeter para levantar o alto-falante para não danificar o tweeter de titânio
híbrido puro. Em vez disso,utilize a armação do alto-falante para colocá-lo no lugar.
7) Insira totalmente o alto-falante na abertura (Diagrama 7). Gire o OMNICAN para a
direcção desejada e com uma chave de fendas tipo Philips, aperte firmemente os
parafusos presos aos grampos. TENHA CUIDADO PARA NÃO APERTAR DEMAIS OS
PARAFUSOS. (Diagramas 8 e 9)
32
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 32

m a n u a l d o p r o p r i e t á r i o
8) Com cuidado, retire a cobertura de plástico que protege o Tweeter Híbrido em Titânio
Puro. Faça funcionar (período inicial) os alto-falantes durante algumas horas a níveis de
audição normais e depois experimente girar o módulo OMNIGUIDE para determinar a
posição ideal. Uma vez que o campo acústico criado por um alto-falante OMNICAN é
muito uniforme, só podem ser percebíveis mudanças subtis de som. Não passe à etapa
seguinte até estar satisfeito com a orientação do OMNIGUIDE, uma vez que retirar a
grade do alto-falante pode ser um pouco difícil. (Diagrama 10)
9) Para prender novamente a grade ao alto-falante, faça movimentos circulares e insira
pouco a pouco a grade no quadro. (Diagrama 11)
10) Para poder girar o alto-falante mais tarde, retire a grade, desparafuse ligeiramente os
quatro parafusos e gire o OMNICAN na direcção desejada.
NOTA: As caixas acústicas OC-55 e OC-65 podem ser removidas se o espaço
for limitado na sua instalação. É incluído um segundo conjunto de postes de
fixação dentro da caixa, no sentido de permitir que os alto-falantes sejam
conectados facilmente. Remova os quatro parafusos localizados na parte de
trás da caixa e siga as instruções de instalação como acima. (Diagrama 12)
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR /
COM MUITO HUMIDADE:
Os alto-falantes da série OMNICAN são resistentes às condições atmosféricas e podem
ser utilizados para montagem debaixo de calhas de água e em ambientes com humidade
relativamente alta, tal como banheiros. No entanto, as directivas seguintes devem ser
observadas para assegurar a expectativa de longa vida para os seus alto-falantes:
•
Quando utilizados no exterior, não monte os alto-falantes com o módulo do tweeter
virado para cima porque a chuva pode entrar nos alto-falantes e danificar componentes
internos
• Não utilize os alto-falantes em condições muito duras, como em iates, saunas de vapor ou
em áreas expostas a calor extremo. Se tiver dúvidas sobre a sua aplicação específica, por
favor consulte o seu vendedor Mirage para mais informação.
• Quando utilizado sem uma caixa acústica, assegure-se de que a área por trás dos alto-
falantes está protegida da exposição directa à água (ou seja, não monte os alto-falantes
debaixo de uma calha de água quando puder ter um telhado com derrame)
33
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 33

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Прочитайте инструкции:
Перед применением данного изделия, прочитайте все
инструкции по его использованию и технике безопасности.
Сохраните инструкции:
Инструкции по использованию прибора и технике
безопасности должны быть сохранены для применения в будущем.
Учтите предупреждения:
Соблюдайте все предупреждения относительно прибора
и инструкции по его использованию.
Следуйте инструкциям:
Все рабочие режимы и инструкции по применению прибора
должны соблюдаться.
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем вас с приобретением динамиков фирмы Mirage! Передовая
технология и высокое качество производства позволят Вам долгие годы
наслаждаться более естественным и точным воспроизведением музыки. Советы,
предлагаемые в данном руководстве, предназначены помочь Вам увеличить до
максимально возможного предела и сохранить качество воспроизведения
исполнения, и, следовательно, ваше удовольствие от прослушивания. Пожалуйста,
выберите время, чтобы прочитать все инструкции, содержащиеся в этом
руководстве, чтобы быть уверенным, что Ваша стерео система установлена
должным образом и работает правильно.
ПРОЦЕДУРА ПРОГРЕВА
Мы настойчиво рекомендуем вам провести прогрев колонок фирмы Mirage до того,
как вы приступите к установке и настройке системы, а также тестированию на
громкость. Оптимальный прогрев происходит при проигрывании музыкального
произведения широкого диапазона на средней громкости в течении как можно
более долгого периода времени. Можете воспользоваться функцией повтор на
вашем CD проигрывателе. Оптимального звука вы добьетесь примерно через 50
или 100 часов проигрывания. После прогрева можете увеличить громкость.
ТРЕБОВАНИЯ К УСИЛИТЕЛЮ
Все динамики фирмы Mirage разработаны так, чтобы быть максимально
эффективными. Все модели созданы так, чтобы быть совместимыми с
аккустическими системами в 8 ом, позволяя воспроизводить звучание почти с
любым усилителем или приемником, существующими сегодня на рынке.
Большинство усилителей с мощностью 20-100 ватт на каждом канале будут
эффективно функционировать с динамиками фирмы Mirage.
Предупреждение: Если усилитель или приемник перегружен, то искажение в
действительности во много раз больше, чем уровень существующего напряжения.
Искажение перегруженного усилителя называют клиппинг (“Clipping”). Оно легко
идентифицируется по наличию неясного, искаженного звука и может вывести из
стоя любой динамик. Регулирование силы звука в большинстве усилителей и
приемников логарифмического типа, это означает, что полная мощность может
быть достигнута при регуляторе контроля звука, установленного на минимальные
пол-деления. Регулирование силы громкости верхних звуковых частот и басов
повышает мощность выхода звука сверх определенных уровней. В случае если
голосовая катушка сгорела или сломана в результате подачи сверхмощного
напряжения или клиппинга, гарантия на ваши динамики не распространяется.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
ГАРАНТИЯ ДЛЯ США И КАНАДЫ
(Посмотрите обратную сторону обложки).
ГАРАНТИЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США И КАНАДЫ
За пределами Северной Америки гарантия может изменяться в соответствии с
местными правилами. Уточните у Вашего регионального представителя детали
условия ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ в Вашей стране.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, сохраните картонную упаковку и упаковочные
материалы для изделий фирмы Mirage Speaker Systems, чтобы защитить его в
случае необходимости отправки в сервис центр для ремонта. Изделие, которое
получило повреждение при доставке в сервис центр, если оно не было упаковано в
оригинальную упаковку, будет отремонтировано, востановлено и правильно
упаковано для обратной доставки, за счет владельца изделия.
СОДЕРЖАНИЕ
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
34
o w n e r s m a n u a l
Omnican Series
Динамик
OMNICAN
Решетка
OMNICAN
Шаблон с отверстием
Инструмент для перемещения решетки
Инструкция
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 34

РАЗМЕРЫ ИЗДЕЛИЯ И ОТВЕРСТИЯ
РАЗМЕРЫ ИЗДЕЛИЯ:
РАЗМЕРЫ ОТВЕРСТИЯ:
ПОКРАСКА РЕШЕТКИ И ГНЕЗДА КРЕПЛЕНИЯ
Если вы хотите, можете покрасить решетку и гнездо крепления динамика
OMNICAN, чтобы они подходили к дизайну вашего дома. Пожалуйста, будьте
предусмотрительны, чтобы избежать попадания краски на контакты с конической
частью репродуктора, с репродуктором для передачи выского тона или с модулем
OMNIGUIDE, так как это может привести к поломке ваших динамиков.
1)
Отделите решетку от динамика.
2)
Отсоединенная решетка может быть покрашена сама по себе, отдельно от
динамика.
3)
Чтобы покрасить гнездо крепления, вам следует сконструировать защитное
цилиндрическое покрытие, которое необходимо разместить между корпусом и
динамиком (в то место, где решетка обычно прикрепляется). Это защитное
покрытие может быть создано посредством совмещения края листа бумаги
длиной примерно 16 инчей (40 см.).
4)
После того как защитное покрытие установлено на необходимом месте,
покрасьте корпус и затем, когда краска высохнет, снимите защитное покрытие.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, не красьте черные компоненты, которые спрятаны
ниже решетки, так как они могут быть легко повреждены. Эти компоненты могли
бы быть лучше видны ниже решетки, когда покрашены в светлые тона. Если какие-
то отверстия в решетке заполнены краской, найдите маленький острый инструмент
и осторожно удалите краску перед тем как закончить установку.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
35
2.87”/73mm
ОС
-65
с задней коробкой
ОС
-65
без задней коробки
ОС
-55
с задней коробкой
ОС
-55
без задней коробки
ОС
-45
OC-65
OC-55
OC-45
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 35

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
36
РАЗМЕЩЕНИЕ / ОПЦИИ УСТАНОВКИ
На сегодняшний день OMNICAN является уникальным динамиком, который
крепится на потолке. Возможности превосходной технологии OMNIPOLAR фирмы
Mirage и других запатентованных прогрессивных технологий позволяют OMNICAN
создавать беспрецедентный эффект разностороннего и всеобъемлющего
звукового поля.
Для того, чтобы получить лучший результат от использования вашей новой
аккустической системы OMNICAN, важно понимать фундаметнальные основы
технологии. Запатентованный фирмой Mirage модуль OMNIGUIDE используется для
отражения звука. Это похоже на модель естественного рассеивания звука на 360
градусов. Аккустическая система немного наклонена вперед, что позволяет
динамикам OMNICAN создавать слегка направленное вперед, насыщенное
звуковое пространство. Это означает, что большая часть звука направлена вперед
в определенное место. Стрелка на отражателе репродуктора для передачи
высокого тона OMNIGUIDE, показывает это направление. Модуль OMNIGUIDE
может быть повернут вверх максимум на 250 градусов, чтобы облегчить процесс
настройки. Динамики поставляются вместе с модулем OMNIGUIDE, который
ориентирован на центральную позицию, позволяя поворот на 125 градусов в
любом направлении. Такое центральное положение с небольшой наклейкой на
переднем экране позволяет вам легко найти центральную позицию, если модуль
OMNIGUIDE был смещен во время транспортировки или установки. Для
дополнительной инфорамции обратитесь к диаграмме 1.
В зависимости от того, что именно вы стараетесь создать: рассеивающееся или
направленное звуковое пространство, существуют две основные инструкции,
которым необходимо следовать:
Рассеивающееся звуковое пространство: Установите динамики OMNICAN так,
чтобы стрелка на модуле OMNIGUIDE была направлена на заднюю или боковые
стены, подальше от основного места прослушивания. Подобное направление
частично подходит для окружающего звука и распределенных аудио наложений.
Направленное звуковое пространство: Установите динамики OMNICAN так, чтобы
стрелка на модуле OMNIGUIDE была направлена на основное место
прослушивания. Это направление особенно подходит для передних динамиков
(левого, центрально и правого) или когда динамики OMNICAN установлены в очень
больших комнатах на далеком расстоянии друг от друга.
На диаграмме 2 показан пример как может быть установлена аккустическая
система домашнего театра 5.1. Круг на диаграмме иллюстрирует направление
звука.
Если вы не уверены по поводу расположения аккустической системы OMNICAN, вы
можете сделать довольно простой эксперимент, для того чтобы понять как
динамики будут воспроизводить звук в вашей комнате. Поставьте аккустическую
систему OMNICAN с динамиками на пол и модуль OMNIGUIDE разместите примерно
в том же месте, где они будут располагаться, когда будут закреплены на потолке.
Соедините динамики с приемником (Посмотрите инструкции выше) и послушайте
какую-то известную музыку или запустите фильм. Возможно вы захотите
послушать как звучат динамики, поставленные на подставку, увеличив растояние
между уровнем вашего уха и уровнем динамиков. Идея состоит в том, чтобы
смоделировать растояние между уровнем уха в нормальной сидящей позиции
прослушивания и динамиками, которые закреплены на потолке. Экспериментируя с
разными расположениями динамиков и поворачивая модуль OMNIGUIDE, вы
сможете получить представление как аккустическая система OMNICAN
воспроизводит звучание в различных позициях. Хотя подобный эксперимент не на
100% точный, он может помочь найти некоторые важные моменты, связанные с
тем как динамики могут воспроизводить звуки в специфических условиях вашей
комнаты.
Важно заметить, что не имеет значение как OMNICAN установлен; в любом случае
будет достигнуто превосходное воспроизведение звука. Ранее вы могли видеть
общее руководящее указание как настроить систему и как справится с комнатами
необычной формы. Мы убедительно рекомендуем поэкспериментировать с
различнми углами, для того, чтобы найти наилучшую позицию для вашей комнаты
и наслаждаться потрясающей многосторонностью серии OMNICAN.
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информация и советы по поводу того как в
дальнейшем настраивать вашу аккустическую систему OMNICAN вы сможете
найти на сайте HYPERLINK "http://www.miragespeakers.com/v2/"
http://www.miragespeakers.com/v2/
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если Вы не можете самостоятельно установить динамики,
пожалуйста, свяжитесь с представителем компании по установке динамиков или с
представителем сети розничной торговли компании Mirage Speaker Systems.
Предупреждение: Прежде чем Вы начнете устанавливать аудио. Видео систему,
отключите ее от источника электроэнергии. Не осуществляйте действия, которые
могли бы привести к возможному повреждению стерео системы.
УСТАНОВКА – Шаг за Шагом
1)
Определите место для ваших динамиков. Предварительное планирование в
отношении к месторасположению ваших динамиков является исключительно
важным. Обычно мы рекомендуем оставить немного места, примерно 12-24
инча (45-60 см.) между динамикаом и стеной комнаты. Место установки
должно быть также лишено стенных гвоздей или креплений в месте
расположения динамиков. Соответствующее растояние динамика от
повержности потолка является очень важным.
2)
Как только вы примете решение об окончательном месте монтажа,
используйте находящийся в комплекте образец шаблона и отметте очертание
на потолке. Чтобы очертить контур размера, просто начертите пунктирную
линию трафарета, находящегося в комплекте. (Диаграмма 3).
3)
Инспользуя необходимые инструменты для сверления, аккуратно сделайте
дырочку в потолке. (Диаграмма 4).
4)
Проведите кабель / кабели от приемника или усилителя внутрь стены или
потолка и оставьте достаточно слабым, ненатянутым провод так, чтобы он мог
выступать из отверстия и давать возможность OMNICAN вращаться, если это
необходимо (Диаграмма 5). Использование соответствующего провода
обязательно, так как ваша местная городская власть может иметь
определенные требования к проводам, которые должны соблюдаться.
5)
Соедините провод динамика от положительного (КРАСНЫЙ+) терминала на
приемнике к положительному (КРАСНЫЙ+) терминалу на динамике. Соедините
отрицательный (ЧЕРНЫЙ -) терминал на приемнике с отрицательным
(ЧЕРНЫЙ -) терминалом на динамике. Для того, чтобы соединить провод с
динамиков, нажмите до конца на соответствующий терминал и вставьте
провод в отверстие, которое появилось в терминала. Отпустите терминал и
внутренние пружинки будут держать провод в терминале. Тоже самое
повторите с другим терминалом. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы по невнимательности
перепутали одно из соединений (например, красный подсоединили к черному)
вы заметите резкий недостаток басов в вашей аккустической системе.
Подобное электро-соединение называется “Несовпадение фазы”. Если это
произошло, проверьте электро-соединения и пересоедините провода так, как
это необходимо. (Диаграмма 6).
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 36

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
37
6)
Не поднимайте динамик за репродуктор для передачи высокого тона, так как
он сделан из сплава титана, поэтому легко может быть сломан, если вы это
сделаете. Для данных целей используйте корпус динамика, чтобы удерживать
его на определенном месте.
7)
Вставьте динамик в отверстие (Диаграмма 7). Поверните OMNICAN в
желательное направление и, используя отвертку Philips, прикрутите шурупами,
которые находятся в комплектации, до тех пор пока они не будут крепко
прикручены. НЕ ПЕРЕТЯГИВАЙТЕ. (Диаграммы 8 и 9)
8)
Осторожно удалите пластиковое покрытие, которое защищает Pure Titanium
Hybrid Tweeter. Проиграйте (обкатайте) динамики несколько часов в
нормальном режиме прослушивания и затем поворачивая OMNIGUIDE модуль,
определите идеальную для него позицию. В связи с тем, что звуковое поле,
создаваемое динамиком OMNICAN, очень однородное, могут воприниматься
только едва различимые изменения звука. Не начинайте следующий этап
установки до тех пор, пока вы не будете полностью удовлетворены
направлением OMNIGUIDE модуля, так как удаление решетки динамика может
быть не простым. (Диаграмма 10)
9)
Присоедините решетку к динамику. Работайте в циркулярном стиле,
постепенно подгоняя решетку к гнезду. (Диаграмма 11)
10) Для того, чтобы впоследствии установить динамик в необходимом положении,
снимите решетку, немного открутите четыре шурупа и поверните OMNICAN в
желательном направлении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если при установке аккустичесой системы существуют ограничения
пространства, то задние коробки ОС-55 и ОС-65 могут быть убраны. Второй
комплект винтовых клемм находится внутри корпуса, позволяя быстро
присоединить динамики. Удалите четыре шурупа, расположенных на задней
стороне корпуса, и следуйте инструкциям по установке, которые описаны выше.
(Диаграмму 12)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НА УЛИЦЕ И ПРИ ВЫСОКОЙ
ВЛАЖНОСТИ:
Динамики серии OMNICAN являются стойкими к погодным условиям и могут быть
закреплены под навесом крыши, а также помещениях с относительно высокой
влажностью, например, в ванной. Однако, для того чтобы ваши динамики служили
долго, необходимо придерживаться следующих инструкций:
•
Когда динамики используются на улице, не закрепляйте их так, чтобы модуль
репродуктора для передачи высокого тона был направлен вверх. Во время
дождя вода может попасть внутрь динамиков и разрушить внутренние
составляющие.
•
Не используйте динамики в очень жестких условиях окружающей среды,
например, на яхте, бане, сауне и других местах, где очень высокая
температура воздуха.Если у вас есть сомнения по этому поводу, обратитесь к
региональному представителю компании Mirage для получения более
детальной информации.
•
Когда динамики используются без задней коробки, убедитесь что пространство
за динамиками защищено от прямого попадания воды. (Не устанавливайте
динамики под крышей на улице, если возможно протекание крыши).
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 37

d i a g r a m s
38
1 2
Omnican(8.5x8.5)5:Layout 1 1/28/08 4:19 PM Page 38