Mitsubishi Electric CMB-P105V-F – страница 3
Инструкция к Кондиционеру Mitsubishi Electric CMB-P105V-F
41
GB D F I NL E P GR RU TR
䈆䈇䈈䈉䈇䈊䈋䈌䈇䈍䈎 䈏䈐 䈆䈈䈑䈒䈓䈔䈎䈕䈖䈉䈕¿ 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜
䈏䈐䈏䈐 䈆䈈䈉䈍 䈎䈋 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜
s
s
s
s
s
䈆䈈䈉䈍 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ¤䈊䈇䈖䈇
‰䈉䈎‚¿Û䈇䈉 䈋䈔䈎 䈖䈎 “ª¤䈖䈈䈎 ∞Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜”䈐
s
s
s
s
s
∆䈎 “ª¤䈖䈈䈎 ∞Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜” 䈎䈈¤䈊䈑䈓䈍 䈑䈔‡ ÛË䈌䈎䈍䈖䈉䈕¿ ÛË䈌䈇›䈎
Û䈊䈇䈖䈉䈕¿ 䈌䈇 䈖Ë䈍 䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎䈐 µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈖䈎 䈇䈒䈎䈈䈌䈋˙䈇䈖䈇䈐
s
s
s
s
s
䈆䈎䈈䈎䈕䈎䈔䈑‡䈌䈇 䈇䈍Ë䈌䈇䈈ˆı䈇›䈖䈇 ‹ ¿䈈䈖䈇 䈖Ë䈍 Û䈓Á䈕䈎䈖¿ı䈇ÛË 䈎䈋 䈖䈉˜
䈎䈈䈌䈋‰䈉䈇˜ 䈎䈈䈊¤˜ Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉Û䈌䈑‡ 䈈䈉䈍 Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇 䈖䈑 Û‡Û䈖Ë䈌䈎䈐
™‡䈌‚䈑䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 Û䈖䈑 䈕䈇›䈌䈇䈍䈑
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
䈆䈇䈈䈉Á䈈¿䈒䈇䈉 䈖䈎 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ 䈑䈓 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖Ë䈈䈑‡䈍䈖䈎䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒䈇‡Á䈑䈍䈖䈎䈉
䈕›䈍‰䈓䈍䈑˜ 䈖䈈䈎䈓䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑‡ ‹ ı¿䈍䈎䈖䈑˜ 䈖䈑䈓 䈊䈈‹Û䈖Ë䈐
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
䈆䈇䈈䈉Á䈈¿䈒䈇䈉 䈖䈎 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ 䈑䈓 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖Ë䈈䈑‡䈍䈖䈎䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒䈇‡Á䈇䈖䈎䈉
‚䈔¿‚Ë Û䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐
™‡䈌‚䈑䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 Û䈖䈉˜ 䈇䈉䈕䈑䈍䈑Á䈈䈎䈒‹Û䈇䈉˜
: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È.
: ¢Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.
: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È.
: ¶ÚÔÛÔ¯‹ ΛӉ˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ (∞˘Ùfi ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ
ÂÙÈΤٷ Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜). <ÃÚÒÌ·: ΛÙÚÈÓÔ>
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
¢䈉䈎‚¿Û䈖䈇 䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕¿ 䈖䈉˜ 䈇䈖䈉䈕¤䈖䈇˜ 䈑䈓 䈇›䈍䈎䈉 䈕䈑䈔䈔Ë䈌¤䈍䈇˜ ¿䈍ˆ
Û䈖Ë䈍 䈕‡䈈䈉䈎 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
•
∑Ë䈖‹Û䈖䈇 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈑 ‹ 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈇Í䈑䈓Û䈉䈑‰䈑䈖Ë䈌¤䈍䈑 䈖䈇䈊䈍䈉䈕䈋 䈍䈎
䈕¿䈍䈑䈓䈍 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈖䈑䈓 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡䈐
- ∞ηٿÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË ÌÔÚ› Ó·
¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑‡ Û䈇 䈌¤䈈䈑˜ 䈑䈓 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 䈎䈍䈖¤Í䈇䈉
䈖䈑 ‚¿䈈䈑˜ 䈖˘䈐
- ∞Ó·Ú΋˜ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ· ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙËÓ ÙÒÛË
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
•
°䈉䈎 䈖Ë䈍 䈕䈎䈔ˆ‰›ˆÛË, 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈌䈋䈍䈑䈍 䈖䈎 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈎 䈕䈎䈔Ò‰䈉䈎䈐
∫¿䈍䈇䈖䈇 䈖䈉˜ Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜ 䈎Û䈒䈎䈔Ò˜ ¤䈖Û䈉 ÒÛ䈖䈇 䈑䈉 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈉¤Û䈇䈉˜ 䈖䈑䈓
䈕䈎䈔ˆ‰›䈑䈓 䈍䈎 䈌Ë䈍 ¤䈈䈊䈑䈍䈖䈎䈉 Û䈇 䈇䈎䈒‹ 䈌䈇 䈖䈎 䈖䈇䈈䈌䈎䈖䈉䈕¿䈐
- ∞Ó·Ú΋˜ Û‡Ó‰ÂÛË Î·È ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË
Î·È Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ˘ÚηÁÈ¿.
•
䈆䈈䈑䈇䈖䈑䈉䈌䈎Û䈖䈇›䈖䈇 Á䈉䈎 Û䈇䈉Û䈌䈑‡˜, 䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖Ò䈍䈖䈎˜ 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎 Û䈖䈑 䈕䈎䈖¿䈔䈔Ë䈔䈑
䈌¤䈈䈑˜䈐
- ∞ηٿÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 ¿䈍䈖䈎 䈇Í䈎䈈䈖‹䈌䈎䈖䈎 䈑䈓 Û䈓䈍䈉Û䈖Ò䈍䈖䈎䈉 䈎䈋 䈖Ë䈍 Mitsubishi
El=>t?i>䈐
- ∑ËÙ‹ÛÙ ·fi ¤Ó·Ó ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÈ ÙȘ
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÈ̘ Û˘Û΢¤˜. ∞ηٿÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË
ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹
˘ÚηÁÈ¿.
•
䈆䈑䈖¤ 䈌Ë䈍 䈇䈉Û䈕䈇䈓¿˙䈇䈖䈇 䈌䈋䈍䈑䈉 Û䈎˜ 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐 ∂¿䈍 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈈¤䈇䈉
䈍䈎 䈇䈉Û䈕䈇䈓䈎Ûı䈇›, Û䈓䈌‚䈑䈓䈔䈇䈓ı䈇›䈖䈇 䈖䈑䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈋 Û䈎˜䈐
- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÈÛ΢‹ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹
ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
∂¿䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈇䈈›䈑䈓 䈕䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 ‰䈉¿䈈䈕䈇䈉䈎 䈖˘ ‰䈉䈎‰䈉䈕䈎Û›䈎˜
䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, 䈎䈇䈈›Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈊Ò䈈䈑䈐
- ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ¤ÚıÂÈ Û ·ʋ Ì ÊÏfiÁ·, ı·
ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ‰ËÏËÙËÚÈÒ‰Ë ·¤ÚÈ·.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎 䈌䈇 䈖䈑䈍 A‰ËÁ䈋 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘䈐
- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
B䈔䈇˜ 䈑䈉 Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜ 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇䈕䈖䈇䈔䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈇䈇䈉䈈䈎䈌¤䈍䈑
Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈑䈔䈋Á䈑, 䈑 䈑䈑›䈑˜ ‰䈉䈎ı¤䈖䈇䈉 Û䈊䈇䈖䈉䈕‹ ¿‰䈇䈉䈎 䈕䈎䈉 䈍䈎 Á›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎 䈌䈇
䈖䈑䈓˜ 䈉Û䈊‡䈑䈓Û䈇˜ 䈖䈑䈉䈕¤˜ ‰䈉䈎䈖¿Í䈇䈉˜ 䈕䈎䈉 䈕䈎䈍䈑䈍䈉Û䈌䈑‡˜ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ 䈑‰ËÁ›䈇˜ 䈑䈓
‰›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 Û䈇 䈎䈓䈖䈋䈍 䈖䈑䈍 䈑‰ËÁ䈋 䈕䈎ıÒ˜ 䈕䈎䈉 ¿䈍䈖䈑䈖䈇 䈍䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈎䈉 䈇䈉‰䈉䈕䈋
䈕‡䈕䈔ˆ䈌䈎䈐
- ∂¿Ó Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ ËÁ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ Â›Ó·È ·Ó·Ú΋˜ ‹ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ
·Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·
‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈖䈇 䈌䈇 䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎 䈖䈑 䈕䈎¿䈕䈉 䈖䈑䈓 䈕䈉‚ˆ䈖›䈑䈓 䈇䈔¤Á䈊䈑䈓䈐
- ∂¿Ó ÙÔ Î·¿ÎÈ Î·È ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ʇÏÏÔ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿,
ÌÔÚ› Ó· ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË ‹ ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ·˘Ùfi Ó·
¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ÚÔÎÏËı› ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
B䈖䈎䈍 Á›䈍䈇䈖䈎䈉 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË ‹ 䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛË 䈖䈑䈓 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡ Û䈇 ¤䈍䈎 ¿䈔䈔䈑
䈌¤䈈䈑˜, 䈌Ë䈍 䈎䈍䈇䈒䈑‰䈉¿˙䈇䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋 ‰䈉䈎䈒䈑䈈䈇䈖䈉䈕䈋 䈎䈋 䈎䈓䈖䈋 䈑䈓
䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉 䈇¿䈍ˆ Û䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 CDEFGH ‹ DIIJ䈐
- ∂¿Ó ·Ó·Ìȯı› ¿ÏÏÔ Â›‰Ô˘˜ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ‹ ·¤Ú·˜ Ì ÙÔ ·˘ıÂÓÙÈÎfi
„˘ÎÙÈÎfi, Ô „˘ÎÙÈÎfi˜ ·ÎÏÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚Ë Î·È ·˘Ùfi Èı·Ófi Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰·.
•
∂¿䈍 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖䈎ı䈇› Û䈇 䈌䈉䈕䈈䈋 䈊Ò䈈䈑, 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 Á›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 䈇䈉‰䈉䈕¤˜
䈌䈇䈖䈈‹Û䈇䈉˜ ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈈䈇䈌䈑‰›˙䈇䈖䈎䈉 Ë 䈓¤䈈‚䈎ÛË 䈖ˆ䈍 䈑䈈›ˆ䈍 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ Ë
Û䈓䈌‡䈕䈍ˆÛË 䈖䈑䈓 @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈕䈋䈌Ë 䈕䈎䈉 䈎䈍 䈓¿䈈Í䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈖䈑䈓䈐
- ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ÁÈ· Ù· ̤ÙÚ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÒÛÙ ӷ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ˘¤Ú‚·ÛË ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.
™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ô˘ Ù˘¯fiÓ ˘Âڂ› Ù·
fiÚÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÏfiÁˆ Ù˘ ¤ÏÏÂȄ˘
Ô͢ÁfiÓÔ˘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ.
•
B䈖䈎䈍 䈈䈋䈕䈇䈉䈖䈎䈉 䈍䈎 䈌䈇䈖䈎䈕䈉䈍‹Û䈇䈖䈇 ‹ 䈍䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇
¿䈔䈔䈑 䈌¤䈈䈑˜, Û䈓䈌‚䈑䈓䈔䈇䈓ı䈇›䈖䈇 䈖䈑䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈋 Û䈎˜ ‹ ¤䈍䈎䈍 䈇Í䈑䈓Û䈉䈑‰䈑䈖Ë䈌¤䈍䈑
䈖䈇䈊䈍䈉䈕䈋䈐
- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
B䈖䈎䈍 䈑䈔䈑䈕䈔Ë䈈ˆı䈇› Ë ‰䈉䈎‰䈉䈕䈎Û›䈎 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ‰䈇䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉
‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈇䈈›䈑䈓䈐
- ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙÔ ·¤ÚÈÔ ¤ÚıÂÈ Û ·ʋ ÌÂ
ıÂÚÌÔÛ˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹, ÛfiÌ· ‹ ¿ÏÏË ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜, ÌÔÚ› Ó·
ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ‰ËÏËÙËÚÈÒ‰Ë ·¤ÚÈ·.
•
ªË䈍 䈎䈔䈔¿˙䈇䈖䈇 ‹ 䈖䈈䈑䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈉˜ 䈈䈓ı䈌›Û䈇䈉˜ 䈖ˆ䈍 䈈䈑Û䈖䈎䈖䈇䈓䈖䈉䈕Ò䈍 䈌¤Ûˆ䈍
䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜䈐
- ∂¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ȤÛˆ˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜
·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÈÙ·¯˘ÓıÔ‡Ó ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‚›·È· ‹ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ÚԉȷÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ
ªitsubishi Electric, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
䈏䈐I䈐 ª¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ Á䈉䈎 Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜ 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋 DEFGH
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
•
ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖Ë䈍 䈓¿䈈䈊䈑䈓Û䈎 Ûˆ䈔‹䈍ˆÛË @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐
- ∆Ô ·ÏÈfi „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È ÛÙËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Û· ۈϋӈÛË
ÂÚȤ¯ÂÈ Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ
·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖䈎Û䈕䈇䈓䈎Û䈌¤䈍䈇˜ 䈎䈋 H䈏IIF CHKL
MNOJ 䈎䈑Í䈇䈉‰ˆ䈌¤䈍䈑 䈒ˆÛ䈒䈑䈈䈉䈕䈋 䈊䈎䈔䈕䈋 ˆ˜ 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈑 Û䈖䈎 PQR
STTFF “™ˆ䈔‹䈍䈇˜ 䈕䈎䈉 䈎ÁˆÁ䈑› 䈊ˆ䈈›˜ 䈈䈎䈒¤˜, 䈎䈋 䈊䈎䈔䈕䈋 䈕䈎䈉 䈈䈋Û䈌䈉ÍË
䈕䈈¿䈌䈎䈖䈑˜ 䈊䈎䈔䈕䈑‡”䈐 ∂›Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈑䈉 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈕䈎䈉 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜
䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈇˜ 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈕䈎ı䈎䈈¤˜ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇䈈䈉¤䈊䈑䈓䈍
䈇䈉䈕›䈍‰䈓䈍䈑 ı䈇䈉¿䈒䈉, 䈑Í䈇›‰䈉䈎, Û䈕䈋䈍ËU‚䈈ˆ䈌䈉¿, 䈕䈋䈕䈕䈑䈓˜ 䈈䈉䈍›Û䈌䈎䈖䈑˜, 䈔¿‰䈉䈎,
䈓Á䈈䈎Û›䈎 ‹ 䈑䈑䈉䈇Û‰‹䈑䈖䈇 ¿䈔䈔䈇˜ 䈈䈑Û䈌›Í䈇䈉˜䈐
- ¶ÚÔÛÌ›ÍÂȘ ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ È˙ËÌ·ÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡.
1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ............................................................. 41
1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ... 41
1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó
„˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi R407C .............................................................. 41
1.3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ................................................... 42
1.4. ¶ÚÈÓ Ó· Á›ÓÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË
(‹ ÌÂٷΛÓËÛË) - ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ................................. 42
1.5. ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ........................... 42
2. ∂ÈÏÔÁ‹ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ................................................................ 43
2.1. XÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ............................................................. 43
2.2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ·˜ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘
¯ÒÚÔ˘ ÂÈÛ΢ÒÓ .................................................................... 43
2.3. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ...................................... 43
3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ .............................................. 44
3.1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ............. 44
3.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ................................. 44
4. ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ..... 44
4.1. ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ .......................................... 44
4.2. ∂ÚÁ·Û›Â˜ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ .......................................... 45
4.3. ªfiÓˆÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ .......................................... 45
4.4. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ .................................... 45
5. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ................................................................................ 46
6. ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¢ı‡ÓÛÂˆÓ Î·È ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ .................................... 46
7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ............................................................................ 46
42
GB D F I NL E P GR RU TR
•
∞䈑ıË䈕䈇‡Û䈇䈖䈇 䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈑䈓 ı䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ëı䈑‡䈍 Á䈉䈎 䈖Ë䈍
䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË Û䈇 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕䈋 䈊Ò䈈䈑 䈕䈎䈉 䈒䈓䈔¿Í䈖䈇 䈕䈎䈉 䈖䈎 ‰‡䈑 ¿䈕䈈䈎 䈖ˆ䈍
Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈒䈈䈎Á䈉Û䈌¤䈍䈎 䈌¤䈊䈈䈉˜ 䈋䈖䈑䈓 Á›䈍䈇䈉 Ë Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË䈐 CV䈓䈔¿Í䈖䈇 䈖䈑䈓˜
Û䈓䈍‰¤Û䈌䈑䈓˜ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ Áˆ䈍䈉¤˜ Û䈇 䈌䈉¿ 䈔䈎Û䈖䈉䈕‹ Û䈎䈕䈕䈑‡䈔䈎䈐J
- ∂¿Ó Ù˘¯fiÓ ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ÓÂÚfi ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ, ÌÔÚ›
Ó· ·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÚԂϋ̷ٷ
ÛÙËÓ Û˘Ì›ÂÛË.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 䈔¿‰䈉 䈇Û䈖¤䈈䈎, 䈔¿‰䈉 䈎䈉ı¤䈈䈎 ‹ 䈎䈔䈕䈓䈔䈉䈑‚䈇䈍˙䈋䈔Ë C䈌䈉䈕䈈‹
䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J Û䈎䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈔¿‰䈉, Á䈉䈎 䈖Ë䈍 䈇›Û䈖䈈ˆÛË ‰䈉䈎䈔¿䈖䈓䈍Û˘ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜
Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐
- ∆Ô „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È ·Ó ·Ó·Ìȯı› Ì ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ÔÚ˘Î٤ϷÈÔ˘, ı·
·ÏÏÔȈı›.
•
°䈉䈎 䈍䈎 Á䈇䈌›Û䈇䈖䈇 䈖䈑 Û‡Û䈖Ë䈌䈎, 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋䈐
- ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ÛÊÚ·ÁÈÛÙ› ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, ı·
·ÏÏ¿ÍÂÈ Ë Û‡ÓıÂÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ Î·È ÌÔÚ› Ó· ‰È·ÎÔ›
Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
•
ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 ¿䈔䈔䈑 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈎䈋 䈖䈑 DEFGH䈐
- ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¿ÏÏÔ „˘ÎÙÈÎfi (R22, ÎÏ.), ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ ÛÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÛÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 䈌›䈎 䈎䈇䈈䈑Û䈖䈇Á‹ 䈎䈍䈖䈔›䈎 䈌䈇 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈉䈕‹ ‚䈎䈔‚›‰䈎 䈎䈍䈖›Û䈖䈈䈑䈒˘
䈈䈑‹˜䈐
- ∆Ô Ï¿‰È Ù˘ ·ÂÚÔÛÙÂÁÔ‡˜ ·ÓÙÏ›·˜ ÌÔÚ› Ó· Ú‡ÛÂÈ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ ̤۷
ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ Î·È ¤ÙÛÈ Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È.
•
ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈎 䈎䈈䈎䈕¿䈖ˆ 䈇䈈Á䈎䈔䈇›䈎 䈖䈎 䈑䈑›䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈌䈇
Û䈓䈍Ëı䈉Û䈌¤䈍䈎 @䈓䈕䈖䈉䈕¿䈐
C䈆䈑䈔䈔䈎䈔䈋˜ 䈌䈇䈖䈈Ë䈖‹˜, Ûˆ䈔‹䈍䈎˜ 䈒䈋䈈䈖䈉Û˘, 䈎䈍䈉䈊䈍䈇䈓䈖‹˜ ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜ 䈎䈇䈈›䈑䈓,
䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈉䈕‹ ‚䈎䈔‚›‰䈎 䈇䈔¤Á䈊䈑䈓 䈎䈍䈖›Û䈖䈈䈑䈒˘ 䈈䈑‹˜, ‚¿ÛË 䈒䈋䈈䈖䈉Û˘ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡,
䈇Í䈑䈔䈉Û䈌䈋˜ 䈎䈍䈎䈔‹䈈ˆÛ˘ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐J
- ∞Ó ÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È ·Ó·ÌȯıÔ‡Ó Ì ÙÔ R407C,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡.
- ∞Ó ·Ó·Ìȯı› ÓÂÚfi Ì ÙÔ R407C, ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È.
- ∞fi ÙËÓ ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ÙÔ R407C ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂÈ Î·ıfiÏÔ˘ ¯ÏÒÚÈÔ, ÔÈ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜
‰È·ÚÚÔ‹˜ ·ÂÚ›Ô˘ ÙˆÓ Û˘ÓËıÈÛÌ¤ÓˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
·ÓÙȉڿÛÔ˘Ó Û’ ·˘Ùfi.
•
ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈕‡䈔䈉䈍‰䈈䈑 Á䈋䈌ˆÛ˘䈐
- ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔ ÁfïÛ˘, ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
Ì›ÁÌ·.
•
W䈎 䈇›Û䈖䈇 䈉‰䈉䈎›䈖䈇䈈䈎 䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕䈑› 䈋䈖䈎䈍 䈊䈇䈉䈈›˙䈇Û䈖䈇 䈖䈎 䈇䈈Á䈎䈔䈇›䈎䈐
- ∞Ó ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÓÂÚfi, ÛÎfiÓË ‹ ‚ÚˆÌÈ¿ ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ, ÌÔÚ› Ó·
·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡.
䈏䈐T䈐 䈆䈈䈉䈍 䈎䈋 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
•
ªË䈍 䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖¿䈖䈇 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎 Û䈇 䈌¤䈈Ë 䈋䈑䈓 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 䈓¿䈈䈊䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹
䈇‡䈒䈔䈇䈕䈖䈑䈓 䈎䈇䈈›䈑䈓䈐
- ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ·ÂÚ›Ô˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› Á‡Úˆ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË.
•
ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈌¤䈈Ë 䈋䈑䈓 䈒䈓䈔¿ÛÛ䈑䈍䈖䈎䈉 䈖䈈䈋䈒䈉䈌䈎,
䈕䈎䈖䈑䈉䈕›‰䈉䈎 ˙Ò䈎, 䈒䈓䈖¿, 䈋䈈Á䈎䈍䈎 䈎䈕䈈䈉‚䈇›䈎˜ ‹ ¤䈈Á䈎 䈖¤䈊䈍˘䈐
- ∏ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ÎÏ. ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı›.
•
ªË 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈇䈉‰䈉䈕䈋 䈇䈈䈉‚¿䈔䈔䈑䈍䈐
- §¿‰È, ·ÙÌfi˜, ıÂÈ˚Îfi˜ ηÓfi˜, ÎÏ., ÌÔÚ› Ó· ÂÏ·ÙÙÒÛÔ˘Ó ·ÈÛıËÙ¿ ÙËÓ
·fi‰ÔÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó Ù̷̋ٿ
ÙÔ˘.
•
B䈖䈎䈍 䈈䈋䈕䈇䈉䈖䈎䈉 䈍䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈍䈑Û䈑䈕䈑䈌䈇›䈎, Û䈖䈎ı䈌䈑‡˜
䈖Ë䈔䈇䈉䈕䈑䈉䈍ˆ䈍›䈎˜ ‹ 䈎䈈䈋䈌䈑䈉䈎 䈌¤䈈Ë, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈇䈒䈎䈈䈌䈋Û䈎䈖䈇 䈖Ë䈍
䈕䈎䈖¿䈔䈔Ë䈔Ë 䈕䈎䈉 䈇䈎䈈䈕‹ Ë䈊Ë䈖䈉䈕‹ 䈌䈋䈍ˆÛË䈐
- √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÒÓ Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜, ÁÂÓÓ‹ÙÚȘ ȉȈÙÈ΋˜
¯Ú‹Û˘, È·ÙÚÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Î·È ÔÌÔ› Ú·‰ÈÔʈӛ·˜,
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ‰È·ÎÂÎÔÌ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡
‹ ÙËÓ ÂÏÏÂÈ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. ¶·Ú¿ÏÏËÏ·, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó·
ÂÂÓÂÚÁ‹ÛÂÈ Û ٤ÙÔÈÔ˘ ›‰Ô˘˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ‹¯Ô˘˜ Ô˘
·ÚÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó ÙfiÛÔ ÙËÓ ıÂڷ¢ÙÈ΋ ·ÁˆÁ‹ fiÛÔ Î·È ÙËÓ ÂÎÔÌ‹
ÙËÏÂÔÙÈ΋˜ ÂÈÎfiÓ·˜.
•
ªË䈍 䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖¿䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 䈕䈎䈖¿ 䈖¤䈖䈑䈉䈑 䈖䈈䈋䈑 䈑䈓 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈇›
‰䈉䈎䈈䈈䈑‹䈐
- ŸÙ·Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ 80 % ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ Ô
ۈϋӷ˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, Ë Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÌÔÚ› Ó· ÛÙ¿ÍÂÈ ·fi ÙËÓ
ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂ÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘
Ì·˙› Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, fiˆ˜ Û˘ÓÈÛٿٷÈ.
䈏䈐E䈐 䈆䈈䈉䈍 䈍䈎 Á›䈍䈇䈉 Ë 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË C‹ 䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛËJ L Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
•
°䈇䈉ÒÛ䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐
- ªË Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ Ì ۈϋÓ˜ ·ÂÚ›Ô˘ ‹ ÓÂÚÔ‡,
·ÏÂÍÈΤڷ˘Ó·, ‹ ÙËÏÂʈÓÈÎfi Û‡ÚÌ· Á›ˆÛ˘. ∞ÓÙÈηÓÔÓÈ΋ Á›ˆÛË
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈎䈔Ò‰䈉䈑 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ ¤䈖Û䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇›䈍䈎䈉 䈓䈇䈈‚䈑䈔䈉䈕¿
䈖䈇䈍䈖ˆ䈌¤䈍䈑䈐
- ÀÂÚ‚ÔÏÈÎfi Ù¤Óو̷ ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· Û¿ÛÂÈ Î·È Ó·
˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ˘ÚηÁÈ¿.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 ¤䈍䈎䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈕䈓䈕䈔Ò䈌䈎䈖䈑˜ ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜, 䈋ˆ˜ 䈎䈎䈉䈖䈇›䈖䈎䈉䈐
- ∂¿Ó ‰ÂÓ ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ›
Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 䈕䈎䈔ˆ‰䈉䈎䈕¤˜ Á䈈䈎䈌䈌¤˜ 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ 䈇䈎䈈䈕䈑‡˜
䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈕䈎䈉 ‰䈉䈎‚¿ı䈌䈉Û˘䈐
- ∫·Ï҉ȷ, Ôχ ÌÈÎÚ‹˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹,
Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÚηÁÈ¿.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 䈌䈋䈍䈑䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈕䈓䈕䈔Ò䈌䈎䈖䈑˜ 䈕䈎䈉 䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎 䈖˘
䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈑䈓 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉䈐
- ªÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜,
¤Ó· ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‹ ¯¿ÏÎÈÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë
ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.
•
ªË䈍 䈔¤䈍䈇䈖䈇 䈖䈉˜ 䈌䈑䈍¿‰䈇˜ 䈖䈑䈓 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡䈐
- ∆Ô Ï‡ÛÈÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 Ë ‚¿ÛË 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘ 䈖˘ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜ ‰䈇䈍 ¤䈊䈇䈉 䈊䈎䈔¿Û䈇䈉 䈎X
䈖Ë䈍 䈑䈔‡䈕䈎䈉䈈Ë 䈊䈈‹ÛË䈐
- ∂¿Ó Ë ˙ËÌÈ¿ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‰ÈÔÚıˆı›, Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤ÛÂÈ Î·È Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÚÔÛˆÈÎÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜.
•
∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë Ûˆ䈔‹䈍ˆÛË 䈎䈑Û䈖䈈¿ÁÁ䈉Û˘ Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎 䈌䈇 䈖䈉˜ 䈑‰ËÁ›䈇˜
䈇䈖䈑‡䈖䈑䈓 䈖䈑䈓 ∂Á䈊䈇䈉䈈›‰䈉䈑䈓 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈇›Û䈖䈇 Û›Á䈑䈓䈈䈑䈉 Á䈉䈎 ÛˆÛ䈖‹
䈎䈑Û䈖䈈¿ÁÁ䈉ÛË䈐 ∆䈓䈔›Í䈖䈇 䈌䈇 䈖Ë ı䈇䈈䈌䈉䈕‹ 䈌䈋䈍ˆÛË 䈖䈑䈓˜ Ûˆ䈔‹䈍䈇˜, ÒÛ䈖䈇 䈍䈎
䈎䈑䈒䈇䈓䈊ı䈇› Ë Û䈓䈌‡䈕䈍ˆÛË䈐
- ∞ηٿÏÏËÏË ÛˆÏ‹ÓˆÛË ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹
ÓÂÚÔ‡, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙË ÊıÔÚ¿ Â›ÏˆÓ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ.
•
W䈎 䈇›Û䈖䈇 䈑䈔‡ 䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕䈑› 䈋Û䈑䈍 䈎䈒䈑䈈¿ 䈖Ë䈍 䈌䈇䈖䈎䈒䈑䈈¿ 䈖䈑䈓 䈈䈑Y䈋䈍䈖䈑˜䈐
- ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÌÂٷʤÚÂÙ·È ·fi ¤Ó· ÌfiÓÔ ¿ÙÔÌÔ, ηıÒ˜
˙˘Á›˙ÂÈ ¿Óˆ ·fi 20 kg.
- √ÚÈṲ̂ӷ ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÈÌ¿ÓÙ˜ PP ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ÙÔ˘˜.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÙ¤ ÙÔ˘˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ PP ÁÈ· ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿. ∂›Ó·È
ÂÈΛӉ˘ÓÔ.
- ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· ıÂÚÌÔ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜. ∂¿Ó Ù· ·ÁÁ›ÍÂÙÂ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· Îfi„ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜.
- ŸÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ÛÙËÚ›ÍÙ ÙËÓ ÛÙ· ÛËÌ›· Ô˘
ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÔÓÙ·È ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ∂›Û˘, ÛÙÂÚÂÒÛÙ ηϿ ÙË
ÌÔÓ¿‰· Î·È ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ï¢ڤ˜, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ
·fi Ù· Ï¿ÁÈ·.
•
∞䈊䈈ËÛ䈖¤@䈖䈇 䈎Û䈒䈎䈔Ò˜ 䈖䈎 䈓䈔䈉䈕¿ Û䈓Û䈕䈇䈓䈎Û›䈎˜䈐
- ÀÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜ fiˆ˜ ηÚÊÈ¿ ÎÈ ¿ÏÏ· ÌÂÙ·ÏÏÈο ‹ ͇ÏÈÓ· ̤ÚË
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·ÍÈÊÈÛÌÔ‡˜ ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
- µÁ¿ÏÙÂ Î·È ÂÙ¿ÍÙ ÙËÓ Û˘Û΢·Û›· ·fi Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎÎԇϘ, ¤ÙÛÈ
ÒÛÙ ٷ ·È‰È¿ Ó· ÌËÓ ·›ÍÔ˘Ó Ì ·˘Ù¤˜. ∞Ó Ù· ·È‰È¿ ·›˙Ô˘Ó ÌÂ
Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎÎԇϘ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·¯ÚËÛÙ¢ı›, ‰È·ÙÚ¤¯Ô˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
Ó· ¿ıÔ˘Ó ·ÛÊ˘Í›·.
䈏䈐Z䈐 䈆䈈䈉䈍 䈎䈈䈊›Û䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 ‰䈑䈕䈉䈌䈎Û䈖䈉䈕‹ 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
•
∞䈍䈑›Í䈖䈇 䈖䈑䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ 䈖䈑䈓䈔¿䈊䈉Û䈖䈑䈍 䈏I Ò䈈䈇˜ 䈈䈉䈍 䈖Ë䈍 ¤䈍䈎䈈ÍË
䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎˜䈐
- £¤ÙÔÓÙ·˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Û˘Û΢‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘
ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë
ÛÙ· ÂÛˆÙÂÚÈο Ù˘ ̤ÚË. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÔ¯‹ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·Ó·Ì̤ÓÔ.
•
ªË䈍 䈎ÁÁ›˙䈇䈖䈇 䈖䈑䈓˜ ‰䈉䈎䈕䈋䈖䈇˜ 䈌䈇 ‚䈈䈇Á䈌¤䈍䈎 䈊¤䈈䈉䈎䈐
- ∞ÁÁ›˙ÔÓÙ·˜ ¤Ó·Ó ‰È·ÎfiÙË Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ· ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
•
ªË䈍 䈎ÁÁ›˙䈇䈖䈇 䈖䈉˜ @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 ‰䈉¿䈈䈕䈇䈉䈎 䈕䈎䈉 䈎䈌¤Ûˆ˜ 䈌䈇䈖¿
䈖Ë䈍 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎䈐
- ∫·Ù¿ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÔÈ „˘ÎÙÈΤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¤˜ ‹ Ôχ Îڇ˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË
ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ì¤Û· ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ, ÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ Î·È ¿ÏÏ·
Ù̷̋ٷ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÁÁ›ÍÂÙ ÙȘ
ۈϋÓ˜, Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¿ıÔ˘Ó ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ ÎÚ˘Ô·Á‹Ì·Ù·.
•
ªË䈍 ‚¿˙䈇䈖䈇 Û䈇 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈊ˆ䈈›˜ 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈖䈑䈑ı䈇䈖Ë䈌¤䈍䈎 䈖䈎
䈔䈎›Û䈉䈎 䈕䈎䈉 䈖䈎 䈎Û䈒¿䈔䈉Û䈖䈈䈎䈐
- ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·, η˘Ù¿ ‹ ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Ûˆ˜ ̤ÚË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
•
ªË䈍 䈕䈔䈇›䈍䈇䈖䈇 䈖䈑䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ 䈎䈌¤Ûˆ˜ 䈌䈇䈖¿ 䈖Ë䈍 ‰䈉䈎䈕䈑‹
䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎˜䈐
- ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¿ÓÙ· ¤ÓÙ ÏÂÙ¿ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ÚÈÓ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ™ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ›
‰È·ÎÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ‹ Úfi‚ÏËÌ·.
43
GB D F I NL E P GR RU TR
I䈐 B䈖䈎䈍 Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ 䈖䈑䈑ı䈇䈖䈇›䈖䈎䈉 Û䈇 Û䈊¿䈈䈎
(¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÛËÌÂ›Ô ·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi
¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
A
™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
B
ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
I䈐T䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜ 䈖䈑䈓 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ·Ó‡„ˆÛ˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Î·È ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓÔ‡Ó Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·
fiÚÈ·.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
B
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
C
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
D
¶¿Óˆ ·fi 81
E
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi H=50 m (ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› „ËÏfiÙÂÚ·
·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹)
F
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi H1=40 m (ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı›
¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹)
G
™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ (ÁÈ· ÙË ÛÂÈÚ¿ Y) CMY-Y102S-F
H
™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ (CMY-R160-H: ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
I
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 70 (60 m)
J
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 30 m
K
ª¤¯ÚÈ ÙÚÂȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÁÈ· 1 Ô‹ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜
™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·: ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 80 (·ÏÏ¿ ÙÔ ›‰ÈÔ ÁÈ· „‡ÍË/ı¤ÚÌ·ÓÛË)
L
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi h1=15 m (10 ̤ÙÚ· ‹ ÏÈÁfiÙÂÚ· ÁÈ· ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ù‡Ô˘ 125,
140)
M
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi h2=15 m
(ªÔÓ¿‰·: m)
™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎䈖䈎:
\䈏 ™䈖䈑䈍 ›䈍䈎䈕䈎, 䈎䈍 Ë Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕‹ 䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎 䈖ˆ䈍 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 䈌䈑䈍¿‰ˆ䈍
䈓䈇䈈‚䈎›䈍䈇䈉 䈖䈑 䈏TF]^ 䈖ˆ䈍 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 䈌䈑䈍¿‰ˆ䈍, ı䈎 䈉Û䈊‡䈑䈓䈍 䈑䈉 䈎Í›䈇˜ 䈑䈓
䈇›䈍䈎䈉 䈌¤Û䈎 Û䈖䈉˜ 䈎䈈䈇䈍ı¤Û䈇䈉˜䈐
\I 䈏F]_ ‹ 䈔䈉Á䈋䈖䈇䈈䈑 Á䈉䈎 Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜ 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕‹˜ 䈊䈈‹Û˘ 䈌䈇 䈎䈈䈉ı䈌䈋 䈌䈑䈍䈖¤䈔䈑䈓
䈏IZ, 䈏EF䈐
I䈐 ∂䈉䈔䈑Á‹ 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘
I䈐䈏䈐 `Ò䈈䈑˜ 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘
•
ÃÒÚÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÎÙ›ıÂÙ·È ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ (√ Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ›ӷÈ
ÂȉÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘.)
•
ÃÒÚÔ˜ Ì ·fiÏ˘Ù· ·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·
•
ÃÒÚÔ˜ ·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ
•
ÃÒÚÔ˜ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÎÙ›ıÂÙ·È Û ¿ÌÂÛË ÂÎÔÌ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ·fi ¿ÏϘ
ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜
•
ªËÓ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÈ·Úfi ‹ ˘ÁÚfi ¯ÒÚÔ ‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
Ì˯¿ÓËÌ· Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜. À¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,
ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ Î·È ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙ·ÁfiÓˆÓ ‰ÚfiÛÔ˘
•
ÃÒÚÔ˜ Ì ÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ıfiÚ˘‚Ô Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜
•
ÃÒÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Á›ÓÔ˘Ó Â‡ÎÔÏ· ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÓÂÚÔ‡, „˘ÎÙÈΤ˜
ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ‹ Î·È ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ηψ‰ÈÒÛÂȘ
•
∞ÔʇÁÂÙ ¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È Û ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·, ÂÈÛÚÔ‹, Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË
‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ¢ÊϤÎÙˆÓ Î·È ıÂÈÔ‡¯ˆÓ ·ÂÚ›ˆÓ
•
ÃÒÚÔ˜ Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ï‹„Ë Î·ıÔ‰È΋˜ ÎÏ›Û˘ ¿Óˆ ·fi 1/100 ÁÈ·
ۈϋÓ˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡
䈏䈐 °䈉䈎 䈎䈍¿䈈䈖ËÛË 䈎䈋 䈖䈑 䈖䈎‚¿䈍䈉 abic䈐 I䈐䈏䈐䈏d CO䈐IJ
•
∞Ê‹ÛÙ ̛· Ô‹ ÚÔ˜ ÂÈıÂÒÚËÛË, 450 ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎÒÓ ÌÌ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·
ÙÔ˘ Ù·‚·ÓÈÔ‡ ηıÒ˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· [Fig. 2.2.1] (P.2).
•
¶¿Óˆ ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ ÙÔ˘ ‰È·‰ÚfiÌÔ˘, ÙÔ˘ ÏÔ˘ÙÚÔ‡, Î.Ï., fiÔ˘ ‰ÂÓ
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿ÓıÚˆÔÈ Û ٷÎÙÈ΋ ‚¿ÛË (∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ
]ΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.)
•
ÃÒÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó ·ÛÊ·ÏÒ˜ ‚›‰Â˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘
(‰˘Ó¿ÌÂÓ˜ Ó· ÎÚ·ÙÔ‡Ó ÊÔÚÙ›Ô 60 kg ·Ó¿ ‚›‰·)
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ Ú˘ıÌÈÛÙ¤˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÙÂÏ›ˆ˜
ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.
I䈐 °䈉䈎 䈖䈑䈑ı¤䈖ËÛË Û䈇 Û䈊¿䈈䈎 abic䈐 I䈐䈏䈐䈏d CO䈐IJ
•
ÃÒÚÔ˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·ÚΤ˜ ‰È¿ÛÙËÌ· Á‡Úˆ ·fi ÙË Û¯¿Ú·
•
ÃÒÚÔ˜ fiÔ˘ Ë ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ·ÙÒÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙÔ Û˘ÓÔÏÈÎfi
‚¿ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ Û䈇 䈊Ò䈈䈑 䈑䈓 䈎䈍䈖¤䈊䈇䈉 䈖䈑 Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕䈋
䈖˘ ‚¿䈈䈑˜䈐
∂¿䈍 䈖䈑 ÛË䈌䈇›䈑 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘ ‰䈇䈍 ‰䈉䈎ı¤䈖䈇䈉 䈖Ë䈍 䈎䈎䈉䈖䈑‡䈌䈇䈍Ë 䈉Û䈊‡ 䈓¿䈈䈊䈇䈉
䈕›䈍‰䈓䈍䈑˜ 䈍䈎 ¤Û䈇䈉 Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈑‡䈍 䈖䈈䈎䈓䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑›䈐
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ Û䈇 䈇›䈇‰Ë ı¤ÛË䈐
I䈐I䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜ Û䈖䈎ı䈇䈈䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈖˘ 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘ 䈕䈎䈉 䈖䈑䈓 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇䈉Û䈕䈇䈓Ò䈍
䈏䈐 °䈉䈎 䈎䈍¿䈈䈖ËÛË 䈎䈋 䈖䈑 䈖䈎‚¿䈍䈉
(¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÛËÌÂ›Ô ·Ó·ÊÔÚ¿˜ Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ÂÈÙÚÂÙfi
¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Ÿ„Ë ÎÔÚ˘Ê‹˜
<B> ªÚÔÛÙÈÓ‹ fi„Ë
A
√‹ ÂÈıÂÒÚËÛ˘
B
™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
C
∫È‚ÒÙÈÔ ÂϤÁ¯Ô˘
D
™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
*1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì ÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ
ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
ª‹ÎÔ˜
¢È·ÊÔÚ¿ ·Ó‡„ˆÛ˘
ªÂٷ͇
ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ηÈ
Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡
∂›‰Ô˜
™˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӈÛ˘
∂ÎÙÂÓ¤ÛÙÂÚÔ Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӈÛ˘
ªÂٷ͇ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
ªÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
¶¿Óˆ ·fi ÙÔ
Â͈ÙÂÚÈÎfi
∫¿Ùˆ ·fi ÙÔ
Â͈ÙÂÚÈÎfi
ªÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ
Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
ªÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜
Û˘Û΢‹˜
∂ÈÙÚÂfiÌÂÓË
·Í›·
∫¿Ùˆ ·fi 220
∫¿Ùˆ ·fi 100
(∫¿Ùˆ ·fi 90)*1
∫¿Ùˆ ·fi 70
(∫¿Ùˆ ·fi 60)*1
∫¿Ùˆ ·fi 30
∫¿Ùˆ ·fi 50
∫¿Ùˆ ·fi 40
∫¿Ùˆ ·fi 15
(∫¿Ùˆ ·fi 10)*2
∫¿Ùˆ ·fi 15
(∫¿Ùˆ ·fi 10)*2
∞Ó·ÏÔÁ›·
ۈϋӈÛ˘
A+B+a+b
+c+d+e
A+e
A
e
H
H1
h1
h2
44
GB D F I NL E P GR RU TR
T䈐 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈖䈑䈓 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘
T䈐䈏䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜ 䈇Í䈎䈈䈖Ë䈌¿䈖ˆ䈍 䈖䈑䈓 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘
∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔÓ Î¿ı ڢıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.
∂›‰Ô˜
¶ÔÛfiÙËÙ·
1
À‰ÚÔۈϋӷ˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡
1
2
∫¿Ï˘ÌÌ· ÁÈ· ˘‰ÚÔۈϋӷ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡
1
3
∆·ÈÓ›· ·ÌÊȉ¤ÙË
2
4
∆·ÈÓ›· ˘‰ÚÔۈϋӷ
1
5
ªÂȈًڷ˜ (ÌÂÁ¿ÏÔ˜ & ÌÈÎÚfi˜)
ÿ‰ÈÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ Ì ÙȘ
Ô¤˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜
6
™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡
1
T䈐I䈐 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖Ò䈍 ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘
∆䈑䈑ı¤䈖ËÛË 䈕䈑䈊䈔›ˆ䈍 䈎䈍¿䈈䈖ËÛ˘
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ (fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜) ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÈÛÙ¿
ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ‰›‰ÔÓÙ·È ÛÙÔ Û¯Â‰È¿ÁÚ·ÌÌ·. ∆Ô Ì¤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ Îԯϛ· ·Ó¿ÚÙËÛ˘
›ӷÈ
ø
10 (‚›‰· ª10).
°È· Ó· ·Ó·ÚÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ·Ó˘„ˆÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· Ó·
ÙËÓ ˘„ÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ÂÚ¿ÛÂÙ ‰È·Ì¤ÛÔ˘ ÙˆÓ ÎԯϛˆÓ ·Ó¿ÚÙËÛ˘.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
ª¤ıÔ‰Ô˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘
2
ª¤‰Ô‰Ô˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·
A: EÏ¿¯. 30
A
∫ԯϛ·˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ›ӷÈ
ø
10 (ÙÔÓ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙÂ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜
ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
B
¶·ÍÈÌ¿‰È (ÙÔ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
C
ƒÔ‰¤ÏÏ· (ÙËÓ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
D
¢ÈÏ¿ ·ÍÈÌ¿‰È· (Ù· ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
E
∫ԯϛ·˜ ÛÙÂÚÂÒÛˆ˜ ª10 (ÙÔÓ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
s
s
s
s
s
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈖䈑䈑ı䈇䈖‹Û䈎䈖䈇 䈖䈑䈓˜ 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖¤˜ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘ 䈊ˆ䈈›˜ 䈑䈓‰䈇䈌›䈎
䈎䈈䈇䈕䈖䈈䈑‹ 䈎䈋 䈖Ë䈍 䈑䈈䈉˙䈋䈍䈖䈉䈑, 䈕䈎ı䈋䈖䈉 Ë 䈔䈑Í‹ 䈖䈑䈑ı¤䈖ËÛË 䈖ˆ䈍 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖Ò䈍
‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈Á䈇› 䈕›䈍‰䈓䈍䈑 䈉ı䈎䈍‹˜ ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜䈐 ∂䈔¤ÁÍ䈖䈇 䈖Ë䈍 䈎䈈䈇䈕䈖䈈䈑‹
䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ò䈍䈖䈎˜ 䈎䈔䈒¿‰䈉 䈕䈎䈉 䈇¿䈍 䈑䈉 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖¤˜ ¤䈊䈑䈓䈍 䈖䈑䈑ı䈇䈖Ëı䈇› 䈔䈑Í¿,
䈕¿䈍䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈉Û䈑Û䈖¿ı䈌䈉ÛË 䈎䈒䈑‡ Í䈇Û䈒›Í䈖䈇 䈖䈑 䈎Í䈉䈌¿‰䈉 䈇䈒䈎䈈䈌䈑Á‹˜䈐
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑䈍 䈕‡䈈䈉䈑 䈕䈑䈈䈌䈋 䈖˘ Û䈓Û䈕䈇䈓‹˜ Û䈇 䈇›䈇‰Ë
ı¤ÛË䈐
E䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈕䈎䈉 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈎䈑䈊¤䈖䈇䈓Û˘
E䈐䈏䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍
1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ˘ÁÚÔ‡ οı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÛÙÔ ¿ÎÚÔ Ì ÙÔ˘˜ ›‰ÈÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ Ô˘ ·ӷϷ̂¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù̷̋
Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ÙÔ˘ οı ڢıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.
∆Ô ¯Â›ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙÔÌ›Ô˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÛÙÔ Ù̷̋ Û‡Ó‰ÂÛ˘
ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ¤¯ÂÈ ‰È¢ڢÓı› ηٿÏÏËÏ·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ
·ÓÙÈÛÙÔȯ›· ÙˆÓ ·ÚÈıÌÒÓ ÛÙ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘, ÙfiÙÂ Î·È Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘
Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ÔÌ·Ï‹.
2. ∫·Ù·ÁÚ¿„Ù ٷ ÛÙÔȯ›· οı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜, ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÂϤÁ¯Ô˘ οı ڢıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ (fiÓÔÌ·
ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘, ÁÈ· ¿ÌÂÛË ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË), fiˆ˜ ›Û˘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘
Î·È ‰È‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘, ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È
ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ οı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜.
3. ∂¿Ó Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Û˘Ó‰Â‰ÂÌ¤ÓˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜
·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÔÒÓ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜, ÙfiÙ ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Úfi‚ÏËÌ· ˆ˜
ÚÔ˜ ÙÔ ÔÈ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ı· ·Ê‹ÛÂÙÂ.
™ÊÚ·Á›ÛÙ ٷ ·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÙ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÂȉÈο ·ÍÈÌ¿‰È· fiˆ˜
·˘Ù¿ Ì ٷ ÔÔ›· ‹Ù·Ó ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ӷ Ù· ¿ÎÚ· ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ∞Ó ‰ÂÓ
ÛÊÚ·Á›ÛÂÙ ٷ ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙfiÙ ı· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰ÈÔÚÚÔ¤˜.
4. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈϋÓ˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ CMY-Y102S-F ‚‚·Èˆı›ÙÂ
fiÙÈ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÂÙ ÛÂ Â›Â‰Ë ı¤ÛË.
5. ™Ê›ÁÍÙ ηϿ Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ·ÁÁÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ∂ȉ¿Ïˆ˜
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡.
6. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌË Ô͢‰ˆÙÈ΋ Û˘ÁÎfiÏÏËÛË fiÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.
∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌË Ô͢‰ˆÙÈ΋ Û˘ÁÎfiÏÏËÛË, ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜
Ó· ÊÚ¿ÍÔ˘Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜.
7. ∞ÊÔ‡ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ, ˘ÔÛÙËÚ›ÍÙ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ηٿÏÏËÏ· ÒÛÙ ӷ
·ÔÊ¢¯ı› Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÛÙ· ÛËÌ›· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙÔ
Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi Ù̷̋ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘. (∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ È‰È·›ÙÂÚ· ÁÈ· ÙȘ
ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÂÚ›Ô˘ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘.)
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
B䈖䈎䈍 䈕¿䈍䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈕䈎䈉 䈌䈇䈖䈎䈕䈉䈍䈇›䈖䈇 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎 Û䈇 ¿䈔䈔Ë ı¤ÛË, 䈌Ë
䈒䈑䈈䈖›˙䈇䈖䈇 䈌䈇 ¿䈔䈔䈑 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈌›Á䈌䈎, 䈎䈋 䈖䈑 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 CDEFGH ‹ DIIJ 䈑䈓
䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉 ¿䈍ˆ Û䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐
- ∞Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·˜ ¤Ó· ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi „˘ÎÙÈÎfi Ì›ÁÌ·, ·¤Ú·, ÎÏ. ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿.
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖䈎Û䈕䈇䈓䈎Û䈌¤䈍䈇˜ 䈎䈋 H䈏IIF CHKL
MNOJ 䈎䈑Í䈇䈉‰ˆ䈌¤䈍䈑 䈒ˆÛ䈒䈑䈈䈉䈕䈋 䈊䈎䈔䈕䈋 ˆ˜ 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈑 Û䈖䈎 PQR
STTFF “™ˆ䈔‹䈍䈇˜ 䈕䈎䈉 䈎ÁˆÁ䈑› 䈊ˆ䈈›˜ 䈈䈎䈒¤˜, 䈎䈋 䈊䈎䈔䈕䈋 䈕䈎䈉 䈈䈋Û䈌䈉ÍË
䈕䈈¿䈌䈎䈖䈑˜ 䈊䈎䈔䈕䈑‡”䈐 ∂›Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈑䈉 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈕䈎䈉 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜
䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈇˜ 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈕䈎ı䈎䈈¤˜ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇䈈䈉¤䈊䈑䈓䈍
䈇䈉䈕›䈍‰䈓䈍䈑 ı䈇䈉¿䈒䈉, 䈑Í䈇›‰䈉䈎, Û䈕䈋䈍ËU‚䈈ˆ䈌䈉¿, 䈕䈋䈕䈕䈑䈓˜ 䈈䈉䈍›Û䈌䈎䈖䈑˜, 䈔¿‰䈉䈎,
䈓Á䈈䈎Û›䈎 ‹ 䈑䈑䈉䈇Û‰‹䈑䈖䈇 ¿䈔䈔䈇˜ 䈈䈑Û䈌›Í䈇䈉˜䈐
•
ªË 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈑䈖¤ 䈖䈉˜ 䈎䈔䈉¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐
- ∏ ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ ÛÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
Ï¿‰È ÛÙËÓ ·ÏÈ¿ ۈϋӈÛË, ı· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ Ó¤Ô˘
„˘ÎÙÈÎÔ‡.
•
∞䈑ıË䈕䈇‡Û䈇䈖䈇 䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈑䈓 ı䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ëı䈑‡䈍 Á䈉䈎 䈖Ë䈍
䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË Û䈇 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕䈋 䈊Ò䈈䈑 䈕䈎䈉 䈒䈓䈔¿Í䈖䈇 䈕䈎䈉 䈖䈎 ‰‡䈑 ¿䈕䈈䈎 䈖ˆ䈍
Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈒䈈䈎Á䈉Û䈌¤䈍䈎 䈌¤䈊䈈䈉˜ 䈋䈖䈑䈓 Á›䈍䈇䈉 Ë Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË䈐
- ∂¿Ó Ù˘¯fiÓ ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ÓÂÚfi ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÚԂϋ̷ٷ
ÛÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹.
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 䈖䈎 @䈓䈕䈖䈉䈕¿ 䈔¿‰䈉䈎 Rueisf EgR ‹ TgR C䈌䈉䈕䈈‹ 䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J,
Á䈉䈎 䈍䈎 䈕¿䈍䈇䈖䈇 䈇›Û䈖䈈ˆÛË Û䈖Ë䈍 ‰䈉䈎䈔¿䈖䈓䈍ÛË 䈕䈎䈉 Û䈖䈎 䈖䈌‹䈌䈎䈖䈎 Û‡䈍‰䈇Û˘
䈖˘ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐 C°䈉䈎 䈌䈑䈍䈖¤䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 DIIJ
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 䈔¿‰䈉 䈇Û䈖¤䈈䈎, 䈔¿‰䈉 䈎䈉ı¤䈈䈎 ‹ 䈎䈔䈕䈓䈔䈉䈑‚䈇䈍˙䈋䈔Ë C䈌䈉䈕䈈‹
䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J Û䈎䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈔¿‰䈉 Á䈉䈎 䈇›Û䈖䈈ˆÛË 䈖ˆ䈍 ‰䈉䈎䈔䈎䈖‡䈍Û䈇ˆ䈍 䈕䈎䈉 䈖䈉˜
Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜ 䈖˘ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐 C°䈉䈎 䈌䈑䈍䈖¤䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 DEFGHJ
- ∆Ô „˘ÎÙÈÎfi Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙË ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ˘„ËÏ¿ ˘ÁÚÔÛÎÔÈÎfi
Î·È ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ·È Ì ÓÂÚfi, Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ı· ·ÏÏÔÈÒÛÂÈ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi
Ï¿‰È.
䈏䈐 ¢䈉䈎䈌¤䈖䈈Ë䈌䈎 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈑䈓 Û䈓䈍‰¤䈑䈍䈖䈎䈉 Û䈖䈑 ¿䈕䈈䈑 䈖䈑䈓 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈑‡
‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘䈐
[Fig. 4.1.1] (P.3)
(ªÔÓ¿‰·: mm)
∞Ó·ÏÔÁ›· ۈϋӈÛ˘
¶ÏÂ˘Ú¿ ˘„ËÏ‹˜
¶ÏÂ˘Ú¿ ¯·ÌËÏ‹˜
∂›‰Ô˜
›ÂÛ˘ (˘ÁÚÔ‡)
›ÂÛ˘ (·ÂÚ›Ô˘)
PURY-200
ø
25,4 (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)
PURY-P200
ø
19,05
PURY-250
(™˘ÁÎfiÏÏËÛË)
ø
28,58 (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)
PURY-P250
¶ÏÂ˘Ú¿ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜
ø
9,52 (ÕÓÔÈÁÌ·)
ø
15,88 (ÕÓÔÈÁÌ·)
A
™ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
B
ÕÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)
C
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
D
ªÂȈًڷ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)
E
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
F
§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 40
G
∫ÈÙ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˘ ۈϋӈÛ˘ (ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘: CMY-R160-H)
H
™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ (ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘: CMY-Y102S-F)
I
ª¤¯ÚÈ ÙÚÂȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÁÈ· 1 Ô‹ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜Ø Û˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·:
οو ·fi 80 (·ÏÏ¿ Ë ›‰È· ÁÈ· „‡ÍË/ı¤ÚÌ·ÓÛË)
∆Ô ‰È·Ì¤ÙÚËÌ· ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ÛÙȘ Ô¤˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆÓ
ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ù‡Ô˘ 50 ¤ˆ˜ 83.
∞Ó, ÂÔ̤ӈ˜, ı¤ÏÂÙ ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ¿ÏϘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ·fi ÙȘ
·ÓˆÙ¤Úˆ, Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ‰È·‰Èηۛ·.
\䈏䈐 °䈉䈎 䈍䈎 Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈌䈑䈍¿‰䈇˜ 䈖‡䈑䈓 IF ¤ˆ˜ EF
™˘Ó‰¤ÂÙ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘˜ ÂȉÈÎÔ‡˜ ÌÂȈًÚ˜ Ô˘
Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔ˘˜ Ú˘ıÌÈÛÙ¤˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.
¶ÏÂ˘Ú¿
Â͈ÙÂÚÈ΋˜
ÌÔÓ¿‰·˜
45
GB D F I NL E P GR RU TR
™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎:
∆䈎 䈎Í䈉䈌¿‰䈉䈎, 䈖䈎 Û䈖䈋䈌䈉䈎 䈖ˆ䈍 䈑䈑›ˆ䈍 ¤䈊䈑䈓䈍 ‰䈉䈇䈓䈈䈓䈍ı䈇› 䈕䈎䈉 䈑䈓 Û䈓䈍䈑‰䈇‡䈑䈓䈍
䈖䈑䈍 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘ ı䈎 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖䈑䈑ı䈇䈖䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈌䈎˙›䈐
\I䈐 °䈉䈎 䈍䈎 Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜ 䈖‡䈑䈓 䈏FF ¤ˆ˜ 䈏EF C‹ Û䈖Ë䈍
䈇䈈›䈖ˆÛË 䈑䈓 Ë Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕‹ 䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎 䈖ˆ䈍 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 Û䈓Û䈕䈇䈓Ò䈍
䈓䈇䈈‚䈎›䈍䈇䈉 䈖䈑 h䈏J
∞ÊÔ‡ Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ ‰‡Ô Ô¤˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ÎÈÙ
Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˘ ۈϋӈÛ˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎÒ˜ (CMY-R160-H),
Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜.
\T䈐 [䈍ˆÛË 䈑䈔䈔䈎䈔Ò䈍 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 Û䈓Û䈕䈇䈓Ò䈍 䈌䈇 䈌䈑䈍䈎‰䈉䈕䈋 Û‡䈍‰䈇Û䈌䈑 C‹ 䈕䈑䈉䈍䈋
Û䈓䈍‰䈇䈖䈉䈕䈋 Ûˆ䈔‹䈍䈎J
•
™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÚÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË: ∫¿Ùˆ
ÙˆÓ 80 (∫¿Ùˆ ÙˆÓ 160 Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÎÔÈÓfi˜ Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜)
•
∞ÚÈıÌfi˜ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÚÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË: ∞ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ 3 ÛÂÙ
•
™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÛˆÏ‹Ó· ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
(CMY-Y102S-F), Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÛÙËÓ ÛÂÈÚ¿ CITYMULTI Y
•
∂ÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜: (¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ
ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÙÔ˘ Ù̷̋ÙÔ˜ ∞µ ÛÙÔ ·Ú·¿Óˆ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.)
∏ ‰È·ÏÔÁ‹ ‰È·ÌÂÙÚ‹Ì·ÙÔ˜ ۈϋӷ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Û˘ÓÔÏÈ΋
¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ηٿ
ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ‹ ·ÂÚ›Ô˘.
™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ
·ÁˆÁfi˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡
·ÁˆÁfi˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡
ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ
˘ÁÚÔ‡
·ÂÚ›Ô˘
∫¿Ùˆ ÙˆÓ 80
ø
9,52
ø
15,88
81 ¤ˆ˜ 160
ø
12,7
ø
19,05
I䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË Û䈇 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕䈑‡˜ Ûˆ䈔‹䈍䈇˜ CÛˆ䈔‹䈍䈇˜ 䈔䈇䈓䈈¿˜ 䈊䈎䈌Ë䈔‹˜ 䈉¤Û䈇ˆ˜J
•
°È· PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
•
°È· PURY-200
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
B
™ˆÏ‹Ó·˜ Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜
ø
28,58
C
™ˆÏ‹Ó·˜ Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜
ø
25,4
D
™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (·Ú¤¯ÂÙ·È)
™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎:
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈕䈈¿䈌䈎䈖䈎 䈊䈎䈔䈕䈑‡ Á䈉䈎 Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË 䈑䈓 ‰䈇䈍
䈈䈑䈕䈎䈔䈑‡䈍 ‹ Û䈓䈍䈖䈇䈔䈑‡䈍 Û䈖Ë䈍 䈑Í䈇›‰ˆÛË䈐
E䈐I䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍
ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ˘˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡˜ ۈϋÓ˜ fiÏˆÓ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔÊÚ¿ÎÙ˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ·fiÏ˘Ù· ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜,
·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÂÓfi ·fi Ù· ÛÙfiÌÈ· ÙˆÓ ·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ.
∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ÂÚÁ·Û›·, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ ‚¿ÎÙÚ· ·ÙÌÔÛ˘ÚÙÒÓ
ÙˆÓ ·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ªÂ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹
ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È Ï‹Úˆ˜ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ (ªÂٷ͇ Û˘Û΢‹˜
Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘). √ ÙÚfiÔ˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ
·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û οı Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎䈖䈎:
•
䈆䈈䈉䈍 Û䈒›Í䈇䈖䈇 䈖䈑 䈎Í䈉䈌¿‰䈉 䈎䈍䈑›Á䈌䈎䈖䈑˜, ‚¿䈔䈖䈇 䈔›Á䈑 䈔¿‰䈉 @䈓䈕䈖䈉䈕‹˜ 䈌Ë䈊䈎䈍‹˜
¿䈍ˆ Û䈖Ë䈍 䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈎 䈖䈑䈓 䈎䈍䈑›Á䈌䈎䈖䈑˜ 䈖˘ ‚䈎䈔‚›‰䈎˜ 䈕䈎䈉 Û䈖Ë䈍 䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈎
䈖˘ ¤‰䈈䈎˜ 䈖˘䈐
•
Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 䈎ÁÁ䈔䈉䈕䈋 䈕䈔䈇䈉‰› Á䈉䈎 䈖Ë Û‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍䈐
•
ª䈇䈖¿ 䈖Ë Û‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍, 䈇䈔¤ÁÍ䈖䈇 䈋䈖䈉 ‰䈇䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈎䈇䈈›䈑䈓,
䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ò䈍䈖䈎˜ ¤䈍䈎䈍 䈎䈍䈉䈊䈍䈇䈓䈖‹ ‰䈉䈎䈈䈈䈑Ò䈍 ‹ ‰䈉¿䈔䈓䈌䈌䈎 䈍䈇䈈䈑‡ 䈌䈇 Û䈎䈑‡䈍䈉䈐
•
¶ÚÈÓ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÙËÓ „˘ÎÙÈ΋ ۈϋӈÛË,
䈖䈓䈔›Á䈇䈖䈇 ¿䈍䈖䈎 䈖䈑 䈕‡䈈䈉䈑 ÛÒ䈌䈎
䈖˘ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜ 䈕䈎ıÒ˜ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ ı䈇䈈䈌䈉䈕‹˜ 䈌䈋䈍ˆÛ˘ 䈌䈇 ¤䈍䈎 䈓Á䈈䈋
䈎䈍›, ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒‡Á䈇䈖䈇 Û䈓䈈䈈›䈕䈍ˆÛË 䈎䈋 䈖Ë ı䈇䈈䈌䈋䈖Ë䈖䈎 䈕䈎䈉 䈕¿@䈉䈌䈑 䈖ˆ䈍
ı䈇䈈䈌䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍䈐
¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ôχ, ÒÛÙÂ Ë ÊÏfiÁ· Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ
ηıfiÏÔ˘ ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:
∫䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË ‹ 䈖Ë 䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛË, 䈌Ë䈍 䈎䈍䈎䈌䈇›Í䈇䈖䈇 䈖›䈑䈖䈇 Û䈖䈑䈍 䈕‡䈕䈔䈑
@‡Í䈇ˆ˜ 䈇䈕䈖䈋˜ 䈎䈋 䈖䈑 Û䈓Á䈕䈇䈕䈈䈉䈌¤䈍䈑 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋 CDLII ‹ DEFGHJ䈐 ∞䈍
䈎䈍䈎䈌䈇䈉䈊ı䈇› 䈎¤䈈䈎˜ 䈇䈍‰¤䈊䈇䈖䈎䈉 䈍䈎 ‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈Á‹Û䈇䈉 䈓@Ë䈔¤˜ ı䈇䈈䈌䈋䈖Ë䈖䈇˜ Û䈖䈑䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋
䈕‡䈕䈔䈑 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈎䈔¤Û䈇䈉 ¤䈕䈈ËÍË䈐
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
∫䈋@䈖䈇 䈖Ë䈍 ¿䈕䈈Ë 䈖䈑䈓 Ûˆ䈔‹䈍䈎 䈖˘ 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕‹˜ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜, ‚Á¿䈔䈖䈇 䈖䈑 䈎¤䈈䈉䈑 䈕䈉 ¤䈇䈉䈖䈎
䈎䈒䈎䈉䈈¤Û䈖䈇 䈖䈑 䈕䈎¿䈕䈉 Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛ˘䈐
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A
∫fi„Ù ‰Ò
B
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘
E䈐T䈐 ª䈋䈍ˆÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍
¶ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÙ Ì ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ· ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ, ¿¯Ô˘˜ ¿Óˆ ·fi
10 mm, ÙȘ ۈϋÓ˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘. ∂›Û˘ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ
Î·È ÛÙȘ ÂÓÒÛÂȘ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Î·È ÙÔ ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi
¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓfi. ∏ÌÈÙÂÏ‹˜ ÌfiÓˆÛË ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÛÙ·ÁfiÓ· ‰ÚfiÛÔ˘. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó Î¿ÓÂÙ ÌfiÓˆÛË
¿Óˆ ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A
ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ۈϋÓ˜ ·ÁÔÚ·Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹
B
¢¤ÛÙ ے ·˘Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù·ÈÓ›·.
C
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ¿ÓÔÈÁÌ·
D
¶ÂÚÈıÒÚÈÔ Â›ÛÙÚˆÛ˘: ¿Óˆ ·fi 40
E
ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi (ÙÔ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)
F
ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
E䈐E䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡
䈏䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ¤¯Ô˘Ó ηıÔ‰È΋ ÎÏ›ÛË (¿Óˆ
·fi 1/100) ÚÔ˜ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ (ÏÂ˘Ú¿ ÂÎΤӈÛ˘). ∂¿Ó ›ӷÈ
·‰‡Ó·ÙÔ Ó· ÂÙ‡¯ÂÙ·È Î·ıÔ‰È΋ ÎÏ›ÛË, ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ οıÂ
ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi Ì˯·ÓÈÛÌfi ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÙ‡¯ÂÙ ηıÔ‰È΋
ÎÏ›ÛË ¿Óˆ ·fi 1/100.
•
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛÙ·˘ÚÔÂȉ›˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ
·fi 20 m. ∂¿Ó Ë ÛˆÏ‹ÓˆÛË ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ÌÂÁ¿ÏË, ÙÔÔıÂÙ›ÛÙÂ
ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙȘ Î˘Ì¿ÓÛÂȘ. ªËÓ ·Ú¤¯ÂÙÂ
ÔÙ¤ ۈϋӷ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡. ∂ȉ¿Ïψ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ·fiÚÚÈ„Ë ÙˆÓ
ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡.
•
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·Ú¯fiÌÂÓË ÛˆÏ‹Ó· ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. °È· ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ۈϋÓ˜
·fi ÛÎÏËÚfi ¯ÏˆÚÈÔ‡¯Ô ‚ÈÓ‡ÏÈÔ VP-25 (
ø
32) (
2
). ™Ê›ÍÙ ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ
ۈϋӷ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ÛÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ
·Ú¯fiÌÂÓË Ù·ÈÓ›·. (ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ô˘Û›· ‰ÈfiÙÈ Ô ÛˆÏ‹Ó·˜
ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ı· ·Ê·ÈÚÂı› ·ÚÁfiÙÂÚ· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.)
•
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÔÚÚÔÊËÙ¤˜ ÔÛÌÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A:
25 cm
B:
1,5 – 2 m
A
∫·ıÔ‰È΋ ÎÏ›ÛË ¿Óˆ ·fi 1/100
B
ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi
C
µÚ·¯›ˆÓ·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢
D
™ÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡
E
ªÔÓˆÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)
F
§ˆÚ›‰· ÛÊÈ̷͛ÙÔ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)
G
§ˆÚ›‰· ۈϋӷ (·Ú¿¯ÂÙ·È)
H
™ˆÏ‹Ó· ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ (200 mm Ì‹ÎÔ˜)
•
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ۈϋӷ Û˘ÏϤÎÙË, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ
3
, ÂÚ›Ô˘
10 cm οو ·fi Ù· ÛÙfiÌÈ· ÂÎÚÔ‹˜ Î·È ‰ÒÛÙ ÙÔ˘ ÌÈ· ÎÏ›ÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
·fi 1/100 ÚÔ˜ Ù· οو. √ ۈϋӷ˜ Û˘ÏϤÎÙ˘ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ˜ ·fi VP-30.
•
∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Û ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘ ‰ÂÓ
˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÔÛÌÒÓ.
•
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Û ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘
‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÈÔÓÈο ·¤ÚÈ·.
•
ªÔÏÔÓfiÙÈ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÁÂÙ·È ÂχıÂÚ· ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙˆÓ
ÛˆÏËÓÒÛˆÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚ›Ù ÙȘ ·ÓˆÙ¤Úˆ Ô‰ËÁ›Â˜.
•
ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒ˜ ·Ú¯fiÌÂÓÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi
ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘
B
∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
C
™ˆÏ‹Ó·˜ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘
D
¶¿ÚÙ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ ÌÂÁ¿ÏÔ. 10 cm ÂÚ›Ô˘.
I䈐 ∆䈇Û䈖 䈇䈕䈕¤䈍ˆÛ˘
ŸÙ·Ó Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ‰ÈÔ¯¤Ù¢Û˘ ÓÂÚÔ‡,
·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ (Ù‡Ô˘ ʇÏÏÔ˘) ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ Î·È ·ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙÂ
ÓÂÚfi ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ӷ ‰Â›Ù fiÛÔ Î·Ï¿ Á›ÓÂÙ·È Ë ÂÎÚÔ‹. ∂ÓÒ Î¿ÓÂÙ ·˘Ùfi,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ·fi Ù· ÛËÌ›· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙˆÓ
ۈϋӈÓ.
T䈐 ª䈋䈍ˆÛË Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡
ªÔÓÒÛÙ ÈηÓÔÔÈËÙÈÎÒ˜ ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ·ÎÚȂҘ fiˆ˜ Î·È ÙÔ˘˜
„˘ÎÙÈÎÔ‡˜ ۈϋÓ˜.
䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:
µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈓¿䈈䈊䈑䈓䈍 ı䈇䈈䈌䈉䈕¿ 䈌䈑䈍ˆ䈌¤䈍䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡ Á䈉䈎
䈍䈎 䈎䈑䈖䈈䈎䈇› Ë Û䈓䈌‹䈕䈍ˆÛË ‰䈈䈋Û䈑䈓䈐 ∂¿䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 䈇䈔¿䈖䈖ˆ䈌䈎 Û䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜
䈖䈋䈖䈇 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 ‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈ÁËı䈇› ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈍䈇䈈䈑‡ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈑‡䈍 ˙Ë䈌䈉¤˜ Û䈖Ë䈍
䈉‰䈉䈑䈕䈖ËÛ›䈎 Û䈎˜䈐
46
GB
47
GB D F I NL E P GR RU TR
Содержание 1. Меры предосторожности
1.1. Перед установкой прибора и выполнением электроработ
s
До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все
“Меры предосторожности”.
s
“Меры предосторожности” содержат важные указания
по технике безопасности. Убедитесь, что Вы им следуете.
s
Пожалуйста, проконсультируйтесь с органами
электроснабжения до подключения системы.
Символика, используемая в тексте
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
Символика, используемая в иллюстрациях
: Указывает действие, которое следует избегать.
: Указывает на важную инструкцию.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
: Опасайтесь электрошока (Этот символ указан на этикетке основного
прибора). <Цвет: Желтый>
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
Предупреждение:
•
Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для
выполнения установки кондиционера воздуха.
- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать
утечку воды, электрошок или пожар.
•
Установите прибор на такой конструкции, которая выдержит его вес.
- Недостаточно прочное основание может вызвать падение прибора и
привести к т равме.
•
Используйте указанные кабели для электропроводки. Выполняйте
соединения с соблюдением требований безопасности, чтобы кабели
не приводили к повреждению клемм.
- Недостаточно надежные соединения могут вызвать перегрев и стать
причиной пожара.
•
Подготовьтесь к возможным землетрясениям: установите прибор в
соответствующем месте.
- Неправильная установка прибора может привести к травме.
•
Всегда используйте дополнительные принадлежности,
рекомендуемые Митцубиси Электрик.
- Обратитесь к услугам квалифицированногоу техника для установки
дополнительных приспоосблений. Неправильная установка,
выполненная пользователем, может вызвать утечку воды, электрошок
или пожар.
•
Никогда не ремонтируйте прибор самостоятельно. Если требуется
ремонт кондиционера воздуха, обратитесь к дилеру.
- Если прибор неправильно отремонтирован, это может вызвать утечку
воды, электрошок или пожар.
•
При утечке газа охлаждения во время установки проветрите
помещение.
- При контакте газа охлаждения с огнем будут выделяться ядовитые
газы.
•
Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным
в данном Руководстве по установке.
- Неправильная установка может вызвать утечку воды, электрошок или
пожар.
•
Все электроработы должны выполняться квалифицированным
лицензированным электриком согласно Электротехническим
Станадартам и Нормам проведения внутренней проводки и
инструкциям, приведенным в данном руководстве; всегда
используйте отдельную схему.
- При недостаточной мощности источника питания или неправильном
выполнении электроработ может возникнуть электрошок или пожар.
•
Надежно установите крышку коробки терминала.
- Если крышка и панель не установлены надлежащим образом, то в
наружный прибор может попасть пыль или вода, что, в свою очередь,
может привести к пожару или электрошоку.
•
При установке и перемещении кондиционера на другой объект не
заряжайте его другим хладагентом, кроме хладагента (R407С или
R22), указанного на приборе.
- При смешении другого хладагента или воздуха с первоначальным
хладагентом может произойти сбой цикла охлаждения и прибор может
быть поврежден.
•
Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо
принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше
безопасных пределов в случае утечки хладагента.
- Проконсультируйтесь с дилером относительно соответствующих мер
по предотвращению превышения допустимой концетрации. В случае
утечки хладагента и превышения допустимых лимитов концентрации
может возникнуть опасносная ситуация в связи с недостатком
кислорода в помещении.
•
При перемещении и повторной установке кондиционера
проконсультируйтесь с дилером или квалифицированным
техником.
- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать
утечку воды, электрошок или пожар.
•
По завершении установки убедитесь в отсутствии утечки газа
охлаждения.
- При утечке газа охлаждения и попадании его под воздействие
обогревателя, печи, духовки или другого источника тепла могут
образоваться ядовитые газы.
•
Не переделывайте и не изменяйте предохранительных установок
на защитных устройствах.
- При коротком замыкании и насильственном включении выключателей
давления, термовыключателей или других элементов, кроме тех,
которые указаны Митцубиси Электрик, может возникнуть пожар или
взрыв.
1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых используется хладагент R407C
Осторожно:
•
Не используйте имеющиеся трубы хладагента.
- Использование старых труб хладагента и старого масла охлажднения,
содержащих большие количества хлорина, может привести к порче
масла охлаждения нового прибора.
•
Используйте трубы хладагента, изготовленные из раскисленной
фосфором меди типа С1220 (CU-DHP), как указано в JIS H3300
“Бесшовные трубы из меди и медных сплавов”. Кроме этого
убедитесь, что внутренняя и внешняя поверхность труб чистая, без
частиц серы, окисей, пыли/грязи, частиц стружки, масел, влаги или
других загрязнений.
- Загрязнение внутренней поверхности труб хладагента может вызвать
ухудшение остаточного масла охлаждения.
•
Храните предназначенные для установки трубы в помещении,
герметически закрытыми с обоих концов до припайки. (Углы и
другие соединнеия храните в пластмассовом пакете.)
1.
Меры предосторожности ....................................................................... 47
1.1. Перед установкой прибора и выполнением
электроработ ......................................................................... 47
1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых
используется хладагент R407C ........................................... 47
1.3. Перед выполнением установки ............................................ 48
1.4. Выполнение электроработ до установки
(перемещения) ....................................................................... 48
1.5. Перед началом пробной эксплуатации ................................ 48
2. Выберите место установки .................................................................... 48
2.1. Место установки .................................................................... 48
2.2. Обеспечение необходимого пространства для установки
и техобслуживания ................................................................ 49
2.3. Проверка места установки ................................................... 49
3. Инсталляция Регулятора ВС ................................................................. 49
3.1. Проверка наличия дополнительных принадлежностей,
поставляемых в комплекте с Регулятором ВС .................. 49
3.2. Инсталляция Регуляторов ВС .............................................. 49
4. Подсоединение труб хладагента и дренажных труб ........................... 50
4.1. Подсоединение труб хладагента ......................................... 50
4.2. Прокладка труб хладагента ................................................. 50
4.3. Изоляция труб хладагента ................................................... 51
4.4. Прокладка дренажных труб ................................................. 51
5. Электроработы ....................................................................................... 51
6. Установка адресов и операционных блоков ........................................ 52
7.
Выполнение испытания .......................................................................... 52
48
GB D F I NL E P GR RU TR
- Попадание в цикл охлаждения пыли, грязи или воды, может ухудшить
масло и вызвать проблемы с компрессором.
•
Используйте в качестве масла охлаждения масло сложного или
простого эфира или алкинбензол (небольшое количество) для
покрытия раструбов и фланцевых соединений.
- Масло охлаждения испортится при смешивании с большим количеством
минерального масла.
•
Используйте для заполнения системы жидкий хладагент.
- При использовании газового хладагента для герметизации системы,
состав хладагента в баллоне изменится, а рабочие показатели прибора
могут ухудшиться.
•
Не используйте другие хладагенты, кроме хладагента R407С
- При использовании другого агента (например, R 22), наличие в нем
хлорина может вызвать сбой цикла охлаждения и привести к ухудшению
масла охлаждения.
•
Используйте вакуумный насос с контрольным клапаном обратного
хода.
- Масло вакуумного насоса может проникнуть обратно в цикл охлаждения
и привести к ухудшению масла охлаждения.
•
Не используйте указанные ниже инструменты с обычным
хладагентом.
(Контрольный манифольд, зарядный шланг, детектор обнаружения
утечки газа, запорный клапан обратного потока, основу заряда
хладагентом, оборудование для отбора хладагента)
- Смешивание обычного хладагента и масла охлаждения с R407С может
вызвать ухудшение масла охлаждения.
- Смешивание воды с R407С может вызвать ухудшение масла
охлаждения.
- Хладагент R407С не содержит хлорина. Поэтому детекторы утечек газа,
предназначенные для обычных хладагентов, не обнаруживают его.
•
Не используйте зарядный баллон.
- Использовние зарядного баллона может вызвать ухудшение хладагента.
•
Обращайтесь с инструментами особенно внимательно.
- Попадание в цикл охлаждения пыли, грязи или воды может вызвать
ухудшение масла охлаждения.
1.3. Перед выполнением установки
Осторожно:
•
Не устанавливайте прибор там, где возможна утечка горючего газа.
- При утечке газа и его скоплении около прибора может произойти взрыв.
•
Не используйте кондиционер воздуха в местах содержания
продуктов, домашних животных, растений, точных приборов или
предметов искусства.
- Качество продуктов и т.д. может ухудшиться.
•
Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях.
- Наличие масел, пара, сульфурных испарений и т.д. может вызвать
значительное ухудшение рабочих показателей кондиционера или
повредить его элементы.
•
При установке прибора в больнице, на станции связи или в
аналогичном помещении обеспечьте достаточную защиту от шума.
- Преобразовательное оборудование, частный электрогенератор,
высоковольтное медицинское оборудование или оборудование для
радиосвязи могут вызвать сбой в работе кондиционера или его
отключение. С другой стороны, кондиционер может мешать работе
такого оборудования создаваемым шумом, который нарушает ход
медицинских процедур или радиовещания.
•
Не устанавливайте прибор на конструкции, которая может стать
причиной утечки.
- При влажности в помещении выше 80% или при засорении дренажной
трубы с внутреннего прибора или с регулятора “ВС” может капать
конденсирующаяся влага. Выполняйте дренаж одновременно
внутреннего прибора и наружного прибора, когда это требуется.
1.4. Выполнение электроработ до установки (перемещения)
Осторожно:
•
Заземлите прибор.
- Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе, водяной трубе,
громоотводу или линии заземления телефонной проводки. При
неправильном заземлении может возникнуть электрошок.
•
Проложите сетевой кабель так, чтобы он не был натянут.
- Натяжение может привести к разрыву кабеля и стать источником
перегрева и пожара.
•
Установите прерыватель цепи, если требуется.
- Если прерываетль цепи не установлен, это может приветси к
электрошоку.
•
Используйте сетевой кабель достаточной мощности напряжения.
- Кабели слишком малой мощности могут прогореть, вызвать перегрев
и пожар.
•
Используйте прерыватель цепи и предохранитель указанной
мощности.
- Предохранитель или прерыватель цепи большей мощности или
использование стального или медного провода могут вызвать общую
поломку прибора или пожар.
•
Не мойте детали кондиционера.
- Мытье деталей кондиционера может вызвать электрошок.
•
Проявляйте осторожность, следите, чтобы установочное основание
не было повреждено после длительного использования.
- При неустранении повреждения основания прибор может упасть и
причинить травму или повреждение имущества.
•
Проложите дренажные трубы в соответствии с инструкциями в
данном Руководстве по установке для обеспечения надлежащего
дренирования. Оберните трубы термоизоляционным материалом
для предотвращения конденсации.
- Неправильная прокладка дренажных труб может вызвать утечку воды
и повредить мебель и другое имущество.
•
Будьте очень внимательным при транспортировке прибора.
- Нельзя, чтобы перемещение прибора выполнял один человек, так как
вес прибора превышает 20 kg.
- Для упаковки некоторых изделий используются ленты из
полипропилена. Не применяйте их для транспортировки. Это опасно.
- Не трогайте лопасти теплообменника голыми руками. Вы можете
порезаться.
- При перемещении наружного прибора поддерживайте его в указанных
точках основания прибора. Также поддерживайте его в четырех точках,
чтобы он не соскользнул.
•
Утилизируйте упаковочные материалы с соблюдением правил
безопасности.
- Такие упаковочные материалы, как гвозди и другие металлические или
деревянные части, могут причинить порез и другую травму.
- Удалите пластиковый упаковочный пакет и устраните его так, чтобы
он был недоступен детям. Дети могут задохнуться и умереть, если будут
играть с пластиковым упаковочным пакетом.
1.5. Перед началом пробной эксплуатации
Осторожно:
•
Подключите электропитание прибора не менее чем за 12 часов до
начала работы.
- Запуск прибора сразу после включения главного выключателя питания
может нанести непоправимый ущерб внутренним частям прибора.
Сетевой выключатель должен оставаться во включенном положении
в течение всего периода эксплуатации прибора.
•
Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками.
- Прикосновение к выключателю мокрыми руками может вызвать
электрошок.
•
Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу после
выключения прибора.
- В течение и сразу после эксплуатации прибора трубы хладагента могут
быть горячими или холодными, в зависимости от условий протекающего
в трубах, компрессоре и других элементах цикла охлаждения
хладагента. Вы можете обжечь или обморозить руки при прикосновении
к трубам хладагента.
•
Не используйте кондиционер воздуха, если его панели и крышки
сняты.
- Вращающиеся, горячие части или части под напряжением могут
причинить травму.
•
Не отключайте питание немедленно после выключения прибора.
- Всегда подождите не менее пяти минут до отключения питания. Иначе
может возникнуть утечка воды и другие проблемы.
2. Выберите место установки
2.1. Место установки
•
Не помещайте прибор там, где он может попасть под дождь (Регулятор
ВС является специальным устройством, предназначенным для
использования внутри помещений.)
•
Предусмотрите достаточное место для техобслуживания
•
Предусмотрите достаточное место для прокладки труб хладагента
•
Не помещайте в место, подверженное прямому воздействию тепла от
других источников тепла
•
Не устанавливайте прибор в месте, где наблюдаются большие объемы
масел или пара, или вблизи оборудования, которое генерирует высокие
частоты. Это может вызвать риск пожара, неправильную работу прибора
или конденсацию
•
Помещайте прибор в таком месте, где он не подвергается воздействию
чрезмерного шума других приборов
49
GB D F I NL E P GR RU TR
2. При установке на подставке
(На иллюстрации показано наименьшее необходимое пространство при
установке.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Наименование модели
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
A
Со стороны труб внешнего прибора
B
Со стороны труб внутреннего прибора
2.3. Проверка места установки
Проверьте, что перепад высоты между местом установки внутреннего и
внешнего приборов, а также длина труб хладагента соответствуют
указанным ниже параметрам.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
Внешний прибор
B
Регулятор BC
C
Внутренний прибор
D
Свыше 81
E
H менее 50 м (если внешнее устройство расположено выше внутреннего
устройства )
F
H1 менее 40 м (если внешнее устройство расположено ниже внутреннего
устройства)
G
Труба ответвления (для серии Y) CMY-Y102S-F
H
Комбинированная труба (CMY-R160-H: приобретается дополнительно)
I
Менее 70 (60 м)
J
Менее 30 м
K
До трех приборов на 1 отверстие ответвления
Общая мощность: менее 80 (одинаковая в режиме охлаждения/отопления)
L
h1 менее = 15 м (10 м или менее для блоков типа 125,140)
M
h2 менее = 15 м
(Единица измерения: мм)
ПримечанЉия:
*1 В таблице, приведенной ниже, значения, указанные в скобках,
приводятся в том случае, если общая мощность внутренних
приборов превышает 130 % мощности внешних приборов.
*2 Не выше 10 м. для внутренних устройств, имеющих номера модели
125, 140.
3.1. Проверка наличия дополнительных принадлежностей, поставляемых в комплекте с Регулятором ВС
Указанные ниже материалы поставляются с каждым регулятором BC.
Предмет
К-во
1
Дренажный шланг
1
2
Кожух трубы дренажного шланга
1
3
Крепежная лента
2
4
Лента насоса
1
5
Переходник (большой и малый)
Те же номера, что и на
отверстиях ответвлений
6
Соединительная труба хладагента
1
3.2. Инсталляция Регуляторов ВС
Установка навесных болов
Устанавливайте навесные болты, приобретаемые на месте (все винтовые),
тщательно следуя порядку действий, указанному на иллюстрации.
Размер навесного болта:
ø
10 (винт М10)
Для того чтобы навесить прибор, используйте подъемное оборудование и
продвиньте прибор через навесные болты.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
Метод навешивания
2
Метод установки на полу
A: Минимально 30
A
Навесной болт
ø
10 (Приобретается на месте.)
B
Гайка (Приобретается на месте.)
C
Прокладка (Приоретается на месте.)
D
Двойные гайки (Приобретаются на месте.)
E
Анкерный болт М10 (Приобретается на месте.)
•
Поместите таким образом, чтобы обеспечить достаточную легкость
прокладки труб для воды, хладагента и электропроводки
•
Избегайте установки в местах, подверженных скоплению, притоку,
образованию или утечки возгорающихся и сернистых газов
•
Помещайте таким образом, чтобы обеспечить возможность прокладки
дренажных труб под наклоном вниз более 1/100
1.
При укреплении на потолке [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Обеспечьте наличие квадратного инспекционного отверстия 450 мм на
поверхности потолка, как указано на иллюстрации [Fig. 2.2.1] (P.2).
•
Установите в потолке коридора ванной комнаты и т.д., где люди бывают
нечасто (Избегайте установки центре по мещения.)
•
Помещайте в достаточно прочном месте, где возможно закрепление
навесных болтов (перекрытие должно выдерживать нагрузку в 60 кг на
болт.)
•
Устанавливайте регуляторы ВС в строго горизонтальной плоскости.
2. При установке на подставки [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Размещайте прибор таким образом, чтобы вокруг подставки было
достаточное пространство
•
Помещайте в таком месте, где перекрытие пола достаточно прочное,
чтобы выдерживать вес прибора
Предупреждение:
Обязательно устанавливайте прибор в таком месте, которое выдержит
его вес.
При недостаточной прочности места установки прибор может упасть,
что приведет к личной травме.
Осторожно:
Обязательно устанавливайте прибор ровно по горизонтали.
2.2. Обеспечение необходимого пространства для установки и техобслуживания
1.
При подвешивании на потолке
(На иллюстрации показано пространство, необходимое для установки.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Вид сверху
<B> Вид спереди
A
Инспекционное отверстие
B
Со стороны труб наружного прибора
C
Блок управления
D
Со стороны труб внутреннего
прибора
*1 Необходимые габариты для работы с соединениями труб на
месте установки
Наименование модели
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
Длина
Р
азница по высоте
Между
нутренним и
внешним
приборами
Часть трубы
A+B+a+b
+c+d+e
A+e
A
e
H
H1
h1
h2
Часть
Общая длина трубы
Самый длинный отрезок трубы
Между внешним прибором и
регуляторами ВС
Между внутренним прибором и
регуляторами ВС
Над внешним
прибором
Ниже внешнего
прибора
Между внутренним прибором и
регуляторами ВС
Между внутренним прибором и
другим внутренним прибором
Допустимое
значение
Ниже 220
Ниже 100
(ниже 90)*1
Ниже 70
(ниже 60)*1
Ниже 30
Ниже 50
Ниже 40
Ниже 15
(Ниже 10)*2
Ниже 15
(Ниже 10)*2
3. Инсталляция Регулятора ВС
50
GB D F I NL E P GR RU TR
4. Подсоединение труб хладагента и дренажных труб
4.1. Подсоединение труб хладагента
1.
Подсоедините жидкостные и газовые трубы каждого внешнего
устройства к соответствующим номерам секции соединения раструбов
каждого установленного внутреннего регулятора ВС. При подсоединениях
к несоответствующим номерам раструбов прибор не сможет нормально
функционировать.
2. Запишите названия моделей внутренних устройств на именной табличке
регулирующей коробки регулятора ВС (с целью идентификации), а
номера соединений, номер регулятора ВС и адресные номера - на именной
табличке внутреннего устройства, расположенной на его боковой панели.
3. Если число подсоединенных внутренних приборов меньше чем
количество отверстий ответвлений, то не имеет значение, какие
концевые соединения вы оставите незадействованными.
Закройте неиспользуемые концевые соединения с помощью гаек со
шляпками так, как они были закрыты при отправке с завода-
изготовителя. Если вы не установите эти концевые колпачки, то
произойдет утечка хладагента.
4. При использовании труб ответвления (CMY-Y102S-F) обязательно
подсоединяйте их ровно.
5. Обзательно затягивайте гайки с помощью двойного гаечного ключа. В
противном случае может произоти утечка хладагента.
6. Обязательно используйте неокисляемую смазку, где это необходимо.
Если вы не будете использовать неокисляемую смазку, то может
произойти засорение труб.
7.
После завершения подсоединений труб, закрепите их от провисания с
целью предотвращения переноса их массы на конечные соединения
регулятора ВС (в особенности на газовые трубы внутренних устройств).
Предупреждение:
При установке и монтаже прибора заряжайте его только хладагентом,
указанным на приборе (R407С или R22).
- Подмешивание другого хладагента, воздуха и т.д. может нарушить цикл
охлаждения и стать причиной серъезного повреждения.
Осторожно:
•
Используйте трубы хладагента, изготовленные из раскисленной
фосфором меди типа С1220 (CU-DHP), как указано в JIS H3300
“Бесшовные трубы из меди и медных сплавов”. Кроме этого
убедитесь, что внутренняя и внешняя поверхность труб чистая, без
частиц серы, окисей, пыли/грязи, частиц стружки, масел, влаги или
других загрязнений.
•
Никогда не пользуйтесь имеющимися трубами хладагента.
- Большое количество хлорина в обычном хладагенте и масле
охлаждения в имеющихся трубах вызовет ухудшение нового хладагента.
•
Храните трубы, предназначенные для установки, в помещении; оба
конца труб должны быть герметически закрыты до
непосредственного момента спайки.
- При попадании пыли, грязи или воды в цикл охлаждения масло
ухудшится и может выйти из строя компрессор.
•
Используйте для покрытия раструбов и фланцевых соединений
масло охлаждения Сунисо 4-GS или 3-GS (небольшие количества).
(Для моделей, использующих R22)
•
Используйте для покрытия раструбов и фланцевых соединений
эфирное масло или алкилбензол (небольшие количества) в качестве
масла охлаждения. (Для моделей, использующих R407C)
- Применяемый в приборе хладагент очень гигроскопичен и смешивается
с водой, что ухудшит качество масла охлаждения.
1.
Размеры конечных трубных соединений регулятора ВС
[Fig. 4.1.1] (P.3)
(Единица измерения: мм)
Часть трубы
Часть
PURY-200
ø
25,4 (Пайка)
PURY-P200
ø
19,05
PURY-250
(Пайка)
ø
28.58 (Пайка)
PURY-P250
ø
9,52
ø
15,88
(колокообразный)
(колокообразный)
A
К внешнему прибору
B
Концевое соединение
C
Регулятор BC
D
Переходник (поставлен)
E
Внутренний прибор
F
Менее 40
G
Набор соединения труб (название модели: CMY-R160-H)
H
Труба ответвления (наименование модели: CMY-Y102S-F)
I
До трех приборов на одно отверстие крепления; общая мощность: ниже 80
(одинаковое в режиме охлаждения/отопления)
Приведенный размер отверстия трубного соединения тройника регулятора
ВС соответствует внутренним устройствам от 50-го до 63-го типов.
Поэтому если вы хотите подсоединять внутренние приборы другого типа,
выполняйте соединение труб, следуя указанному ниже порядку действий.
*1. Для подсоединения внутренних приборов типа 20-40
Соедините внутренние устройства, используя редукторы (специальные),
входящие в состав комплекта регуляторов ВС.
Примечание:
Гайки раструбов, поставляемые с регуляторами ВС, следует
использовать вместе.
*2. Соединение внутренних приборов типа от 100 до 140 (или внутренних
приборов с общей мощностью 81)
После соединения двух отверстий ответвлений с помощью имеющемуся по
дополнительному заказу набора соединения труб (CMY-R160-H)
подсоедините внутренние приборы.
*3. Соединение нескольких внутренних приборов одним соединением
(или общей трубой)
•
Общая мощность соединяемых внутренних приборов: менее 80 (менее
160 с общей трубой)
•
Число соединяемых внутренних приборов: не более 3
•
Труба-ответвление: используйте трубу-ответвление для Серии
CITYMULTY (CMY-Y102S-F)
•
Выбор труб хладагента (Размер труб секций А/В на иллюстрации выше)
Выбирайте размер в соответствии с общей мощностью внутренних
приборов, устанавливаемых вниз по потоку.
Общая мощность внутренних приборов
Труба жидкости
Труба газа
Ниже 80
ø
9,52
ø
15,88
от 81 до 160
ø
12,7
ø
19,05
2. Подсоединение наружных труб (боковые трубы низкого давления)
•
Для PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
•
Для PURY-200
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A
Регулятор BC
B
Труба, приобретаемая на месте
ø
28,58
C
Труба, приобретаемая на месте,
ø
25,4
D
Соединительная труба хладагента (поставлена)
Примечание:
Обязательно используйте неокисляемый припой.
4.2. Прокладка труб хладагента
После соединения труб хладагента всех внутренних и наружных приборов,
при этом клапаны останова наружных приборов должны быть полностью
закрыты, удалите вакуум из сервисных портов клапана останова наружных
приборов.
Выполним вышеуказанное, откройте стержни клапанов останова внутренних
приборов. Это подсоединяет цикл хладагента (между внешним устройством
и регулятором ВС) полностью.
Указания о том, как обращаться с клапанами останова, обозначены на
каждом внешнем приборе.
Примечания:
•
Прежде чем закручивать колокообразную гайку, нанесите легкий
слой охлаждающего машинного масла на колокообразную
поверхность клапана и поверхность его седла.
•
Для соединения используйте двойной гаечный ключ.
s
Устанавливайте регуляторы ВС строго горизонтально. Установка в
наклонном положении может усилить риск протечки дренажа. Для
проверки используйте уровень. Если устройство установлено с
наклоном, ослабьте крепежный болт и подрегулируйте уровень.
Осторожно:
Убедитесь в том, что корпус прибора установлен ровно.
Сторона высокого
давления (жидкости)
Сторона низкого
давления (газа)
Сторона внутреннего
прибора
Сторона
внешнег
о
прибор
а
51
GB D F I NL E P GR RU TR
5. Электроработы
s
Предварительно проконсультируйтесь о существующих местных
правилах с местными предприятиями.
Предупреждение:
Электроработы должны выполняться квалифицированным
электриком в соответствии со всеми примени мыми правилами и
стандартами и инструкциями в прилагаемых руководствах. Следует
использовать специальные линии электропитания. При недостаточной
мощности
электропитания
или
неудовлетворительной
электропроводке возникает риск электрошока или пожара.
s
Соедините все провода, не допуская слабых соединений.
•
Прикрепите проводку источника питания к блоку управления, применив
буферную втулку для придания прочности на растяжение (соединение
PG или подобное).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A
Блок управления
B
Проводка источника питания
C
Отверстие
ø
21 (проходной изолятор закрытого типа из резины)
D
Проводка трансмиссии
s
Ни в коем случае не подсоединяйте кабель питания к коммутатору
терминалов кабелей регулировки. (В противном случае он может
быть выведен из строя.)
s
Не забудьте провести проводку между коммутаторами проводов
регулировки внутреннего устройства, внешнего устройства и
регулятора ВС.
Кабели
передачи
требуют
метода
перекрестной
проводки
неполяризованными двужильными проводами.
Используйте двужильные экранированные кабели (CVVS, CPEVS) свыше
1,25 мм
2
диаметром для кабелей передачи.
Ёмкость переключателя питания к регуляторам ВС и сечение провода
приводятся в следующей таблице:
•
За дополнительной информацией обращайтесь к руководству по
установке внешнего прибора.
•
Шнуры питания устройств не должны быть легче шнуров дизайна 245
IEC 53 или 227 IEC 53.
•
Установка кондиционера воздуха предусматривает использование
переключателя с разделением контактов на каждом полюсе не менее
3 мм.
Осторожно:
Не используйте предохранитель и прерыватель неверной мощности.
Использование предохранителя, проводника или медного провода
слишком большой мощности может вызвать сбой в работе прибора или
пожар.
Убедитесь в том, что все внешние приборы заземлены. Не
подсоединяйте кабели заземления к кабелям заземления газовой
трубы, трубы для воды, громоотвода или телефонной линии.
Недостаточное заземление может привести к электрошоку.
•
После соединения труб обязательно проверьте, что нет утечки газа,
пользуйтесь при этом детектором утечки или мыльным раствором.
•
Перед пайкой труб хладагента всегда оборачивайте трубы на приборе и
трубы термоизоляции
влажными тряпками для предотвращения
усадочной деформации и сгорания труб термоизоляции.
Следите за
тем, чтобы пламя не касалось самого корпуса прибора.
Предупреждение:
Не подмешивайте в циклах хладагента ничего, кроме указанного агента
(R-22 или R407C) при установке или перемещении. Попадание воздуха
в цикл хладагента может вызвать ненормально высокую температуру
и привести к взрыву.
Осторожно:
Обрежьте конец трубы внутреннего прибора, удалите газ, затем удалите
припаянный колпачок.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A
Обрезать здесь
B
Удалить припаянный колпачок
4.3. Изоляция труб хладагента
Обязательно обверните полиэтиленовую температуроустойчивую изоляцию
свыше 10 мм толщиной на трубы жидкости и газа, а также поместите ее в
места соединения между внутренним прибором и изолирующим материалом
таким образом, чтобы не было зазора. Неполная изоляция может привести
к образованию конденсации. Проявляйте особое вни мание в особенности
при установке прибора в потолке.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A
Изолирующий материал для труб, приобретаемый на месте
B
Обмотка с помощью ленты или тесьмы
C
Не оставляйте отверстий
D
Перехлестка свыше 40
E
Изолирующий материал (приобретается на месте)
F
Изолирующий материал бокЊБой стороны прибора
4.4. Прокладка дренажных труб
1.
Прокладка дренажных труб
•
Убедитесь, что трубы прокладываются с наклоном вниз (наклон свыше
1/100) к внешней стороне (слив). Если невозможно обеспечить наклон,
используйте приобретенный дополнительно дренажный механиз для
получения наклона вниз свыше 1/100.
•
Обеспечьте перекрестные дренажные трубы менее 20 м. Если
дренажные трубы длинные, установите металлические скобы для
придания им стабильности. Никогда не используйте вентиляционную
воздушную трубу. Это может привести к выталкиванию стока.
•
Подсоедините поставленный дренажный шланг к сливному порту на
корпусе прибора. Используйте из твердого винилхлорида VP-25 (
ø
32) для
дренажных труб. (
2
). Закрепите поставленный дренажный шланг на
порту слива, используя поставленную шланговую ленту. (Не используйте
здесь клей, поскольку впоследствии дренажный шланг потребуется
удалять для техобслуживания.)
•
Убедитесь в отсутствии улавливателя запаха вокруг порта слива.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A:
25 см
B:
1,5 – 2 м
A
Наклон вниз свыше 1/100
B
Изолирующий материал
C
Поддерживающая скоба
D
Порт слива дренажа
E
Изоли рующая труба (поставлена)
F
Закрепляющая лента (поставлена)
G
Шланговая лента (поставлена)
H
Дренажный шланг (200 мм длиной)
•
Как показано на диаграмме
3
, установите трубу сбора примерно на 10 см
ниже выходов дренажа под углом наклона вниз не менее 1/100. Данная
труба сбора должна быть выполнена из VP-30.
•
Установите конец дренажной трубы там, где не скапливаются запахи.
•
Не помещайте конец дренажной трубы в какой-либо сток, где происходит
генерация ионных газов.
•
Хотя вы можете выбирать направление труб, убедитесь в соблюдении
указанных выше инструкций.
•
При использовании поставляемого по желанию дренажного механизма
следуйте указанным в нем инструкциям по прокладке дренажных труб.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A
Регулятор BC
B
Внутренний прибор
C
Коллекторная труба
D
Возьмите как можно большой. Примерно 10 см.
2. Испытание слива
После завершения трубных соединений дренажа откройте панель регулятора
ВС, добавьте воды и проверьте дренажный слив. На данном этапе убедитесь
в отсутствии утечки воды в соединениях.
3. Изоляция дренажных труб
Обеспечьте достаточную изоляцию дренажных труб таким же образом, как
для труб хладагента.
Осторожно:
Прокладывая дренажные трубы, изолируйте их для предотвращения
конденсации. При неудовлетворительной прокладке труб возникает
риск утечки воды, что может повредить ваше имущество.
Прерыватель
в цельном
корпусе
20A
Прерыватель
цепи
заземления
20A 30мA
0,1 сек. или
менее
Размер
провода
1,5 mm
2
Предохранитель
15
Мощность
15
Переключатель (А)
52
GB D F I NL E P GR RU TR
6. Установка адресов и операционных блоков
Адресный переключатель на каждом регуляторе ВС, поставляемом с завода-
изготовителя, установлен на отметку “000”. Проверьте данную установку.
•
Установите адресный переключатель в положение 1+ адрес внешнего
устройства.
s
Адрес регулятора ВС, как правило, должен задаваться по формуле
1+ адрес внешнего устройства. Тем не менее, если при использовании
данной формулы произойдет совпадение адреса регулятора ВС с
адресом другого внешнего устройства, задайте другой адрес в
пределах от 51 до 100. При этом убедитесь, что данный адрес
отличается от адресов других регуляторов.
•
См. Руководство по установке внешнего прибора.
7. Выполнение испытания
До проведения испытания
s
По
завершении
инсталляции,
трубных
соединений
и
электросоединений внутренних устройств и регуляторов, еще раз
убедитесь в отсутствии утечки хладагентов и провисания кабелей
питания и регулировки.
s
Используйте мегометр 500 V для того, чтобы убедиться, что величина
сопротивления изоляции между стендом терминалов питания и
землей превышает 1,0 M
Ω
. Если эта величина составляет менее
1,0 M
Ω
, не включайте устройство.
Осторожно:
Ни в коем случае не пытайтесь измерить сопротивление изоляции
стенда питания для проводов регуляторов.
53
GB D F I NL E P GR RU TR
‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri
1.1. Montaj ve elektrik tesisat› ifllerinden önce
s
Cihaz› çal›flt›rmadan önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini
okumal›s›n›z.
s
Güvenlikle ilgili önemli noktalar “Güvenlik Önlemleri”nde
belirtilmifltir. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz.
s
Lütfen sisteme ba¤lamadan önce elektrik kurumuna haber
verin veya onay›n› al›n.
Metinde kullan›lan simgeler
Uyar›:
Kullan›c›n›n yaralanmas› veya ölümü ile sonuçlanabilecek tehlikeleri önlemek
için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.
Dikkat:
Cihaz›n hasar görmesini önlemek için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.
Resimlerde kullan›lan simgeler
: Kaç›n›lmas› gereken hareketleri gösterir.
: Önemli talimatlara mutlaka uymak gerekti¤ini gösterir.
: Topraklanmas› gereken parçalar› gösterir.
: Elektrik çarpmas›ndan sak›n›n›z (Bu simge, ana üniteye yap›flt›r›lm›fl etiket
üzerinde kullan›l›r.) <Renk: sar›>
Uyar›:
Ana üniteye yap›flt›r›lm›fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz.
Uyar›:
•
Sat›c›dan veya yetkili bir teknisyenden kliman›n montaj›n› yapmas›n›
isteyiniz.
- Kullan›c› taraf›ndan yanl›fl monte edilirse su kaçaklar›na, elektrik çarpmalar›na
ve yang›na neden olur.
•
Cihaz, a¤›rl›¤›n› kald›rabilcek bir yap› üzerine sa¤lam bir flekilde monte
edilmelidir.
- E¤er cihaz yeterince sa¤lam olmayan bir yap› üzerine monte edilirse afla¤›ya
düflerek yaralanmalara yol açabilir.
•
Elektriksel ba¤lant›lar için yaln›z belirtilen nitelikteki kablolar› kullan›n›z.
Kablolar›n terminalleri zorlamamas› için kablo ba¤lant›lar› sa¤lam bir
flekilde yap›lmal›d›r.
- Ba¤lant›lar›n veya montaj iflleminin do¤ru yap›lmamas› ›s›nmaya veya
yang›na yol açabilir.
•
Depreme haz›rl›kl› olun ve üniteyi talimatlarda belirtilen yere kurun.
- Do¤ru monte edilmeyen cihazlar yaralanmalara yol açabilirler.
•
Her zaman Mitsubishi Electric taraf›ndan belirtilen aksesuarlar› kullan›n.
- Bütün aksesuvarlar yetkili teknisyen taraf›ndan monte edilmelidir. Do¤ru
monte edilmeyen aksesuarlar su kaça¤›na, elektrik çarpmas›na veya yang›na
yol açabilirler.
•
Cihaz› asla kendiniz onarmay›n›z. E¤er onar›m gerekliyse sat›c›n›za
baflvurun.
- E¤er onar›m do¤ru yap›lmazsa su kaça¤›, elektrik çarpmas› veya yang›n
söz konusu olabilir.
•
Montaj ifllemi s›ras›nda so¤utucu gaz› s›zarsa, oday› havaland›r›n.
- So¤utucu gaz alevle temas ederse, zehirli gazlar ortaya ç›kar.
•
Montaj› montaj elkitab›nda belirtildi¤i gibi gerçeklefltirin.
- Yanl›fl montaj su kaçaklar›na, elektrik çarpmalar›na ve yang›na neden olabilir.
•
Tüm elektrik iflleri ruhsatl› bir elektrikçi taraf›ndan “Elektrik Tesisi
Mühendislik Standartlar›na” ve “Dahili Kablo Düzenleme”lerine ve bu
elkitab›ndaki talimatlara uygun olarak yap›lmal›d›r ve her zaman özel bir
elektrik devresi kullan›lmal›d›r.
- Elektrik sa¤lama kapasitesi yeterli de¤ilse ve elektrik iflleri düzgün
gerçeklefltirmezse elektrik çarpmas›na ve yang›na yol açabilir.
•
Kontrol kutusunun kapa¤›n› s›k›ca yerine tak›n.
- Kapak ve panel s›k›ca tak›lmazsa d›fl ünitenin içine toz veya su girebilir ve
bu da yang›na ya da elektrik çarpmas›na yol açabilir.
•
Klima cihaz›n› monte ederken ve baflka bir yere tafl›rken, ünitede belirtilen
(R407C ya da R22) so¤utucusundan baflka bir so¤utucuyla doldurmay›n.
- Baflka bir so¤utucu kullan›l›rsa veya orjinal so¤utucuya hava kar›fl›rsa,
so¤utucu devre ar›zalanabilir ve ünite bozulabilir.
•
E¤er klima cihaz› küçük bir odaya kurulacaksa, so¤utucu kaça¤› olmas›
halinde bile odadaki so¤utucu yo¤unlu¤unun güvenlik s›n›r›n› aflmas›n›
önlemek üzere önlem al›nmal›d›r.
- Geçerli yo¤unlu¤un afl›lmas›n› önlemeye yönelik önlemler konusunda yetkili
sat›c›n›za dan›fl›n›z. So¤utucunun d›flar› s›zarak yo¤unluk s›n›r›n›n aflmas›
halinde, odadaki oksijen seviyesinin yetersiz kalmas›ndan kaynaklanan
kazalara yol açabilir.
•
Klimay› tafl›rken veya tekrar monte ederken, sat›c›n›za veya yetkili bir
teknisyene baflvurun.
- Kliman›n yanl›fl montaj› su kaçaklar›na, elektrik çarpmalar›na ve yang›na
neden olabilir.
•
Montaj› tamamland›ktan sonra, so¤utucu gaz kaça¤› olmamas›n›
sa¤lay›n›z.
- So¤utucu gaz kaça¤› olursa ve de bir elektrik ›s›t›c›s›na, f›r›na veya herhangi
›s› kayna¤›yla temas ederse zehirli gaz üretebilir.
•
Koruma cihazlar›n›n ayarlar›n› yeniden kurmay›n ya da de¤ifltirmeyin.
- Bas›nç anahtar›, ›s› anahtar› veya di¤er koruma cihazlar› devreden ç›kart›l›rsa,
zorla iflletilirse veya Mitsubishi Elektrik taraf›ndan belirtilen parçalardan baflka
parçalar kullan›l›rsa, patlamaya ve yang›na neden olabilir.
1.2. R407C so¤utucusu kullanacak araçlar için al›nmas› gereken önlemler
Dikkat:
•
Varolan so¤utucu borular›n› kullanmay›n.
- Varolan borulardaki eski so¤utucu ve so¤utucu ya¤› çok yüksek miktarda
klorin içerir. Bu da yeni ünitenin so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na neden olabilir.
•
JIS H3300 ‘Bak›r ve bak›r alafl›ml› kaynaks›z boru ve tüpler’ kapsam›nda
belirtildi¤i gibi, C1220 (CU-DHP) fosforlu, oksijeni ç›kar›lm›fl bak›rdan
yap›lm›fl so¤utucu borular›n› kullan›n. Ayr›ca, borunun iç ve d›fl yüzeylerini
zararl› sülfür, oksitler, kir/toz, talafl, ya¤lar, nem ve di¤er kirletici
maddelerden koruyun ve temiz tutun.
- So¤utucu borular›n›n içindeki kirletici maddeler kalan so¤utucu ya¤›n›n
bozumas›na sebep olabilir.
•
Montajda kullan›lacak borular› içerde depolay›n›z ve borular›n iki a¤z›n›
da ba¤lanmadan önceye kadar kapal› tutunuz. (Dirsekleri ve di¤er
ba¤lant›lar› bir plastik torban›n içinde saklay›n.)
- Toz, pislik veya su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na
ve kompresör ar›zalar›na yol açabilir.
•
Köfle ve flanfl ba¤lant›lar›n› kaplamak için so¤utucu ya¤› olarak ester
ya¤›, eter ya¤› ya da alkilbenzol (az miktarda) kullan›n.
- So¤utucu ya¤›, büyük miktarlarda madeni ya¤la kar›flt›r›ld›¤›nda bozulur.
•
Sistemi doldurmak için s›v› so¤utucu kullan›n.
- Sistemin s›zd›rmazl›¤› için gaz so¤utucu kullan›l›rsa, kazandaki so¤utucunun
bileflimi de¤iflecektir ve bu performans kayb›na yol açabilir.
•
R407C’den baflka bir so¤utucu kullanmay›n.
- Baflka bir so¤utucu (örnegin R22 vb.) kullan›l›rsa, so¤utucudaki klorin,
so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na neden olabilir.
•
Ters ak›nt› kontrol vanas› olan bir vakum pompas kullan›n.
- Vakum pompas ya¤› so¤utucu devresine geri girebilir ve so¤utucu ya¤›n›n
bozulmas›na neden olabilir.
•
Geleneksel so¤utucularda kullan›lan afla¤›daki aletleri kullanamay›n.
(Manometre borusu, doldurma hortumu, gaz kaça¤› dedektörü, geri
tepmeli vana, so¤utucu doldurma kaidesi, so¤utucu geri kazanma
donan›m›)
- Geleneksel so¤utucu ve so¤utucu ya¤ R407C ile kar›fl›rsa, so¤utucu
bozulabilir.
- R407C’ye su kar›fl›rsa so¤utucu ya¤ bozulabilir.
- R407C klorin içermedi¤i için, geleneksel so¤utucu gaz kaça¤› detektörleri
ona karfl› reaksiyon göstermez.
1. Güvenlik Önlemleri ................................................................................... 53
1.1. Montaj ve elektrik tesisat› ifllerinden önce ............................... 53
1.2. R407C so¤utucusu kullanacak araçlar için al›nmas›
gereken önlemler ..................................................................... 53
1.3. Montajdan önce ....................................................................... 54
1.4. Montajdan (yer de¤ifltirmeden) önce elektrik iflleri .................. 54
1.5. Çal›flt›rma denemesine bafllamadan önce .............................. 54
2. Montaj yerinin seçilmesi ............................................................................ 54
2.1. Montaj yeri ............................................................................... 54
2.2. Montaj ve bak›m/onar›m için boflluk b›rak›lmas› ..................... 54
2.3. Montaj yerinin kontrolü ............................................................ 55
3. BC kontrol biriminin montaj› ...................................................................... 55
3.1. BC kontrol birimi aksesuvarlar›n›n kontrol edilmesi ................. 55
3.2. BC kontrol birimlerinin montaj› ................................................ 55
4. So¤utucu borular›n›n ve drenaj borular›n›n ba¤lanmas› ........................... 55
4.1. So¤utucu borular›n›n ba¤lanmas› ........................................... 55
4.2. So¤utucu tesisat› iflleri ............................................................ 56
4.3. So¤utucu borular›n›n izolasyonu ............................................. 56
4.4. Drenaj tesisat› iflleri ................................................................. 56
5. Elektrik iflleri .............................................................................................. 57
6. Adreslerin ve iflletim birimlerinin düzenlenmesi ........................................ 57
7. ‹flletme testi ............................................................................................... 57
54
GB D F I NL E P GR RU TR
•
fiarz silinidiri kullanmay›n.
- fiarz silidirini kullanmak so¤utucunun bozulmas›na yol açabilir.
•
Aletleri kullan›rken özellikle dikkatli olun.
- Toz, pislik ve su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu bozulabilir.
1.3. Montajdan önce
Dikkat:
•
Cihaz, yan›c› gaz kaçaklar›n›n meydana gelebilece¤i yerlerin yak›n›na
monte edilmemelidir.
- E¤er gaz kaça¤› olursa ve cihaz›n çevresinde gaz birikirse patlamaya yol
açabilir.
•
Klimay› yiyecek maddeleri, bitki, hayvanlar, sanat eserleri ya da hassas
cihazlar›n bulunduruldu¤u yerlerde kullanmay›n.
- Yiyeceklerin kalitesi vs., bozulabilir.
•
Özel ortamlarda klimay› kullanmay›n.
- Buhar, ya¤, kükürtlü duman vb. kliman›n performans›n› önemli ölçüde
düflürebilir ve cihaz›n içindeki parçalara zarar verebilirler.
•
Üniteyi hastane, iletiflim merkezi ya da benzeri yerlere monte edece¤iniz
zaman gürültüye karfl› yeterli koruma sa¤lay›n›z.
- Klima cihaz›, inverter donan›ml›, özel elektrik jeneratörü, yüksek frekansl›
t›bb› teçhizat veya telsize dayal› iletiflim donan›m›ndan etkilendi¤i için hatal›
çal›flabilir veya çal›flmayabilir. Di¤er yandan, klima ç›kard›¤› gürültüyle t›bbi
tedavi ya da imaj yay›n› yapan teçhizatlar› etkileyebilir.
•
Üniteyi kaçaklara neden olacak bir yerin üstüne monte etmeyin.
- Odadaki nem oran› % 80’i afl›nca veya drenaj borusu t›kan›nca iç üniteden
veya BC kontrol biriminden su s›zabilir. ‹ç üniteyi bu tür su s›zmalar›n›n zarar
verebilece¤i bir yere kurmay›n›z. Toplu drenaj çal›flmas›n› d›fl üniteyle
beraber, gerektikçe yap›n.
1.4. Montajdan (yer de¤ifltirmeden) önce elektrik iflleri
Dikkat:
•
Üniteye topraklay›n.
- Toprak hatt›n› asla gaz veya su borular›na, paratönere veya telefon toprak
hatt›na ba¤lamay›n›z. Cihaz›n do¤ru biçimde topraklanmamas› elektrik
çarpmas›na yol açabilir.
•
Elektrik kablolar›n› döflerken kablolar› fazla germemeye dikkat ediniz.
- Gerginlik, kablolar›n kopmas›na ve ›s›nmas›na yol açar ve yang›na neden
olabilir.
•
Gerekti¤inde, devre kesicisi tak›lmas›n› sa¤lay›n›z.
- Devre kesicisi tak›lmad›¤›nda, elektrik çarpmas› meydana gelebilir.
•
Elektrik kablolar› için yeterli ak›m kapasitesine sahip standart kablo
kullan›n›z.
- Çok küçük kablolar, kaçak yapabilir, ›s› yaratabilir ve yang›na neden olabilir.
•
Sadece belirtilen kapasitede sigorta ve devre kesici kullan›n›z.
- Gerekenden daha yüksek kapasiteli bir sigorta ya da devre kesici ya da çelik
veya bak›r tel kullan›lmas› ünitenin ar›zalanmas›na veya yang›na yol açabilir.
•
Klima cihaz› ünitelerini y›kamay›n›z.
- Y›kama ifllemi elektrik çarpmas›na yol açabilir.
•
Montaj temelinin uzun kullanmadan ötürü hasar görmemifl oldu¤una
dikkat edin.
- Hasar tamir edilmezse, ünitenin düflmesine, yaralanmalara ve mal hasar›na
yol açabilir.
•
Drenaj tesisat›n› bu Montaj Elkitab›na uygun olarak döfleyiniz.
Kondansasyonunu önlemek için borular›n üzerine ›s› izolasyonu ile
kaplay›n›z.
- Uygun olmayan drenaj borular› döflemesi su kaçaklar›na neden olabilir ve
ev eflyalar›n›n ve di¤er mallar›n hasar görmesine yol açabilir.
•
Donan›m›n tafl›nmas› s›ras›nda çok dikkatli olunuz.
- Cihaz›n a¤›rl›¤› 20 kg’den fazla oldu¤u için, tek kifli taraf›ndan tafl›nmamal›d›r.
- Baz› mamullerin ambalajlar›nda PP bantlar› kullan›lm›flt›r. PP bantlar›n› tafl›ma
amac›yla kullanmay›n›z. Bu tehlikelidir.
- Is› eflanjörlerinin kanatç›klar›na ç›plak elle dokunmay›n›z. Ellerinizi kesebilirler.
- D›fl üniteyi tafl›rken ünitenin kaidesinde belirtilen noktalardan desteleyin.
Ayr›ca, yanlara kaymas›n› önlemek için d›fl üniteye dört noktadan destek
verin.
•
Ambalaj malzemelerinin emniyetli flekilde at›lmas›n› sa¤lay›n.
- Mandal gibi ambalaj malzemeleri ve di¤er metal ya da tahta parçalar
saplanmalara veya di¤er yaralanmalara yol açabilir.
- Çocuklar›n oynamas›n› engellemek için plastik ambalaj torbalar›n› y›rt›p at›n›z.
Y›rt›lmam›fl bir plastik torban›n çocuklar›n eline geçmesi, onunla oynamalar›
s›ras›nda bo¤ulma tehlikesi yaratabilir.
1.5. Çal›flt›rma denemesine bafllamadan önce
Dikkat:
•
Cihaz› çal›flt›rmadan en az 12 saat önce ana elektrik flalterini aç›n›z.
- Ana elektrik flalterini açt›ktan hemen sonra cihaz› çal›flt›rmak iç parçalar›n
ciddi hasar görmesine yol açabilir. Cihaz›n çal›flt›r›laca¤› mevsimde ana
elektrik flalterini aç›k b›rak›n›z.
•
Anahtarlara ›slak elle dokunmay›n›z.
- Anahtarlara ›slak elle dokunulmas› elektrik çarpmas›na yol açabilir.
•
So¤utucu madde borular›na cihaz çal›fl›rken ve duruduktan hemen sonra,
ç›plak elle dokunmay›n›z.
- Çal›fl›rken ve durduktan hemen sonra so¤utucu borular› So¤utucu borular›,
so¤utucunun so¤utucu borular›nda, kompresörede ve di¤er so¤utucu devre
parçalar›ndaki durumuna göre s›cak bazen de so¤uk olabilir. So¤utucu
borusuna dokunursan›z elleriniz yanabilir veya donabilir.
•
Klimay› panel ve mahfazalar ç›kar›lm›fl olarak çal›flt›rmay›n.
- Dönen, s›cak veya yüksek voltajl› parçalar yaralanmalara yol açabilir.
•
Cihaz›n çal›flmas›n› durdurduktan hemen sonra ana elektrik flalterini
kapatmay›n.
- Ana elektrik flalterini kapatmadan önce muhakkak en az befl dakika bekleyiniz.
Aksi takdirde su s›zmas› olabilir veya cihaz ar›zalanabilir.
2. Montaj yerinin seçilmesi
2.1. Montaj yeri
•
Ya¤murun giremeyece¤i bir yer (BC kontrol birimi, bina içinde kullan›lmaya
yönelik özel bir makinedir.)
•
Bak›m/onar›m için yeterli büyüklükte bir yer
•
So¤utucu borular›n s›n›rlamalar içinde tak›labilece¤i bir yer
•
Di¤er ›s› kaynaklar›ndan gelen ›s›ya do¤rudan maruz kalmayan bir yer
•
Birimi ya¤l› buharl› bir yere ya da yüksek frekans üreten herhangi bir makinenin
yak›n›na monte etmeyin. Aksi takdirde yang›n, ar›za veya çi¤ damlac›klar›
oluflmas› riski ortaya ç›kabilir
•
Di¤er birimlerin gürültü etkisinin fazla hissedilmedi¤i bir yer
•
Su ve so¤utucu borular› ile elektrik kablo ba¤lant›lar›n›n kolayca ba¤lanabilece¤i
bir yer
•
Yan›c› ve sülfürlü gazlar›n a盤a ç›kt›¤›, birikti¤i veya s›zd›¤› yerlerden kaç›n›n
•
Drenaj borular›na 1/100’den fazla afla¤› do¤ru e¤im verilebilecek bir yer seçin
1. Tavana asmak için [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
fiekil [Fig. 2.2.1] (P.2) görüldü¤ü üzere tavan yüzeyinde 450 mm’ye 450 mm
büyüklü¤ünde bir muayene deli¤i sa¤lay›n.
•
Koridor, banyo, vs. gibi insanlar›n normal olarak bulunmad›¤› bir yerin tavan›n›n
üzeri (Odan›n ortas›na yak›n yerlere montaj yapmay›n).
•
(C›vata bafl›na 60 kg’l›k yük çeken) ask› c›vatalar›n›n tak›labilece¤i sa¤laml›kta
bir yer.
•
BC kontrol birimlerini terazide monte etmeye dikkat edin.
2. Rafa yerlefltirmek için [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Raf etraf›nda yeterli boflluk b›rak›labilecek bir yer
•
Taban mukavemetinin tüm a¤›rl›¤› çekebilece¤i bir yer
Uyar›:
Birimi, mutlaka tüm a¤›rl›¤› kolayca çekebilecek bir yere monte edin. Yeterli
mukavemet olmad›¤›nda birim düflüp yaralanmaya yol açabilir.
Dikkat:
Birimi mutlaka terazide monte edin.
2.2. Montaj ve bak›m/onar›m için boflluk b›rak›lmas›
1. Tavana asmak için
(Burada referans amac›yla en küçük montaj alan› gösterilmifltir).
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Üstten görünüfl
<B> Önden görünüfl
A
Muayene bofllu¤u
B
D›fl ünite borular› taraf›
C
Kontrol kutusu
D
‹ç ünite borular› taraf›
*1 Boru ba¤lant›lar›n›n yerinde yap›labilece¤i boyutlar
Model ad›
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
55
GB D F I NL E P GR RU TR
3. BC kontrol biriminin montaj›
3.1. BC kontrol birimi aksesuvarlar›n›n kontrol edilmesi
Afla¤›daki kalemler her BC kontrol birimiyle birlikte verilir.
Eleman
Miktar
1
Drenaj hortumu
1
2
Drenaj hortumu için boru kapa¤›
1
3
Ba¤lama band›
2
4
Hortum band›
1
5
Redüktör (büyük ve küçük)
flube delikleriyle
ayn› say›da
6
So¤utucu ba¤lant› borusu
1
2. Rafa yerlefltirildi¤inde
(Burada, referans amac›yla en küçük montaj alan› gösterilmifltir).
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Model ad›
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
A
D›fl ünite borular› taraf›nda
B
‹ç ünite borular› taraf›nda
2.3. Montaj yerinin kontrolü
‹ç ünite ve d›fl üniteler aras›ndaki yükseklik fark›n›n ve so¤utucu borular›n›n
uzunlu¤unun afla¤›daki s›n›rlar içinde bulunup bulunmad›¤›n› kontrol edin:
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
D›fl ünite
B
BC kontrol birimi
C
‹ç ünite
D
81’den fazla
E
H = 50 m’den az (d›fl ünite iç üniteden yüksekte oldu¤u zaman)
F
H1 = 40 m’den az (d›fl ünite iç üniteden alçakta oldu¤u zaman)
G
fiube borusu (Y serisi için) CMY-Y102S-F
H
Kombine boru (CMY-R160-H: iste¤e ba¤l›)
I
70’ten az (60 m)
J
30 m’den az
K
1 flube deli¤i bafl›na üç birime kadar
Toplam kapasite: 80’dan az (ama so¤utma/›s›tma modunda ayn›)
L
h1 = 15 m’den az (125,140 tipi ünite için 10 m veya daha az)
M
h2 = 15 m’den az
(Birim: m)
Eleman
Boru bölümü Kabul edilebilir de¤er
Tesisat›n toplam uzunlu¤u
A+B+a+b
220’in alt›nda
+c+d+e
En uzun boru uzunlu¤u
A+e
100’in alt›nda
(90’in alt›nda)*1
D›fl ünite ile BC kontrol birimleri
A
70’in alt›nda
aras›nda
(60’in alt›nda)*1
‹ç ünite ile BC kontrol birimleri aras›nda
e
30’in alt›nda
D›fl ünite üstünde
H
50’in alt›nda
D›fl ünitenin alt›nda
H1
40’in alt›nda
‹ç ünite ile BC kontrol birimleri
h1
15’in alt›nda
aras›nda
(10’in alt›nda)*2
‹ç ünite ile iç ünite aras›nda
h2
15’in alt›nda
aras›nda
(10’in alt›nda)*2
Notlar:
*1 Tabloda iç ünitelerin toplam kapasitesi iç ünitelerin % 130’unu aflarsa,
parantez içindeki de¤erler geçerlidir.
*2 125, 140 model numaral› iç ünitelerde 10 m veya daha az.
3.2. BC kontrol birimlerinin montaj›
Ask› c›vatalar›n›n tak›lmas›
Yerel piyasadan temin edilen ask› c›vatalar›n› (hepsi vida) flekilde gösterilen
yöntemle sa¤lam biçimde tak›n. Ask› c›vatas›n›n boyutu ø10’dur (M10 vida).
Birimi asmak için bir kald›rma makinesiyle kald›r›n ve ask› c›vatalar›na geçirin.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
Asma yöntemi
2
Zemine montaj yöntemi
A: En az 30
A
Ask› c›vatas› ø10 (Yerel tedarik)
B
Somun (Yerel tedarik)
C
Rondela (Yerel tedarik)
D
Çifte somun (Yerel tedarik)
E
M10 ankraj c›vatas› (Yerel tedarik)
s
Lütfen BC kontrol birimlerini terazide monte edin. Bunlar›n e¤imli olarak
monte edilmesi drenaj s›z›nt›s› tehlikesi yarat›r. Ünitenin terazide olup
olmad›¤›n› su terazisiyle kontrol edin. E¤er e¤imliyse, tespit somununu
gevfletip ayarlama yap›n.
Dikkat:
Birimin gövdesini terazide monte etmeye dikkat edin.
4. So¤utucu borular›n›n ve drenaj borular›n›n ba¤lanmas›
4.1. So¤utucu borular›n›n ba¤lanmas›
1. Her iç ünitenin s›v› ve gaz borular›n› her BC kontrol biriminin iç ünite geçme
ba¤lant› bölümünde belirtilen ayn› uç ba¤lant›s› numaralar›na ba¤lay›n. E¤er
yanl›fl uç ba¤lant›s› numaralar›na ba¤lan›rsa, normal çal›flmaz.
2. ‹ç ünite model adlar›n› BC kontrol birimi kontrol kutusu üzerindeki takat levhas›na
(tan›ma amac›yla), BC kontrol birimi ve ba¤lant› numaralar›yla adres
numaralar›n› ise iç ünite taraf›ndaki takat levhas›na yaz›n.
3. Ba¤lanan iç ünitelerinin say›s› flube deliklerinin say›s›ndan azsa, hangi uç
ba¤lant›lar›n› yapmad›¤›n›z›n önemi yoktur.
Kullan›lmayan uç ba¤lant›lar›n›, geçme somunlar› fabrikadan geldikleri flekilde
geçme kapaklar›yla t›kay›n. Uç kapa¤›n›n tak›l› olmamas› so¤utucunun
s›zmas›na yol açar.
4. fiube borular› (CMY-Y102) kullan›rken bunlar› mutlaka terazide ba¤lamaya
dikkat edin.
5. Geçme somunlar› mutlaka çifte somun anahtar› kullanarak s›k›flt›r›n. Aksi
takdirde so¤utucu d›flar› s›zabilir.
6. Gerekli yerlerde mutlaka oksitlenmeyen pirinç kayna¤› yap›n. Oksitlenmeyen
kaynaklama yapmazsan›z borular t›kanabilir.
7. Boru ba¤lant›lar›n› tamamlad›ktan sonra, a¤›rl›¤›n BC kontrol birimlerine ve
ba¤lant›lara (özellikle iç ünitelerin gaz borular›na) binmesini önlemek için borular›
destekleyin.
Uyar›:
Üniteyi monte ederken veya nakliye s›ras›nda, ünite üzerinde belirtilen
so¤utucudan (R407C ya da R22) baflka bir so¤utucu doldurmay›n.
- Farkl› bir so¤utucu, hava vs. kar›flt›r›ld›¤› takdirde dondurucu devresinde ar›za
ç›kabilir ve bu hasara yol açabilir.
Dikkat:
•
JIS H3300 ‘Bak›r ve bak›r alafl›ml› kaynaks›z boru ve tüpler’ kapsam›nda
belirtildi¤i gibi, C1220 (CU-DHP) fosforlu, oksijeni ç›kar›lm›fl bak›rdan
yap›lm›fl so¤utucu borular›n› kullan›n. Ayr›ca, borunun iç ve d›fl yüzeylerini
zararl› sülfür, oksitler, kir/toz, talafl, ya¤lar, nem ve di¤er kirletici
maddelerden koruyun ve temiz tutun.
•
Hiçbir zaman varolan so¤utucu borular›n› kullanmay›n.
- Geleneksel so¤utuculardaki afl›r› miktardaki klorin ve varolan borulardaki
so¤utucu ya¤›, yeni so¤utucunun bozulmas›na neden olacakt›r.
•
Montajda kullan›lacak borular› içerde depolay›n›z ve kaynaklaya kadar
borular›n iki a¤z›n› kapal› tutunuz.
- Toz, pislik veya su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na
ve kompresör ar›zalar›na yol açabilir.
•
Tevzi ve flenç ba¤lant› parçalar›n› kaplamak için Suniso 4GS ya da 3GS
so¤utucu ya¤›n› (az miktarda) kullan›n. (R22 kullanan modeller için)
•
Tevzi ve flenç ba¤lant›lar›n› kaplamak için so¤utucu ya¤› olarak ester
ya¤y, eter ya¤› ya da alkil benzol (az miktarda) kullan›n. (R407C kullanan
modeller için)
- Ünitede kullanylan so¤utucu oldukça higroskopiktir ve suyla kary¤yr ayyca
so¤utucu ya¤yny da bozabilir.
Uzunluk
Yükseklik fark›
‹ç ünite ile d›fl
ünite aras›nda
56
GB D F I NL E P GR RU TR
1. BC kontrol birimlerinin ve ba¤lant› borular›n›n boyutlar›
[Fig. 4.1.1] (P.3)
(Birim: mm)
Boru bölümü
Yüksek bas›nç
Alçak bas›nç
Eleman
(s›v›) taraf›
(gaz) taraf›
PURY-200
ø25,4 (Pirinç kayna¤›)
PURY-P200
ø19,05
PURY-250
(Pirinç kayna¤›)
ø28,58 (Pirinç kayna¤›)
PURY-P250
‹ç ünite taraf›
ø9,52 (Geçme)
ø15,88 (Geçme)
A
D›fl üniteye gider
B
Uç ba¤lant›s› (Pirinç kayna¤›)
C
BC kontrol birimi
D
Redüktör (birlikte verilir)
E
‹ç ünite
F
40’den az
G
Kombine boru tak›m› (Model ad›: CMY-R160-H)
H
fiube borusu (Model ad›: CMY-Y102S-F)
I
1 flube deli¤i bafl›na üç üniteye kadar; toplam kapasite; 80’in alt›nda (ama so¤utma/
›s›tma modunda ayn›)
BC kontrol birimlerinin flube deli¤i borular›n›n çap› 50 ila 63 tip iç ünitelere göredir.
Dolay›s›yla, yukar›dakilerin d›fl›ndaki iç ünitelere ba¤lant› yapmak istiyorsan›z boru
ba¤lant›lar›n› afla¤›daki usule uygun olarak yap›n.
*1. 20 - 40 tipi iç ünitelerin ba¤lanmas›
‹ç üniteleri BC kontrol birimleriyle birlikte verilen redüktörlerle (özel donan›m)
ba¤lay›n.
Not:
BC kontrol birimleriyle birlikte verilen geçme somunlar birlikte kullan›lmal›d›r.
*2. 100 - 140 aras›ndaki tip numaral› (toplam iç ünite kapasiteleri 81’i aflan) iç
üniteleri ba¤lamak için
‹ste¤e ba¤l› kombine boru tak›m›n› (CMY-R160-H) kullanarak iki flube deli¤ini
birlefltirdikten sonra, iç ünitelerin ba¤lant›s›n› yap›n.
*3. Birden fazla iç ünitenin tek bir ba¤lant›yla (veya ortak boruyla) ba¤lanmas›
•
Ba¤lanabilir iç ünitelerin toplam kapasitesi: 80’den az (ortak boruyla 160’dan
az)
•
Ba¤lanabilir iç ünitelerin say›s›: En fazla üç tak›m
•
fiube borusu: CITYMULTI Y Serisi (CMY-Y 102S-F) için flube borusu kullan›n
•
So¤utucu borusu seçimi (Yukar›daki say›ya göre A/B kesitli boru boyutu)
Boyutu, hatt›n ilerisinde monte edilecek iç ünitelerin toplam say›s›na göre seçin
‹ç ünitelerin toplam kapasitesi
S›v› hatt›
Gaz hatt›
80’den az
ø9,52
ø15,88
81 - 160
ø12,7
ø19,05
2. D›fl borulara ba¤lant› (düflük bas›nç taraf›ndaki borular)
•
PURY-250 için
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
•
PURY-200 için
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A
BC kontrol birimi
B
Yerel piyasadan temin edilen boru ø28,58
C
Yerel piyasadan temin edilen boru ø25,4
D
So¤utucu ba¤lant› borusu (birlikte verilir)
Not:
Oksitlenmeyen pirinç kayna¤› kullanmaya dikkat edin.
4.2. So¤utucu tesisat› iflleri
Bütün iç ünite ve d›fl üniteleri, d›fl ünitelerin kesme valflar› tam olarak kapal› kalacak
flekilde ba¤lad›ktan sonra, kesme valf› servis deliklerinden d›fl ünitelerin havas›n›
al›n. Böylece (d›fl ünite ile BC kontrol birimi aras›nda) so¤utucu devresi
tamamlanm›fl olur.
Kesme valflar›nda ne flekilde ifllem yap›laca¤› her d›fl ünitenin üzerinde
gösterilmifltir.
Notlar:
•
Geçme somunu s›k›flt›rmadan önce, valf›n geçme yüzeyine ve oturma
yüzeyine az miktarda so¤utucu makine ya¤› sürün.
•
Boru ba¤lant›s› için çifte somun anahtar› kullan›n.
•
Boru ba¤lant›s›n› yapt›ktan sonra, kaçak dedektörü veya su-sabun
solüsyonu kullanarak gaz kaça¤› olmad›¤›ndan emin olun.
•
So¤utucu borusuna pirinç kayna¤› yapmadan önce,
›s› nedeniyle çekmeyi
önlemek ve termal izolasyon borusunu yakmamak için ana kasa
üzerindeki boruyu ve termal izolasyon borusunu daima nemli bezlerle
sar›n.
Alevin ana kasaya temas etmemesine özen gösterin.
D›fl ünite
taraf›
Uyar›:
Montaj ve nakliye s›ras›nda so¤utucu devresine belirtilen so¤utucudan (R-
22 veya R407C) baflka hiçbir fley kar›flt›rmay›n. Hava kar›flt›¤› takdirde
so¤utucu devresinin s›cakl›¤› son derece art›p patlamaya neden olabilir.
Dikkat:
‹ç ünite borusunun ucunu kesin, gaz› boflalt›n ve sonra da sar› kaynakl› tapay›
ç›kar›n.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A
Buradan kesin
B
Sar› kaynakl› tapay› ç›kar›n
4.3. So¤utucu borular›n›n izolasyonu
Hem s›v› hem de gaz borular›n› mutlaka ›s›ya dayan›kl›, en az 10 mm kal›nl›¤›nda
polietilen köpük sar›n ve ayr›ca iç ünite izolasyon malzemesi aras›ndaki ek yerlerine
de hiç aç›kl›k kalmayacak flekilde polietilen yerlefltirin. Eksik izolasyon çi¤
damlac›klar› oluflmas›na neden olabilir. Özellikle tavandaki izolasyona özen
gösterin.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A
Borular için yerel piyasadan temin edilen izolasyon malzemesi
B
Buray› bant veya fleritle ba¤lay›n
C
Aç›kl›k b›rakmay›n
D
Binme marj›: 40’tan fazla
E
‹zolasyon malzemesi (Yerel tedarik)
F
Birim taraf›ndaki izolasyon malzemesi
4.4. Drenaj tesisat› iflleri
1. Drenaj tesisat› iflleri
•
Drenaj tesisat›n›n d›fl (boflaltma) tarafta (1/100’den fazla) afla¤›ya do¤ru e¤imli
olmas›n› sa¤lay›n. Afla¤› do¤ru e¤im b›rakmak imkans›zsa, iste¤e ba¤l› drenaj
mekanizmas›n› kullanarak 1/100’den fazla afla¤› do¤ru e¤im verin.
•
Varsa çapraz drenaj borusunun 20 m k›sa olmas›n› sa¤lay›n E¤er drenaj borusu
uzun olursa, sal›nmas›n› önlemek için metal payandalarla destekleyin. Asla
haval›k borusu yapmay›n. Aksi takdirde boru muhtevas› d›flar› at›labilir.
•
Verilen drenaj hortumunu, birimin gövdesindeki drenaj deli¤ine tak›n. Drenaj
borular› olarak VP-25 (ø32) sert vinil klorür borular kullan›n (
2
). Verilen hortum
band›n› kullanarak verilen drenaj hortumunu drenaj deli¤ine s›k›ca tak›n. (Drenaj
hortumu daha sonra servis için ç›kar›laca¤›ndan bu amaçla yap›flt›r›c›
kullanmay›n.)
•
Drenaj boflaltma ç›k›fl›na herhangi bir koku sifonu koymay›n.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A:
25 cm
B:
1,5 – 2 m
A
1/100’den fazla afla¤›ya do¤ru e¤im
B
‹zolasyon malzemesi
C
Destek kelepçesi
D
Drenaj boflaltma deli¤i
E
‹zolasyonlu boru (birlikte verilir)
F
Ba¤lama band› (birlikte verilir)
G
Hortum band› (birlikte verilir)
H
Drenaj hortumu (200 mm uzunlu¤unda)
•
3
’de görülen flekilde drenaj ç›k›fllar›n›n yaklafl›k 10 cm alt›na bir toplay›c›
boru tak›n ve borunun 1/100’den fazla afla¤›ya do¤ru e¤imli olmas›n› sa¤lay›n.
Bu toplay›c› boru VP-30 malzemeden yap›lm›fl olmal›d›r.
•
Drenaj tesisat›n›n ç›k›fl›n› koku ç›karmayacak flekilde düzenleyin.
•
Drenaj borusunun ucunu iyonik gaz üreten la¤›mlara ba¤lamay›n.
•
Borular› istedi¤iniz yönde döflemekte serbestsiniz; ancak mutlaka yukar›daki
talimatlara uyun.
•
‹ste¤e ba¤l› drenaj mekanizmas›n› kullan›rken, kullan›m elkitab›ndaki drenaj
tesisat›yla ilgili talimatlara uyun.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A
BC kontrol birimi
B
‹ç ünite
C
Toplama borusu
D
Mümkün oldu¤unca b›y›k olsun. Yaklafl›k 10 cm.
2. Boflaltma testi
Drenaj borusu tesisat› ifllerini tamamlad›ktan sonra BC kontrol birimi panelini aç›p
su doldurun ve drenaj›n boflalmas›n› test edin. Bu aflamada, ba¤lant› yerlerinde
su kaça¤› olup olmad›¤›n› kontrol edin.
3. Drenaj borular›n›n izolasyonu
Aynen so¤utucu borular›nda oldu¤u gibi drenaj borular›n› da yeterince izole edin.
Dikkat:
Mutlaka drenaj borular›n› tak›n ve çi¤ damlac›klar› oluflmas›n› önlemek için
bunlara ›s› izolasyonu yap›n. Borular hatal› döflendi¤i takdirde su kaça¤›
meydana gelebilir ve eviniz/iflyeriniz ›slanabilir.
57
GB D F I NL E P GR RU TR
BC kontrol birimlerine beslenen ana elektrik gücünün flalter kapasitesi ve kablo
büyüklü¤ü flöyledir:
Anahtar (A)
Tel boyutu
Kapasite
Sigorta
15
15
20A
20A 30mA
1,5 mm
2
0,1 san. veya
daha az
•
Di¤er ayr›nt›l› bilgiler için d›fl ünite montaj elkitab›na bak›n.
•
Aletlerin elektrik kablolar› 245 IEC 53 veya 227 IEC 53 tasar›m standartlar›ndan
hafif olmamal›d›r.
•
Klima montaj›nda her kutupta en az 3 mm kontak aral›¤› bulunan bir flalter
sa¤lanacakt›r.
Dikkat:
Mutlaka do¤ru kapasitede sigorta ve devre kesici kullan›n. Fazla kapasiteli
sigorta, iletken veya bak›r tel kullan›lmas› ar›zaya veya yang›na neden olabilir.
D›fl ünitelerin yere konulmas›n› sa¤lay›n. Toprak kablosunu gaz borusuna,
su borusuna, paratonere ya da telefon toprak kablosuna ba¤lamay›n.
Topraklaman›n eksik yap›lmas› elektrik çarpmas›na neden olabilir.
5. Elektrik iflleri
s
‹lgili bütün mevzuat› önceden inceleyip elektrik flirketine dan›fl›n.
Uyar›:
Elektrik iflleri, ilgili bütün mevzuata ve iliflikteki kullan›m elkitaplar›na uygun
olarak ehliyetli elektrik teknisyenleri taraf›ndan yap›lmal›d›r. Ayr›ca özel
devreler kullan›lmal›d›r. Güç kapasitesinin yetersiz olmas› veya elektrik
ifllerinin hatal› yap›lmas› elektrik çarpmas›na veya yang›na neden olabilir.
s
Kablo ba¤lant›lar›ndan hiçbirinde gevfleklik olmamas›n› sa¤lay›n.
•
Güç kayna¤› kablosunu gerilme kuvveti sa¤lamak üzere tampon manflon
kullanarak tespit edin (PG ba¤lant›s› veya benzeri).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A
Kontrol kutusu
B
Güç kayna¤› kablosu
C
ø21 delik (kapal› kauçuk kovan)
D
‹letim kablosu
s
Elektrik kablosunu asla kumanda kablolar›n›n terminal levhas›na
ba¤lamay›n. (Aksi takdirde bozulabilir.)
s
‹ç ünite, d›fl ünite ve BC kontrol birimi kumanda kablosu terminal levhalar›
aras›ndaki kablo ba¤lant›lar›n› yapmay› ihmal etmeyin.
‹letim kablolar›, polarize edilmemifl ikili tellerle, krosov›r kablo yöntemiyledir.
‹letim kablolar› için, çap› 1,25 mm
2
’den genifl iki göbekli blendajl› kablolar (CVVS,
CPEVS) kullan›n.
6. Adreslerin ve iflletim birimlerinin düzenlenmesi
Her BC kontrol biriminin adres anahtar› fabrikadan sevkedildi¤inde “000” olarak
düzenlenmifltir. Kontrol edin.
•
Adres anahtar›n› 1 + d›fl ünite adresi olarak düzenleyin.
s
BC kontrol birimi adresi genellikle 1 + d›fl ünite adresi olarak
düzenlenmelidir. Bununla beraber, e¤er bu onun baflka bir d›fl üniteyle
ayn› adrese sahip olmas›na yol aç›yorsa, adresin di¤er kontrol
birimlerininkinden farkl› olmas›na dikkat ederek 51-100 aras›ndaki bir
de¤ere düzenleyin.
•
D›fl ünitenin montaj elkitab›na bak›n.
7. ‹flletme testi
‹flletme testini kontrol ettirmeden önce
s
‹ç üniteleri ve BC kontrol birimini monte edip boru ve kablo tesisatlar›n›
yapt›ktan sonra, so¤utucu kaça¤› olup olmad›¤›n› ve güç ve kumanda
kablolar›nda gevfleklik olup olmad›¤›n› yeniden kontrol edin.
s
Güç terminal yata¤›yla toprak aras›nda 1,0 MΩ’den fazla izolasyon direnci
olmal›d›r; 500 V’luk bir megger ile ölçerek kontrol edin. E¤er 1,0 MΩ’den
azsa üniteyi iflletmeyin.
Dikkat:
Kontrol kablolar› için terminal blokunun izolasyon direncini asla ölçmeyin.
Kal›planm›fl kutulu
devre kesici
Toprak kaça¤›
devre kesicisi
WT03689X01
Printed in Japan
HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

