Mitsubishi Electric CMB-P105V-F – страница 3

Инструкция к Кондиционеру Mitsubishi Electric CMB-P105V-F

background image

41

GB D F I NL E P GR RU TR

䈆䈇䈈䈉䈇䈊䈋䈌䈇䈍䈎 䈏䈐 䈆䈈䈑䈒䈓䈔䈎䈕䈖䈉䈕¿ 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜

䈏䈐䈏䈐 䈆䈈䈉䈍  䈎䈋  䈖Ë䈍  䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  䈕䈎䈉  䈖䈉˜ Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜

s

s

s

s

s

䈆䈈䈉䈍  䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇  䈖Ë䈍  䈌䈑䈍¿‰䈎,  ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇  䈋䈖䈉  ¤䈊䈇䈖䈇

‰䈉䈎‚¿Û䈇䈉 䈋䈔䈎 䈖䈎 “ª¤䈖䈈䈎 ∞Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜”䈐

s

s

s

s

s

∆䈎  “ª¤䈖䈈䈎  ∞Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜”  䈎䈈¤䈊䈑䈓䈍  䈑䈔‡  ÛË䈌䈎䈍䈖䈉䈕¿  ÛË䈌䈇›䈎

Û䈊䈇䈖䈉䈕¿ 䈌䈇 䈖Ë䈍 䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎䈐 µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈖䈎 䈇䈒䈎䈈䈌䈋˙䈇䈖䈇䈐

s

s

s

s

s

䈆䈎䈈䈎䈕䈎䈔䈑‡䈌䈇 䈇䈍Ë䈌䈇䈈ˆı䈇›䈖䈇 ‹ ¿䈈䈖䈇 䈖Ë䈍 Û䈓Á䈕䈎䈖¿ı䈇ÛË 䈎䈋 䈖䈉˜

䈎䈈䈌䈋‰䈉䈇˜ 䈎䈈䈊¤˜ Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉Û䈌䈑‡ 䈈䈉䈍 Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇 䈖䈑 Û‡Û䈖Ë䈌䈎䈐

™‡䈌‚䈑䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 Û䈖䈑 䈕䈇›䈌䈇䈍䈑

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

䈆䈇䈈䈉Á䈈¿䈒䈇䈉 䈖䈎 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ 䈑䈓 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖Ë䈈䈑‡䈍䈖䈎䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒䈇‡Á䈑䈍䈖䈎䈉

䈕›䈍‰䈓䈍䈑˜ 䈖䈈䈎䈓䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑‡ ‹ ı¿䈍䈎䈖䈑˜ 䈖䈑䈓 䈊䈈‹Û䈖Ë䈐

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

䈆䈇䈈䈉Á䈈¿䈒䈇䈉 䈖䈎 䈌¤䈖䈈䈎 䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜ 䈑䈓 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖Ë䈈䈑‡䈍䈖䈎䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒䈇‡Á䈇䈖䈎䈉

‚䈔¿‚Ë Û䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐

™‡䈌‚䈑䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 Û䈖䈉˜ 䈇䈉䈕䈑䈍䈑Á䈈䈎䈒‹Û䈇䈉˜

: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È.

: ¢Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÓÙ·È ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜.

: ¢Â›¯ÓÂÈ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È.

: ¶ÚÔÛÔ¯‹ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ (∞˘Ùfi ÙԠۇ̂ÔÏÔ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ

ÂÙÈΤٷ Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜). <ÃÚÒÌ·: ΛÙÚÈÓÔ>

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

¢䈉䈎‚¿Û䈖䈇  䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕¿  䈖䈉˜  䈇䈖䈉䈕¤䈖䈇˜  䈑䈓  䈇›䈍䈎䈉  䈕䈑䈔䈔Ë䈌¤䈍䈇˜  ¿䈍ˆ

Û䈖Ë䈍 䈕‡䈈䈉䈎 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

∑Ë䈖‹Û䈖䈇 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈑 ‹ 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈇Í䈑䈓Û䈉䈑‰䈑䈖Ë䈌¤䈍䈑 䈖䈇䈊䈍䈉䈕䈋 䈍䈎

䈕¿䈍䈑䈓䈍 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈖䈑䈓 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡䈐

- ∞ηٿÏÏËÏË  ÂÁηٿÛÙ·ÛË  Ù˘  Û˘Û΢‹˜  ·fi  ÙÔÓ  ¯Ú‹ÛÙË  ÌÔÚ›  Ó·

¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑‡ Û䈇 䈌¤䈈䈑˜ 䈑䈓 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 䈎䈍䈖¤Í䈇䈉

䈖䈑 ‚¿䈈䈑˜ 䈖˘䈐

- ∞ÓÂ·Ú΋˜  ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ·  ÌÔÚ›  Ó·  ¤¯ÂÈ  Û·Ó  ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·  ÙËÓ  ÙÒÛË

Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.

°䈉䈎 䈖Ë䈍 䈕䈎䈔ˆ‰›ˆÛË, 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈌䈋䈍䈑䈍 䈖䈎 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈎 䈕䈎䈔Ò‰䈉䈎䈐

∫¿䈍䈇䈖䈇  䈖䈉˜  Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜  䈎Û䈒䈎䈔Ò˜  ¤䈖Û䈉  ÒÛ䈖䈇  䈑䈉  䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜  䈉¤Û䈇䈉˜  䈖䈑䈓

䈕䈎䈔ˆ‰›䈑䈓 䈍䈎 䈌Ë䈍 ¤䈈䈊䈑䈍䈖䈎䈉 Û䈇 䈇䈎䈒‹ 䈌䈇 䈖䈎 䈖䈇䈈䈌䈎䈖䈉䈕¿䈐

- ∞ÓÂ·Ú΋˜ Û‡Ó‰ÂÛˠηȠÛÙÂÚ¤ˆÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË

Î·È Î·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ˘ÚηÁÈ¿.

䈆䈈䈑䈇䈖䈑䈉䈌䈎Û䈖䈇›䈖䈇 Á䈉䈎 Û䈇䈉Û䈌䈑‡˜, 䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖Ò䈍䈖䈎˜ 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎 Û䈖䈑 䈕䈎䈖¿䈔䈔Ë䈔䈑

䈌¤䈈䈑˜䈐

- ∞ηٿÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇  ¿䈍䈖䈎  䈇Í䈎䈈䈖‹䈌䈎䈖䈎  䈑䈓  Û䈓䈍䈉Û䈖Ò䈍䈖䈎䈉  䈎䈋  䈖Ë䈍  Mitsubishi

El=>t?i>䈐

- ∑ËÙ‹ÛÙ  ·fi  ¤Ó·Ó  ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ  Ù¯ÓÈÎfi  Ó·  ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÈ  ÙȘ

ÚÔÛ·ÚÌfiÛÈ̘  Û˘Û΢¤˜.  ∞ηٿÏÏËÏË  ÂÁηٿÛÙ·ÛË  ·fi  ÙÔÓ  ¯Ú‹ÛÙË

ÌÔÚ›  Ó·  ¤¯ÂÈ  Û·Ó  ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·  ‰È·ÚÚÔ‹  ÓÂÚÔ‡,  ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·  ‹

˘ÚηÁÈ¿.

䈆䈑䈖¤ 䈌Ë䈍 䈇䈉Û䈕䈇䈓¿˙䈇䈖䈇 䈌䈋䈍䈑䈉 Û䈎˜ 䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐 ∂¿䈍 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈈¤䈇䈉

䈍䈎 䈇䈉Û䈕䈇䈓䈎Ûı䈇›, Û䈓䈌‚䈑䈓䈔䈇䈓ı䈇›䈖䈇 䈖䈑䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈋 Û䈎˜䈐

- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÈÛ΢‹ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‰È·ÚÚÔ‹

ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

∂¿䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈇䈈›䈑䈓 䈕䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 ‰䈉¿䈈䈕䈇䈉䈎 䈖˘ ‰䈉䈎‰䈉䈕䈎Û›䈎˜

䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, 䈎䈇䈈›Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈊Ò䈈䈑䈐

- ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ·¤ÚÈÔ ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÊÏfiÁ·, ı·

ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ‰ËÏËÙËÚÈÒ‰Ë ·¤ÚÈ·.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎 䈌䈇 䈖䈑䈍 A‰ËÁ䈋 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘䈐

- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›

‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

B䈔䈇˜ 䈑䈉 Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜ 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇䈕䈖䈇䈔䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈎䈋 ¤䈍䈎䈍 䈇䈇䈉䈈䈎䈌¤䈍䈑

Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈑䈔䈋Á䈑, 䈑 䈑䈑›䈑˜ ‰䈉䈎ı¤䈖䈇䈉 Û䈊䈇䈖䈉䈕‹ ¿‰䈇䈉䈎 䈕䈎䈉 䈍䈎 Á›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎 䈌䈇

䈖䈑䈓˜  䈉Û䈊‡䈑䈓Û䈇˜  䈖䈑䈉䈕¤˜  ‰䈉䈎䈖¿Í䈇䈉˜  䈕䈎䈉  䈕䈎䈍䈑䈍䈉Û䈌䈑‡˜  䈕䈎䈉  䈖䈉˜  䈑‰ËÁ›䈇˜  䈑䈓

‰›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 Û䈇 䈎䈓䈖䈋䈍 䈖䈑䈍 䈑‰ËÁ䈋 䈕䈎ıÒ˜ 䈕䈎䈉 ¿䈍䈖䈑䈖䈇 䈍䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈎䈉 䈇䈉‰䈉䈕䈋

䈕‡䈕䈔ˆ䈌䈎䈐

- ∂¿Ó Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· Ù˘ ËÁ‹˜ ÈÛ¯‡Ô˜ Â›Ó·È ·ÓÂ·Ú΋˜ ‹ ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ

·Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·

‹ ˘ÚηÁÈ¿.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈖䈇 䈌䈇 䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎 䈖䈑 䈕䈎¿䈕䈉 䈖䈑䈓 䈕䈉‚ˆ䈖›䈑䈓 䈇䈔¤Á䈊䈑䈓䈐

- ∂¿Ó ÙԠη¿ÎȠηȠÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi Ê‡ÏÏÔ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿,

ÌÔÚ› Ó· ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË ‹ ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ·˘Ùfi Ó·

¤¯ÂÈ Û·Ó ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ó· ÚÔÎÏËı› ʈÙÈ¿ ‹ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.

B䈖䈎䈍  Á›䈍䈇䈖䈎䈉  䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  ‹  䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛË  䈖䈑䈓  䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡  Û䈇  ¤䈍䈎  ¿䈔䈔䈑

䈌¤䈈䈑˜,  䈌Ë䈍  䈎䈍䈇䈒䈑‰䈉¿˙䈇䈖䈇  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  䈓Á䈈䈋  ‰䈉䈎䈒䈑䈈䈇䈖䈉䈕䈋  䈎䈋  䈎䈓䈖䈋  䈑䈓

䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉 䈇¿䈍ˆ Û䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 CDEFGH ‹ DIIJ䈐

- ∂¿Ó  ·Ó·Ìȯı›  ¿ÏÏÔ  Â›‰Ô˘˜  „˘ÎÙÈÎfi  ˘ÁÚfi  ‹  ·¤Ú·˜  Ì  ÙÔ  ·˘ıÂÓÙÈÎfi

„˘ÎÙÈÎfi, Ô „˘ÎÙÈÎfi˜ Î‡ÎÏÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ‚Ï¿‚ˠηȠ·˘Ùfi Èı·Ófi Ó·

ÚÔηϤÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰·.

∂¿䈍 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖䈎ı䈇› Û䈇 䈌䈉䈕䈈䈋 䈊Ò䈈䈑, 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 Á›䈍䈑䈍䈖䈎䈉 䈇䈉‰䈉䈕¤˜

䈌䈇䈖䈈‹Û䈇䈉˜  ÒÛ䈖䈇  䈍䈎  䈎䈈䈇䈌䈑‰›˙䈇䈖䈎䈉  Ë  䈓¤䈈‚䈎ÛË  䈖ˆ䈍  䈑䈈›ˆ䈍  䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜  Ë

Û䈓䈌‡䈕䈍ˆÛË 䈖䈑䈓 @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈕䈋䈌Ë 䈕䈎䈉 䈎䈍 䈓¿䈈Í䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈖䈑䈓䈐

- ™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù  ÙÔÓ  ·ÓÙÈÚfiÛˆfi  Û·˜  ÁÈ·  Ù·  Ì¤ÙÚ·  Ô˘  Ú¤ÂÈ  Ó·

Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÒÛÙ ӷ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë ˘¤Ú‚·ÛË ÙˆÓ ÔÚ›ˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜.

™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ˘¿ÚÍÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ô˘ Ù˘¯fiÓ ˘Âڂ› Ù·

fiÚÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÏfiÁˆ Ù˘ ¤ÏÏÂȄ˘

Ô͢ÁfiÓÔ˘ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ.

B䈖䈎䈍 䈈䈋䈕䈇䈉䈖䈎䈉 䈍䈎 䈌䈇䈖䈎䈕䈉䈍‹Û䈇䈖䈇 ‹ 䈍䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇

¿䈔䈔䈑 䈌¤䈈䈑˜, Û䈓䈌‚䈑䈓䈔䈇䈓ı䈇›䈖䈇 䈖䈑䈍 䈎䈍䈖䈉䈈䈋Ûˆ䈋 Û䈎˜ ‹ ¤䈍䈎䈍 䈇Í䈑䈓Û䈉䈑‰䈑䈖Ë䈌¤䈍䈑

䈖䈇䈊䈍䈉䈕䈋䈐

- ∂¿Ó Á›ÓÂÈ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı›

‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

B䈖䈎䈍 䈑䈔䈑䈕䈔Ë䈈ˆı䈇› Ë ‰䈉䈎‰䈉䈕䈎Û›䈎 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ‰䈇䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉

‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡ 䈎䈇䈈›䈑䈓䈐

- ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙÔ ·¤ÚÈÔ ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ ÌÂ

ıÂÚÌÔÛ˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹,  ÛfiÌ·  ‹  ¿ÏÏË  ËÁ‹  ıÂÚÌfiÙËÙ·˜,  ÌÔÚ›  Ó·

ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ‰ËÏËÙËÚÈÒ‰Ë ·¤ÚÈ·.

ªË䈍 䈎䈔䈔¿˙䈇䈖䈇 ‹ 䈖䈈䈑䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈉˜ 䈈䈓ı䈌›Û䈇䈉˜ 䈖ˆ䈍 䈈䈑Û䈖䈎䈖䈇䈓䈖䈉䈕Ò䈍 䈌¤Ûˆ䈍

䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜䈐

- ∂¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ȤÛˆ˜, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ‹ ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜

·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÈÙ·¯˘ÓıÔ‡Ó ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ‚›·È· ‹ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó

ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·  ‰È·ÊÔÚÂÙÈο  ·fi  ·˘Ù¿  Ô˘  ÚԉȷÁÚ¿ÊÔÓÙ·È  ·fi  ÙËÓ

ªitsubishi Electric, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

䈏䈐I䈐 ª¤䈖䈈䈎  䈎Û䈒䈎䈔䈇›䈎˜  Á䈉䈎  Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜  䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋 DEFGH

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖Ë䈍 䈓¿䈈䈊䈑䈓Û䈎 Ûˆ䈔‹䈍ˆÛË @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐

- ∆Ô ·ÏÈfi „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È ÛÙËÓ ˘¿Ú¯Ô˘Û· ÛˆÏ‹ÓˆÛË

ÂÚȤ¯ÂÈ Ì›· ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ

·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡ ÛÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÈ· ÌÔÓ¿‰·.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖䈎Û䈕䈇䈓䈎Û䈌¤䈍䈇˜ 䈎䈋 H䈏IIF CHKL

MNOJ  䈎䈑Í䈇䈉‰ˆ䈌¤䈍䈑  䈒ˆÛ䈒䈑䈈䈉䈕䈋  䈊䈎䈔䈕䈋  ˆ˜  䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈑  Û䈖䈎  PQR

STTFF  “™ˆ䈔‹䈍䈇˜  䈕䈎䈉  䈎ÁˆÁ䈑›  䈊ˆ䈈›˜  䈈䈎䈒¤˜,  䈎䈋  䈊䈎䈔䈕䈋  䈕䈎䈉  䈈䈋Û䈌䈉ÍË

䈕䈈¿䈌䈎䈖䈑˜ 䈊䈎䈔䈕䈑‡”䈐 ∂›Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈑䈉 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈕䈎䈉 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜

䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈇˜ 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈕䈎ı䈎䈈¤˜ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇䈈䈉¤䈊䈑䈓䈍

䈇䈉䈕›䈍‰䈓䈍䈑  ı䈇䈉¿䈒䈉,  䈑Í䈇›‰䈉䈎,  Û䈕䈋䈍ËU‚䈈ˆ䈌䈉¿,  䈕䈋䈕䈕䈑䈓˜  䈈䈉䈍›Û䈌䈎䈖䈑˜,  䈔¿‰䈉䈎,

䈓Á䈈䈎Û›䈎 ‹ 䈑䈑䈉䈇Û‰‹䈑䈖䈇 ¿䈔䈔䈇˜ 䈈䈑Û䈌›Í䈇䈉˜䈐

- ¶ÚÔÛÌ›ÍÂȘ  ÛÙÔ  ÂÛˆÙÂÚÈÎfi  ÙˆÓ  „˘ÎÙÈÎÒÓ  ÛˆÏËÓÒÛˆӠ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È  Ó·

ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ È˙ËÌ·ÙÈÎÔ‡ Ï·‰ÈÔ‡.

1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ............................................................. 41

1.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ÙȘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ... 41

1.2. ª¤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó

„˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi R407C .............................................................. 41

1.3. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ................................................... 42

1.4. ¶ÚÈÓ Ó· Á›ÓÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË

 (‹ ÌÂٷΛÓËÛË) - ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ................................. 42

1.5. ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ........................... 42

2. ∂ÈÏÔÁ‹ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ................................................................ 43

2.1. XÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ............................................................. 43

2.2. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ·˜ Ù˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÙÔ˘

¯ÒÚÔ˘ ÂÈÛ΢ÒÓ .................................................................... 43

2.3. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ...................................... 43

3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ .............................................. 44

3.1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ............. 44

3.2. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ................................. 44

4. ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ Î·È ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ..... 44

4.1. ™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ .......................................... 44

4.2. ∂ÚÁ·Û›Â˜ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛˆӠ.......................................... 45

4.3. ªfiÓˆÛË ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ .......................................... 45

4.4. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ .................................... 45

5. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ................................................................................ 46

6. ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¢ı‡ÓÛÂˆÓ Î·È ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ .................................... 46

7. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ............................................................................ 46

background image

42

GB D F I NL E P GR RU TR

∞䈑ıË䈕䈇‡Û䈇䈖䈇  䈖䈉˜  Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜  䈑䈓  ı䈎  䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ëı䈑‡䈍  Á䈉䈎  䈖Ë䈍

䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  Û䈇  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕䈋  䈊Ò䈈䈑  䈕䈎䈉  䈒䈓䈔¿Í䈖䈇  䈕䈎䈉  䈖䈎  ‰‡䈑  ¿䈕䈈䈎  䈖ˆ䈍

Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈒䈈䈎Á䈉Û䈌¤䈍䈎 䈌¤䈊䈈䈉˜ 䈋䈖䈑䈓 Á›䈍䈇䈉 Ë Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË䈐 CV䈓䈔¿Í䈖䈇 䈖䈑䈓˜

Û䈓䈍‰¤Û䈌䈑䈓˜ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ Áˆ䈍䈉¤˜ Û䈇 䈌䈉¿ 䈔䈎Û䈖䈉䈕‹ Û䈎䈕䈕䈑‡䈔䈎䈐J

- ∂¿Ó Ù˘¯fiÓ ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ÓÂÚfi ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi Î‡ÎÏÔ, ÌÔÚ›

Ó· ·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÚԂϋ̷ٷ

ÛÙËÓ Û˘Ì›ÂÛË.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇  䈔¿‰䈉  䈇Û䈖¤䈈䈎,  䈔¿‰䈉  䈎䈉ı¤䈈䈎  ‹  䈎䈔䈕䈓䈔䈉䈑‚䈇䈍˙䈋䈔Ë  C䈌䈉䈕䈈‹

䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J  Û䈎䈍  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  䈔¿‰䈉,  Á䈉䈎  䈖Ë䈍  䈇›Û䈖䈈ˆÛË  ‰䈉䈎䈔¿䈖䈓䈍Û˘  䈕䈎䈉  䈖䈉˜

Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐

- ∆Ô  „˘ÎÙÈÎfi  Ï¿‰È  ·Ó  ·Ó·Ìȯı›  Ì  ÌÂÁ¿ÏË  ÔÛfiÙËÙ·  ÔÚ˘Î٤ϷÈÔ˘,  ı·

·ÏÏÔȈı›.

°䈉䈎 䈍䈎 Á䈇䈌›Û䈇䈖䈇 䈖䈑 Û‡Û䈖Ë䈌䈎, 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈓Á䈈䈋䈐

- ∞Ó  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›  „˘ÎÙÈÎfi  ·¤ÚÈÔ  ÁÈ·  Ó·  ÛÊÚ·ÁÈÛÙ›  ÙÔ  Û‡ÛÙËÌ·,  ı·

·ÏÏ¿ÍÂÈ Ë Û‡ÓıÂÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÛÙÔӠ·ÏÈÓ‰ÚԠηȠÌÔÚ› Ó· ‰È·ÎÔ›

Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.

ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 ¿䈔䈔䈑 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋 䈎䈋 䈖䈑 DEFGH䈐

- ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¿ÏÏÔ „˘ÎÙÈÎfi (R22, ÎÏ.), ÙÔ ¯ÏÒÚÈÔ ÛÙÔ „˘ÎÙÈÎfi

ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÛÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 䈌›䈎 䈎䈇䈈䈑Û䈖䈇Á‹ 䈎䈍䈖䈔›䈎 䈌䈇 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈉䈕‹ ‚䈎䈔‚›‰䈎 䈎䈍䈖›Û䈖䈈䈑䈒˘

䈈䈑‹˜䈐

- ∆Ô Ï¿‰È Ù˘ ·ÂÚÔÛÙÂÁÔ‡˜ ·ÓÙÏ›·˜ ÌÔÚ› Ó· Ú‡ÛÂÈ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ Ì¤Û·

ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ Î·È ¤ÙÛÈ Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È.

ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈎 䈎䈈䈎䈕¿䈖ˆ 䈇䈈Á䈎䈔䈇›䈎 䈖䈎 䈑䈑›䈎 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈌䈇

Û䈓䈍Ëı䈉Û䈌¤䈍䈎 @䈓䈕䈖䈉䈕¿䈐

C䈆䈑䈔䈔䈎䈔䈋˜ 䈌䈇䈖䈈Ë䈖‹˜, Ûˆ䈔‹䈍䈎˜ 䈒䈋䈈䈖䈉Û˘, 䈎䈍䈉䈊䈍䈇䈓䈖‹˜ ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜ 䈎䈇䈈›䈑䈓,

䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈉䈕‹ ‚䈎䈔‚›‰䈎 䈇䈔¤Á䈊䈑䈓 䈎䈍䈖›Û䈖䈈䈑䈒˘ 䈈䈑‹˜, ‚¿ÛË 䈒䈋䈈䈖䈉Û˘ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡,

䈇Í䈑䈔䈉Û䈌䈋˜ 䈎䈍䈎䈔‹䈈ˆÛ˘ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐J

- ∞Ó ÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È ·Ó·ÌȯıÔ‡Ó Ì ÙÔ R407C,

ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡.

- ∞Ó ·Ó·Ìȯı› ÓÂÚfi Ì ÙÔ R407C, ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi Ï¿‰È.

- ∞fi ÙËÓ ÛÙÈÁÌ‹ Ô˘ ÙÔ R407C ‰ÂÓ ÂÚȤ¯ÂȠηıfiÏÔ˘ ¯ÏÒÚÈÔ, ÔÈ ·ÓȯÓÂ˘Ù¤˜

‰È·ÚÚÔ‹˜  ·ÂÚ›Ô˘  ÙˆÓ  Û˘ÓËıÈṲ̂ӈӠ „˘ÎÙÈÎÒÓ  ‰ÂÓ  ÚfiÎÂÈÙ·È  Ó·

·ÓÙȉڿÛÔ˘Ó Û’ ·˘Ùfi.

ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈕‡䈔䈉䈍‰䈈䈑 Á䈋䈌ˆÛ˘䈐

- ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÁfïÛ˘, ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı› ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi

Ì›ÁÌ·.

W䈎 䈇›Û䈖䈇 䈉‰䈉䈎›䈖䈇䈈䈎 䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕䈑› 䈋䈖䈎䈍 䈊䈇䈉䈈›˙䈇Û䈖䈇 䈖䈎 䈇䈈Á䈎䈔䈇›䈎䈐

- ∞Ó  ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó  ÓÂÚfi,  ÛÎfiÓË  ‹  ‚ÚˆÌÈ¿  ÛÙÔÓ  „˘ÎÙÈÎfi  Î‡ÎÏÔ,  ÌÔÚ›  Ó·

·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡.

䈏䈐T䈐 䈆䈈䈉䈍 䈎䈋 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

ªË䈍  䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖¿䈖䈇  䈖Ë  䈌䈑䈍¿‰䈎  Û䈇  䈌¤䈈Ë  䈋䈑䈓  䈌䈑䈈䈇›  䈍䈎  䈓¿䈈䈊䈇䈉  ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹

䈇‡䈒䈔䈇䈕䈖䈑䈓 䈎䈇䈈›䈑䈓䈐

- ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ·ÂÚ›Ô˘ ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› Á‡Úˆ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰·,

ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË.

ªË䈍 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈌¤䈈Ë 䈋䈑䈓 䈒䈓䈔¿ÛÛ䈑䈍䈖䈎䈉 䈖䈈䈋䈒䈉䈌䈎,

䈕䈎䈖䈑䈉䈕›‰䈉䈎 ˙Ò䈎, 䈒䈓䈖¿, 䈋䈈Á䈎䈍䈎 䈎䈕䈈䈉‚䈇›䈎˜ ‹ ¤䈈Á䈎 䈖¤䈊䈍˘䈐

- ∏ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ÎÏ. ÌÔÚ› Ó· ·ÏÏÔȈı›.

ªË 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈇䈉‰䈉䈕䈋 䈇䈈䈉‚¿䈔䈔䈑䈍䈐

- §¿‰È, ·ÙÌfi˜, ıÂÈ˚Îfi˜ Î·Ófi˜, ÎÏ., ÌÔÚ› Ó· ÂÏ·ÙÙÒÛÔ˘Ó ·ÈÛıËÙ¿ ÙËÓ

·fi‰ÔÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‹ Ó· Î·Ù·ÛÙÚ¤„Ô˘Ó Ù̷̋ٿ

ÙÔ˘.

B䈖䈎䈍 䈈䈋䈕䈇䈉䈖䈎䈉 䈍䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 Û䈇 䈍䈑Û䈑䈕䈑䈌䈇›䈎, Û䈖䈎ı䈌䈑‡˜

䈖Ë䈔䈇䈉䈕䈑䈉䈍ˆ䈍›䈎˜  ‹  䈎䈈䈋䈌䈑䈉䈎  䈌¤䈈Ë,  ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇  䈋䈖䈉  䈇䈒䈎䈈䈌䈋Û䈎䈖䈇  䈖Ë䈍

䈕䈎䈖¿䈔䈔Ë䈔Ë 䈕䈎䈉 䈇䈎䈈䈕‹ Ë䈊Ë䈖䈉䈕‹ 䈌䈋䈍ˆÛË䈐

- √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙÒÓ Û˘Ó¯ԇ˜ Ú‡̷ÙÔ˜, ÁÂÓÓ‹ÙÚȘ È‰ÈˆÙÈ΋˜

¯Ú‹Û˘, È·ÙÚÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù· ˘„ËÏ‹˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜ Î·È ÔÌÔ› Ú·‰ÈÔʈӛ·˜,

ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ‰È·ÎÂÎÔÌ̤ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡

‹ ÙËÓ ÂÏÏÂÈ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. ¶·Ú¿ÏÏËÏ·, ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÌÔÚ› Ó·

ÂÂÓÂÚÁ‹ÛÂÈ Û ٤ÙÔÈÔ˘ Â›‰Ô˘˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ‹¯Ô˘˜ Ô˘

·ÚÂÌÔ‰›˙Ô˘Ó  ÙfiÛÔ  ÙËÓ  ıÂÚ·¢ÙÈ΋  ·ÁˆÁ‹  fiÛÔ  Î·È  ÙËÓ  ÂÎÔÌ‹

ÙËÏÂÔÙÈ΋˜ ÂÈÎfiÓ·˜.

ªË䈍 䈇Á䈕䈎ı䈉Û䈖¿䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎 䈕䈎䈖¿ 䈖¤䈖䈑䈉䈑 䈖䈈䈋䈑 䈑䈓 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈇›

‰䈉䈎䈈䈈䈑‹䈐

- ŸÙ·Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÍÂÂÚÓ¿ ÙÔ 80 % ‹ fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ‚Ô˘ÏÒÛÂÈ Ô

ۈϋӷ˜  ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘,  Ë  Û˘Ì‡ÎÓˆÛË  ÌÔÚ›  Ó·  ÛÙ¿ÍÂÈ  ·fi  ÙËÓ

ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂ÎÙÂϤÛÙ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘

Ì·˙› Ì ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, fiˆ˜ Û˘ÓÈÛٿٷÈ.

䈏䈐E䈐 䈆䈈䈉䈍 䈍䈎 Á›䈍䈇䈉 Ë 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  C‹ 䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛËJ L Ë䈔䈇䈕䈖䈈䈉䈕¤˜ 䈇䈈Á䈎Û›䈇˜

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

°䈇䈉ÒÛ䈖䈇 䈖Ë䈍 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐

- ªË  Û˘Ó‰¤ÛÂÙ  ÙÔ  Î·ÏÒ‰ÈÔ  Á›ˆÛ˘  Ì  ÛˆÏ‹Ó˜  ·ÂÚ›Ô˘  ‹  ÓÂÚÔ‡,

·ÏÂÍÈΤڷ˘Ó·,  ‹  ÙËÏÂʈÓÈÎfi  Û‡ÚÌ·  Á›ˆÛ˘.  ∞ÓÙÈηÓÔÓÈ΋  Á›ˆÛË

ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑 䈕䈎䈔Ò‰䈉䈑 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ ¤䈖Û䈉 ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇›䈍䈎䈉 䈓䈇䈈‚䈑䈔䈉䈕¿

䈖䈇䈍䈖ˆ䈌¤䈍䈑䈐

- ÀÂÚ‚ÔÏÈÎfi  Ù¤Óو̷  ÌÔÚ›  Ó·  Î¿ÓÂÈ  ÙÔ  Î·ÏÒ‰ÈÔ  Ó·  Û¿ÛÂÈ  Î·È  Ó·

˘ÂÚıÂÚÌ·Óı› ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ˘ÚηÁÈ¿.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 ¤䈍䈎䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈕䈓䈕䈔Ò䈌䈎䈖䈑˜ ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜, 䈋ˆ˜ 䈎䈎䈉䈖䈇›䈖䈎䈉䈐

- ∂¿Ó ‰ÂÓ ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ›

Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇  䈕䈎䈔ˆ‰䈉䈎䈕¤˜  Á䈈䈎䈌䈌¤˜  䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜  䈇䈎䈈䈕䈑‡˜

䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈕䈎䈉 ‰䈉䈎‚¿ı䈌䈉Û˘䈐

- ∫·Ï҉ȷ, Ôχ ÌÈÎÚ‹˜ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÌÔÚ› Ó· ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÔ˘Ó ‰È·ÚÚÔ‹,

Ó· ˘ÂÚıÂÚÌ·ÓıÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˘ÚηÁÈ¿.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇  䈌䈋䈍䈑䈍  ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë  䈕䈓䈕䈔Ò䈌䈎䈖䈑˜  䈕䈎䈉  䈎Û䈒¿䈔䈇䈉䈎  䈖˘

䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈑䈓 䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉䈐

- ªÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‹ ¤Ó·˜ ‰È·ÎfiÙ˘ Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ˘ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·˜,

¤Ó· ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‹ ¯¿ÏÎÈÓԠηÏÒ‰ÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë

ÛÙË ÌÔÓ¿‰· ‹ ˘ÚηÁÈ¿.

ªË䈍 䈔¤䈍䈇䈖䈇 䈖䈉˜ 䈌䈑䈍¿‰䈇˜ 䈖䈑䈓 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈑‡䈐

- ∆Ô χÛÈÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 Ë ‚¿ÛË 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘ 䈖˘ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜ ‰䈇䈍 ¤䈊䈇䈉 䈊䈎䈔¿Û䈇䈉 䈎X

䈖Ë䈍 䈑䈔‡䈕䈎䈉䈈Ë 䈊䈈‹ÛË䈐

- ∂¿Ó Ë ˙ËÌÈ¿ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ‰ÈÔÚıˆı›, Ë ÌÔÓ¿‰· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤ÛÂȠηȠӷ

ÚÔηϤÛÂÈ ÚÔÛˆÈÎÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜.

∂Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇  䈖Ë  Ûˆ䈔‹䈍ˆÛË  䈎䈑Û䈖䈈¿ÁÁ䈉Û˘  Û‡䈌䈒ˆ䈍䈎  䈌䈇  䈖䈉˜  䈑‰ËÁ›䈇˜

䈇䈖䈑‡䈖䈑䈓 䈖䈑䈓 ∂Á䈊䈇䈉䈈›‰䈉䈑䈓 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘, ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈇›Û䈖䈇 Û›Á䈑䈓䈈䈑䈉 Á䈉䈎 ÛˆÛ䈖‹

䈎䈑Û䈖䈈¿ÁÁ䈉ÛË䈐  ∆䈓䈔›Í䈖䈇  䈌䈇  䈖Ë  ı䈇䈈䈌䈉䈕‹  䈌䈋䈍ˆÛË  䈖䈑䈓˜  Ûˆ䈔‹䈍䈇˜,  ÒÛ䈖䈇  䈍䈎

䈎䈑䈒䈇䈓䈊ı䈇› Ë Û䈓䈌‡䈕䈍ˆÛË䈐

- ∞ηٿÏÏËÏˠۈϋӈÛË ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹

ÓÂÚÔ‡, Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÙË ÊıÔÚ¿ Â›ÏˆÓ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÓÙÈÎÂÈ̤ӈÓ.

W䈎 䈇›Û䈖䈇 䈑䈔‡ 䈈䈑Û䈇䈕䈖䈉䈕䈑› 䈋Û䈑䈍 䈎䈒䈑䈈¿ 䈖Ë䈍 䈌䈇䈖䈎䈒䈑䈈¿ 䈖䈑䈓 䈈䈑Y䈋䈍䈖䈑˜䈐

- ∆Ô  ÚÔ˚fiÓ  ‰ÂÓ  Ú¤ÂÈ  Ó·  ÌÂٷʤÚÂÙ·È  ·fi  ¤Ó·  ÌfiÓÔ  ¿ÙÔÌÔ,  Î·ıÒ˜

˙˘Á›˙ÂÈ ¿Óˆ ·fi 20 kg.

- √ÚÈṲ̂ӷ  ÚÔ˚fiÓÙ·  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó  ÈÌ¿ÓÙ˜  PP  ÛÙË  Û˘Û΢·Û›·  ÙÔ˘˜.

ªËÓ  ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ ÔÙ¤  ÙÔ˘˜  ÈÌ¿ÓÙ˜  PP  ÁÈ·  ÙË  ÌÂÙ·ÊÔÚ¿.  ∂›Ó·È

ÂÈΛӉ˘ÓÔ.

- ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÙÂÚ‡ÁÈ· ıÂÚÌÔ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜. ∂¿Ó Ù· ·ÁÁ›ÍÂÙÂ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È

Ó· Îfi„ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜.

- ŸÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ÛÙËÚ›ÍÙ ÙËÓ ÛÙ· ÛËÌ›· Ô˘

ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÔÓÙ·È  ÛÙË  ‚¿ÛË  Ù˘  ÌÔÓ¿‰·˜.  ∂›Û˘,  ÛÙÂÚÂÒÛÙ  Î·Ï¿  ÙË

ÌÔÓ¿‰· Î·È ÛÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ Ï¢ڤ˜, ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÌÔÚ› Ó· ÁÏÈÛÙÚ‹ÛÂÈ

·fi Ù· Ï¿ÁÈ·.

∞䈊䈈ËÛ䈖¤@䈖䈇 䈎Û䈒䈎䈔Ò˜ 䈖䈎 䈓䈔䈉䈕¿ Û䈓Û䈕䈇䈓䈎Û›䈎˜䈐

- ÀÏÈο  Û˘Û΢·Û›·˜  fiˆ˜  Î·ÚÊÈ¿  ÎÈ  ¿ÏÏ·  ÌÂÙ·ÏÏÈο  ‹  Í‡ÏÈÓ·  Ì¤ÚË

ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‰È·ÍÈÊÈÛÌÔ‡˜ ‹ ¿ÏÏÔ˘˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.

- µÁ¿ÏÙ  Î·È  ÂÙ¿ÍÙ  ÙËÓ  Û˘Û΢·Û›·  ·fi  Ï·ÛÙÈΤ˜  Û·ÎÎԇϘ,  ¤ÙÛÈ

ÒÛÙ  Ù·  ·È‰È¿  Ó·  ÌËÓ  ·›ÍÔ˘Ó  Ì  ·˘Ù¤˜.  ∞Ó  Ù·  ·È‰È¿  ·›˙Ô˘Ó  ÌÂ

Ï·ÛÙÈΤ˜ Û·ÎÎԇϘ Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ·¯ÚËÛÙ¢ı›, ‰È·ÙÚ¤¯Ô˘Ó ÙÔӠΛӉ˘ÓÔ

Ó· ¿ıÔ˘Ó ·ÛÊ˘Í›·.

䈏䈐Z䈐 䈆䈈䈉䈍 䈎䈈䈊›Û䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 ‰䈑䈕䈉䈌䈎Û䈖䈉䈕‹ 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

∞䈍䈑›Í䈖䈇 䈖䈑䈍 ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë 䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜ 䈖䈑䈓䈔¿䈊䈉Û䈖䈑䈍 䈏I Ò䈈䈇˜ 䈈䈉䈍 䈖Ë䈍 ¤䈍䈎䈈ÍË

䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎˜䈐

- £¤ÙÔÓÙ·˜  Û  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·  ÙË  Û˘Û΢‹  ·Ì¤Ûˆ˜  ÌÂÙ¿  ÙÔ  ¿ÓÔÈÁÌ·  ÙÔ˘

ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Ú‹ ‚Ï¿‚Ë

ÛÙ·  ÂÛˆÙÂÚÈο  Ù˘  Ì¤ÚË.  ∫·Ù¿  ÙËÓ  ÂÔ¯‹  ‰È¿ÚÎÂÈ·˜  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜  Ù˘

Û˘Û΢‹˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·Ó·Ì̤ÓÔ.

ªË䈍 䈎ÁÁ›˙䈇䈖䈇 䈖䈑䈓˜ ‰䈉䈎䈕䈋䈖䈇˜ 䈌䈇 ‚䈈䈇Á䈌¤䈍䈎 䈊¤䈈䈉䈎䈐

- ∞ÁÁ›˙ÔÓÙ·˜  ¤Ó·Ó  ‰È·ÎfiÙË  Ì  ‚ÚÂÁ̤ӷ  ¯¤ÚÈ·  ÌÔÚ›  Ó·  ÚÔÎÏËı›

ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.

ªË䈍 䈎ÁÁ›˙䈇䈖䈇 䈖䈉˜ @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 ‰䈉¿䈈䈕䈇䈉䈎 䈕䈎䈉 䈎䈌¤Ûˆ˜ 䈌䈇䈖¿

䈖Ë䈍 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎䈐

- ∫·Ù¿ÙËÓ ‰È¿ÚÎÂÈ· Î·È ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÔÈ „˘ÎÙÈΤ˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ

ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙ¤˜ ‹ Ôχ Îڇ˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËӠηٿÛÙ·ÛË

ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ô˘ Ú¤ÂȠ̤۷ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ, ÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ Î·È ¿ÏÏ·

Ù̷̋ٷ  ÙÔ˘  „˘ÎÙÈÎÔ‡  Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜.  ™Â  ÂÚ›ÙˆÛË  Ô˘  ·ÁÁ›ÍÂÙ  ÙȘ

ۈϋÓ˜, Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¿ıÔ˘Ó ÂÁη‡Ì·Ù· ‹ ÎÚ˘Ô·Á‹Ì·Ù·.

ªË䈍 ‚¿˙䈇䈖䈇 Û䈇 䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎 䈖䈑 䈕䈔䈉䈌䈎䈖䈉Û䈖䈉䈕䈋 䈊ˆ䈈›˜ 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈖䈑䈑ı䈇䈖Ë䈌¤䈍䈎 䈖䈎

䈔䈎›Û䈉䈎 䈕䈎䈉 䈖䈎 䈎Û䈒¿䈔䈉Û䈖䈈䈎䈐

- ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ·, Î·˘Ù¿ ‹ ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Ûˆ˜ Ì¤ÚË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó

ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.

ªË䈍  䈕䈔䈇›䈍䈇䈖䈇  䈖䈑䈍  ‰䈉䈎䈕䈋䈖Ë  䈖䈈䈑䈒䈑‰䈑Û›䈎˜  䈎䈌¤Ûˆ˜  䈌䈇䈖¿  䈖Ë䈍  ‰䈉䈎䈕䈑‹

䈔䈇䈉䈖䈑䈓䈈Á›䈎˜䈐

- ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¿ÓÙ· ¤ÓÙ ÏÂÙ¿ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ÚÈÓ ÎÏ›ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË

ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.  ™ÙËÓ  ·ÓÙ›ıÂÙË  ÂÚ›ÙˆÛË,  ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È  Ó·  ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ›

‰È·ÎÔ‹ ÓÂÚÔ‡ ‹ Úfi‚ÏËÌ·.

background image

43

GB D F I NL E P GR RU TR

I䈐 B䈖䈎䈍 Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ 䈖䈑䈑ı䈇䈖䈇›䈖䈎䈉 Û䈇 Û䈊¿䈈䈎

(¶ÚfiÎÂÈÙ·È  ÁÈ·  ÛËÌ›Ԡ ·Ó·ÊÔÚ¿˜  Ô˘  ‰Â›¯ÓÂÈ  ÙÔÓ  ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ  ÂÈÙÚÂÙfi

¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.)

[Fig. 2.2.2] (P.2)

ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

A

™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

B

ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

I䈐T䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜ 䈖䈑䈓 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘

∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë ‰È·ÊÔÚ¿ ·Ó‡„ˆÛ˘ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒӠηȠÂ͈ÙÂÚÈÎÒÓ

ÌÔÓ¿‰ˆÓ Î·È ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛˆӠ‰ÂÓ ÍÂÂÚÓÔ‡Ó Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·

fiÚÈ·.

[Fig. 2.3.1] (P.2)

A

∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·

B

ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

C

∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·

D

¶¿Óˆ ·fi 81

E

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi H=50 m (ŸÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› „ËÏfiÙÂÚ·

·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹)

F

§ÈÁfiÙÂÚÔ  ·fi  H1=40  m  (ŸÙ·Ó  Ë  Â͈ÙÂÚÈ΋  Û˘Û΢‹  ¤¯ÂÈ  ÙÔÔıÂÙËı›

¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹)

G

™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ (ÁÈ· ÙË ÛÂÈÚ¿ Y) CMY-Y102S-F

H

™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·Û‡Ó‰ÂÛ˘ (CMY-R160-H: ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)

I

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 70 (60 m)

J

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 30 m

K

ª¤¯ÚÈ ÙÚÂȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÁÈ· 1 Ô‹ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜

™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·: ÏÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 80 (·ÏÏ¿ ÙÔ ›‰ÈÔ ÁÈ· „‡ÍË/ı¤ÚÌ·ÓÛË)

L

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi h1=15 m (10 Ì¤ÙÚ· ‹ ÏÈÁfiÙÂÚ· ÁÈ· ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ Ù‡Ô˘ 125,

140)

M

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi h2=15 m

(ªÔÓ¿‰·: m)

™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎䈖䈎:

\䈏 ™䈖䈑䈍  ›䈍䈎䈕䈎,  䈎䈍  Ë  Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕‹  䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎  䈖ˆ䈍  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍  䈌䈑䈍¿‰ˆ䈍

䈓䈇䈈‚䈎›䈍䈇䈉 䈖䈑 䈏TF]^ 䈖ˆ䈍 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 䈌䈑䈍¿‰ˆ䈍, ı䈎 䈉Û䈊‡䈑䈓䈍 䈑䈉 䈎Í›䈇˜ 䈑䈓

䈇›䈍䈎䈉 䈌¤Û䈎 Û䈖䈉˜ 䈎䈈䈇䈍ı¤Û䈇䈉˜䈐

\I 䈏F]_  ‹  䈔䈉Á䈋䈖䈇䈈䈑  Á䈉䈎  Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕‹˜  䈊䈈‹Û˘  䈌䈇  䈎䈈䈉ı䈌䈋  䈌䈑䈍䈖¤䈔䈑䈓

䈏IZ, 䈏EF䈐

I䈐 ∂䈉䈔䈑Á‹ 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘

I䈐䈏䈐 `Ò䈈䈑˜ 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘

ÃÒÚÔ˜  Ô˘  ‰ÂÓ  ÂÎÙ›ıÂÙ·È  ÛÙË  ‚ÚÔ¯‹  (√  Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘  Â›Ó·È

ÂȉÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘.)

ÃÒÚÔ˜ Ì ·fiÏ˘Ù· Â·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·

ÃÒÚÔ˜ Â·Ú΋˜ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ

ÃÒÚÔ˜  Ô˘  ‰ÂÓ  ÂÎÙ›ıÂÙ·È  Û  ¿ÌÂÛË  ÂÎÔÌ‹  ıÂÚÌfiÙËÙ·˜  ·fi  ¿ÏϘ

ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜

ªËÓ  ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ  ÙË  Û˘Û΢‹  Û  ÏÈ·Úfi  ‹  ˘ÁÚfi  ¯ÒÚÔ  ‹  ÎÔÓÙ¿  ÛÂ

Ì˯¿ÓËÌ· Ô˘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ˘„ËϤ˜ Û˘¯ÓfiÙËÙ˜. À¿Ú¯ÂȠΛӉ˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜,

ÂÏ·Ùو̷ÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ Î·È ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙ·ÁfiÓˆÓ ‰ÚfiÛÔ˘

ÃÒÚÔ˜ Ì ÙÔÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ ‰˘Ó·Ùfi ıfiÚ˘‚Ô Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜

ÃÒÚÔ˜  fiÔ˘  ÌÔÚÔ‡Ó  Ó·  Á›ÓÔ˘Ó  Â‡ÎÔÏ·  ÛˆÏËÓÒÛÂȘ  ÓÂÚÔ‡,  „˘ÎÙÈΤ˜

ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ‹ Î·È ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ηψ‰ÈÒÛÂȘ

∞ÔʇÁÂÙ ¯ÒÚÔ˘˜ Ô˘ ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È Û ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·, ÂÈÛÚÔ‹, Û˘ÁΤÓÙÚˆÛË

‹ ‰È·ÚÚÔ‹ ¢ÊϤÎÙˆÓ Î·È ıÂÈÔ‡¯ˆÓ ·ÂÚ›ˆÓ

ÃÒÚÔ˜ Ô ÔÔ›Ô˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË Ï‹„ˠηıÔ‰È΋˜ ÎÏ›Û˘ ¿Óˆ ·fi 1/100 ÁÈ·

ۈϋÓ˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡

䈏䈐 °䈉䈎 䈎䈍¿䈈䈖ËÛË 䈎䈋 䈖䈑 䈖䈎‚¿䈍䈉 abic䈐 I䈐䈏䈐䈏d CO䈐IJ

∞Ê‹ÛÙ ̛· Ô‹ ÚÔ˜ ÂÈıÂÒÚËÛË, 450 ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈÎÒÓ ÌÌ ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·

ÙÔ˘ Ù·‚·ÓÈÔ‡ ηıÒ˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· [Fig. 2.2.1] (P.2).

¶¿Óˆ  ·fi  ÙÔ  Ù·‚¿ÓÈ  ÙÔ˘  ‰È·‰ÚfiÌÔ˘,  ÙÔ˘  ÏÔ˘ÙÚÔ‡,  Î.Ï.,  fiÔ˘  ‰ÂÓ

‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ¿ÓıÚˆÔÈ Û ٷÎÙÈ΋ ‚¿ÛË (∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ

]ΤÓÙÚÔ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.)

ÃÒÚÔ˜  fiÔ˘  ÌÔÚÔ‡Ó  Ó·  ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó  ·ÛÊ·ÏÒ˜  ‚›‰Â˜  ·Ó¿ÚÙËÛ˘

(‰˘Ó¿ÌÂÓ˜ Ó· ÎÚ·ÙÔ‡Ó ÊÔÚÙ›Ô 60 kg ·Ó¿ ‚›‰·)

µÂ‚·Èˆı›Ù  fiÙÈ  ÔÈ  Ú˘ıÌÈÛÙ¤˜  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘  ¤¯Ô˘Ó  ÙÔÔıÂÙËı›  ÙÂÏ›ˆ˜

ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·.

I䈐 °䈉䈎 䈖䈑䈑ı¤䈖ËÛË Û䈇 Û䈊¿䈈䈎 abic䈐 I䈐䈏䈐䈏d CO䈐IJ

ÃÒÚÔ˜ fiÔ˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Â·ÚΤ˜ ‰È¿ÛÙËÌ· Á‡Úˆ ·fi ÙË Û¯¿Ú·

ÃÒÚÔ˜  fiÔ˘  Ë  ÈÛ¯‡˜  ÙÔ˘  ·ÙÒÌ·ÙÔ˜  Â›Ó·È  Â·Ú΋˜  ÁÈ·  ÙÔ  Û˘ÓÔÏÈÎfi

‚¿ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ Û䈇 䈊Ò䈈䈑 䈑䈓 䈎䈍䈖¤䈊䈇䈉 䈖䈑 Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕䈋

䈖˘ ‚¿䈈䈑˜䈐

∂¿䈍  䈖䈑  ÛË䈌䈇›䈑  䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘  ‰䈇䈍  ‰䈉䈎ı¤䈖䈇䈉  䈖Ë䈍  䈎䈎䈉䈖䈑‡䈌䈇䈍Ë  䈉Û䈊‡  䈓¿䈈䈊䈇䈉

䈕›䈍‰䈓䈍䈑˜ 䈍䈎 ¤Û䈇䈉 Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈑‡䈍 䈖䈈䈎䈓䈌䈎䈖䈉Û䈌䈑›䈐

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖Ë Û䈓Û䈕䈇䈓‹ Û䈇 䈇›䈇‰Ë ı¤ÛË䈐

I䈐I䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜ Û䈖䈎ı䈇䈈䈋䈖Ë䈖䈎˜ 䈖˘ 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎Û˘ 䈕䈎䈉 䈖䈑䈓 䈊Ò䈈䈑䈓 䈇䈉Û䈕䈇䈓Ò䈍

䈏䈐 °䈉䈎 䈎䈍¿䈈䈖ËÛË 䈎䈋 䈖䈑 䈖䈎‚¿䈍䈉

(¶ÚfiÎÂÈÙ·È  ÁÈ·  ÛËÌ›Ԡ ·Ó·ÊÔÚ¿˜  Ô˘  ‰Â›¯ÓÂÈ  ÙÔÓ  ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ  ÂÈÙÚÂÙfi

¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.)

 [Fig. 2.2.1] (P.2)

<A> Ÿ„Ë ÎÔÚ˘Ê‹˜

<B> ªÚÔÛÙÈÓ‹ fi„Ë

A

√‹ ÂÈıÂÒÚËÛ˘

B

™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

C

∫È‚ÒÙÈÔ ÂϤÁ¯Ô˘

D

™ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

*1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ì ÙȘ Ôԛ˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÛˆÏ‹Ó·

ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘

ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

ª‹ÎÔ˜

¢È·ÊÔÚ¿ ·Ó‡„ˆÛ˘

ªÂٷ͇

ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ηÈ

Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡

∂›‰Ô˜

™˘ÓÔÏÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӈÛ˘

∂ÎÙÂÓ¤ÛÙÂÚÔ Ì‹ÎÔ˜ ۈϋӈÛ˘

ªÂٷ͇ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ

Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

ªÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ

Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

¶¿Óˆ ·fi ÙÔ

Â͈ÙÂÚÈÎfi

∫¿Ùˆ ·fi ÙÔ

Â͈ÙÂÚÈÎfi

ªÂٷ͇ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙˆÓ

Ú˘ıÌÈÛÙÒÓ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

ªÂٷ͇  ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜  Î·È  ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜

Û˘Û΢‹˜

∂ÈÙÚÂfiÌÂÓË

·Í›·

∫¿Ùˆ ·fi 220

∫¿Ùˆ ·fi 100

(∫¿Ùˆ ·fi 90)*1

∫¿Ùˆ ·fi 70

(∫¿Ùˆ ·fi 60)*1

∫¿Ùˆ ·fi 30

∫¿Ùˆ ·fi 50

∫¿Ùˆ ·fi 40

∫¿Ùˆ ·fi 15

(∫¿Ùˆ ·fi 10)*2

∫¿Ùˆ ·fi 15

(∫¿Ùˆ ·fi 10)*2

∞Ó·ÏÔÁ›·

ۈϋӈÛ˘

A+B+a+b

+c+d+e

A+e

A

e

H

H1

h1

h2

background image

44

GB D F I NL E P GR RU TR

T䈐 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈖䈑䈓 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘

T䈐䈏䈐 [䈔䈇Á䈊䈑˜  䈇Í䈎䈈䈖Ë䈌¿䈖ˆ䈍  䈖䈑䈓  䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘

∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔÓ Î¿ı ڢıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.

∂›‰Ô˜

¶ÔÛfiÙËÙ·

1

À‰ÚÔۈϋӷ˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡

1

2

∫¿Ï˘ÌÌ· ÁÈ· ˘‰ÚÔۈϋӷ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡

1

3

∆·ÈÓ›· ·ÌÊȉ¤ÙË

2

4

∆·ÈÓ›· ˘‰ÚÔۈϋӷ

1

5

ªÂȈًڷ˜ (ÌÂÁ¿ÏÔ˜ & ÌÈÎÚfi˜)

ÿ‰ÈÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ Ì ÙȘ

Ô¤˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜

6

™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡

1

T䈐I䈐 ∂Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖Ò䈍 ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘

∆䈑䈑ı¤䈖ËÛË 䈕䈑䈊䈔›ˆ䈍 䈎䈍¿䈈䈖ËÛ˘

∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ˘˜ Îԯϛ˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ (fiϘ ÙȘ ‚›‰Â˜) ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÈÛÙ¿

ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ‰›‰ÔÓÙ·È ÛÙԠۯ‰ȿÁÚ·ÌÌ·. ∆Ԡ̤ÁÂıÔ˜ ÙÔ˘ Îԯϛ· ·Ó¿ÚÙËÛ˘

›ӷȠ

ø

10 (‚›‰· ª10).

°È· Ó· ·Ó·ÚÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ·Ó˘„ˆÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÁÈ· Ó·

ÙËÓ ˘„ÒÛÂÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ ÂÚ¿ÛÂÙ ‰È·Ì¤ÛÔ˘ ÙˆÓ ÎԯϛˆÓ ·Ó¿ÚÙËÛ˘.

[Fig. 3.2.1] (P.2)

1

ª¤ıÔ‰Ô˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘

2

ª¤‰Ô‰Ô˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ·

A: EÏ¿¯. 30

A

∫ԯϛ·˜  ·Ó¿ÚÙËÛ˘  Â›Ó·È 

ø

10  (ÙÔÓ  ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ  ·fi  ÙÔÓ  ÙÔÈÎfi  Û·˜

ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

B

¶·ÍÈÌ¿‰È (ÙÔ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

C

ƒÔ‰¤ÏÏ· (ÙËÓ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

D

¢ÈÏ¿ ·ÍÈÌ¿‰È· (Ù· ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

E

∫ԯϛ·˜ ÛÙÂÚÂÒÛˆ˜ ª10 (ÙÔÓ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

s

s

s

s

s

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈖䈑䈑ı䈇䈖‹Û䈎䈖䈇 䈖䈑䈓˜ 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖¤˜ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘ 䈊ˆ䈈›˜ 䈑䈓‰䈇䈌›䈎

䈎䈈䈇䈕䈖䈈䈑‹ 䈎䈋 䈖Ë䈍 䈑䈈䈉˙䈋䈍䈖䈉䈑, 䈕䈎ı䈋䈖䈉 Ë 䈔䈑Í‹ 䈖䈑䈑ı¤䈖ËÛË 䈖ˆ䈍 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖Ò䈍

‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈Á䈇›  䈕›䈍‰䈓䈍䈑  䈉ı䈎䈍‹˜  ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹˜䈐  ∂䈔¤ÁÍ䈖䈇  䈖Ë䈍  䈎䈈䈇䈕䈖䈈䈑‹

䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ò䈍䈖䈎˜ 䈎䈔䈒¿‰䈉 䈕䈎䈉 䈇¿䈍 䈑䈉 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖¤˜ ¤䈊䈑䈓䈍 䈖䈑䈑ı䈇䈖Ëı䈇› 䈔䈑Í¿,

䈕¿䈍䈇䈖䈇 䈖Ë䈍 䈉Û䈑Û䈖¿ı䈌䈉ÛË 䈎䈒䈑‡ Í䈇Û䈒›Í䈖䈇 䈖䈑 䈎Í䈉䈌¿‰䈉 䈇䈒䈎䈈䈌䈑Á‹˜䈐

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 ı䈎 䈇Á䈕䈎䈖䈎Û䈖‹Û䈇䈖䈇 䈖䈑䈍 䈕‡䈈䈉䈑 䈕䈑䈈䈌䈋 䈖˘ Û䈓Û䈕䈇䈓‹˜ Û䈇 䈇›䈇‰Ë

ı¤ÛË䈐

E䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈕䈎䈉 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈎䈑䈊¤䈖䈇䈓Û˘

E䈐䈏䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍

1. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÂÚ›Ô˘ Î·È ˘ÁÚÔ‡ Î¿ı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜

ÛÙÔ  ¿ÎÚÔ  Ì  ÙÔ˘˜  ›‰ÈÔ˘˜  ·ÚÈıÌÔ‡˜  Ô˘  Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È  ÛÙÔ  Ù̷̋

Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ÙÔ˘ Î¿ı ڢıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.

∆Ô  ¯Â›ÏÔ˜  ÙÔ˘  ÛÙÔÌ›Ô˘  ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜  ÙˆÓ  ÛˆÏ‹ÓˆÓ  ÛÙÔ  Ù̷̋  Û‡Ó‰ÂÛ˘

ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ¤¯ÂÈ ‰È¢ڢÓı› Î·Ù¿ÏÏËÏ·. ∂¿Ó ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ

·ÓÙÈÛÙÔȯ›· ÙˆÓ ·ÚÈıÌÒÓ ÛÙ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘, ÙfiÙ ηȠˠÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘

Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰ÂÓ ı· Â›Ó·È ÔÌ·Ï‹.

2. ∫·Ù·ÁÚ¿„Ù ٷ ÛÙÔȯ›· Î¿ı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜, ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ô˘

‚Ú›ÛÎÂÙ·È  ÛÙÔ  ÎÈ‚ÒÙÈÔ  ÂϤÁ¯Ô˘  Î¿ı  Ú˘ıÌÈÛÙ‹  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘  (fiÓÔÌ·

ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘, ÁÈ· ¿ÌÂÛË ·Ó·ÁÓÒÚÈÛË), fiˆ˜ Â›Û˘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘

ηȠ‰È‡ı˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘, ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È

ÛÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ οı ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜.

3. ∂¿Ó Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙˆÓ Û˘Ó‰Â‰Â̤ӈӠÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Â›Ó·È ÌÈÎÚfiÙÂÚÔ˜

·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÔÒÓ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜, ÙfiÙ ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Úfi‚ÏËÌ· ˆ˜

ÚÔ˜ ÙÔ ÔÈ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ı· ·Ê‹ÛÂÙÂ.

™ÊÚ·Á›ÛÙ ٷ ·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÙ· ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ì ÂȉÈο ·ÍÈÌ¿‰È· fiˆ˜

·˘Ù¿ Ì ٷ ÔÔ›· ‹Ù·Ó ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ӷ Ù· ¿ÎÚ· ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ. ∞Ó ‰ÂÓ

ÛÊÚ·Á›ÛÂÙ ٷ ¿ÎÚ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÙfiÙ ı· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‰ÈÔÚÚÔ¤˜.

4. ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈϋÓ˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ CMY-Y102S-F ‚‚·Èˆı›ÙÂ

fiÙÈ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÂÙ Û Â›Â‰Ë ı¤ÛË.

5. ™Ê›ÁÍÙ ηϿ Ù· ·ÍÈÌ¿‰È· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ·ÁÁÏÈÎfi ÎÏÂȉ›. ∂ȉ¿Ïˆ˜

˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡.

6. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌË Ô͢‰ˆÙÈ΋ Û˘ÁÎfiÏÏËÛË fiÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È.

∂¿Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌË Ô͢‰ˆÙÈ΋ Û˘ÁÎfiÏÏËÛË, ˘¿Ú¯ÂȠΛӉ˘ÓÔ˜

Ó· ÊÚ¿ÍÔ˘Ó ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜.

7. ∞ÊÔ‡  Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂ,  ˘ÔÛÙËÚ›ÍÙ  ÙÔ˘˜  ÛˆÏ‹Ó˜  Î·Ù¿ÏÏËÏ·  ÒÛÙ  Ó·

·ÔÊ¢¯ı› Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ ‚¿ÚÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÛÙ· ÛËÌ›· ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ÙÔ

Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi Ù̷̋ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘. (∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂȠȉȷ›ÙÂÚ· ÁÈ· ÙȘ

ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ·ÂÚ›Ô˘ ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘.)

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

B䈖䈎䈍  䈕¿䈍䈇䈖䈇  䈖Ë䈍  䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  䈕䈎䈉  䈌䈇䈖䈎䈕䈉䈍䈇›䈖䈇  䈖Ë  䈌䈑䈍¿‰䈎  Û䈇  ¿䈔䈔Ë  ı¤ÛË,  䈌Ë

䈒䈑䈈䈖›˙䈇䈖䈇  䈌䈇  ¿䈔䈔䈑  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  䈌›Á䈌䈎,  䈎䈋  䈖䈑  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  CDEFGH  ‹  DIIJ  䈑䈓

䈈䈑‰䈉䈎Á䈈¿䈒䈇䈖䈎䈉 ¿䈍ˆ Û䈖Ë 䈌䈑䈍¿‰䈎䈐

- ∞Ó·ÌÈÁÓ‡ÔÓÙ·˜  ¤Ó·  ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi  „˘ÎÙÈÎfi  Ì›ÁÌ·,  ·¤Ú·,  ÎÏ.  ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È  Ó·

ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi ·ÎÏÔ Ì ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿.

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇 @䈓䈕䈖䈉䈕¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ 䈕䈎䈖䈎Û䈕䈇䈓䈎Û䈌¤䈍䈇˜ 䈎䈋 H䈏IIF CHKL

MNOJ  䈎䈑Í䈇䈉‰ˆ䈌¤䈍䈑  䈒ˆÛ䈒䈑䈈䈉䈕䈋  䈊䈎䈔䈕䈋  ˆ˜  䈈䈑‰䈉䈎Á䈈䈎䈒䈋䈌䈇䈍䈑  Û䈖䈎  PQR

STTFF  “™ˆ䈔‹䈍䈇˜  䈕䈎䈉  䈎ÁˆÁ䈑›  䈊ˆ䈈›˜  䈈䈎䈒¤˜,  䈎䈋  䈊䈎䈔䈕䈋  䈕䈎䈉  䈈䈋Û䈌䈉ÍË

䈕䈈¿䈌䈎䈖䈑˜ 䈊䈎䈔䈕䈑‡”䈐 ∂›Û˘, ‚䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈑䈉 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈕䈎䈉 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕¤˜

䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈇˜ 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈇›䈍䈎䈉 䈕䈎ı䈎䈈¤˜ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈌Ë䈍 䈇䈈䈉¤䈊䈑䈓䈍

䈇䈉䈕›䈍‰䈓䈍䈑  ı䈇䈉¿䈒䈉,  䈑Í䈇›‰䈉䈎,  Û䈕䈋䈍ËU‚䈈ˆ䈌䈉¿,  䈕䈋䈕䈕䈑䈓˜  䈈䈉䈍›Û䈌䈎䈖䈑˜,  䈔¿‰䈉䈎,

䈓Á䈈䈎Û›䈎 ‹ 䈑䈑䈉䈇Û‰‹䈑䈖䈇 ¿䈔䈔䈇˜ 䈈䈑Û䈌›Í䈇䈉˜䈐

ªË 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇 䈑䈖¤ 䈖䈉˜ 䈎䈔䈉¤˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ @䈓䈕䈖䈉䈕䈑‡䈐

- ∏ ÌÂÁ¿ÏË ÔÛfiÙËÙ· ¯ÏˆÚ›Ô˘ ÛÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Î·È ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi

Ï¿‰È ÛÙËÓ ·ÏÈ¿ ÛˆÏ‹ÓˆÛË, ı· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·ÏÏÔ›ˆÛË ÙÔ˘ Ó¤Ô˘

„˘ÎÙÈÎÔ‡.

∞䈑ıË䈕䈇‡Û䈇䈖䈇  䈖䈉˜  Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜  䈑䈓  ı䈎  䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ëı䈑‡䈍  Á䈉䈎  䈖Ë䈍

䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË  Û䈇  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕䈋  䈊Ò䈈䈑  䈕䈎䈉  䈒䈓䈔¿Í䈖䈇  䈕䈎䈉  䈖䈎  ‰‡䈑  ¿䈕䈈䈎  䈖ˆ䈍

Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈒䈈䈎Á䈉Û䈌¤䈍䈎 䈌¤䈊䈈䈉˜ 䈋䈖䈑䈓 Á›䈍䈇䈉 Ë Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË䈐

- ∂¿Ó Ù˘¯fiÓ ÂÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛÎfiÓË, ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ÓÂÚfi ÛÙÔÓ „˘ÎÙÈÎfi Î‡ÎÏÔ, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È

Ó· ·ÏÏÔȈı› Ë ÔÈfiÙËÙ· ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ‹ Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËıÔ‡Ó ÚԂϋ̷ٷ

ÛÙÔ Û˘ÌÈÂÛÙ‹.

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 䈖䈎 @䈓䈕䈖䈉䈕¿ 䈔¿‰䈉䈎 Rueisf EgR ‹ TgR C䈌䈉䈕䈈‹ 䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J,

Á䈉䈎  䈍䈎  䈕¿䈍䈇䈖䈇  䈇›Û䈖䈈ˆÛË  Û䈖Ë䈍  ‰䈉䈎䈔¿䈖䈓䈍ÛË  䈕䈎䈉  Û䈖䈎  䈖䈌‹䈌䈎䈖䈎  Û‡䈍‰䈇Û˘

䈖˘ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐 C°䈉䈎 䈌䈑䈍䈖¤䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 DIIJ

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉‹Û䈖䈇  䈔¿‰䈉  䈇Û䈖¤䈈䈎,  䈔¿‰䈉  䈎䈉ı¤䈈䈎  ‹  䈎䈔䈕䈓䈔䈉䈑‚䈇䈍˙䈋䈔Ë  C䈌䈉䈕䈈‹

䈑Û䈋䈖Ë䈖䈎J  Û䈎䈍  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  䈔¿‰䈉  Á䈉䈎  䈇›Û䈖䈈ˆÛË  䈖ˆ䈍  ‰䈉䈎䈔䈎䈖‡䈍Û䈇ˆ䈍  䈕䈎䈉  䈖䈉˜

Û䈓䈍‰¤Û䈇䈉˜ 䈖˘ 䈒䈔¿䈍䈖˙䈎˜䈐 C°䈉䈎 䈌䈑䈍䈖¤䈔䈎 䈑䈓 䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈑‡䈍 DEFGHJ

- ∆Ô „˘ÎÙÈÎfi Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷȠÛÙË ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ˘„ËÏ¿ ˘ÁÚÔÛÎÔÈÎfi

ηȠ ·Ó·ÌÈÁÓ‡ÂÙ·È  Ì  ÓÂÚfi,  Ô˘  ÛËÌ·›ÓÂÈ  fiÙÈ  ı·  ·ÏÏÔÈÒÛÂÈ  ÙÔ  „˘ÎÙÈÎfi

Ï¿‰È.

䈏䈐 ¢䈉䈎䈌¤䈖䈈Ë䈌䈎  䈖ˆ䈍  Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍  䈑䈓  Û䈓䈍‰¤䈑䈍䈖䈎䈉  Û䈖䈑  ¿䈕䈈䈑  䈖䈑䈓  䈈䈓ı䈌䈉Û䈖䈑‡

‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘䈐

[Fig. 4.1.1] (P.3)

(ªÔÓ¿‰·: mm)

∞Ó·ÏÔÁ›· ۈϋӈÛ˘

¶ÏÂ˘Ú¿ ˘„ËÏ‹˜

¶ÏÂ˘Ú¿ ¯·ÌËÏ‹˜

∂›‰Ô˜

›ÂÛ˘ (˘ÁÚÔ‡)

›ÂÛ˘ (·ÂÚ›Ô˘)

PURY-200

ø

25,4 (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)

PURY-P200

ø

19,05

PURY-250

(™˘ÁÎfiÏÏËÛË)

ø

28,58 (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)

PURY-P250

¶ÏÂ˘Ú¿ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

ø

9,52 (ÕÓÔÈÁÌ·)

ø

15,88 (ÕÓÔÈÁÌ·)

A

™ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·

B

ÕÎÚÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (™˘ÁÎfiÏÏËÛË)

C

ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

D

ªÂȈًڷ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)

E

∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·

F

§ÈÁfiÙÂÚÔ ·fi 40

G

∫ÈÙ Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˘ ۈϋӈÛ˘ (ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘: CMY-R160-H)

H

™ˆÏ‹Ó·˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜ (ŸÓÔÌ· ÌÔÓÙ¤ÏÔ˘: CMY-Y102S-F)

I

ª¤¯ÚÈ  ÙÚÂȘ  ÌÔÓ¿‰Â˜  ÁÈ·  1  Ô‹  ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜Ø  Û˘ÓÔÏÈ΋  ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·:

οو ·fi 80 (·ÏÏ¿ Ë ›‰È· ÁÈ· „‡ÍË/ı¤ÚÌ·ÓÛË)

∆Ô ‰È·Ì¤ÙÚËÌ· ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ ÛÙȘ Ô¤˜ ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆÓ

ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ ÁÈ· Û˘Û΢¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ¯Ú‹Û˘ Ù‡Ô˘ 50 ¤ˆ˜ 83.

∞Ó,  ÂÔ̤ӈ˜,  ı¤ÏÂÙ  Ó·  Û˘Ó‰¤ÛÂÙ  ¿ÏϘ  ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜  ÌÔÓ¿‰Â˜  ·fi  ÙȘ

·ÓˆÙ¤Úˆ, Ú¤ÂÈ Ó· Î¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË ‰È·‰Èηۛ·.

\䈏䈐 °䈉䈎 䈍䈎 Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜ 䈌䈑䈍¿‰䈇˜ 䈖‡䈑䈓 IF ¤ˆ˜ EF

™˘Ó‰¤ÂÙ  ÙȘ  Û˘Û΢¤˜  ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜  ¯Ú‹Û˘  ÙÔ˘˜  ÂȉÈÎÔ‡˜  ÌÂȈًÚ˜  Ô˘

Û˘ÓÔ‰Â‡Ô˘Ó ÙÔ˘˜ Ú˘ıÌÈÛÙ¤˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘.

¶ÏÂ˘Ú¿

Â͈ÙÂÚÈ΋˜

ÌÔÓ¿‰·˜

background image

45

GB D F I NL E P GR RU TR

™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎:

∆䈎  䈎Í䈉䈌¿‰䈉䈎,  䈖䈎  Û䈖䈋䈌䈉䈎  䈖ˆ䈍  䈑䈑›ˆ䈍  ¤䈊䈑䈓䈍  ‰䈉䈇䈓䈈䈓䈍ı䈇›  䈕䈎䈉  䈑䈓  Û䈓䈍䈑‰䈇‡䈑䈓䈍

䈖䈑䈍 䈈䈓ı䈌䈉Û䈖‹ ‰䈉䈎䈕䈔¿‰ˆÛ˘ ı䈎 䈈¤䈇䈉 䈍䈎 䈖䈑䈑ı䈇䈖䈑‡䈍䈖䈎䈉 䈌䈎˙›䈐

\I䈐 °䈉䈎  䈍䈎  Û䈓䈍‰¤Û䈇䈖䈇  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕¤˜  Û䈓Û䈕䈇䈓¤˜  䈖‡䈑䈓  䈏FF  ¤ˆ˜  䈏EF  C‹  Û䈖Ë䈍

䈇䈈›䈖ˆÛË  䈑䈓  Ë  Û䈓䈍䈑䈔䈉䈕‹  䈊ˆ䈈Ë䈖䈉䈕䈋䈖Ë䈖䈎  䈖ˆ䈍  䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍  Û䈓Û䈕䈇䈓Ò䈍

䈓䈇䈈‚䈎›䈍䈇䈉 䈖䈑 h䈏J

∞ÊÔ‡  Û˘Ó‰˘¿ÛÂÙ  ‰‡Ô  Ô¤˜  ‰È·ÎÏ·‰ÒÛˆ˜  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜  ¤Ó·  ÎÈÙ

Û˘Ó‰˘·Ṳ̂Ó˘  ÛˆÏ‹ÓˆÛ˘  Ô˘  ‰È·Ù›ıÂÙ·È  ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎÒ˜  (CMY-R160-H),

Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜.

\T䈐 [䈍ˆÛË 䈑䈔䈔䈎䈔Ò䈍 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕Ò䈍 Û䈓Û䈕䈇䈓Ò䈍 䈌䈇 䈌䈑䈍䈎‰䈉䈕䈋 Û‡䈍‰䈇Û䈌䈑 C‹ 䈕䈑䈉䈍䈋

Û䈓䈍‰䈇䈖䈉䈕䈋 Ûˆ䈔‹䈍䈎J

™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÚÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË: ∫¿Ùˆ

ÙˆÓ 80 (∫¿Ùˆ ÙˆÓ 160 Â¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÎÔÈÓfi˜ Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜)

∞ÚÈıÌfi˜ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ÚÔ˜ Û‡Ó‰ÂÛË: ∞ÓÒÙ·ÙÔ fiÚÈÔ 3 ÛÂÙ

™ˆÏ‹Ó·˜  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘:  ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ  ÙÔÓ  ›‰ÈÔ  ÛˆÏ‹Ó·  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

(CMY-Y102S-F), Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Î·È ÛÙËÓ ÛÂÈÚ¿ CITYMULTI Y

∂ÈÏÔÁ‹  ÙˆÓ  Î·Ù¿ÏÏËψӠ ÛˆÏ‹ÓˆÓ  „˘ÎÙÈÎÔ‡  Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜:  (¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ

ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÙÔ˘ Ù̷̋ÙÔ˜ ∞µ ÛÙÔ ·Ú·¿Óˆ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.)

∏  ‰È·ÏÔÁ‹  ‰È·ÌÂÙÚ‹Ì·ÙÔ˜  ÛˆÏ‹Ó·  ÂÍ·ÚٿٷȠ ·fi  ÙËÓ  Û˘ÓÔÏÈ΋

¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ·  ÙˆÓ  ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ  Û˘Û΢ÒÓ  Ô˘  ¤¯Ô˘Ó  ÙÔÔıÂÙËı›  Î·Ù¿

ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ‹ ·ÂÚ›Ô˘.

™˘ÓÔÏÈ΋ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ

·ÁˆÁfi˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡

·ÁˆÁfi˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡

ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ

˘ÁÚÔ‡

·ÂÚ›Ô˘

∫¿Ùˆ ÙˆÓ 80

ø

9,52

ø

15,88

81 ¤ˆ˜ 160

ø

12,7

ø

19,05

I䈐 ™‡䈍‰䈇ÛË Û䈇 䈇͈䈖䈇䈈䈉䈕䈑‡˜ Ûˆ䈔‹䈍䈇˜ CÛˆ䈔‹䈍䈇˜ 䈔䈇䈓䈈¿˜ 䈊䈎䈌Ë䈔‹˜ 䈉¤Û䈇ˆ˜J

°È· PURY-250

PURY-P250

[Fig. 4.1.2] (P.3)

°È· PURY-200

PURY-P200

[Fig. 4.1.2] (P.3)

A

ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

B

™ˆÏ‹Ó·˜ Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ 

ø

28,58

C

™ˆÏ‹Ó·˜ Ô˘ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ 

ø

25,4

D

™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ (·Ú¤¯ÂÙ·È)

™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎:

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇  䈋䈖䈉  䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›䈖䈇  䈕䈈¿䈌䈎䈖䈎  䈊䈎䈔䈕䈑‡  Á䈉䈎  Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛË  䈑䈓  ‰䈇䈍

䈈䈑䈕䈎䈔䈑‡䈍 ‹ Û䈓䈍䈖䈇䈔䈑‡䈍 Û䈖Ë䈍 䈑Í䈇›‰ˆÛË䈐

E䈐I䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍

ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ˘˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡˜ ÛˆÏ‹Ó˜ fiψӠوӠÂÛˆÙÂÚÈÎÒӠηȠÂ͈ÙÂÚÈÎÒÓ

ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÙÔ˘˜ ·ÙÌÔÊÚ¿ÎÙ˜ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ·fiÏ˘Ù· ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜,

·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÂÓfi ·fi Ù· ÛÙfiÌÈ· ÙˆÓ ·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ.

∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ÂÚÁ·Û›·, ·ÓÔ›ÍÙ ٷ ‚¿ÎÙÚ· ·ÙÌÔÛ˘ÚÙÒÓ

ÙˆÓ  ·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ  ÙˆÓ  ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ  ÌÔÓ¿‰ˆÓ.  ªÂ  ÙË  ‰È·‰Èηۛ·  ·˘Ù‹

ÔÏÔÎÏËÚÒÓÂÙ·È ϋڈ˜ Ë Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ (ªÂٷ͇ Û˘Û΢‹˜

Â͈ÙÂÚÈ΋˜  ¯Ú‹Û˘  Î·È  Ú˘ıÌÈÛÙ‹  ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘).  √  ÙÚfiÔ˜  ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡  ÙˆÓ

·ÙÌÔÊÚ·ÎÙÒÓ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û οı Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.

™Ë䈌䈇䈉Ò䈌䈎䈖䈎:

䈆䈈䈉䈍 Û䈒›Í䈇䈖䈇 䈖䈑 䈎Í䈉䈌¿‰䈉 䈎䈍䈑›Á䈌䈎䈖䈑˜, ‚¿䈔䈖䈇 䈔›Á䈑 䈔¿‰䈉 @䈓䈕䈖䈉䈕‹˜ 䈌Ë䈊䈎䈍‹˜

¿䈍ˆ  Û䈖Ë䈍  䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈎  䈖䈑䈓  䈎䈍䈑›Á䈌䈎䈖䈑˜  䈖˘  ‚䈎䈔‚›‰䈎˜  䈕䈎䈉  Û䈖Ë䈍  䈇䈉䈒¿䈍䈇䈉䈎

䈖˘ ¤‰䈈䈎˜ 䈖˘䈐

Ã䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉䈇›Û䈖䈇 䈎ÁÁ䈔䈉䈕䈋 䈕䈔䈇䈉‰› Á䈉䈎 䈖Ë Û‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍䈐

ª䈇䈖¿ 䈖Ë Û‡䈍‰䈇ÛË 䈖ˆ䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍, 䈇䈔¤ÁÍ䈖䈇 䈋䈖䈉 ‰䈇䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈎䈇䈈›䈑䈓,

䈊䈈ËÛ䈉䈌䈑䈑䈉Ò䈍䈖䈎˜ ¤䈍䈎䈍 䈎䈍䈉䈊䈍䈇䈓䈖‹ ‰䈉䈎䈈䈈䈑Ò䈍 ‹ ‰䈉¿䈔䈓䈌䈌䈎 䈍䈇䈈䈑‡ 䈌䈇 Û䈎䈑‡䈍䈉䈐

¶ÚÈÓ Û˘ÁÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÙËÓ „˘ÎÙÈ΋ ÛˆÏ‹ÓˆÛË, 

䈖䈓䈔›Á䈇䈖䈇 ¿䈍䈖䈎 䈖䈑 䈕‡䈈䈉䈑 ÛÒ䈌䈎

䈖˘ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜ 䈕䈎ıÒ˜ 䈕䈎䈉 䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ ı䈇䈈䈌䈉䈕‹˜ 䈌䈋䈍ˆÛ˘ 䈌䈇 ¤䈍䈎 䈓Á䈈䈋

䈎䈍›, ÒÛ䈖䈇 䈍䈎 䈎䈑䈒‡Á䈇䈖䈇 Û䈓䈈䈈›䈕䈍ˆÛË 䈎䈋 䈖Ë ı䈇䈈䈌䈋䈖Ë䈖䈎 䈕䈎䈉 䈕¿@䈉䈌䈑 䈖ˆ䈍

ı䈇䈈䈌䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍䈐

 ¶ÚÔÛ¤ÍÙ Ôχ, ÒÛÙ ˠÊÏfiÁ· Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ

ηıfiÏÔ˘ ÛÙÔ Î‡ÚÈÔ ÛÒÌ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.

 䈆䈈䈑䈇䈉‰䈑䈑›ËÛË:

∫䈎䈖¿ 䈖Ë䈍 䈇Á䈕䈎䈖¿Û䈖䈎ÛË ‹ 䈖Ë 䈌䈇䈖䈎䈕›䈍ËÛË, 䈌Ë䈍 䈎䈍䈎䈌䈇›Í䈇䈖䈇 䈖›䈑䈖䈇 Û䈖䈑䈍 䈕‡䈕䈔䈑

@‡Í䈇ˆ˜  䈇䈕䈖䈋˜  䈎䈋  䈖䈑  Û䈓Á䈕䈇䈕䈈䈉䈌¤䈍䈑  @䈓䈕䈖䈉䈕䈋  䈓Á䈈䈋  CDLII  ‹  DEFGHJ䈐  ∞䈍

䈎䈍䈎䈌䈇䈉䈊ı䈇› 䈎¤䈈䈎˜ 䈇䈍‰¤䈊䈇䈖䈎䈉 䈍䈎 ‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈Á‹Û䈇䈉 䈓@Ë䈔¤˜ ı䈇䈈䈌䈋䈖Ë䈖䈇˜ Û䈖䈑䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕䈋

䈕‡䈕䈔䈑 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈎䈔¤Û䈇䈉 ¤䈕䈈ËÍË䈐

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

∫䈋@䈖䈇 䈖Ë䈍 ¿䈕䈈Ë 䈖䈑䈓 Ûˆ䈔‹䈍䈎 䈖˘ 䈇Ûˆ䈖䈇䈈䈉䈕‹˜ 䈌䈑䈍¿‰䈎˜, ‚Á¿䈔䈖䈇 䈖䈑 䈎¤䈈䈉䈑 䈕䈉 ¤䈇䈉䈖䈎

䈎䈒䈎䈉䈈¤Û䈖䈇 䈖䈑 䈕䈎¿䈕䈉 Û䈓Á䈕䈋䈔䈔ËÛ˘䈐

[Fig. 4.2.1] (P.3)

A

∫fi„Ù ‰Ò

B

∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘

E䈐T䈐 ª䈋䈍ˆÛË 䈖ˆ䈍 @䈓䈕䈖䈉䈕Ò䈍 Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍

¶ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÙ Ì ·ÓıÂÎÙÈÎfi ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ· ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ, ¿¯Ô˘˜ ¿Óˆ ·fi

10 mm, ÙȘ ÛˆÏ‹Ó˜ ˘ÁÚÔ‡ Î·È ·ÂÚ›Ô˘. ∂›Û˘ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÔÏ˘·Èı˘Ï¤ÓÈÔ

ηȠÛÙȘ ÂÓÒÛÂȘ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Î·È ÙÔ ÌÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi

¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÎÂÓfi. ∏ÌÈÙÂÏ‹˜ ÌfiÓˆÛË ÌÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ

ÛÙ·ÁfiÓ· ‰ÚfiÛÔ˘. ¶Ú¤ÂÈ Ó· Â›ÛÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiٷӠοÓÂÙ ÌfiÓˆÛË

¿Óˆ ·fi ÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.

[Fig. 4.3.1] (P.3)

A

ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ÛˆÏ‹Ó˜ ·ÁÔÚ·Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹

B

¢¤ÛÙ ے ·˘Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù·ÈÓ›·.

C

ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ¿ÓÔÈÁÌ·

D

¶ÂÚÈıÒÚÈÔ Â›ÛÙÚˆÛ˘: ¿Óˆ ·fi 40

E

ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi (ÙÔ ·ÁÔÚ¿˙ÂÙ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹.)

F

ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜

E䈐E䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡

䈏䈐 ∂䈈Á䈎Û›䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ¤¯Ô˘Ó Î·ıÔ‰È΋ ÎÏ›ÛË (¿Óˆ

·fi 1/100) ÚÔ˜ ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÏÂ˘Ú¿ (ÏÂ˘Ú¿ ÂÎΤӈÛ˘). ∂¿Ó Â›Ó·È

·‰‡Ó·ÙÔ  Ó·  ÂÙ‡¯ÂÙ·È  Î·ıÔ‰È΋  ÎÏ›ÛË,  ÙfiÙ  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ  Î¿ıÂ

ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi  Ì˯·ÓÈÛÌfi  ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡  ¤ÙÛÈ  ÒÛÙ  Ó·  ÂÙ‡¯ÂÙ  Î·ıÔ‰È΋

ÎÏ›ÛË ¿Óˆ ·fi 1/100.

µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÛÙ·˘ÚÔÂȉ›˜ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ÏÈÁfiÙÂÚÔ

·fi  20 m.  ∂¿Ó  Ë  ÛˆÏ‹ÓˆÛË  ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡  Â›Ó·È  ÌÂÁ¿ÏË,  ÙÔÔıÂÙ›ÛÙÂ

ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi  ÛÙ‹ÚÈÁÌ·  ÁÈ·  Ó·  ·ÔÙÚ¤„ÂÙ  ÙȘ  Î˘Ì¿ÓÛÂȘ.  ªËÓ  ·Ú¤¯ÂÙÂ

ÔÙ¤ ÛˆÏ‹Ó· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡. ∂ȉ¿Ïψ˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ·fiÚÚȄˠوÓ

ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡.

™˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ·Ú¯fiÌÂÓˠۈϋӷ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Ì ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘

Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. °È· ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ۈϋÓ˜

·fi ÛÎÏËÚfi ¯ÏˆÚÈÔ‡¯Ô ‚ÈÓ‡ÏÈÔ VP-25 (

ø

32) (

2

). ™Ê›ÍÙ ÙÔÓ ·Ú¯fiÌÂÓÔ

ۈϋӷ  ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡  ÛÙÔ  ÛÙfiÌÈÔ  ÂÎΤӈÛ˘  ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜  ÙËÓ

·Ú¯fiÌÂÓË Ù·ÈÓ›·. (ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÎÔÏÏËÙÈ΋ Ô˘Û›· ‰ÈfiÙȠԠۈϋӷ˜

ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ ı· ·Ê·ÈÚÂı› ·ÚÁfiÙÂÚ· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.)

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ·ÔÚÚÔÊËÙ¤˜ ÔÛÌÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘.

[Fig. 4.4.1] (P.3)

A:

25 cm

B:

1,5 – 2 m

A

∫·ıÔ‰È΋ ÎÏ›ÛË ¿Óˆ ·fi 1/100

B

ªÔÓˆÙÈÎfi ˘ÏÈÎfi

C

µÚ·¯›ˆÓ·˜ ÛÙ‹ÚÈ͢

D

™ÙfiÌÈÔ ÂÎΤӈÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡

E

ªÔÓˆÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)

F

§ˆÚ›‰· ÛÊÈ̷͛ÙÔ˜ (·Ú¤¯ÂÙ·È)

G

§ˆÚ›‰· ۈϋӷ (·Ú¿¯ÂÙ·È)

H

™ˆÏ‹Ó· ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ (200 mm Ì‹ÎÔ˜)

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÛˆÏ‹Ó· Û˘ÏϤÎÙË, fiˆ˜ ‰Â›¯ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯¤‰ÈÔ 

3

, ÂÚ›Ô˘

10 cm Î¿Ùˆ ·fi Ù· ÛÙfiÌÈ· ÂÎÚÔ‹˜ Î·È ‰ÒÛÙ ÙÔ˘ ÌÈ· ÎÏ›ÛË ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ

·fi  1/100  ÚÔ˜  Ù·  Î¿Ùˆ.  √  ÛˆÏ‹Ó·˜  Û˘ÏϤÎÙ˘  ı·  Ú¤ÂÈ  Ó·  Â›Ó·È

ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ˜ ·fi VP-30.

∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÛˆÏ‹ÓˆÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Û ÛËÌ›ԠfiÔ˘ ‰ÂÓ

˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÔÛÌÒÓ.

ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ۈϋӈÛ˘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡ Û ÛËÌÂ›Ô fiÔ˘

‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÈÔÓÈο ·¤ÚÈ·.

ªÔÏÔÓfiÙÈ  ÌÔÚ›Ù  Ó·  ÂÈϤÁÂÙ·È  ÂχıÂÚ·  ÙËÓ  Î·Ù‡ı˘ÓÛË  ÙˆÓ

ÛˆÏËÓÒÛˆÓ, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙËÚ›Ù ÙȘ ·ÓˆÙ¤Úˆ Ô‰ËÁ›Â˜.

ŸÙ·Ó  ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ ¤Ó·  ÂÓ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒ˜  ·Ú¯fiÌÂÓÔ  Ì˯·ÓÈÛÌfi

ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡.

[Fig. 4.4.2] (P.3)

A

ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

B

∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·

C

™ˆÏ‹Ó·˜ Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘

D

¶¿ÚÙ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÈÔ ÌÂÁ¿ÏÔ. 10 cm ÂÚ›Ô˘.

I䈐 ∆䈇Û䈖 䈇䈕䈕¤䈍ˆÛ˘

ŸÙ·Ó  Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›  Ë  Û‡Ó‰ÂÛË  ÙˆÓ  ÛˆÏËÓÒÛˆӠ ‰ÈÔ¯¤Ù¢Û˘  ÓÂÚÔ‡,

·ÓÔ›ÍÙ ÙԠη¿ÎÈ (Ù‡Ô˘ Ê‡ÏÏÔ˘) ÙÔ˘ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ Î·È ·ÊÔ‡ ‚¿ÏÂÙÂ

ÓÂÚfi  ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ  Ó·  ‰Â›Ù  fiÛÔ  Î·Ï¿  Á›ÓÂÙ·È  Ë  ÂÎÚÔ‹.  ∂ÓÒ  Î¿ÓÂÙ  ·˘Ùfi,

‚‚·Èˆı›Ù  fiÙÈ  ‰ÂÓ  ˘¿Ú¯ÂÈ  ‰È·ÚÚÔ‹  ÓÂÚÔ‡  ·fi  Ù·  ÛËÌ›·  Û‡Ó‰ÂÛ˘  ÙˆÓ

ۈϋӈÓ.

T䈐 ª䈋䈍ˆÛË Ûˆ䈔‹䈍ˆ䈍 Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡

ªÔÓÒÛÙ ÈηÓÔÔÈËÙÈÎÒ˜ ÙÔ˘˜ ÛˆÏ‹Ó˜ ÛÙÚ·ÁÁÈÛÌÔ‡, ·ÎÚȂҘ fiˆ˜ Î·È ÙÔ˘˜

„˘ÎÙÈÎÔ‡˜ ۈϋÓ˜.

 䈆䈈䈑Û䈑䈊‹:

µ䈇‚䈎䈉ˆı䈇›䈖䈇 䈋䈖䈉 䈓¿䈈䈊䈑䈓䈍 ı䈇䈈䈌䈉䈕¿ 䈌䈑䈍ˆ䈌¤䈍䈇˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜ Û䈖䈈䈎ÁÁ䈉Û䈌䈑‡ Á䈉䈎

䈍䈎 䈎䈑䈖䈈䈎䈇› Ë Û䈓䈌‹䈕䈍ˆÛË ‰䈈䈋Û䈑䈓䈐 ∂¿䈍 䈓¿䈈䈊䈇䈉 䈇䈔¿䈖䈖ˆ䈌䈎 Û䈖䈉˜ Ûˆ䈔Ë䈍ÒÛ䈇䈉˜

䈖䈋䈖䈇 䈌䈑䈈䈇› 䈍䈎 ‰Ë䈌䈉䈑䈓䈈ÁËı䈇› ‰䈉䈎䈈䈈䈑‹ 䈍䈇䈈䈑‡ 䈕䈎䈉 䈍䈎 䈈䈑䈕䈔Ëı䈑‡䈍 ˙Ë䈌䈉¤˜ Û䈖Ë䈍

䈉‰䈉䈑䈕䈖ËÛ›䈎 Û䈎˜䈐

background image

46

GB

background image

47

GB D F I NL E P GR RU TR

Содержание 1. Меры предосторожности

1.1. Перед  установкой  прибора  и выполнением электроработ

s

До  установки  прибора  убедитесь,  что  Вы  прочли  все

“Меры предосторожности”.

s

“Меры предосторожности” содержат важные указания

по технике безопасности. Убедитесь, что Вы им следуете.

s

Пожалуйста,  проконсультируйтесь  с  органами

электроснабжения до подключения системы.

Символика, используемая в тексте

 Предупреждение:

Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения

получения травмы или гибели пользователя.

 Осторожно:

Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения

повреждения прибора.

Символика, используемая в иллюстрациях

: Указывает действие, которое следует избегать.

: Указывает на важную инструкцию.

: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.

: Опасайтесь электрошока (Этот символ указан на этикетке основного

прибора). <Цвет: Желтый>

 Предупреждение:

Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.

 Предупреждение:

Обратитесь  к  дилеру  или  квалифицированному  технику  для

выполнения установки кондиционера воздуха.

- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать

утечку воды, электрошок или пожар.

Установите прибор на такой конструкции, которая выдержит его вес.

- Недостаточно прочное основание может вызвать падение прибора и

привести к т равме.

Используйте указанные кабели для электропроводки. Выполняйте

соединения с соблюдением требований безопасности, чтобы кабели

не приводили к повреждению клемм.

- Недостаточно надежные соединения могут вызвать перегрев и стать

причиной пожара.

Подготовьтесь к возможным землетрясениям: установите прибор в

соответствующем месте.

- Неправильная установка прибора может привести к травме.

Всегда  используйте  дополнительные  принадлежности,

рекомендуемые Митцубиси Электрик.

- Обратитесь  к  услугам  квалифицированногоу  техника  для  установки

дополнительных  приспоосблений.  Неправильная  установка,

выполненная пользователем, может вызвать утечку воды, электрошок

или пожар.

Никогда не ремонтируйте прибор самостоятельно. Если требуется

ремонт кондиционера воздуха, обратитесь к дилеру.

- Если прибор неправильно отремонтирован, это может вызвать утечку

воды, электрошок или пожар.

При  утечке  газа  охлаждения  во  время  установки  проветрите

помещение.

- При  контакте  газа  охлаждения  с  огнем  будут  выделяться  ядовитые

газы.

Устанавливайте кондиционер согласно инструкциям, приведенным

в данном Руководстве по установке.

- Неправильная установка может вызвать утечку воды, электрошок или

пожар.

Все  электроработы  должны  выполняться  квалифицированным

лицензированным  электриком  согласно  Электротехническим

Станадартам  и  Нормам  проведения  внутренней  проводки  и

инструкциям,  приведенным  в  данном  руководстве;  всегда

используйте отдельную схему.

- При  недостаточной  мощности  источника  питания  или  неправильном

выполнении электроработ может возникнуть электрошок или пожар.

Надежно установите крышку коробки терминала.

- Если  крышка  и  панель  не  установлены  надлежащим  образом,  то  в

наружный прибор может попасть пыль или вода, что, в свою очередь,

может привести к пожару или электрошоку.

При установке и перемещении кондиционера на другой объект не

заряжайте  его  другим  хладагентом,  кроме  хладагента  (R407С  или

R22), указанного на приборе.

- При  смешении  другого  хладагента  или  воздуха  с  первоначальным

хладагентом может произойти сбой цикла охлаждения и прибор может

быть поврежден.

Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо

принять меры для предотвращения концентрации хладагента свыше

безопасных пределов в случае утечки хладагента.

- Проконсультируйтесь с дилером относительно соответствующих мер

по предотвращению превышения допустимой концетрации. В случае

утечки хладагента и превышения допустимых лимитов концентрации

может  возникнуть  опасносная  ситуация  в  связи  с  недостатком

кислорода в помещении.

При  перемещении  и  повторной  установке  кондиционера

проконсультируйтесь  с  дилером  или  квалифицированным

техником.

- Неправильная установка, выполненная пользователем, может вызвать

утечку воды, электрошок или пожар.

По  завершении  установки  убедитесь  в  отсутствии  утечки  газа

охлаждения.

- При  утечке  газа  охлаждения  и  попадании  его  под  воздействие

обогревателя,  печи,  духовки  или  другого  источника  тепла  могут

образоваться ядовитые газы.

Не  переделывайте  и  не  изменяйте  предохранительных  установок

на защитных устройствах.

- При коротком замыкании и насильственном включении выключателей

давления,  термовыключателей  или  других  элементов,  кроме  тех,

которые указаны Митцубиси Электрик, может возникнуть пожар или

взрыв.

1.2. Меры  предосторожности  для приборов,  в  которых  используется хладагент R407C

 Осторожно:

Не используйте имеющиеся трубы хладагента.

- Использование старых труб хладагента и старого масла охлажднения,

содержащих  большие  количества  хлорина,  может  привести  к  порче

масла охлаждения нового прибора.

Используйте  трубы  хладагента,  изготовленные  из  раскисленной

фосфором  меди  типа  С1220  (CU-DHP),  как  указано  в  JIS  H3300

“Бесшовные  трубы  из  меди  и  медных  сплавов”.  Кроме  этого

убедитесь, что внутренняя и внешняя поверхность труб чистая, без

частиц серы, окисей, пыли/грязи, частиц стружки, масел, влаги или

других загрязнений.

- Загрязнение внутренней поверхности труб хладагента может вызвать

ухудшение остаточного масла охлаждения.

Храните  предназначенные  для  установки  трубы  в  помещении,

герметически  закрытыми  с  обоих  концов  до  припайки.  (Углы  и

другие соединнеия храните в пластмассовом пакете.)

1.

Меры предосторожности ....................................................................... 47

1.1. Перед установкой прибора и выполнением

электроработ ......................................................................... 47

1.2. Меры предосторожности для приборов, в которых

используется хладагент R407C ........................................... 47

1.3. Перед выполнением установки ............................................ 48

1.4. Выполнение электроработ до установки

(перемещения) ....................................................................... 48

1.5. Перед началом пробной эксплуатации ................................ 48

2. Выберите место установки .................................................................... 48

2.1. Место установки .................................................................... 48

2.2. Обеспечение необходимого пространства для установки

и техобслуживания ................................................................ 49

2.3. Проверка места установки ................................................... 49

3. Инсталляция Регулятора ВС ................................................................. 49

3.1. Проверка наличия дополнительных принадлежностей,

поставляемых в комплекте с Регулятором ВС .................. 49

3.2. Инсталляция Регуляторов ВС .............................................. 49

4. Подсоединение труб хладагента и дренажных труб ........................... 50

4.1. Подсоединение труб хладагента ......................................... 50

4.2. Прокладка труб хладагента ................................................. 50

4.3. Изоляция труб хладагента ................................................... 51

4.4. Прокладка дренажных труб ................................................. 51

5. Электроработы ....................................................................................... 51

6. Установка адресов и операционных блоков ........................................ 52

7.

Выполнение испытания .......................................................................... 52

background image

48

GB D F I NL E P GR RU TR

- Попадание в цикл охлаждения пыли, грязи или воды, может ухудшить

масло и вызвать проблемы с компрессором.

Используйте  в  качестве  масла  охлаждения  масло  сложного  или

простого  эфира  или  алкинбензол  (небольшое  количество)  для

покрытия раструбов и фланцевых соединений.

- Масло охлаждения испортится при смешивании с большим количеством

минерального масла.

Используйте для заполнения системы жидкий хладагент.

- При  использовании  газового  хладагента  для  герметизации  системы,

состав хладагента в баллоне изменится, а рабочие показатели прибора

могут ухудшиться.

Не используйте другие хладагенты, кроме хладагента R407С

- При  использовании  другого  агента  (например,  R  22),  наличие  в  нем

хлорина может вызвать сбой цикла охлаждения и привести к ухудшению

масла охлаждения.

Используйте вакуумный насос с контрольным клапаном обратного

хода.

- Масло вакуумного насоса может проникнуть обратно в цикл охлаждения

и привести к ухудшению масла охлаждения.

Не  используйте  указанные  ниже  инструменты  с  обычным

хладагентом.

(Контрольный манифольд, зарядный шланг, детектор обнаружения

утечки  газа,  запорный  клапан  обратного  потока,  основу  заряда

хладагентом, оборудование для отбора хладагента)

- Смешивание обычного хладагента и масла охлаждения с R407С может

вызвать ухудшение масла охлаждения.

- Смешивание  воды  с  R407С  может  вызвать  ухудшение  масла

охлаждения.

- Хладагент R407С не содержит хлорина. Поэтому детекторы утечек газа,

предназначенные для обычных хладагентов, не обнаруживают его.

Не используйте зарядный баллон.

- Использовние зарядного баллона может вызвать ухудшение хладагента.

Обращайтесь с инструментами особенно внимательно.

- Попадание в цикл охлаждения пыли, грязи или воды может вызвать

ухудшение масла охлаждения.

1.3. Перед выполнением установки

 Осторожно:

Не устанавливайте прибор там, где возможна утечка горючего газа.

- При утечке газа и его скоплении около прибора может произойти взрыв.

Не  используйте  кондиционер  воздуха  в  местах  содержания

продуктов,  домашних  животных,  растений,  точных  приборов  или

предметов искусства.

- Качество продуктов и т.д. может ухудшиться.

Не используйте кондиционер воздуха в особых условиях.

- Наличие  масел,  пара,  сульфурных  испарений  и  т.д.  может  вызвать

значительное  ухудшение  рабочих  показателей  кондиционера  или

повредить его элементы.

При  установке  прибора  в  больнице,  на  станции  связи  или  в

аналогичном помещении обеспечьте достаточную защиту от шума.

- Преобразовательное  оборудование,  частный  электрогенератор,

высоковольтное  медицинское  оборудование  или  оборудование  для

радиосвязи  могут  вызвать  сбой  в  работе  кондиционера  или  его

отключение.  С  другой  стороны,  кондиционер  может  мешать  работе

такого  оборудования  создаваемым  шумом,  который  нарушает  ход

медицинских процедур или радиовещания.

Не  устанавливайте  прибор  на  конструкции,  которая  может  стать

причиной утечки.

- При влажности в помещении выше 80% или при засорении дренажной

трубы  с  внутреннего  прибора  или  с  регулятора “ВС”  может  капать

конденсирующаяся  влага.  Выполняйте  дренаж  одновременно

внутреннего прибора и наружного прибора, когда это требуется.

1.4. Выполнение  электроработ  до установки (перемещения)

 Осторожно:

Заземлите прибор.

- Не подсоединяйте провод заземления к газовой трубе, водяной трубе,

громоотводу  или  линии  заземления  телефонной  проводки.  При

неправильном заземлении может возникнуть электрошок.

Проложите сетевой кабель так, чтобы он не был натянут.

- Натяжение  может  привести  к  разрыву  кабеля  и  стать  источником

перегрева и пожара.

Установите прерыватель цепи, если требуется.

- Если  прерываетль  цепи  не  установлен,  это  может  приветси  к

электрошоку.

Используйте сетевой кабель достаточной мощности напряжения.

- Кабели слишком малой мощности могут прогореть, вызвать перегрев

и пожар.

Используйте  прерыватель  цепи  и  предохранитель  указанной

мощности.

- Предохранитель  или  прерыватель  цепи  большей  мощности  или

использование стального или медного провода могут вызвать общую

поломку прибора или пожар.

Не мойте детали кондиционера.

- Мытье деталей кондиционера может вызвать электрошок.

Проявляйте осторожность, следите, чтобы установочное основание

не было повреждено после длительного использования.

- При  неустранении  повреждения  основания  прибор  может  упасть  и

причинить травму или повреждение имущества.

Проложите  дренажные  трубы  в  соответствии  с  инструкциями  в

данном Руководстве по установке для обеспечения надлежащего

дренирования.  Оберните  трубы  термоизоляционным  материалом

для предотвращения конденсации.

- Неправильная прокладка дренажных труб может вызвать утечку воды

и повредить мебель и другое имущество.

Будьте очень внимательным при транспортировке прибора.

- Нельзя, чтобы перемещение прибора выполнял один человек, так как

вес прибора превышает 20 kg.

- Для  упаковки  некоторых  изделий  используются  ленты  из

полипропилена. Не применяйте их для транспортировки. Это опасно.

- Не  трогайте  лопасти  теплообменника  голыми  руками.  Вы  можете

порезаться.

- При перемещении наружного прибора поддерживайте его в указанных

точках основания прибора.  Также поддерживайте его в четырех точках,

чтобы он не соскользнул.

Утилизируйте  упаковочные  материалы  с  соблюдением  правил

безопасности.

- Такие упаковочные материалы, как гвозди и другие металлические или

деревянные части, могут причинить порез и другую травму.

- Удалите пластиковый упаковочный пакет и устраните его так, чтобы

он был недоступен детям. Дети могут задохнуться и умереть, если будут

играть с пластиковым упаковочным пакетом.

1.5. Перед  началом  пробной эксплуатации

 Осторожно:

Подключите электропитание прибора не менее чем за 12 часов до

начала работы.

- Запуск прибора сразу после включения главного выключателя питания

может  нанести  непоправимый  ущерб  внутренним  частям  прибора.

Сетевой выключатель должен оставаться во включенном положении

в течение всего периода эксплуатации прибора.

Не прикасайтесь к выключателям мокрыми руками.

- Прикосновение  к  выключателю  мокрыми  руками  может  вызвать

электрошок.

Не прикасайтесь к трубам хладагента во время работы и сразу после

выключения прибора.

- В течение и сразу после эксплуатации прибора трубы хладагента могут

быть горячими или холодными, в зависимости от условий протекающего

в  трубах,  компрессоре  и  других  элементах  цикла  охлаждения

хладагента. Вы можете обжечь или обморозить руки при прикосновении

к трубам хладагента.

Не  используйте  кондиционер  воздуха,  если  его  панели  и  крышки

сняты.

- Вращающиеся,  горячие  части  или  части  под  напряжением  могут

причинить травму.

Не отключайте питание немедленно после выключения прибора.

- Всегда подождите не менее пяти минут до отключения питания. Иначе

может возникнуть утечка воды и другие проблемы.

2. Выберите место установки

2.1. Место установки

Не помещайте прибор там, где он может попасть под дождь (Регулятор

ВС  является  специальным  устройством,  предназначенным  для

использования внутри помещений.)

Предусмотрите достаточное место для техобслуживания

Предусмотрите достаточное место для прокладки труб хладагента

Не помещайте в место, подверженное прямому воздействию тепла от

других источников тепла

Не устанавливайте прибор в месте, где наблюдаются большие объемы

масел или пара, или вблизи оборудования, которое генерирует высокие

частоты. Это может вызвать риск пожара, неправильную работу прибора

или конденсацию

Помещайте прибор в таком месте, где он не подвергается воздействию

чрезмерного шума других приборов

background image

49

GB D F I NL E P GR RU TR

2. При установке на подставке

(На иллюстрации показано наименьшее необходимое пространство при

установке.)

[Fig. 2.2.2] (P.2)

Наименование модели

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

A

Со стороны труб внешнего прибора

B

Со стороны труб внутреннего прибора

2.3. Проверка места установки

Проверьте,  что  перепад  высоты  между  местом  установки  внутреннего  и

внешнего  приборов,  а  также  длина  труб  хладагента  соответствуют

указанным ниже параметрам.

[Fig. 2.3.1] (P.2)

A

Внешний прибор

B

Регулятор BC

C

Внутренний прибор

D

Свыше 81

E

H менее 50 м (если внешнее устройство расположено выше внутреннего

устройства )

F

H1 менее 40 м (если внешнее устройство расположено ниже внутреннего

устройства)

G

Труба ответвления (для серии Y) CMY-Y102S-F

H

Комбинированная труба (CMY-R160-H: приобретается дополнительно)

I

Менее 70 (60 м)

J

Менее 30 м

K

До трех приборов на 1 отверстие ответвления

Общая мощность: менее 80 (одинаковая в режиме охлаждения/отопления)

L

h1 менее = 15 м (10 м или менее для блоков типа 125,140)

M

h2 менее = 15 м

(Единица измерения: мм)

ПримечанЉия:

*1 В  таблице,  приведенной  ниже,  значения,  указанные  в  скобках,

приводятся  в  том  случае,  если  общая  мощность  внутренних

приборов превышает 130 % мощности внешних приборов.

*2 Не выше 10 м. для внутренних устройств, имеющих номера модели

125, 140.

3.1. Проверка наличия дополнительных принадлежностей,  поставляемых  в комплекте с Регулятором ВС

Указанные ниже материалы поставляются с каждым регулятором BC.

Предмет

К-во

1

Дренажный шланг

1

2

Кожух трубы дренажного шланга

1

3

Крепежная лента

2

4

Лента насоса

1

5

Переходник (большой и малый)

Те же номера, что и на

отверстиях ответвлений

6

Соединительная труба хладагента

1

3.2. Инсталляция Регуляторов ВС

Установка навесных болов

Устанавливайте навесные болты, приобретаемые на месте (все винтовые),

тщательно следуя порядку действий, указанному на иллюстрации.

Размер навесного болта: 

ø

10 (винт М10)

Для того чтобы навесить прибор, используйте подъемное  оборудование и

продвиньте прибор через навесные болты.

[Fig. 3.2.1] (P.2)

1

Метод навешивания

2

Метод установки на полу

A: Минимально 30

A

Навесной болт 

ø

10 (Приобретается на месте.)

B

Гайка (Приобретается на месте.)

C

Прокладка (Приоретается на месте.)

D

Двойные гайки (Приобретаются на месте.)

E

Анкерный болт М10 (Приобретается на месте.)

Поместите  таким  образом,  чтобы  обеспечить  достаточную  легкость

прокладки труб для воды, хладагента и электропроводки

Избегайте  установки  в  местах,  подверженных  скоплению,  притоку,

образованию или утечки возгорающихся и сернистых газов

Помещайте таким образом, чтобы обеспечить возможность прокладки

дренажных труб под наклоном вниз более 1/100

1.

При укреплении на потолке [Fig. 2.1.1] (P.2)

Обеспечьте наличие квадратного инспекционного отверстия 450 мм на

поверхности потолка, как указано на иллюстрации [Fig. 2.2.1] (P.2).

Установите в потолке коридора ванной комнаты и т.д., где люди бывают

нечасто (Избегайте установки центре по мещения.)

Помещайте  в  достаточно  прочном  месте,  где  возможно  закрепление

навесных болтов (перекрытие должно выдерживать нагрузку в 60 кг на

болт.)

Устанавливайте регуляторы ВС в строго горизонтальной плоскости.

2. При установке на подставки [Fig. 2.1.1] (P.2)

Размещайте  прибор  таким  образом,  чтобы  вокруг  подставки  было

достаточное пространство

Помещайте  в  таком  месте,  где  перекрытие  пола  достаточно  прочное,

чтобы выдерживать вес прибора

 Предупреждение:

Обязательно устанавливайте прибор в таком месте, которое выдержит

его вес.

При недостаточной прочности места установки прибор может упасть,

что приведет к личной травме.

 Осторожно:

Обязательно устанавливайте прибор ровно по горизонтали.

2.2. Обеспечение  необходимого пространства  для  установки  и техобслуживания

1.

При подвешивании на потолке

(На иллюстрации показано пространство, необходимое для установки.)

 [Fig. 2.2.1] (P.2)

<A> Вид сверху

<B> Вид спереди

A

Инспекционное отверстие

B

Со стороны труб наружного прибора

C

Блок управления

D

Со  стороны  труб  внутреннего

прибора

*1 Необходимые  габариты  для  работы  с  соединениями  труб  на

месте установки

Наименование модели

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

Длина

Р

азница по высоте

Между

нутренним и

внешним

приборами

Часть трубы

A+B+a+b

+c+d+e

A+e

A

e

H

H1

h1

h2

Часть

Общая длина трубы

Самый длинный отрезок трубы

Между внешним прибором и

регуляторами ВС

Между внутренним прибором и

регуляторами ВС

Над внешним

прибором

Ниже внешнего

прибора

Между внутренним прибором и

регуляторами ВС

Между внутренним прибором и

другим внутренним прибором

Допустимое

значение

Ниже 220

Ниже 100

(ниже 90)*1

Ниже 70

(ниже 60)*1

Ниже 30

Ниже 50

Ниже 40

Ниже 15

(Ниже 10)*2

Ниже 15

(Ниже 10)*2

3. Инсталляция Регулятора ВС

background image

50

GB D F I NL E P GR RU TR

4. Подсоединение труб хладагента и дренажных труб

4.1. Подсоединение труб хладагента

1.

Подсоедините  жидкостные  и  газовые  трубы  каждого  внешнего

устройства к соответствующим номерам секции соединения раструбов

каждого установленного внутреннего регулятора ВС. При подсоединениях

к несоответствующим номерам раструбов прибор не сможет нормально

функционировать.

2. Запишите названия моделей внутренних устройств на именной табличке

регулирующей  коробки  регулятора  ВС  (с  целью  идентификации),  а

номера соединений, номер регулятора ВС и адресные номера - на именной

табличке внутреннего устройства, расположенной на его боковой панели.

3. Если  число  подсоединенных  внутренних  приборов  меньше  чем

количество  отверстий  ответвлений,  то  не  имеет  значение,  какие

концевые соединения вы оставите незадействованными.

Закройте  неиспользуемые  концевые  соединения  с  помощью  гаек  со

шляпками  так,  как  они  были  закрыты  при  отправке  с  завода-

изготовителя.  Если  вы  не  установите  эти  концевые  колпачки,  то

произойдет утечка хладагента.

4. При  использовании  труб  ответвления  (CMY-Y102S-F)  обязательно

подсоединяйте их ровно.

5. Обзательно затягивайте гайки с помощью двойного гаечного ключа. В

противном случае может произоти утечка хладагента.

6. Обязательно  используйте  неокисляемую  смазку,  где  это  необходимо.

Если  вы  не  будете  использовать  неокисляемую  смазку,  то  может

произойти засорение труб.

7.

После завершения подсоединений труб, закрепите их от провисания с

целью  предотвращения  переноса  их  массы  на  конечные  соединения

регулятора ВС (в особенности на газовые трубы внутренних устройств).

 Предупреждение:

При установке и монтаже прибора заряжайте его только хладагентом,

указанным на приборе (R407С или R22).

- Подмешивание  другого  хладагента,  воздуха  и  т.д.  может  нарушить  цикл

охлаждения и стать причиной серъезного повреждения.

 Осторожно:

Используйте  трубы  хладагента,  изготовленные  из  раскисленной

фосфором  меди  типа  С1220  (CU-DHP),  как  указано  в  JIS  H3300

“Бесшовные  трубы  из  меди  и  медных  сплавов”.  Кроме  этого

убедитесь, что внутренняя и внешняя поверхность труб чистая, без

частиц серы, окисей, пыли/грязи, частиц стружки, масел, влаги или

других загрязнений.

Никогда не пользуйтесь имеющимися трубами хладагента.

- Большое  количество  хлорина  в  обычном  хладагенте  и  масле

охлаждения в имеющихся трубах вызовет ухудшение нового хладагента.

Храните трубы, предназначенные для установки, в помещении; оба

конца  труб  должны  быть  герметически  закрыты  до

непосредственного момента спайки.

- При  попадании  пыли,  грязи  или  воды  в  цикл  охлаждения  масло

ухудшится и может выйти из строя компрессор.

Используйте  для  покрытия  раструбов  и  фланцевых  соединений

масло охлаждения Сунисо 4-GS или 3-GS (небольшие количества).

(Для моделей, использующих R22)

Используйте  для  покрытия  раструбов  и  фланцевых  соединений

эфирное масло или алкилбензол (небольшие количества) в качестве

масла охлаждения. (Для моделей, использующих R407C)

- Применяемый в приборе хладагент очень гигроскопичен и смешивается

с водой, что ухудшит качество масла охлаждения.

1.

Размеры конечных трубных соединений регулятора ВС

[Fig. 4.1.1] (P.3)

(Единица измерения: мм)

Часть трубы

Часть

PURY-200

ø

25,4 (Пайка)

PURY-P200

ø

19,05

PURY-250

(Пайка)

ø

28.58 (Пайка)

PURY-P250

ø

9,52

ø

15,88

(колокообразный)

(колокообразный)

A

К внешнему прибору

B

Концевое соединение

C

Регулятор BC

D

Переходник (поставлен)

E

Внутренний прибор

F

Менее 40

G

Набор соединения труб (название модели: CMY-R160-H)

H

Труба ответвления (наименование модели: CMY-Y102S-F)

I

До трех приборов на одно отверстие крепления; общая мощность: ниже 80

(одинаковое в режиме охлаждения/отопления)

Приведенный размер отверстия трубного соединения тройника регулятора

ВС соответствует внутренним устройствам от 50-го до 63-го типов.

Поэтому  если  вы  хотите  подсоединять  внутренние  приборы  другого  типа,

выполняйте соединение труб, следуя указанному ниже порядку действий.

*1. Для подсоединения внутренних приборов типа 20-40

Соедините  внутренние  устройства,  используя  редукторы  (специальные),

входящие в состав комплекта регуляторов ВС.

Примечание:

Гайки  раструбов,  поставляемые  с  регуляторами  ВС,  следует

использовать вместе.

*2. Соединение внутренних приборов типа от 100 до 140 (или внутренних

приборов с общей мощностью 81)

После соединения двух отверстий ответвлений с помощью имеющемуся по

дополнительному  заказу  набора  соединения  труб  (CMY-R160-H)

подсоедините внутренние приборы.

*3. Соединение нескольких внутренних приборов одним соединением

(или общей трубой)

Общая мощность соединяемых внутренних приборов: менее 80 (менее

160 с общей трубой)

Число соединяемых внутренних приборов: не более 3

Труба-ответвление:  используйте  трубу-ответвление  для  Серии

CITYMULTY (CMY-Y102S-F)

Выбор труб хладагента (Размер труб секций А/В на иллюстрации выше)

Выбирайте  размер  в  соответствии  с  общей  мощностью  внутренних

приборов, устанавливаемых вниз по потоку.

Общая мощность внутренних приборов

Труба жидкости

Труба газа

Ниже 80

ø

9,52

ø

15,88

от 81 до 160

ø

12,7

ø

19,05

2. Подсоединение наружных труб (боковые трубы низкого давления)

Для PURY-250

PURY-P250

[Fig. 4.1.2] (P.3)

Для PURY-200

PURY-P200

[Fig. 4.1.2] (P.3)

A

Регулятор BC

B

Труба, приобретаемая на месте 

ø

28,58

C

Труба, приобретаемая на месте, 

ø

25,4

D

Соединительная труба хладагента (поставлена)

Примечание:

Обязательно используйте неокисляемый припой.

4.2. Прокладка труб хладагента

После соединения труб хладагента всех внутренних и наружных приборов,

при  этом  клапаны  останова  наружных  приборов  должны  быть  полностью

закрыты, удалите вакуум из сервисных портов клапана останова наружных

приборов.

Выполним вышеуказанное, откройте стержни клапанов останова внутренних

приборов. Это подсоединяет цикл хладагента (между внешним устройством

и регулятором ВС) полностью.

Указания  о  том,  как  обращаться  с  клапанами  останова,  обозначены  на

каждом внешнем приборе.

Примечания:

Прежде  чем  закручивать  колокообразную  гайку,  нанесите  легкий

слой  охлаждающего  машинного  масла  на  колокообразную

поверхность клапана и поверхность его седла.

Для соединения используйте двойной гаечный ключ.

s

Устанавливайте регуляторы ВС строго горизонтально. Установка в

наклонном положении может усилить риск протечки дренажа. Для

проверки  используйте  уровень.  Если  устройство  установлено  с

наклоном, ослабьте крепежный болт и подрегулируйте уровень.

 Осторожно:

Убедитесь в том, что корпус прибора установлен ровно.

Сторона высокого

давления (жидкости)

Сторона низкого

давления (газа)

Сторона внутреннего

прибора

Сторона

внешнег

о

прибор

а

background image

51

GB D F I NL E P GR RU TR

5. Электроработы

s

Предварительно  проконсультируйтесь  о  существующих  местных

правилах с местными предприятиями.

 Предупреждение:

Электроработы  должны  выполняться  квалифицированным

электриком  в  соответствии  со  всеми  примени  мыми  правилами  и

стандартами  и  инструкциями  в  прилагаемых  руководствах.  Следует

использовать специальные линии электропитания. При недостаточной

мощности 

электропитания 

или 

неудовлетворительной

электропроводке возникает риск электрошока или пожара.

s

Соедините все провода, не допуская слабых соединений.

Прикрепите проводку источника питания к блоку управления, применив

буферную втулку для придания прочности на растяжение (соединение

PG или подобное).

[Fig. 5.0.1] (P.3)

A

Блок управления

B

Проводка источника питания

C

Отверстие 

ø

21 (проходной изолятор закрытого типа из резины)

D

Проводка трансмиссии

s

Ни в коем случае не подсоединяйте кабель питания к коммутатору

терминалов кабелей регулировки. (В противном случае он может

быть выведен из строя.)

s

Не  забудьте  провести  проводку  между  коммутаторами  проводов

регулировки  внутреннего  устройства,  внешнего  устройства  и

регулятора ВС.

Кабели 

передачи 

требуют 

метода 

перекрестной 

проводки

неполяризованными двужильными проводами.

Используйте  двужильные  экранированные  кабели  (CVVS,  CPEVS)  свыше

1,25 мм

2

 диаметром для кабелей передачи.

Ёмкость  переключателя  питания  к  регуляторам  ВС  и  сечение  провода

приводятся в следующей таблице:

За  дополнительной  информацией  обращайтесь  к  руководству  по

установке внешнего прибора.

Шнуры  питания  устройств  не  должны  быть  легче  шнуров  дизайна  245

IEC 53 или 227 IEC 53.

Установка  кондиционера  воздуха  предусматривает  использование

переключателя с разделением контактов на каждом полюсе не менее

3 мм.

 Осторожно:

Не  используйте  предохранитель  и  прерыватель  неверной  мощности.

Использование  предохранителя,  проводника  или  медного  провода

слишком большой мощности может вызвать сбой в работе прибора или

пожар.

Убедитесь  в  том,  что  все  внешние  приборы  заземлены.  Не

подсоединяйте  кабели  заземления  к  кабелям  заземления  газовой

трубы,  трубы  для  воды,  громоотвода  или  телефонной  линии.

Недостаточное заземление может привести к электрошоку.

После соединения труб обязательно проверьте, что нет утечки газа,

пользуйтесь при этом детектором утечки или мыльным раствором.

Перед пайкой труб хладагента всегда оборачивайте трубы на приборе и

трубы  термоизоляции 

влажными  тряпками  для  предотвращения

усадочной деформации и сгорания труб термоизоляции.

 Следите за

тем, чтобы пламя не касалось самого корпуса прибора.

 Предупреждение:

Не подмешивайте в циклах хладагента ничего, кроме указанного агента

(R-22 или R407C) при установке или перемещении. Попадание воздуха

в цикл хладагента может вызвать ненормально высокую температуру

и привести к взрыву.

 Осторожно:

Обрежьте конец трубы внутреннего прибора, удалите газ, затем удалите

припаянный колпачок.

[Fig. 4.2.1] (P.3)

A

Обрезать здесь

B

Удалить припаянный колпачок

4.3. Изоляция труб хладагента

Обязательно обверните полиэтиленовую температуроустойчивую изоляцию

свыше 10 мм толщиной на трубы жидкости и газа, а также поместите ее в

места соединения между внутренним прибором и изолирующим материалом

таким образом, чтобы не было зазора. Неполная изоляция может привести

к образованию конденсации. Проявляйте особое вни мание в особенности

при установке прибора в потолке.

[Fig. 4.3.1] (P.3)

A

Изолирующий материал для труб, приобретаемый на месте

B

Обмотка с помощью ленты или тесьмы

C

Не оставляйте отверстий

D

Перехлестка свыше 40

E

Изолирующий материал (приобретается на месте)

F

Изолирующий материал бокЊБой стороны прибора

4.4. Прокладка дренажных труб

1.

Прокладка дренажных труб

Убедитесь, что трубы прокладываются с наклоном вниз (наклон свыше

1/100) к внешней стороне (слив). Если невозможно обеспечить наклон,

используйте  приобретенный  дополнительно  дренажный  механиз  для

получения наклона вниз свыше 1/100.

Обеспечьте  перекрестные  дренажные  трубы  менее  20  м.  Если

дренажные  трубы  длинные,  установите  металлические  скобы  для

придания  им  стабильности.  Никогда  не  используйте  вентиляционную

воздушную трубу. Это может привести к выталкиванию стока.

Подсоедините  поставленный  дренажный  шланг  к  сливному  порту  на

корпусе прибора. Используйте из твердого винилхлорида VP-25 (

ø

32) для

дренажных  труб.  (

2

).  Закрепите  поставленный  дренажный  шланг  на

порту слива, используя поставленную шланговую ленту. (Не используйте

здесь  клей,  поскольку  впоследствии  дренажный  шланг  потребуется

удалять для техобслуживания.)

Убедитесь в отсутствии улавливателя запаха вокруг порта слива.

[Fig. 4.4.1] (P.3)

A:

25 см

B:

1,5 – 2 м

A

Наклон вниз свыше 1/100

B

Изолирующий материал

C

Поддерживающая скоба

D

Порт слива дренажа

E

Изоли рующая труба (поставлена)

F

Закрепляющая лента (поставлена)

G

Шланговая лента (поставлена)

H

Дренажный шланг (200 мм длиной)

Как показано на диаграмме 

3

, установите трубу сбора примерно на 10 см

ниже выходов дренажа под углом наклона вниз не менее 1/100. Данная

труба сбора должна быть выполнена из VP-30.

Установите конец дренажной трубы там, где не скапливаются запахи.

Не помещайте конец дренажной трубы в какой-либо сток, где происходит

генерация ионных газов.

Хотя вы можете выбирать направление труб, убедитесь в соблюдении

указанных выше инструкций.

При использовании поставляемого по желанию дренажного механизма

следуйте указанным в нем инструкциям по прокладке дренажных труб.

[Fig. 4.4.2] (P.3)

A

Регулятор BC

B

Внутренний прибор

C

Коллекторная труба

D

Возьмите как можно большой. Примерно 10 см.

2. Испытание слива

После завершения трубных соединений дренажа откройте панель регулятора

ВС, добавьте воды и проверьте дренажный слив. На данном этапе убедитесь

в отсутствии утечки воды в соединениях.

3. Изоляция дренажных труб

Обеспечьте достаточную изоляцию дренажных труб таким же образом, как

для труб хладагента.

 Осторожно:

Прокладывая дренажные трубы, изолируйте их для предотвращения

конденсации.  При  неудовлетворительной  прокладке  труб  возникает

риск утечки воды, что может повредить ваше имущество.

Прерыватель

в цельном

корпусе

20A

Прерыватель

цепи

заземления

20A 30мA

0,1  сек.  или

менее

Размер

провода

1,5 mm

2

Предохранитель

15

Мощность

15

Переключатель (А)

background image

52

GB D F I NL E P GR RU TR

6. Установка адресов и операционных блоков

Адресный переключатель на каждом регуляторе ВС, поставляемом с завода-

изготовителя, установлен на отметку “000”. Проверьте данную установку.

Установите адресный переключатель в положение 1+ адрес внешнего

устройства.

s

Адрес регулятора ВС, как правило, должен задаваться по формуле

1+ адрес внешнего устройства. Тем не менее, если при использовании

данной формулы произойдет совпадение адреса регулятора ВС с

адресом  другого  внешнего  устройства,  задайте  другой  адрес  в

пределах  от  51  до  100.  При  этом  убедитесь,  что  данный  адрес

отличается от адресов других регуляторов.

См. Руководство по установке внешнего прибора.

7. Выполнение испытания

До проведения испытания

s

По 

завершении 

инсталляции, 

трубных 

соединений 

и

электросоединений внутренних устройств и регуляторов, еще раз

убедитесь в отсутствии утечки хладагентов и провисания кабелей

питания и регулировки.

s

Используйте мегометр 500 V для того, чтобы убедиться, что величина

сопротивления  изоляции  между  стендом  терминалов  питания  и

землей  превышает  1,0  M

.  Если  эта  величина  составляет  менее

1,0 M

, не включайте устройство.

 Осторожно:

Ни  в  коем  случае  не  пытайтесь  измерить  сопротивление  изоляции

стенда питания для проводов регуляторов.

background image

53

GB D F I NL E P GR RU TR

‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri

1.1. Montaj  ve  elektrik  tesisat›  ifllerinden önce

s

Cihaz› çal›flt›rmadan önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini

okumal›s›n›z.

s

Güvenlikle  ilgili  önemli  noktalar  “Güvenlik  Önlemleri”nde

belirtilmifltir. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz.

s

Lütfen sisteme ba¤lamadan önce elektrik kurumuna haber

verin veya onay›n› al›n.

Metinde kullan›lan simgeler

 Uyar›:

Kullan›c›n›n yaralanmas› veya ölümü ile sonuçlanabilecek tehlikeleri önlemek

için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.

 Dikkat:

Cihaz›n hasar görmesini önlemek için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.

Resimlerde kullan›lan simgeler

: Kaç›n›lmas› gereken hareketleri gösterir.

: Önemli talimatlara mutlaka uymak gerekti¤ini gösterir.

: Topraklanmas› gereken parçalar› gösterir.

: Elektrik çarpmas›ndan sak›n›n›z (Bu simge, ana üniteye yap›flt›r›lm›fl etiket

üzerinde kullan›l›r.) <Renk: sar›>

 Uyar›:

Ana üniteye yap›flt›r›lm›fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz.

 Uyar›:

Sat›c›dan  veya  yetkili  bir  teknisyenden  kliman›n  montaj›n›  yapmas›n›

isteyiniz.

- Kullan›c› taraf›ndan yanl›fl monte edilirse su kaçaklar›na, elektrik çarpmalar›na

ve yang›na neden olur.

Cihaz, a¤›rl›¤›n› kald›rabilcek bir yap› üzerine sa¤lam bir flekilde monte

edilmelidir.

- E¤er cihaz yeterince sa¤lam olmayan bir yap› üzerine monte edilirse afla¤›ya

düflerek yaralanmalara yol açabilir.

Elektriksel ba¤lant›lar için yaln›z belirtilen nitelikteki kablolar› kullan›n›z.

Kablolar›n  terminalleri  zorlamamas›  için  kablo  ba¤lant›lar›  sa¤lam  bir

flekilde yap›lmal›d›r.

- Ba¤lant›lar›n  veya  montaj  iflleminin  do¤ru  yap›lmamas›  ›s›nmaya  veya

yang›na yol açabilir.

Depreme haz›rl›kl› olun ve üniteyi talimatlarda belirtilen yere kurun.

- Do¤ru monte edilmeyen cihazlar yaralanmalara yol açabilirler.

Her zaman Mitsubishi Electric taraf›ndan belirtilen aksesuarlar› kullan›n.

- Bütün  aksesuvarlar  yetkili  teknisyen  taraf›ndan  monte  edilmelidir.  Do¤ru

monte edilmeyen aksesuarlar su kaça¤›na, elektrik çarpmas›na veya yang›na

yol açabilirler.

Cihaz›  asla  kendiniz  onarmay›n›z.  E¤er  onar›m  gerekliyse  sat›c›n›za

baflvurun.

- E¤er  onar›m  do¤ru  yap›lmazsa  su  kaça¤›,  elektrik  çarpmas›  veya  yang›n

söz konusu olabilir.

Montaj ifllemi s›ras›nda so¤utucu gaz› s›zarsa, oday› havaland›r›n.

- So¤utucu gaz alevle temas ederse, zehirli gazlar ortaya ç›kar.

Montaj› montaj elkitab›nda belirtildi¤i gibi gerçeklefltirin.

- Yanl›fl montaj su kaçaklar›na, elektrik çarpmalar›na ve yang›na neden olabilir.

Tüm  elektrik  iflleri  ruhsatl›  bir  elektrikçi  taraf›ndan  “Elektrik  Tesisi

Mühendislik  Standartlar›na”  ve  “Dahili  Kablo  Düzenleme”lerine  ve  bu

elkitab›ndaki talimatlara uygun olarak yap›lmal›d›r ve her zaman özel bir

elektrik devresi kullan›lmal›d›r.

- Elektrik  sa¤lama  kapasitesi  yeterli  de¤ilse  ve  elektrik  iflleri  düzgün

gerçeklefltirmezse elektrik çarpmas›na ve yang›na yol açabilir.

Kontrol kutusunun kapa¤›n› s›k›ca yerine tak›n.

- Kapak ve panel s›k›ca tak›lmazsa d›fl ünitenin içine toz veya su girebilir ve

bu da yang›na ya da elektrik çarpmas›na yol açabilir.

Klima cihaz›n› monte ederken ve baflka bir yere tafl›rken, ünitede belirtilen

(R407C ya da R22) so¤utucusundan baflka bir so¤utucuyla doldurmay›n.

- Baflka  bir  so¤utucu  kullan›l›rsa  veya  orjinal  so¤utucuya  hava  kar›fl›rsa,

so¤utucu devre ar›zalanabilir ve ünite bozulabilir.

E¤er klima cihaz› küçük bir odaya kurulacaksa, so¤utucu kaça¤› olmas›

halinde bile odadaki so¤utucu yo¤unlu¤unun güvenlik s›n›r›n› aflmas›n›

önlemek üzere önlem al›nmal›d›r.

- Geçerli yo¤unlu¤un afl›lmas›n› önlemeye yönelik önlemler konusunda yetkili

sat›c›n›za dan›fl›n›z. So¤utucunun d›flar› s›zarak yo¤unluk s›n›r›n›n aflmas›

halinde,  odadaki  oksijen  seviyesinin  yetersiz  kalmas›ndan  kaynaklanan

kazalara yol açabilir.

Klimay›  tafl›rken  veya  tekrar  monte  ederken,  sat›c›n›za  veya  yetkili  bir

teknisyene baflvurun.

- Kliman›n  yanl›fl  montaj›  su  kaçaklar›na,  elektrik  çarpmalar›na  ve  yang›na

neden olabilir.

Montaj›  tamamland›ktan  sonra,  so¤utucu  gaz  kaça¤›  olmamas›n›

sa¤lay›n›z.

- So¤utucu gaz kaça¤› olursa ve de bir elektrik ›s›t›c›s›na, f›r›na veya herhangi

›s› kayna¤›yla temas ederse zehirli gaz üretebilir.

Koruma cihazlar›n›n ayarlar›n› yeniden kurmay›n ya da de¤ifltirmeyin.

- Bas›nç anahtar›, ›s› anahtar› veya di¤er koruma cihazlar› devreden ç›kart›l›rsa,

zorla iflletilirse veya Mitsubishi Elektrik taraf›ndan belirtilen parçalardan baflka

parçalar kullan›l›rsa, patlamaya ve yang›na neden olabilir.

1.2. R407C  so¤utucusu  kullanacak  araçlar için al›nmas› gereken önlemler

 Dikkat:

Varolan so¤utucu borular›n› kullanmay›n.

- Varolan  borulardaki  eski  so¤utucu  ve  so¤utucu  ya¤›  çok  yüksek  miktarda

klorin içerir. Bu da yeni ünitenin so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na neden olabilir.

JIS H3300 ‘Bak›r ve bak›r alafl›ml› kaynaks›z boru ve tüpler’ kapsam›nda

belirtildi¤i  gibi,  C1220  (CU-DHP)  fosforlu,  oksijeni  ç›kar›lm›fl  bak›rdan

yap›lm›fl so¤utucu borular›n› kullan›n. Ayr›ca, borunun iç ve d›fl yüzeylerini

zararl›  sülfür,  oksitler,  kir/toz,  talafl,  ya¤lar,  nem  ve  di¤er  kirletici

maddelerden koruyun ve temiz tutun.

- So¤utucu  borular›n›n  içindeki  kirletici  maddeler  kalan  so¤utucu  ya¤›n›n

bozumas›na sebep olabilir.

Montajda kullan›lacak borular› içerde depolay›n›z ve borular›n iki a¤z›n›

da  ba¤lanmadan  önceye  kadar  kapal›  tutunuz.  (Dirsekleri  ve  di¤er

ba¤lant›lar› bir plastik torban›n içinde saklay›n.)

- Toz, pislik veya su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na

ve kompresör ar›zalar›na yol açabilir.

Köfle  ve  flanfl  ba¤lant›lar›n›  kaplamak  için  so¤utucu  ya¤›  olarak  ester

ya¤›, eter ya¤› ya da alkilbenzol (az miktarda) kullan›n.

- So¤utucu ya¤›, büyük miktarlarda madeni ya¤la kar›flt›r›ld›¤›nda bozulur.

Sistemi doldurmak için s›v› so¤utucu kullan›n.

- Sistemin s›zd›rmazl›¤› için gaz so¤utucu kullan›l›rsa, kazandaki so¤utucunun

bileflimi de¤iflecektir ve bu performans kayb›na yol açabilir.

R407C’den baflka bir so¤utucu kullanmay›n.

- Baflka  bir  so¤utucu  (örnegin  R22  vb.)  kullan›l›rsa,  so¤utucudaki  klorin,

so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na neden olabilir.

Ters ak›nt› kontrol vanas› olan bir vakum pompas kullan›n.

- Vakum pompas ya¤› so¤utucu devresine geri girebilir ve so¤utucu ya¤›n›n

bozulmas›na neden olabilir.

Geleneksel so¤utucularda kullan›lan afla¤›daki aletleri kullanamay›n.

(Manometre  borusu,  doldurma  hortumu,  gaz  kaça¤›  dedektörü,  geri

tepmeli  vana,  so¤utucu  doldurma  kaidesi,  so¤utucu  geri  kazanma

donan›m›)

- Geleneksel  so¤utucu  ve  so¤utucu  ya¤  R407C  ile  kar›fl›rsa,  so¤utucu

bozulabilir.

- R407C’ye su kar›fl›rsa so¤utucu ya¤ bozulabilir.

- R407C klorin içermedi¤i için, geleneksel so¤utucu gaz kaça¤› detektörleri

ona karfl› reaksiyon göstermez.

1. Güvenlik Önlemleri ................................................................................... 53

1.1. Montaj ve elektrik tesisat› ifllerinden önce ............................... 53

1.2. R407C so¤utucusu kullanacak araçlar için al›nmas›

gereken önlemler ..................................................................... 53

1.3. Montajdan önce ....................................................................... 54

1.4. Montajdan (yer de¤ifltirmeden) önce elektrik iflleri .................. 54

1.5. Çal›flt›rma denemesine bafllamadan önce .............................. 54

2. Montaj yerinin seçilmesi ............................................................................ 54

2.1. Montaj yeri ............................................................................... 54

2.2. Montaj ve bak›m/onar›m için boflluk b›rak›lmas› ..................... 54

2.3. Montaj yerinin kontrolü ............................................................ 55

3. BC kontrol biriminin montaj› ...................................................................... 55

3.1. BC kontrol birimi aksesuvarlar›n›n kontrol edilmesi ................. 55

3.2. BC kontrol birimlerinin montaj› ................................................ 55

4. So¤utucu borular›n›n ve drenaj borular›n›n ba¤lanmas› ........................... 55

4.1. So¤utucu borular›n›n ba¤lanmas› ........................................... 55

4.2. So¤utucu tesisat› iflleri ............................................................ 56

4.3. So¤utucu borular›n›n izolasyonu ............................................. 56

4.4. Drenaj tesisat› iflleri ................................................................. 56

5. Elektrik iflleri .............................................................................................. 57

6. Adreslerin ve iflletim birimlerinin düzenlenmesi ........................................ 57

7. ‹flletme testi ............................................................................................... 57

background image

54

GB D F I NL E P GR RU TR

fiarz silinidiri kullanmay›n.

- fiarz silidirini kullanmak so¤utucunun bozulmas›na yol açabilir.

Aletleri kullan›rken özellikle dikkatli olun.

- Toz, pislik ve su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu bozulabilir.

1.3. Montajdan önce

 Dikkat:

Cihaz,  yan›c›  gaz  kaçaklar›n›n  meydana  gelebilece¤i  yerlerin  yak›n›na

monte edilmemelidir.

- E¤er gaz kaça¤› olursa ve cihaz›n çevresinde gaz birikirse patlamaya yol

açabilir.

Klimay› yiyecek maddeleri, bitki, hayvanlar, sanat eserleri ya da hassas

cihazlar›n bulunduruldu¤u yerlerde kullanmay›n.

- Yiyeceklerin kalitesi vs., bozulabilir.

Özel ortamlarda klimay› kullanmay›n.

- Buhar,  ya¤,  kükürtlü  duman  vb.  kliman›n  performans›n›  önemli  ölçüde

düflürebilir ve cihaz›n içindeki parçalara zarar verebilirler.

Üniteyi hastane, iletiflim merkezi ya da benzeri yerlere monte edece¤iniz

zaman gürültüye karfl› yeterli koruma sa¤lay›n›z.

- Klima  cihaz›,  inverter  donan›ml›,  özel  elektrik  jeneratörü,  yüksek  frekansl›

t›bb› teçhizat veya telsize dayal› iletiflim donan›m›ndan etkilendi¤i için hatal›

çal›flabilir veya çal›flmayabilir. Di¤er yandan, klima ç›kard›¤› gürültüyle t›bbi

tedavi ya da imaj yay›n› yapan teçhizatlar› etkileyebilir.

Üniteyi kaçaklara neden olacak bir yerin üstüne monte etmeyin.

- Odadaki nem oran› % 80’i afl›nca veya drenaj borusu t›kan›nca iç üniteden

veya BC kontrol biriminden su s›zabilir. ‹ç üniteyi bu tür su s›zmalar›n›n zarar

verebilece¤i  bir  yere  kurmay›n›z.  Toplu  drenaj  çal›flmas›n›  d›fl  üniteyle

beraber, gerektikçe yap›n.

1.4. Montajdan  (yer  de¤ifltirmeden)  önce elektrik iflleri

 Dikkat:

Üniteye topraklay›n.

- Toprak hatt›n› asla gaz veya su borular›na, paratönere veya telefon toprak

hatt›na  ba¤lamay›n›z.  Cihaz›n  do¤ru  biçimde  topraklanmamas›  elektrik

çarpmas›na yol açabilir.

Elektrik kablolar›n› döflerken kablolar› fazla germemeye dikkat ediniz.

- Gerginlik, kablolar›n kopmas›na ve ›s›nmas›na yol açar ve yang›na neden

olabilir.

Gerekti¤inde, devre kesicisi tak›lmas›n› sa¤lay›n›z.

- Devre kesicisi tak›lmad›¤›nda, elektrik çarpmas› meydana gelebilir.

Elektrik  kablolar›  için  yeterli  ak›m  kapasitesine  sahip  standart  kablo

kullan›n›z.

- Çok küçük kablolar, kaçak yapabilir, ›s› yaratabilir ve yang›na neden olabilir.

Sadece belirtilen kapasitede sigorta ve devre kesici kullan›n›z.

- Gerekenden daha yüksek kapasiteli bir sigorta ya da devre kesici ya da çelik

veya bak›r tel kullan›lmas› ünitenin ar›zalanmas›na veya yang›na yol açabilir.

Klima cihaz› ünitelerini y›kamay›n›z.

- Y›kama ifllemi elektrik çarpmas›na yol açabilir.

Montaj  temelinin  uzun  kullanmadan  ötürü  hasar  görmemifl  oldu¤una

dikkat edin.

- Hasar tamir edilmezse, ünitenin düflmesine, yaralanmalara ve mal hasar›na

yol açabilir.

Drenaj  tesisat›n›  bu  Montaj  Elkitab›na  uygun  olarak  döfleyiniz.

Kondansasyonunu  önlemek  için  borular›n  üzerine  ›s›  izolasyonu  ile

kaplay›n›z.

- Uygun olmayan drenaj borular› döflemesi su kaçaklar›na neden olabilir ve

ev eflyalar›n›n ve di¤er mallar›n hasar görmesine yol açabilir.

Donan›m›n tafl›nmas› s›ras›nda çok dikkatli olunuz.

- Cihaz›n a¤›rl›¤› 20 kg’den fazla oldu¤u için, tek kifli taraf›ndan tafl›nmamal›d›r.

- Baz› mamullerin ambalajlar›nda PP bantlar› kullan›lm›flt›r. PP bantlar›n› tafl›ma

amac›yla kullanmay›n›z. Bu tehlikelidir.

- Is› eflanjörlerinin kanatç›klar›na ç›plak elle dokunmay›n›z. Ellerinizi kesebilirler.

- D›fl  üniteyi  tafl›rken  ünitenin  kaidesinde  belirtilen  noktalardan  desteleyin.

Ayr›ca,  yanlara  kaymas›n›  önlemek  için  d›fl  üniteye  dört  noktadan  destek

verin.

Ambalaj malzemelerinin emniyetli flekilde at›lmas›n› sa¤lay›n.

-  Mandal  gibi  ambalaj  malzemeleri  ve  di¤er  metal  ya  da  tahta  parçalar

saplanmalara veya di¤er yaralanmalara yol açabilir.

- Çocuklar›n oynamas›n› engellemek için plastik ambalaj torbalar›n› y›rt›p at›n›z.

Y›rt›lmam›fl bir plastik torban›n çocuklar›n eline geçmesi, onunla oynamalar›

s›ras›nda bo¤ulma tehlikesi yaratabilir.

1.5. Çal›flt›rma  denemesine  bafllamadan önce

 Dikkat:

Cihaz› çal›flt›rmadan en az 12 saat önce ana elektrik flalterini aç›n›z.

- Ana elektrik flalterini açt›ktan hemen sonra cihaz› çal›flt›rmak iç parçalar›n

ciddi  hasar  görmesine  yol  açabilir.  Cihaz›n  çal›flt›r›laca¤›  mevsimde  ana

elektrik flalterini aç›k b›rak›n›z.

Anahtarlara ›slak elle dokunmay›n›z.

- Anahtarlara ›slak elle dokunulmas› elektrik çarpmas›na yol açabilir.

So¤utucu madde borular›na cihaz çal›fl›rken ve duruduktan hemen sonra,

ç›plak elle dokunmay›n›z.

- Çal›fl›rken ve durduktan hemen sonra so¤utucu borular› So¤utucu borular›,

so¤utucunun so¤utucu borular›nda, kompresörede ve di¤er so¤utucu devre

parçalar›ndaki  durumuna  göre  s›cak  bazen  de  so¤uk  olabilir.  So¤utucu

borusuna dokunursan›z elleriniz yanabilir veya donabilir.

Klimay› panel ve mahfazalar ç›kar›lm›fl olarak çal›flt›rmay›n.

- Dönen, s›cak veya yüksek voltajl› parçalar yaralanmalara yol açabilir.

Cihaz›n  çal›flmas›n›  durdurduktan  hemen  sonra  ana  elektrik  flalterini

kapatmay›n.

- Ana elektrik flalterini kapatmadan önce muhakkak en az befl dakika bekleyiniz.

Aksi takdirde su s›zmas› olabilir veya cihaz ar›zalanabilir.

2. Montaj yerinin seçilmesi

2.1. Montaj yeri

Ya¤murun  giremeyece¤i  bir  yer  (BC  kontrol  birimi,  bina  içinde  kullan›lmaya

yönelik özel bir makinedir.)

Bak›m/onar›m için yeterli büyüklükte bir yer

So¤utucu borular›n s›n›rlamalar içinde tak›labilece¤i bir yer

Di¤er ›s› kaynaklar›ndan gelen ›s›ya do¤rudan maruz kalmayan bir yer

Birimi ya¤l› buharl› bir yere ya da yüksek frekans üreten herhangi bir makinenin

yak›n›na  monte  etmeyin.  Aksi  takdirde  yang›n,  ar›za  veya  çi¤  damlac›klar›

oluflmas› riski ortaya ç›kabilir

Di¤er birimlerin gürültü etkisinin fazla hissedilmedi¤i bir yer

Su ve so¤utucu borular› ile elektrik kablo ba¤lant›lar›n›n kolayca ba¤lanabilece¤i

bir yer

Yan›c› ve sülfürlü gazlar›n a盤a ç›kt›¤›, birikti¤i veya s›zd›¤› yerlerden kaç›n›n

Drenaj borular›na 1/100’den fazla afla¤› do¤ru e¤im verilebilecek bir yer seçin

1. Tavana asmak için [Fig. 2.1.1] (P.2)

fiekil [Fig. 2.2.1] (P.2) görüldü¤ü üzere tavan yüzeyinde 450 mm’ye 450 mm

büyüklü¤ünde bir muayene deli¤i sa¤lay›n.

Koridor, banyo, vs. gibi insanlar›n normal olarak bulunmad›¤› bir yerin tavan›n›n

üzeri (Odan›n ortas›na yak›n yerlere montaj yapmay›n).

(C›vata bafl›na 60 kg’l›k yük çeken) ask› c›vatalar›n›n tak›labilece¤i sa¤laml›kta

bir yer.

BC kontrol birimlerini terazide monte etmeye dikkat edin.

2. Rafa yerlefltirmek için [Fig. 2.1.1] (P.2)

Raf etraf›nda yeterli boflluk b›rak›labilecek bir yer

Taban mukavemetinin tüm a¤›rl›¤› çekebilece¤i bir yer

 Uyar›:

Birimi, mutlaka tüm a¤›rl›¤› kolayca çekebilecek bir yere monte edin. Yeterli

mukavemet olmad›¤›nda birim düflüp yaralanmaya yol açabilir.

 Dikkat:

Birimi mutlaka terazide monte edin.

2.2. Montaj  ve  bak›m/onar›m  için  boflluk b›rak›lmas›

1. Tavana asmak için

(Burada referans amac›yla en küçük montaj alan› gösterilmifltir).

 [Fig. 2.2.1] (P.2)

<A> Üstten görünüfl

<B> Önden görünüfl

A

Muayene bofllu¤u

B

D›fl ünite borular› taraf›

C

Kontrol kutusu

D

‹ç ünite borular› taraf›

*1 Boru ba¤lant›lar›n›n yerinde yap›labilece¤i boyutlar

Model ad›

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

background image

55

GB D F I NL E P GR RU TR

3. BC kontrol biriminin montaj›

3.1. BC  kontrol  birimi  aksesuvarlar›n›n kontrol edilmesi

Afla¤›daki kalemler her BC kontrol birimiyle birlikte verilir.

Eleman

Miktar

1

Drenaj hortumu

1

2

Drenaj hortumu için boru kapa¤›

1

3

Ba¤lama band›

2

4

Hortum band›

1

5

Redüktör (büyük ve küçük)

flube delikleriyle

ayn› say›da

6

So¤utucu ba¤lant› borusu

1

2. Rafa yerlefltirildi¤inde

(Burada, referans amac›yla en küçük montaj alan› gösterilmifltir).

[Fig. 2.2.2] (P.2)

Model ad›

A

CMB-P104V-F

648

CMB-P105V-F

648

CMB-P106V-F

648

CMB-P108V-F

648

CMB-P1010V-F

648

CMB-P1013V-F

1098

CMB-P1016V-F

1098

A

D›fl ünite borular› taraf›nda

B

‹ç ünite borular› taraf›nda

2.3. Montaj yerinin kontrolü

‹ç  ünite  ve  d›fl  üniteler  aras›ndaki  yükseklik  fark›n›n  ve  so¤utucu  borular›n›n

uzunlu¤unun afla¤›daki s›n›rlar içinde bulunup bulunmad›¤›n› kontrol edin:

[Fig. 2.3.1] (P.2)

A

D›fl ünite

B

BC kontrol birimi

C

‹ç ünite

D

81’den fazla

E

H = 50 m’den az (d›fl ünite iç üniteden yüksekte oldu¤u zaman)

F

H1 = 40 m’den az (d›fl ünite iç üniteden alçakta oldu¤u zaman)

G

fiube borusu (Y serisi için) CMY-Y102S-F

H

Kombine boru (CMY-R160-H: iste¤e ba¤l›)

I

70’ten az (60 m)

J

30 m’den az

K

1 flube deli¤i bafl›na üç birime kadar

Toplam kapasite: 80’dan az (ama so¤utma/›s›tma modunda ayn›)

L

h1 = 15 m’den az (125,140 tipi ünite için 10 m veya daha az)

M

h2 = 15 m’den az

(Birim: m)

Eleman

Boru bölümü Kabul edilebilir de¤er

Tesisat›n toplam uzunlu¤u

A+B+a+b

220’in alt›nda

+c+d+e

En uzun boru uzunlu¤u

A+e

100’in alt›nda

 (90’in alt›nda)*1

D›fl ünite ile BC kontrol birimleri

A

70’in alt›nda

aras›nda

 (60’in alt›nda)*1

‹ç ünite ile BC kontrol birimleri aras›nda

e

30’in alt›nda

D›fl ünite üstünde

H

50’in alt›nda

D›fl ünitenin alt›nda

H1

40’in alt›nda

‹ç ünite ile BC kontrol birimleri

h1

15’in alt›nda

aras›nda

 (10’in alt›nda)*2

‹ç ünite ile iç ünite aras›nda

h2

15’in alt›nda

aras›nda

 (10’in alt›nda)*2

Notlar:

*1 Tabloda iç ünitelerin toplam kapasitesi iç ünitelerin % 130’unu aflarsa,

parantez içindeki de¤erler geçerlidir.

*2 125, 140 model numaral› iç ünitelerde 10 m veya daha az.

3.2. BC kontrol birimlerinin montaj›

Ask› c›vatalar›n›n tak›lmas›

Yerel  piyasadan  temin  edilen  ask›  c›vatalar›n›  (hepsi  vida)  flekilde  gösterilen

yöntemle sa¤lam biçimde tak›n. Ask› c›vatas›n›n boyutu ø10’dur (M10 vida).

Birimi asmak için bir kald›rma makinesiyle kald›r›n ve ask› c›vatalar›na geçirin.

[Fig. 3.2.1] (P.2)

1

Asma yöntemi

2

Zemine montaj yöntemi

A: En az 30

A

Ask› c›vatas› ø10 (Yerel tedarik)

B

Somun (Yerel tedarik)

C

Rondela (Yerel tedarik)

D

Çifte somun (Yerel tedarik)

E

M10 ankraj c›vatas› (Yerel tedarik)

s

Lütfen BC kontrol birimlerini terazide monte edin. Bunlar›n e¤imli olarak

monte  edilmesi  drenaj  s›z›nt›s›  tehlikesi  yarat›r.  Ünitenin  terazide  olup

olmad›¤›n› su terazisiyle kontrol edin. E¤er e¤imliyse, tespit somununu

gevfletip ayarlama yap›n.

 Dikkat:

Birimin gövdesini terazide monte etmeye dikkat edin.

4. So¤utucu borular›n›n ve drenaj borular›n›n ba¤lanmas›

4.1. So¤utucu borular›n›n ba¤lanmas›

1. Her iç ünitenin s›v› ve gaz borular›n› her BC kontrol biriminin iç ünite geçme

ba¤lant› bölümünde belirtilen ayn› uç ba¤lant›s› numaralar›na ba¤lay›n. E¤er

yanl›fl uç ba¤lant›s› numaralar›na ba¤lan›rsa, normal çal›flmaz.

2. ‹ç ünite model adlar›n› BC kontrol birimi kontrol kutusu üzerindeki takat levhas›na

(tan›ma  amac›yla),  BC  kontrol  birimi  ve  ba¤lant›  numaralar›yla  adres

numaralar›n› ise iç ünite taraf›ndaki takat levhas›na yaz›n.

3. Ba¤lanan  iç  ünitelerinin  say›s›  flube  deliklerinin  say›s›ndan  azsa,  hangi  uç

ba¤lant›lar›n› yapmad›¤›n›z›n önemi yoktur.

Kullan›lmayan uç ba¤lant›lar›n›, geçme somunlar› fabrikadan geldikleri flekilde

geçme  kapaklar›yla  t›kay›n.  Uç  kapa¤›n›n  tak›l›  olmamas›  so¤utucunun

s›zmas›na yol açar.

4. fiube  borular›  (CMY-Y102)  kullan›rken  bunlar›  mutlaka  terazide  ba¤lamaya

dikkat edin.

5. Geçme  somunlar›  mutlaka  çifte  somun  anahtar›  kullanarak  s›k›flt›r›n.  Aksi

takdirde so¤utucu d›flar› s›zabilir.

6. Gerekli yerlerde mutlaka oksitlenmeyen pirinç kayna¤› yap›n. Oksitlenmeyen

kaynaklama yapmazsan›z borular t›kanabilir.

7. Boru  ba¤lant›lar›n›  tamamlad›ktan  sonra,  a¤›rl›¤›n  BC  kontrol  birimlerine  ve

ba¤lant›lara (özellikle iç ünitelerin gaz borular›na) binmesini önlemek için borular›

destekleyin.

 Uyar›:

Üniteyi  monte  ederken  veya  nakliye  s›ras›nda,  ünite  üzerinde  belirtilen

so¤utucudan (R407C ya da R22) baflka bir so¤utucu doldurmay›n.

- Farkl› bir so¤utucu, hava vs. kar›flt›r›ld›¤› takdirde dondurucu devresinde ar›za

ç›kabilir ve bu hasara yol açabilir.

 Dikkat:

JIS H3300 ‘Bak›r ve bak›r alafl›ml› kaynaks›z boru ve tüpler’ kapsam›nda

belirtildi¤i  gibi,  C1220  (CU-DHP)  fosforlu,  oksijeni  ç›kar›lm›fl  bak›rdan

yap›lm›fl so¤utucu borular›n› kullan›n. Ayr›ca, borunun iç ve d›fl yüzeylerini

zararl›  sülfür,  oksitler,  kir/toz,  talafl,  ya¤lar,  nem  ve  di¤er  kirletici

maddelerden koruyun ve temiz tutun.

Hiçbir zaman varolan so¤utucu borular›n› kullanmay›n.

- Geleneksel  so¤utuculardaki  afl›r›  miktardaki  klorin  ve  varolan  borulardaki

so¤utucu ya¤›, yeni so¤utucunun bozulmas›na neden olacakt›r.

Montajda  kullan›lacak  borular›  içerde  depolay›n›z  ve  kaynaklaya  kadar

borular›n iki a¤z›n› kapal› tutunuz.

- Toz, pislik veya su so¤utucu devresine girerse, so¤utucu ya¤›n›n bozulmas›na

ve kompresör ar›zalar›na yol açabilir.

Tevzi ve flenç ba¤lant› parçalar›n› kaplamak için Suniso 4GS ya da 3GS

so¤utucu ya¤›n› (az miktarda) kullan›n. (R22 kullanan modeller için)

Tevzi  ve  flenç  ba¤lant›lar›n›  kaplamak  için  so¤utucu  ya¤›  olarak  ester

ya¤y, eter ya¤› ya da alkil benzol (az miktarda) kullan›n. (R407C kullanan

modeller için)

- Ünitede kullanylan so¤utucu oldukça higroskopiktir ve suyla kary¤yr ayyca

so¤utucu ya¤yny da bozabilir.

Uzunluk

Yükseklik fark›

‹ç  ünite  ile  d›fl

ünite aras›nda

background image

56

GB D F I NL E P GR RU TR

1. BC kontrol birimlerinin ve ba¤lant› borular›n›n boyutlar›

[Fig. 4.1.1] (P.3)

(Birim: mm)

Boru bölümü

Yüksek bas›nç

Alçak bas›nç

Eleman

(s›v›) taraf›

(gaz) taraf›

PURY-200

ø25,4 (Pirinç kayna¤›)

PURY-P200

ø19,05

PURY-250

(Pirinç kayna¤›)

ø28,58 (Pirinç kayna¤›)

PURY-P250

‹ç ünite taraf›

ø9,52 (Geçme)

ø15,88 (Geçme)

A

D›fl üniteye gider

B

Uç ba¤lant›s› (Pirinç kayna¤›)

C

BC kontrol birimi

D

Redüktör (birlikte verilir)

E

‹ç ünite

F

40’den az

G

Kombine boru tak›m› (Model ad›: CMY-R160-H)

H

fiube borusu (Model ad›: CMY-Y102S-F)

I

1 flube deli¤i bafl›na üç üniteye kadar; toplam kapasite; 80’in alt›nda (ama so¤utma/

›s›tma modunda ayn›)

BC kontrol birimlerinin flube deli¤i borular›n›n çap› 50 ila 63 tip iç ünitelere göredir.

Dolay›s›yla, yukar›dakilerin d›fl›ndaki iç ünitelere ba¤lant› yapmak istiyorsan›z boru

ba¤lant›lar›n› afla¤›daki usule uygun olarak yap›n.

*1. 20 - 40 tipi iç ünitelerin ba¤lanmas›

‹ç  üniteleri  BC  kontrol  birimleriyle  birlikte  verilen  redüktörlerle  (özel  donan›m)

ba¤lay›n.

Not:

BC kontrol birimleriyle birlikte verilen geçme somunlar birlikte kullan›lmal›d›r.

*2. 100 - 140 aras›ndaki tip numaral› (toplam iç ünite kapasiteleri 81’i aflan) iç

üniteleri ba¤lamak için

‹ste¤e  ba¤l›  kombine  boru  tak›m›n›  (CMY-R160-H)  kullanarak  iki  flube  deli¤ini

birlefltirdikten sonra, iç ünitelerin ba¤lant›s›n› yap›n.

*3. Birden fazla iç ünitenin tek bir ba¤lant›yla (veya ortak boruyla) ba¤lanmas›

Ba¤lanabilir iç ünitelerin toplam kapasitesi: 80’den az (ortak boruyla 160’dan

az)

Ba¤lanabilir iç ünitelerin say›s›: En fazla üç tak›m

fiube borusu: CITYMULTI Y Serisi (CMY-Y 102S-F) için flube borusu kullan›n

So¤utucu borusu seçimi (Yukar›daki say›ya göre A/B kesitli boru boyutu)

Boyutu, hatt›n ilerisinde monte edilecek iç ünitelerin toplam say›s›na göre seçin

‹ç ünitelerin toplam kapasitesi

S›v› hatt›

Gaz hatt›

80’den az

ø9,52

ø15,88

81 - 160

ø12,7

ø19,05

2. D›fl borulara ba¤lant› (düflük bas›nç taraf›ndaki borular)

PURY-250 için

PURY-P250

[Fig. 4.1.2] (P.3)

PURY-200 için

PURY-P200

[Fig. 4.1.2] (P.3)

A

BC kontrol birimi

B

Yerel piyasadan temin edilen boru ø28,58

C

Yerel piyasadan temin edilen boru ø25,4

D

So¤utucu ba¤lant› borusu (birlikte verilir)

Not:

Oksitlenmeyen pirinç kayna¤› kullanmaya dikkat edin.

4.2. So¤utucu tesisat› iflleri

Bütün iç ünite ve d›fl üniteleri, d›fl ünitelerin kesme valflar› tam olarak kapal› kalacak

flekilde ba¤lad›ktan sonra, kesme valf› servis deliklerinden d›fl ünitelerin havas›n›

al›n.  Böylece  (d›fl  ünite  ile  BC  kontrol  birimi  aras›nda)  so¤utucu  devresi

tamamlanm›fl olur.

Kesme  valflar›nda  ne  flekilde  ifllem  yap›laca¤›  her  d›fl  ünitenin  üzerinde

gösterilmifltir.

Notlar:

Geçme  somunu  s›k›flt›rmadan  önce,  valf›n  geçme  yüzeyine  ve  oturma

yüzeyine az miktarda so¤utucu makine ya¤› sürün.

Boru ba¤lant›s› için çifte somun anahtar› kullan›n.

Boru  ba¤lant›s›n›  yapt›ktan  sonra,  kaçak  dedektörü  veya  su-sabun

solüsyonu kullanarak gaz kaça¤› olmad›¤›ndan emin olun.

So¤utucu borusuna pirinç kayna¤› yapmadan önce, 

›s› nedeniyle çekmeyi

önlemek  ve  termal  izolasyon  borusunu  yakmamak  için  ana  kasa

üzerindeki  boruyu  ve  termal  izolasyon  borusunu  daima  nemli  bezlerle

sar›n. 

Alevin ana kasaya temas etmemesine özen gösterin.

D›fl ünite

taraf›

 Uyar›:

Montaj ve nakliye s›ras›nda so¤utucu devresine belirtilen so¤utucudan (R-

22  veya  R407C)  baflka  hiçbir  fley  kar›flt›rmay›n.  Hava  kar›flt›¤›  takdirde

so¤utucu devresinin s›cakl›¤› son derece art›p patlamaya neden olabilir.

 Dikkat:

‹ç ünite borusunun ucunu kesin, gaz› boflalt›n ve sonra da sar› kaynakl› tapay›

ç›kar›n.

[Fig. 4.2.1] (P.3)

A

Buradan kesin

B

Sar› kaynakl› tapay› ç›kar›n

4.3. So¤utucu borular›n›n izolasyonu

Hem s›v› hem de gaz borular›n› mutlaka ›s›ya dayan›kl›, en az 10 mm kal›nl›¤›nda

polietilen köpük sar›n ve ayr›ca iç ünite izolasyon malzemesi aras›ndaki ek yerlerine

de  hiç  aç›kl›k  kalmayacak  flekilde  polietilen  yerlefltirin.  Eksik  izolasyon  çi¤

damlac›klar›  oluflmas›na  neden  olabilir.  Özellikle  tavandaki  izolasyona  özen

gösterin.

[Fig. 4.3.1] (P.3)

A

Borular için yerel piyasadan temin edilen izolasyon malzemesi

B

Buray› bant veya fleritle ba¤lay›n

C

Aç›kl›k b›rakmay›n

D

Binme marj›: 40’tan fazla

E

‹zolasyon malzemesi (Yerel tedarik)

F

Birim taraf›ndaki izolasyon malzemesi

4.4. Drenaj tesisat› iflleri

1. Drenaj tesisat› iflleri

Drenaj tesisat›n›n d›fl (boflaltma) tarafta (1/100’den fazla) afla¤›ya do¤ru e¤imli

olmas›n› sa¤lay›n. Afla¤› do¤ru e¤im b›rakmak imkans›zsa, iste¤e ba¤l› drenaj

mekanizmas›n› kullanarak 1/100’den fazla afla¤› do¤ru e¤im verin.

Varsa çapraz drenaj borusunun 20 m k›sa olmas›n› sa¤lay›n E¤er drenaj borusu

uzun  olursa,  sal›nmas›n›  önlemek  için  metal  payandalarla  destekleyin.  Asla

haval›k borusu yapmay›n. Aksi takdirde boru muhtevas› d›flar› at›labilir.

Verilen drenaj hortumunu, birimin gövdesindeki drenaj deli¤ine tak›n. Drenaj

borular› olarak VP-25 (ø32) sert vinil klorür borular kullan›n (

2

). Verilen hortum

band›n› kullanarak verilen drenaj hortumunu drenaj deli¤ine s›k›ca tak›n. (Drenaj

hortumu  daha  sonra  servis  için  ç›kar›laca¤›ndan  bu  amaçla  yap›flt›r›c›

kullanmay›n.)

Drenaj boflaltma ç›k›fl›na herhangi bir koku sifonu koymay›n.

[Fig. 4.4.1] (P.3)

A:

25 cm

B:

1,5 – 2 m

A

1/100’den fazla afla¤›ya do¤ru e¤im

B

‹zolasyon malzemesi

C

Destek kelepçesi

D

Drenaj boflaltma deli¤i

E

‹zolasyonlu boru (birlikte verilir)

F

Ba¤lama band› (birlikte verilir)

G

Hortum band› (birlikte verilir)

H

Drenaj hortumu (200 mm uzunlu¤unda)

3

’de  görülen  flekilde  drenaj  ç›k›fllar›n›n  yaklafl›k  10 cm  alt›na  bir  toplay›c›

boru tak›n ve borunun 1/100’den fazla afla¤›ya do¤ru e¤imli olmas›n› sa¤lay›n.

Bu toplay›c› boru VP-30 malzemeden yap›lm›fl olmal›d›r.

Drenaj tesisat›n›n ç›k›fl›n› koku ç›karmayacak flekilde düzenleyin.

Drenaj borusunun ucunu iyonik gaz üreten la¤›mlara ba¤lamay›n.

Borular› istedi¤iniz yönde döflemekte serbestsiniz; ancak mutlaka yukar›daki

talimatlara uyun.

‹ste¤e ba¤l› drenaj mekanizmas›n› kullan›rken, kullan›m elkitab›ndaki drenaj

tesisat›yla ilgili talimatlara uyun.

[Fig. 4.4.2] (P.3)

A

BC kontrol birimi

B

‹ç ünite

C

Toplama borusu

D

Mümkün oldu¤unca b›y›k olsun. Yaklafl›k 10 cm.

2. Boflaltma testi

Drenaj borusu tesisat› ifllerini tamamlad›ktan sonra BC kontrol birimi panelini aç›p

su doldurun ve drenaj›n boflalmas›n› test edin. Bu aflamada, ba¤lant› yerlerinde

su kaça¤› olup olmad›¤›n› kontrol edin.

3. Drenaj borular›n›n izolasyonu

Aynen so¤utucu borular›nda oldu¤u gibi drenaj borular›n› da yeterince izole edin.

 Dikkat:

Mutlaka drenaj borular›n› tak›n ve çi¤ damlac›klar› oluflmas›n› önlemek için

bunlara  ›s›  izolasyonu  yap›n.  Borular  hatal›  döflendi¤i  takdirde  su  kaça¤›

meydana gelebilir ve eviniz/iflyeriniz ›slanabilir.

background image

57

GB D F I NL E P GR RU TR

BC kontrol birimlerine beslenen ana elektrik gücünün flalter kapasitesi ve kablo

büyüklü¤ü flöyledir:

Anahtar (A)

Tel boyutu

Kapasite

Sigorta

15

15

20A

20A 30mA

1,5 mm

2

0,1 san. veya

daha az

Di¤er ayr›nt›l› bilgiler için d›fl ünite montaj elkitab›na bak›n.

Aletlerin elektrik kablolar› 245 IEC 53 veya 227 IEC 53 tasar›m standartlar›ndan

hafif olmamal›d›r.

Klima  montaj›nda  her  kutupta  en  az  3  mm  kontak  aral›¤›  bulunan  bir  flalter

sa¤lanacakt›r.

 Dikkat:

Mutlaka do¤ru kapasitede sigorta ve devre kesici kullan›n. Fazla kapasiteli

sigorta, iletken veya bak›r tel kullan›lmas› ar›zaya veya yang›na neden olabilir.

D›fl ünitelerin yere konulmas›n› sa¤lay›n. Toprak kablosunu gaz borusuna,

su  borusuna,  paratonere  ya  da  telefon  toprak  kablosuna  ba¤lamay›n.

Topraklaman›n eksik yap›lmas› elektrik çarpmas›na neden olabilir.

5. Elektrik iflleri

s

‹lgili bütün mevzuat› önceden inceleyip elektrik flirketine dan›fl›n.

 Uyar›:

Elektrik iflleri, ilgili bütün mevzuata ve iliflikteki kullan›m elkitaplar›na uygun

olarak  ehliyetli  elektrik  teknisyenleri  taraf›ndan  yap›lmal›d›r.  Ayr›ca  özel

devreler  kullan›lmal›d›r.  Güç  kapasitesinin  yetersiz  olmas›  veya  elektrik

ifllerinin hatal› yap›lmas› elektrik çarpmas›na veya yang›na neden olabilir.

s

Kablo ba¤lant›lar›ndan hiçbirinde gevfleklik olmamas›n› sa¤lay›n.

Güç  kayna¤›  kablosunu  gerilme  kuvveti  sa¤lamak  üzere  tampon  manflon

kullanarak tespit edin (PG ba¤lant›s› veya benzeri).

[Fig. 5.0.1] (P.3)

A

Kontrol kutusu

B

Güç kayna¤› kablosu

C

ø21 delik (kapal› kauçuk kovan)

D

‹letim kablosu

s

Elektrik  kablosunu  asla  kumanda  kablolar›n›n  terminal  levhas›na

ba¤lamay›n. (Aksi takdirde bozulabilir.)

s

‹ç ünite, d›fl ünite ve BC kontrol birimi kumanda kablosu terminal levhalar›

aras›ndaki kablo ba¤lant›lar›n› yapmay› ihmal etmeyin.

‹letim kablolar›, polarize edilmemifl ikili tellerle, krosov›r kablo yöntemiyledir.

‹letim kablolar› için, çap› 1,25 mm

2

’den genifl iki göbekli blendajl› kablolar (CVVS,

CPEVS) kullan›n.

6. Adreslerin ve iflletim birimlerinin düzenlenmesi

Her BC kontrol biriminin adres anahtar› fabrikadan sevkedildi¤inde “000” olarak

düzenlenmifltir. Kontrol edin.

Adres anahtar›n› 1 + d›fl ünite adresi olarak düzenleyin.

s

BC  kontrol  birimi  adresi  genellikle  1  +  d›fl  ünite  adresi  olarak

düzenlenmelidir. Bununla beraber, e¤er bu onun baflka bir d›fl üniteyle

ayn›  adrese  sahip  olmas›na  yol  aç›yorsa,  adresin  di¤er  kontrol

birimlerininkinden  farkl›  olmas›na  dikkat  ederek  51-100  aras›ndaki  bir

de¤ere düzenleyin.

D›fl ünitenin montaj elkitab›na bak›n.

7. ‹flletme testi

‹flletme testini kontrol ettirmeden önce

s

‹ç üniteleri ve BC kontrol birimini monte edip boru ve kablo tesisatlar›n›

yapt›ktan  sonra,  so¤utucu  kaça¤›  olup  olmad›¤›n›  ve  güç  ve  kumanda

kablolar›nda gevfleklik olup olmad›¤›n› yeniden kontrol edin.

s

Güç terminal yata¤›yla toprak aras›nda 1,0 MΩ’den fazla izolasyon direnci

olmal›d›r; 500 V’luk bir megger ile ölçerek kontrol edin. E¤er 1,0 MΩ’den

azsa üniteyi iflletmeyin.

 Dikkat:

Kontrol kablolar› için terminal blokunun izolasyon direncini asla ölçmeyin.

Kal›planm›fl kutulu

devre kesici

Toprak kaça¤›

devre kesicisi

background image
background image
background image

WT03689X01

Printed in Japan

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. The product at hand is based on the following EU regulations: Low Voltage Directive 73/23/EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89/ 336/EEC This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment.