Kodak P850: инструкция

Раздел: Фотоаппараты

Тип:

Инструкция к Kodak P850

EasyShare P750/P850

Digital Frame • Cadre numérique • Digitaler Bilderrahmen • Digitale fotolijst

Cornice digitale • Marco digital • Moldura digital • Цифровая рамка

Elektroniczna ramka • Dijital Çerçeve • Ψηφιακή κορνίζα

Quick Reference • Référence rapide • Kurzanleitung

Guida rapida • Referencia rápida • Guia de Consulta Rápida

Aan de slag • Краткое руководствоKrótka instrukcja

Hızlı BaşvuruΓρήγορη αναφορά

P750_P850_UG_EFSP

NA

P750_P850_UG_EFSP

DIE

MATERIAL

COATING

FB

000000

13878

NA

4/28/10

AMR

MATCH COLORS

4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black

Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow

See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Copy pictures to your frame

2

Insert card or USB

1

device into the frame.

or

Copy some or

all pictures to an

empty memory

To copy pictures from your card or USB device to

card or USB device.

3

the frame’s internal memory, press OK.

• Copy up to 16,000 pictures.

• Slide show plays while copying.

• To cancel copying, press Back.

NOTE: If frame turns on or o at unexpected times, the activity sensor may still be adjusting to your home

environment. For details, see the Extended user guide.

2

Main control panel

ENGLISH

Play/Pause: Start or resume

Delete: Delete pictures

Set Mode: Choose default

a slide show.

from the frame (only when a

settings for the viewing

memory card or USB device

modes—collage, clock and

Pictures: Play all, play by

is not inserted).

calendar.

date, folders, keywords,

people, favourites.

Picture Finder: Play pictures

Settings: Choose frame

(Icon = current picture

taken on the same day as the

settings such as rotate,

source.)

picture on screen.

time/date, auto on/o,

energy-saving activity

Copy: Copy pictures to the

Transitions: Choose

sensor, background image,

frame (only when a memory

transition style between

enhancements, brightness,

card or USB device is

pictures and how long

play order, language.

inserted).

pictures are displayed.

Overview

1

Navigation/OK buttons

4

Power button

3

1

Left and Previous

1

Right and Next

5

Memory card slot

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Up

MS Pro, xD

2 3

Down

4

OK Accept

USB port to flash drive

5

6

etc.

Back button

6

2

USB port to computer

7

7

Remote Control

3

Mode button

Purchase USB cables separately.

For AC power adapter specications, see the Extended user guide.

3

Consultez le guide d'utilisation étendu à l'adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Copie de photos sur votre cadre

2

Insérez la carte ou le

1

périphérique USB dans

le cadre.

ou

Copiez les photos

de votre choix

sur une carte

Pour copier des photos de votre carte ou

mémoire ou un

3

périphérique USB sur la mémoire interne du cadre,

périphérique USB

appuyez sur OK.

vides.

• Vous pouvez copier jusqu'à 16 000 photos.

• Un diaporama déle au cours de la copie.

Pour annuler la copie, appuyez sur Back (Retour).

Remarque : si le cadre s’allume ou s’éteint de manière inopinée, le capteur de mouvements est peut-être encore en cours

d’adaptation à votre environnement domestique. Pour plus d’informations, consultez le guide d’utilisation étendu.

4

Panneau de commande principal

FRANÇAIS

Lecture/Pause : permet de

Suppression : permet de

Configuration des modes :

démarrer ou de reprendre un

supprimer des photos du

permet de sélectionner les

diaporama.

cadre (uniquement s'il n'y a

paramètres par défaut des

pas de carte mémoire ou de

modes d'achage (mosaïque,

Photos : permet de lire tout,

périphérique USB inséré(e)).

horloge et calendrier).

par date, par dossiers, par

mots-clés, par personnes et

Recherche d'image : permet de

Réglages : permet de

par favoris. (Icône = source de

lire les photos prises le même

sélectionner les paramètres

photos actuelle.)

jour que la photo achée à

du cadre, tels que la rotation,

l'écran.

la date, l'heure, l'activation et

Copie : permet de copier

la désactivation automatiques,

des photos sur le cadre

Transitions : permet de

le détecteur d'activité

(uniquement lorsqu'une

sélectionner le style de

écoénergétique, le fond d'écran,

carte mémoire ou un

transition entre les photos et la

les améliorations, la luminosité,

périphérique USB est inséré(e)).

durée d'achage des photos.

l'ordre de lecture et la langue.

Présentation

1

Boutons Navigation/OK

4

Bouton d'alimentation

3

1

Gauche et Précédent

1

Logement pour carte mémoire

Droite et Suivant

5

SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD

2

Haut

2 3

Bas

Port USB pour connexion de

6

4

OK Accepter

clés USB...

5

Bouton Back (Retour)

6

2

Port USB pour connexion à

7

l'ordinateur

7

Télécommande

3

Bouton de mode

Câbles USB vendus séparément.

Pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur secteur, consultez le guide d'utilisation étendu.

5

Weitere Informationen nden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Bilder auf den Bilderrahmen kopieren

2

Setzen Sie die Karte

1

ein, oder schließen Sie

das USB-Gerät an.

oder

Kopieren Sie einige

oder alle Bilder

auf eine leere

Drücken Sie „OK“, um Bilder von einer Speicherkarte

Speicherkarte oder

3

oder einem USB-Gerät in den internen Speicher des

ein USB-Gerät.

Bilderrahmens zu kopieren.

• Kopieren Sie bis zu 16.000 Bilder.

Die Diashow läuft während des Kopiervorgangs.

Um den Kopiervorgang abzubrechen, drücken Sie „Zurück“.

HINWEIS: Sollte sich der Bilderrahmen zu einer unerwarteten Zeit ausschalten, passt sich der Aktivitätssensor

möglicherweise trotzdem Ihrer Umgebung an. Weitere Details finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.

6

Hauptbedienfeld

DEUTSCH

Wiedergabe/Pause:

Löschen: Bilder vom

Modi einstellen: Legen Sie die

Wiedergabe oder Fortsetzen

Bilderrahmen löschen (nur,

Standardeinstellungen für die

einer Diashow.

wenn keine Speicherkarte

Anzeigemodi fest: Collage, Uhr

eingeschoben und kein USB-

und Kalender.

Bilder: Alle wiedergeben,

Gerät angeschlossen ist.)

Wiedergabe nach Datum,

Einstellungen: Legen Sie die

Ordner, Schlüsselwörtern,

Picture Finder: Bilder

Einstellungen des Bilderrah-

Personen, Favoriten.

wiedergeben, die am gleichen

mens fest, wie Drehen, Uhrzeit/

(Symbol = aktuelle Bildquelle.)

Tag wie das angezeigte Bild

Datum, automatisches Ein-/

aufgenommen wurden.

Ausschalten, energiespa-

Kopieren: Bilder auf den

rende Bewegungssensoren,

Bilderrahmen kopieren (nur,

Übergänge: hlen Sie einen

Hintergrundbild, Korrekturen,

wenn eine Speicherkarte

Übergang zwischen den Bildern

Helligkeit, Wiedergabereihen-

eingeschoben oder ein USB-

und wie lange die einzelnen

folge, Sprache.

Gerät angeschlossen wird).

Bilder angezeigt werden sollen.

Überblick

1

Navigation/OK-Tasten

4

Einschalttaste

3

1

Links und Vorheriges

1

Rechts und Nächstes

5

Speicherkartensteckplatz

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Taste nach oben

MS Pro, xD

2 3

Nach unten

4

OK Übernehmen

USB-Anschluss für USB-Stick

5

6

etc.

6

2

Zurück-Taste

USB-Anschluss für Computer

7

7

Fernbedienung

3

Modustaste

USB-Kabel separat erhältlich.

Informationen zu den technischen Daten des Netzteils nden Sie im „Erweiterten Benutzerhandbuch“.

7

Consultare il Manuale per l'utente completo all'indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Copia di foto nella cornice

2

Inserire la scheda o il

1

dispositivo USB nella

cornice.

oppure

Copiare tutte le

foto o solo alcune

in una scheda di

Per copiare le foto da una scheda o da un dispositivo

memoria vuota o in

3

USB nella memoria interna della cornice, premere OK.

un dispositivo USB

vuoto.

• È possibile copiare no a 16.000 foto.

Durante la copia, viene riprodotta la sequenza

di immagini.

• Per annullare la copia, premere Indietro.

NOTA: se la cornice si accende o si spegne ad orari imprevisti, è probabile che il sensore di movimento stia ancora eettuando le

necessarie regolazioni in base all’ambiente circostante. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale per l’utente completo.

8

Pannello di controllo principale

ITALIANO

Play/Pausa: consente di

Elimina: consente di eliminare

Imposta modalità: consente

avviare o riprendere una

foto dalla cornice (solo se è

di scegliere le impostazioni

sequenza di immagini.

inserita una scheda di memoria

predenite per le modalità

o un dispositivo USB).

di visualizzazione: collage,

Foto: consente di riprodurre

orologio e calendario.

tutte le foto o di riprodurle in

Finder foto: consente di

base a data, cartelle, parole

riprodurre le foto scattate

Impostazioni: consente di

chiave, persone, selezione delle

nello stesso giorno della foto

scegliere le impostazioni della

preferite. Icona = origine delle

visualizzata sullo schermo.

cornice, quali rotazione, ora/

foto corrente.

data, accensione/spegnimento

Transizioni: consente

automatico, sensore di movi-

Copia: consente di copiare foto

di scegliere lo stile della

mento per risparmio energeti-

nella cornice (solo se è inserita

transizione tra le foto e la loro

co, immagine di sfondo, opzioni

una scheda di memoria o un

durata di visualizzazione.

di ottimizzazione, luminosità,

dispositivo USB).

ordine di riproduzione, lingua.

Panoramica

1

Pulsanti di navigazione/OK

4

Pulsante di accensione

3

1

Spostamento a sinistra e foto

precedente

1

Spostamento a destra e foto

5

Slot per schede di memoria

SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD

successiva

2

Su

2 3

Giù

6

Porta USB per il collegamento a

4

OK Conferma

un'unità flash, ecc.

5

Pulsante Indietro

6

2

7

Porta USB per il collegamento al

computer

7

Telecomando

3

Pulsante delle modalità

I cavi USB devono essere acquistati separatamente.

Per le caratteristiche tecniche dell'alimentatore CA, consultare il Manuale per l'utente completo.

9

Consulte la Guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Copia de fotografías al marco

2

Inserte la tarjeta o

1

el dispositivo en el

marco.

o

Copie algunas

imágenes o todas

en una tarjeta o

Para copiar fotografías de la tarjeta o el dispositivo USB

dispositivo USB

3

a la memoria interna del marco, pulse OK.

vacíos.

• Copie hasta 16.000 fotografías.

La presentación de imágenes se reproduce

durante la copia.

• Para cancelar la copia, pulse Atrás.

NOTA: si el marco se enciende o apaga a horas no programadas, es posible que el sensor de actividad esté

adaptándose al entorno de su hogar. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario ampliada.

10

Panel de control principal

ESPAÑOL

Reproducir/Pausa: para iniciar

Eliminar: elimina fotografías

Establecer modo: establece

o reanudar.

del marco (lo cuando no

ajustes predeterminados para

hay ningún dispositivo USB ni

los modos de visualización:

Fotografías: reproduce todo o

tarjeta de memoria insertados).

fotomontaje, reloj y calendario.

reproduce por fecha, carpetas,

palabras clave, personas o

Buscador de imágenes:

Configuración: dene los

favoritos. (Icono = origen actual

reproduce fotografías realizadas

ajustes del marco, como rota-

de fotografías).

el mismo día que la fotografía

ción, hora/fecha, encendido/

que se muestra en la pantalla.

apagado automático, sensor de

Copiar: copia fotograas en

actividad para ahorro de ener-

el marco (sólo cuando se

Transiciones: diferentes efectos

gía, imagen de fondo, retoques,

ha insertado una tarjeta de

de transición entre imágenes con

brillo, orden de reproducción

memoria o un dispositivo USB).

posibilidad de elegir el tiempo

o idioma.

que se mostrarán las fotografías.

Aspectos generales

1

Botones de navegación y OK

4

Botón de encendido

3

1

Izquierda y Anterior

1

Derecha y Siguiente

5

Ranura para tarjetas de memoria

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Hacia arriba

MS Pro y xD

2 3

Hacia abajo

4

OK Aceptar

Puerto USB para unidad Flash,

5

6

etc.

6

2

Botón Atrás

Puerto USB para equipo

7

7

Control remoto

3

Botón de modo

Los cables USB se venden por separado.

Para conocer las especicaciones del adaptador de alimentación de CA, consulte la Guía del usuario ampliada.

11

Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Copiar fotografias para a sua moldura

2

Inserir cartão ou

1

dispositivo USB na

moldura.

ou

Copiar algumas ou

todas as fotograas

para um cartão de

Para copiar fotografias a partir do seu cartão ou dispositivo

memória vazio ou

3

USB para a memória interna da moldura, prima OK.

dispositivo USB.

• Copie até 16 000 fotograas.

A apresentação de diapositivos é reproduzida

enquanto as fotograas são copiadas.

• Para cancelar a cópia, prima Retroceder.

NOTA: se a moldura se ligar ou desligar inesperadamente, pode ser que o sensor de actividade se esteja a

adaptar ao seu ambiente doméstico. Para mais informações, consulte o Manual completo do utilizador.

12

Painel de comando principal

PORTUGUÊS

Reproduzir/Pausa: iniciar ou

Eliminar: eliminar fotograas

Definir modo: escolher

continuar uma apresentação de

da moldura (apenas quando

predenições para o modo de

diapositivos.

o cartão de memória ou

visualização — composição de

dispositivo USB não estiver

imagens, relógio e calendário.

Fotografias: reproduzir todas,

inserido.)

reproduzir por data, pastas,

Definições: escolher

palavras-chave, pessoas,

Procurar fotografias: reproduzir

denições de moldura, tais

favoritas. (Ícone = fonte actual

fotograas tiradas no mesmo

como rodar, hora/data, ligar/

da fotograa.)

dia em que foi tirada a fotograa

desligar automático, sensor

no ecrã.

de actividade de poupança

Copiar: copiar fotograas para

de energia, imagem de fundo,

a moldura (apenas quando

Transições: seleccionar o estilo

aperfeoamentos, brilho, ordem

o cartão de memória ou

de transição entre fotograas

de reprodução, idioma.

dispositivo USB estiver inserido).

e o tempo durante o qual estas

são apresentadas.

Visão geral

1

Botões de navegação/OK

4

Botão Ligar/Desligar

3

1

Para a esquerda e anterior

1

Para a direita e seguinte

5

Ranhura do cartão de memória

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Para cima

MS Pro, xD

2 3

Para baixo

4

OK Aceitar

Porta USB para unidade flash,

5

6

etc.

6

2

Botão Retroceder

Porta USB para computador

7

7

Controlo remoto

3

Botão Modo

Comprar cabos USB em separado.

Para as especicações do adaptador CA, consulte o Manual completo do utilizador.

13

Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Foto's kopiëren naar de fotolijst

2

Plaats de kaart of het

1

USB-apparaat in de

fotolijst.

of

Kopieer enkele of

alle foto's naar een

lege geheugenkaart

Druk op OK om foto’s vanaf uw kaart of USB-apparaat

of USB-stick.

3

naar het interne geheugen van de fotolijst te kopiëren.

• Kopieer tot wel 16.000 foto’s.

Diapresentatie blijft afspelen tijdens het kopiëren.

Druk op Back (Terug) om het kopiëren te annuleren.

OPMERKING: als de fotolijst onverwachts wordt in- of uitgeschakeld, kan de bewegingssensor nog steeds bezig

zijn met het aanpassen aan uw thuisomgeving. Zie de uitgebreide handleiding voor meer informatie.

14

Hoofdpaneel

NEDERLANDS

Afspelen/onderbreken: start of

Verwijderen: verwijder foto's

Modus instellen: kies

hervat een diapresentatie.

van de fotolijst (alleen wanneer

standaardinstellingen voor de

er geen geheugenkaart of USB-

weergavemodi collage, klok

Foto's: alles afspelen,

apparaat is geplaatst).

en kalender.

afspelen op datum, mappen,

trefwoorden, personen,

Fotozoeker: speel foto's af die

Instellingen: kies de fotolijst-

favorieten. (Pictogram = huidige

op dezelfde dag zijn gemaakt

instellingen zoals draaien, tijd/

fotobron.)

als de foto op het scherm.

datum, automatisch in-/uit-

schakelen, energiebesparende

Kopiëren: kopieer foto's naar

Overgangen: kies een

bewegingssensor, achtergrond-

de fotolijst (alleen wanneer er

overgangsstijl tussen foto's

foto, verbeteringen, helderheid,

een geheugenkaart of USB-

en hoe lang de foto's worden

afspeelvolgorde, taal.

apparaat is geplaatst).

weergegeven.

Overzicht

1

Navigatieknoppen/OK-knop

4

Aan-uitknop

3

1

Links en Vorige

1

5

Geheugenkaartsleuf

Rechts en Volgende

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Knop Omhoog

MS Pro, xD

2 3

Knop Omlaag

4

OK Accepteren

USB-poort voor USB-sticks,

5

6

enz.

Knop Back (Terug)

6

2

USB-poort voor computer

7

7

Afstandsbediening

3

Mode-knop (Modus)

USB-kabels apart verkrijgbaar.

Raadpleeg de Uitgebreide handleiding voor de specicaties van de wisselstroomadapter.

15

См. Расширенную инструкцию по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport

Копирование снимков на цифровую рамку

2

Вставьте карту или

1

устройство в слот

рамки.

или

Скопируйте

некоторые или все

снимки на пустую

Чтобы скопировать снимки с карты памяти

карту памяти или

3

или USB-устройства во встроенную память рамки,

USB-устройство.

нажмите OK.

• Можно скопировать до 16,000 снимков.

• Во время копирования показывается слайд-шоу.

• Для отмены нажмите Назад

ПРИМЕЧАНИЕ: Если рамка включается и выключается в неожиданное время, это может означать, что датчик движения все еще

приспосабливается к обстановке в вашем доме. Подробнее см. Расширенную инструкцию по эксплуатации.

16

Главная панель управления

РУССКИЙ

Воспроизведение/Пауза:

Удалить: Удаление снимков с

Режимы: Выбор настроек

Начало или продолжение

рамки (только если вставлена

по умолчанию для каждого

слайд-шоу.

карта памяти или USB-

из режимов просмотра

устройство).

коллажа, часов и календаря.

Снимки: Показ всех снимков,

показ по дате, папкам,

Поиск снимков: Показ

Настройки: Выбор настроек

ключевым словам, людям,

снимков, сделанных в тот же

рамки, таких как поворот,

метке Избранное.

день, что и снимок на экране.

дата/время, автоматическое

начок — текущий носитель

включение и выключение,

Переходы: Выбор перехода

со снимками.)

энергосберегающий

между снимками и времени

датчик движения, фоновое

Копировать: Копирование

показа каждого снимка.

изображение, улучшения,

снимков на рамку (только если

яркость, порядок показа, язык.

вставлена карта памяти или

USB-устройство).

Обзор

1

Кнопки навигации/OK

4

Кнопка включения питания

3

1

Влево/Назад

1

Слот для карты памяти

Вправо/Далее

5

SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD

2

Вверх

2 3

Вниз

6

USB-порт — для флэш-

4

OK Принять

5

накопителя и т.п..

Кнопка Назад

6

2

7

USB-порт — для

7

подсоединения к компьютеру

Пульт дистанционного

3

Кнопка Режим.

Кабели USB продаются отдельно.

управления

Информацию о сетевом адаптере см. в расширенной инструкции по эксплуатации

17

Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Kopiowanie zdjęć do ramki

2

Włóż kartę lub podłącz

1

urządzenie USB do

ramki.

lub

Skopiuj zdjęcia

(część lub wszystkie)

na pustą kar

Aby skopiować zdjęcia z karty pamięci lub urządzenia USB

pamięci lub do

3

do wewnętrznej pamięci ramki, naciśnij przycisk OK.

urządzenia USB.

• Można skopiować nawet 16 000 zdjęć.

Podczas kopiowania jest wyświetlany pokaz slajdów.

Aby anulować kopiowanie, naciśnij przycisk „Back”

(Wstecz).

UWAGA: Jeśli ramka włącza się lub wyłącza o nieoczekiwanych porach, może to oznaczać, że czujnik aktywności wciąż dostosowuje

się do warunków panujących w miejscu użytkowania. Szczegółowe informacje zawiera Pełny podręcznik użytkownika.

18

Główny panel sterowania

POLSKI

Odtwórz/wstrzymaj:

Usuń: usuwanie zdjęć z ramki

Ustaw tryb: wyr domyślnych

uruchomienie lub wstrzymanie

(tylko jeśli nie włożono karty

ustawi poszczególnych

pokazu slajdów.

pamięci i nie podłączono

trybów wyświetlania (kolaż,

urządzenia USB).

zegar i kalendarz).

Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich

lub odtwarzanie weug daty,

Wyszukiwarka zdjęć:

Ustawienia: wybór ustawień

folderów, słów kluczowych, osób

wyświetlanie zdjęć, które zostały

ramki (m.in. obracanie, godzina

lub ulubionych.

wykonane tego samego dnia, co

i data, automatyczne wł./

(ikona = bieżące źródło zdjęć)

zdjęcie widoczne na ekranie.

wył., czujnik aktywności

umliwiający oszczędzanie

Kopiuj: kopiowanie zdjęć

Efekty przejścia: wyr

energii, obraz tła, poprawa

do ramki (tylko jeśli do ramki

efektu przejścia mdzy

jakości, jasność, kolejność

ono kartę pamięci lub

zdciami i określenie czasu ich

odtwarzania, język).

podłączono urządzenie USB).

wyświetlania.

Informacje ogólne

1

Przyciski obsługi/przycisk OK

4

Przycisk zasilania

3

1

w lewo/poprzednie

1

5

Gniazdo kart pamięci

w prawo/następne

SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD

2

w górę

2 3

Przycisk w dół

6

Port USB do podłączenia

4

OK zatwierdzenie

5

pamięci ash itd.

Przycisk „Back” (Wstecz)

6

2

7

Port USB do połączenia z

7

komputerem

Pilot zdalnego

3

Przycisk trybu

Kable USB należy zakupić osobno.

sterowania

Dane techniczne zasilacza sieciowego zawiera Pełny podręcznik użytkownika.

19

Daha fazla bilgi için www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş Kullanım Kılavuzu'na bakın.

Çerçeveye fotoğraf kopyalama

2

Kartı veya USB cihazını

1

çerçeveye takın.

veya

Bazı fotoğraarı veya

tüm fotoğraarı boş

bir hafıza kartına

Kartınız veya USB cihazınızdan çerçevenin dahili hafızasına

veya USB cihaza

3

fotoğraf kopyalamak için OK (tamam) tuşuna basın.

kopyalayın.

• 16.000 taneye kadar fotoğraf kopyalayın.

• Kopyalama sırasında slayt gösterisi oynatılır.

Kopyalamayı iptal etmek için Back (geri) düğmesine

basın.

NOT: Çerçeve beklenmedik zamanlarda açılıyor veya kapanıyorsa, etkinlik sensörü evinizin ortamına uyma

ayarlamalarını yapmaya devam ediyor olabilir. Ayrıntılı bilgi için Genişletilmiş kullanım kılavuzuna başvurun.

20

Ana kontrol paneli

TÜRKÇE

Oynat/Duraklat: Slayt

Sil: Çerçevedeki fotraa siler

Modu Ayarla: Görüntüleme

sterisini başlatır veya kaldığı

(yalnızca hafıza kartı veya USB

modları (kolaj, saat ve takvim)

yerden devam eder.

cihazı takılı olmadığı zaman siler.)

için varsayılan ayarları seçer.

Fotoğraflar: Tümünü oynat,

Fotoğraf Bulucu: Ekrandaki

Ayarlar: ndür, saat/tarih,

tarihe re oynat, klarler,

fotoğraf ile aynı günde çekilen

otomatik açma/kapama, enerji

anahtar sözkler, insanlar,

fotoğraarı oynatır.

tasarrufu etkinlik sensörü, arka

favoriler. (Simge = geçerli

plan göntüsü, geltirmeler,

Geçişler: Fotoğraar

fotoğraf kaynağı.)

parlaklık, oynatma ra, dil gibi

arasında bir g stili seçer ve

çerçeve ayarlarını seçer.

Kopyala: Fotraarı çeeveye

fotraarın ne kadar süreyle

kopyalar (yalnızca hafıza kar

görüntülendiğini belirler.

veya USB cihazı takı oldu

zaman kopyalar).

Genel Bakış

1

Gezinme/OK (Tamam) düğmeleri

4

Güç butonu

3

1

Sol ve Önceki

1

Hafıza kartı yuvası

Sağ ve Sonraki

5

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Yukarı

MS Pro, xD

2 3

Aşağı

4

OK (Tamam) Accept (Kabul)

6

USB portundan ash sürücüsüne,

5

vb.

6

2

Back (geri) düğmesi

USB portundan bilgisayara

7

7

Uzaktan Kumanda

3

Mod butonu

USB kablolarını ayrı olarak satın alın.

AC güç adaptörü teknik özellikleri için, Genişletilmiş kullanım kılavuzuna bakın.

21

Δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.

Αντιγραφή φωτογραφιών στην κορνίζα σας

2

Εισαγάγετε την κάρτα ή

1

τη συσκευή USB στην

κορνίζα.

ή

Αντιγράψτε

μερικές ή όλες τις

φωτογραφίες σας

Για αντιγραφή φωτογραφιών από την κάρτα ή τη συσκευή

σε μια άδεια κάρτα

3

USB στην εσωτερική μνήμη της κορνίζας, πατήστε ΟΚ.

μνήμης ή σε μια

συσκευή USB.

Μπορείτε να αντιγράψετε έως 16.000 φωτογραφίες.

Η παρουσίαση συνεχίζεται κατά τη διάρκεια της

αντιγραφής.

• Για ακύρωση της αντιγραφής, πατήστε «Πίσω».

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κορνίζα ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται απροσδόκητα, ο αισθητήρας δραστηριότητας ενδέχεται να

προσαρμόζεται ακόμη στο οικιακό σας περιβάλλον. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης.

22

Κεντρικός πίνακας ελέγχου

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη

Διαγραφή: Διαγραφή

Λειτουργία ρύθμισης: Επιλογή

ή συνέχιση της παρουσίασης.

φωτογραφιών από την κορνίζα

προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για

(μόνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί

τις λειτουργίες προβολής - κολάζ,

Φωτογραφίες: Αναπαραγωγή

κάρτα μνήμης ή συσκευή USB).

ρολόι και ημερολόγιο.

όλων, αναπαραγωγή κατά

ημερομηνία, φακέλους, λέξεις-

Εύρεση φωτογραφιών:

Ρυθμίσεις: Επιλογή ρυθμίσεων

κλειδιά, άτομα, αγαπημένα.

Αναπαραγωγή φωτογραφιών

κορνίζας, όπως περιστροφή,

ικονίδιο = τρέχουσα πηγή

με ημερομηνία ίδια με της

ώρα/ημερομηνία, αυτόματη

φωτογραφιών.)

φωτογραφίας στην οθόνη.

ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,

αισθητήρας δραστηριότητας

Αντιγραφή: Αντιγραφή

Μεταβάσεις: Επιλογή στιλ

για εξοικονόμηση ενέργειας,

φωτογραφιών στην κορνίζα

μετάβασης ανάμεσα στις

εικόνα φόντου, βελτιώσεις, φω-

(μόνο όταν έχει τοποθετηθεί

φωτογραφίες και χρόνου

τεινότητα, σειρά αναπαραγωγής,

κάρτα μνήμης ή συσκευή USB).

εμφάνισης της κάθε φωτογραφίας.

γλώσσα.

Επισκόπηση

1

Κουμπιά πλοήγησης/OK

4

Κουμπί Τροφοδοσίας

3

1

Αριστερά και Προηγούμενο

1

Δεξιά και Επόμενο

5

Υποδοχή κάρτας μνήμης

SD, SDHC, MMC, MS,

2

Πάνω

MS Pro, xD

2 3

Κάτω

4

OK Αποδοχή

Θύρα USB σε μονάδα ash,

5

6

κλπ

6

2

Κουμπί "Πίσω"

Θύρα USB σε υπολογιστή

7

7

Τηλεχειριστήριο

3

Κουμπί Λειτουργίας

Αγοράστε τα καλώδια USB ξεχωριστά.

Για τις προδιαγραφές του τροφοδοτικού AC, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης.

23

Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal

Утилизация электрооборудования и бытовой электроники/Утилизация элементов питания

In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment and

В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу

batteries at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more

оборудования и элементов питания на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов).

information, contact your retailer, collection facility or appropriate local authorities, or visit www.kodak.com/go/

Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в пункт сбора, в соответствующие местные

recycle. (Product weight: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)

органы власти или зайдите на сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: P750 — 517 г.; P850 — 677 г.)

DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) / mise au rebut des piles/batteries

Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny / wyrzucanie baterii

En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous incombe de vous

W Europie: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu

débarrasser de cet équipement et des piles/batteries dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des

i baterii w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów komunalnych).

ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités

Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów, odpowiednimi władzami

locales compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : P750, 517 g ; P850, 677 g.)

lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: P750 — 517 g; P850 — 677 g.

Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien bzw. Akkus

Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın/Pillerin Bertaraf Edilmesi

Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät (inklusive Akku)

Avrupa'da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı ve pilleri, bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden

bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere

ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel

Informationen erhalten Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter

mercilere başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürün Ağırlığı: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)

www.kodak.com/go/recycle. (Produktgewicht: P750 – 517 gr.; P850 – 677 gr.)

Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού/μπαταριών

Smaltimento del prodotto e delle batterie conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον

In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità dell'utente smaltire il presente

εξοπλισμό και τις μπαταρίες σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα

apparecchio e le relative batterie in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori

δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις

informazioni, contattare il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il

συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος:

sito Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: P750 - 517 g; P850 - 677 g.

P750 - 517 γρ., P850 - 677 γρ.)

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas

En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este

Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650

aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros

municipales. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor, con un centro de recogida o con las

autoridades locales pertinentes; o visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: P750, 517 g; P850, 677 g)

Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos

ENERGY STAR®

Na Europa: Para uma protecção ambiental e humana, é da sua responsabilidade eliminar este equipamento e baterias

qualied product.

num ponto de recolha que serve este propósito (separado do lixo municipal). Para mais informações, contacte o seu

revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do

produto: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)

Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential

Elektrisch en elektronisch afval/Batterijen weggooien

requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

In Europa: Ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mogen dit product en de batterijen niet met het gewone

Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes

huisafval worden meegegeven, maar moeten deze naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht.

principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.

Neem voor meer informatie contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar

Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen und

www.kodak.com/go/recycle gaan. (Productgewicht: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)

weiteren relevanten Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.

Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni

della Direttiva 1999/5/CE.

Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y

demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/E.

Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os

requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.

Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante

voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.

Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным требованиям

EASTMAN KODAK COMPANY

и другим важным условиям 1999/5/EC.

Rochester, NY 14650 U.S.A.

Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i

innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.

İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer hükümleri ile

uyumlu olduğunu beyan eder.

© Kodak, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.

Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις

Printed in China. 4H7105 www.kodak.com

απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.

Аннотация для Kodak P850 в формате PDF