Kodak P850: инструкция
Раздел: Фотоаппараты
Тип:
Инструкция к Kodak P850

EasyShare P750/P850
Digital Frame • Cadre numérique • Digitaler Bilderrahmen • Digitale fotolijst
Cornice digitale • Marco digital • Moldura digital • Цифровая рамка
Elektroniczna ramka • Dijital Çerçeve • Ψηφιακή κορνίζα
Quick Reference • Référence rapide • Kurzanleitung
Guida rapida • Referencia rápida • Guia de Consulta Rápida
Aan de slag • Краткое руководство • Krótka instrukcja
Hızlı Başvuru • Γρήγορη αναφορά
P750_P850_UG_EFSP
NA
P750_P850_UG_EFSP
DIE
MATERIAL
COATING
FB
000000
13878
NA
4/28/10
AMR
MATCH COLORS
4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black
Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow

See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copy pictures to your frame
2
Insert card or USB
1
device into the frame.
or
Copy some or
all pictures to an
empty memory
To copy pictures from your card or USB device to
card or USB device.
3
the frame’s internal memory, press OK.
• Copy up to 16,000 pictures.
• Slide show plays while copying.
• To cancel copying, press Back.
NOTE: If frame turns on or o at unexpected times, the activity sensor may still be adjusting to your home
environment. For details, see the Extended user guide.
2

Main control panel
ENGLISH
Play/Pause: Start or resume
Delete: Delete pictures
Set Mode: Choose default
a slide show.
from the frame (only when a
settings for the viewing
memory card or USB device
modes—collage, clock and
Pictures: Play all, play by
is not inserted).
calendar.
date, folders, keywords,
people, favourites.
Picture Finder: Play pictures
Settings: Choose frame
(Icon = current picture
taken on the same day as the
settings such as rotate,
source.)
picture on screen.
time/date, auto on/o,
energy-saving activity
Copy: Copy pictures to the
Transitions: Choose
sensor, background image,
frame (only when a memory
transition style between
enhancements, brightness,
card or USB device is
pictures and how long
play order, language.
inserted).
pictures are displayed.
Overview
1
Navigation/OK buttons
4
Power button
3
1
Left and Previous
1
Right and Next
5
Memory card slot
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Up
MS Pro, xD
2 3
Down
4
OK Accept
USB port to flash drive
5
6
etc.
Back button
6
2
USB port to computer
7
7
Remote Control
3
Mode button
Purchase USB cables separately.
For AC power adapter specications, see the Extended user guide.
3

Consultez le guide d'utilisation étendu à l'adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copie de photos sur votre cadre
2
Insérez la carte ou le
1
périphérique USB dans
le cadre.
ou
Copiez les photos
de votre choix
sur une carte
Pour copier des photos de votre carte ou
mémoire ou un
3
périphérique USB sur la mémoire interne du cadre,
périphérique USB
appuyez sur OK.
vides.
• Vous pouvez copier jusqu'à 16 000 photos.
• Un diaporama déle au cours de la copie.
• Pour annuler la copie, appuyez sur Back (Retour).
Remarque : si le cadre s’allume ou s’éteint de manière inopinée, le capteur de mouvements est peut-être encore en cours
d’adaptation à votre environnement domestique. Pour plus d’informations, consultez le guide d’utilisation étendu.
4

Panneau de commande principal
FRANÇAIS
Lecture/Pause : permet de
Suppression : permet de
Configuration des modes :
démarrer ou de reprendre un
supprimer des photos du
permet de sélectionner les
diaporama.
cadre (uniquement s'il n'y a
paramètres par défaut des
pas de carte mémoire ou de
modes d'achage (mosaïque,
Photos : permet de lire tout,
périphérique USB inséré(e)).
horloge et calendrier).
par date, par dossiers, par
mots-clés, par personnes et
Recherche d'image : permet de
Réglages : permet de
par favoris. (Icône = source de
lire les photos prises le même
sélectionner les paramètres
photos actuelle.)
jour que la photo achée à
du cadre, tels que la rotation,
l'écran.
la date, l'heure, l'activation et
Copie : permet de copier
la désactivation automatiques,
des photos sur le cadre
Transitions : permet de
le détecteur d'activité
(uniquement lorsqu'une
sélectionner le style de
écoénergétique, le fond d'écran,
carte mémoire ou un
transition entre les photos et la
les améliorations, la luminosité,
périphérique USB est inséré(e)).
durée d'achage des photos.
l'ordre de lecture et la langue.
Présentation
1
Boutons Navigation/OK
4
Bouton d'alimentation
3
1
Gauche et Précédent
1
Logement pour carte mémoire
Droite et Suivant
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
2
Haut
2 3
Bas
Port USB pour connexion de
6
4
OK Accepter
clés USB...
5
Bouton Back (Retour)
6
2
Port USB pour connexion à
7
l'ordinateur
7
Télécommande
3
Bouton de mode
Câbles USB vendus séparément.
Pour connaître les caractéristiques de l'adaptateur secteur, consultez le guide d'utilisation étendu.
5

Weitere Informationen nden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Bilder auf den Bilderrahmen kopieren
2
Setzen Sie die Karte
1
ein, oder schließen Sie
das USB-Gerät an.
oder
Kopieren Sie einige
oder alle Bilder
auf eine leere
Drücken Sie „OK“, um Bilder von einer Speicherkarte
Speicherkarte oder
3
oder einem USB-Gerät in den internen Speicher des
ein USB-Gerät.
Bilderrahmens zu kopieren.
• Kopieren Sie bis zu 16.000 Bilder.
• Die Diashow läuft während des Kopiervorgangs.
• Um den Kopiervorgang abzubrechen, drücken Sie „Zurück“.
HINWEIS: Sollte sich der Bilderrahmen zu einer unerwarteten Zeit ausschalten, passt sich der Aktivitätssensor
möglicherweise trotzdem Ihrer Umgebung an. Weitere Details finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch.
6

Hauptbedienfeld
DEUTSCH
Wiedergabe/Pause:
Löschen: Bilder vom
Modi einstellen: Legen Sie die
Wiedergabe oder Fortsetzen
Bilderrahmen löschen (nur,
Standardeinstellungen für die
einer Diashow.
wenn keine Speicherkarte
Anzeigemodi fest: Collage, Uhr
eingeschoben und kein USB-
und Kalender.
Bilder: Alle wiedergeben,
Gerät angeschlossen ist.)
Wiedergabe nach Datum,
Einstellungen: Legen Sie die
Ordner, Schlüsselwörtern,
Picture Finder: Bilder
Einstellungen des Bilderrah-
Personen, Favoriten.
wiedergeben, die am gleichen
mens fest, wie Drehen, Uhrzeit/
(Symbol = aktuelle Bildquelle.)
Tag wie das angezeigte Bild
Datum, automatisches Ein-/
aufgenommen wurden.
Ausschalten, energiespa-
Kopieren: Bilder auf den
rende Bewegungssensoren,
Bilderrahmen kopieren (nur,
Übergänge: Wählen Sie einen
Hintergrundbild, Korrekturen,
wenn eine Speicherkarte
Übergang zwischen den Bildern
Helligkeit, Wiedergabereihen-
eingeschoben oder ein USB-
und wie lange die einzelnen
folge, Sprache.
Gerät angeschlossen wird).
Bilder angezeigt werden sollen.
Überblick
1
Navigation/OK-Tasten
4
Einschalttaste
3
1
Links und Vorheriges
1
Rechts und Nächstes
5
Speicherkartensteckplatz
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Taste nach oben
MS Pro, xD
2 3
Nach unten
4
OK Übernehmen
USB-Anschluss für USB-Stick
5
6
etc.
6
2
Zurück-Taste
USB-Anschluss für Computer
7
7
Fernbedienung
3
Modustaste
USB-Kabel separat erhältlich.
Informationen zu den technischen Daten des Netzteils nden Sie im „Erweiterten Benutzerhandbuch“.
7

Consultare il Manuale per l'utente completo all'indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copia di foto nella cornice
2
Inserire la scheda o il
1
dispositivo USB nella
cornice.
oppure
Copiare tutte le
foto o solo alcune
in una scheda di
Per copiare le foto da una scheda o da un dispositivo
memoria vuota o in
3
USB nella memoria interna della cornice, premere OK.
un dispositivo USB
vuoto.
• È possibile copiare no a 16.000 foto.
• Durante la copia, viene riprodotta la sequenza
di immagini.
• Per annullare la copia, premere Indietro.
NOTA: se la cornice si accende o si spegne ad orari imprevisti, è probabile che il sensore di movimento stia ancora eettuando le
necessarie regolazioni in base all’ambiente circostante. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale per l’utente completo.
8

Pannello di controllo principale
ITALIANO
Play/Pausa: consente di
Elimina: consente di eliminare
Imposta modalità: consente
avviare o riprendere una
foto dalla cornice (solo se è
di scegliere le impostazioni
sequenza di immagini.
inserita una scheda di memoria
predenite per le modalità
o un dispositivo USB).
di visualizzazione: collage,
Foto: consente di riprodurre
orologio e calendario.
tutte le foto o di riprodurle in
Finder foto: consente di
base a data, cartelle, parole
riprodurre le foto scattate
Impostazioni: consente di
chiave, persone, selezione delle
nello stesso giorno della foto
scegliere le impostazioni della
preferite. Icona = origine delle
visualizzata sullo schermo.
cornice, quali rotazione, ora/
foto corrente.
data, accensione/spegnimento
Transizioni: consente
automatico, sensore di movi-
Copia: consente di copiare foto
di scegliere lo stile della
mento per risparmio energeti-
nella cornice (solo se è inserita
transizione tra le foto e la loro
co, immagine di sfondo, opzioni
una scheda di memoria o un
durata di visualizzazione.
di ottimizzazione, luminosità,
dispositivo USB).
ordine di riproduzione, lingua.
Panoramica
1
Pulsanti di navigazione/OK
4
Pulsante di accensione
3
1
Spostamento a sinistra e foto
precedente
1
Spostamento a destra e foto
5
Slot per schede di memoria
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
successiva
2
Su
2 3
Giù
6
Porta USB per il collegamento a
4
OK Conferma
un'unità flash, ecc.
5
Pulsante Indietro
6
2
7
Porta USB per il collegamento al
computer
7
Telecomando
3
Pulsante delle modalità
I cavi USB devono essere acquistati separatamente.
Per le caratteristiche tecniche dell'alimentatore CA, consultare il Manuale per l'utente completo.
9

Consulte la Guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copia de fotografías al marco
2
Inserte la tarjeta o
1
el dispositivo en el
marco.
o
Copie algunas
imágenes o todas
en una tarjeta o
Para copiar fotografías de la tarjeta o el dispositivo USB
dispositivo USB
3
a la memoria interna del marco, pulse OK.
vacíos.
• Copie hasta 16.000 fotografías.
• La presentación de imágenes se reproduce
durante la copia.
• Para cancelar la copia, pulse Atrás.
NOTA: si el marco se enciende o apaga a horas no programadas, es posible que el sensor de actividad esté
adaptándose al entorno de su hogar. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario ampliada.
10

Panel de control principal
ESPAÑOL
Reproducir/Pausa: para iniciar
Eliminar: elimina fotografías
Establecer modo: establece
o reanudar.
del marco (sólo cuando no
ajustes predeterminados para
hay ningún dispositivo USB ni
los modos de visualización:
Fotografías: reproduce todo o
tarjeta de memoria insertados).
fotomontaje, reloj y calendario.
reproduce por fecha, carpetas,
palabras clave, personas o
Buscador de imágenes:
Configuración: dene los
favoritos. (Icono = origen actual
reproduce fotografías realizadas
ajustes del marco, como rota-
de fotografías).
el mismo día que la fotografía
ción, hora/fecha, encendido/
que se muestra en la pantalla.
apagado automático, sensor de
Copiar: copia fotografías en
actividad para ahorro de ener-
el marco (sólo cuando se
Transiciones: diferentes efectos
gía, imagen de fondo, retoques,
ha insertado una tarjeta de
de transición entre imágenes con
brillo, orden de reproducción
memoria o un dispositivo USB).
posibilidad de elegir el tiempo
o idioma.
que se mostrarán las fotografías.
Aspectos generales
1
Botones de navegación y OK
4
Botón de encendido
3
1
Izquierda y Anterior
1
Derecha y Siguiente
5
Ranura para tarjetas de memoria
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Hacia arriba
MS Pro y xD
2 3
Hacia abajo
4
OK Aceptar
Puerto USB para unidad Flash,
5
6
etc.
6
2
Botón Atrás
Puerto USB para equipo
7
7
Control remoto
3
Botón de modo
Los cables USB se venden por separado.
Para conocer las especicaciones del adaptador de alimentación de CA, consulte la Guía del usuario ampliada.
11

Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Copiar fotografias para a sua moldura
2
Inserir cartão ou
1
dispositivo USB na
moldura.
ou
Copiar algumas ou
todas as fotograas
para um cartão de
Para copiar fotografias a partir do seu cartão ou dispositivo
memória vazio ou
3
USB para a memória interna da moldura, prima OK.
dispositivo USB.
• Copie até 16 000 fotograas.
• A apresentação de diapositivos é reproduzida
enquanto as fotograas são copiadas.
• Para cancelar a cópia, prima Retroceder.
NOTA: se a moldura se ligar ou desligar inesperadamente, pode ser que o sensor de actividade se esteja a
adaptar ao seu ambiente doméstico. Para mais informações, consulte o Manual completo do utilizador.
12

Painel de comando principal
PORTUGUÊS
Reproduzir/Pausa: iniciar ou
Eliminar: eliminar fotograas
Definir modo: escolher
continuar uma apresentação de
da moldura (apenas quando
predenições para o modo de
diapositivos.
o cartão de memória ou
visualização — composição de
dispositivo USB não estiver
imagens, relógio e calendário.
Fotografias: reproduzir todas,
inserido.)
reproduzir por data, pastas,
Definições: escolher
palavras-chave, pessoas,
Procurar fotografias: reproduzir
denições de moldura, tais
favoritas. (Ícone = fonte actual
fotograas tiradas no mesmo
como rodar, hora/data, ligar/
da fotograa.)
dia em que foi tirada a fotograa
desligar automático, sensor
no ecrã.
de actividade de poupança
Copiar: copiar fotograas para
de energia, imagem de fundo,
a moldura (apenas quando
Transições: seleccionar o estilo
aperfeiçoamentos, brilho, ordem
o cartão de memória ou
de transição entre fotograas
de reprodução, idioma.
dispositivo USB estiver inserido).
e o tempo durante o qual estas
são apresentadas.
Visão geral
1
Botões de navegação/OK
4
Botão Ligar/Desligar
3
1
Para a esquerda e anterior
1
Para a direita e seguinte
5
Ranhura do cartão de memória
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Para cima
MS Pro, xD
2 3
Para baixo
4
OK Aceitar
Porta USB para unidade flash,
5
6
etc.
6
2
Botão Retroceder
Porta USB para computador
7
7
Controlo remoto
3
Botão Modo
Comprar cabos USB em separado.
Para as especicações do adaptador CA, consulte o Manual completo do utilizador.
13

Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Foto's kopiëren naar de fotolijst
2
Plaats de kaart of het
1
USB-apparaat in de
fotolijst.
of
Kopieer enkele of
alle foto's naar een
lege geheugenkaart
Druk op OK om foto’s vanaf uw kaart of USB-apparaat
of USB-stick.
3
naar het interne geheugen van de fotolijst te kopiëren.
• Kopieer tot wel 16.000 foto’s.
• Diapresentatie blijft afspelen tijdens het kopiëren.
• Druk op Back (Terug) om het kopiëren te annuleren.
OPMERKING: als de fotolijst onverwachts wordt in- of uitgeschakeld, kan de bewegingssensor nog steeds bezig
zijn met het aanpassen aan uw thuisomgeving. Zie de uitgebreide handleiding voor meer informatie.
14

Hoofdpaneel
NEDERLANDS
Afspelen/onderbreken: start of
Verwijderen: verwijder foto's
Modus instellen: kies
hervat een diapresentatie.
van de fotolijst (alleen wanneer
standaardinstellingen voor de
er geen geheugenkaart of USB-
weergavemodi – collage, klok
Foto's: alles afspelen,
apparaat is geplaatst).
en kalender.
afspelen op datum, mappen,
trefwoorden, personen,
Fotozoeker: speel foto's af die
Instellingen: kies de fotolijst-
favorieten. (Pictogram = huidige
op dezelfde dag zijn gemaakt
instellingen zoals draaien, tijd/
fotobron.)
als de foto op het scherm.
datum, automatisch in-/uit-
schakelen, energiebesparende
Kopiëren: kopieer foto's naar
Overgangen: kies een
bewegingssensor, achtergrond-
de fotolijst (alleen wanneer er
overgangsstijl tussen foto's
foto, verbeteringen, helderheid,
een geheugenkaart of USB-
en hoe lang de foto's worden
afspeelvolgorde, taal.
apparaat is geplaatst).
weergegeven.
Overzicht
1
Navigatieknoppen/OK-knop
4
Aan-uitknop
3
1
Links en Vorige
1
5
Geheugenkaartsleuf
Rechts en Volgende
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Knop Omhoog
MS Pro, xD
2 3
Knop Omlaag
4
OK Accepteren
USB-poort voor USB-sticks,
5
6
enz.
Knop Back (Terug)
6
2
USB-poort voor computer
7
7
Afstandsbediening
3
Mode-knop (Modus)
USB-kabels apart verkrijgbaar.
Raadpleeg de Uitgebreide handleiding voor de specicaties van de wisselstroomadapter.
15

См. Расширенную инструкцию по эксплуатации на сайте www.kodak.com/go/digitalframesupport
Копирование снимков на цифровую рамку
2
Вставьте карту или
1
устройство в слот
рамки.
или
Скопируйте
некоторые или все
снимки на пустую
Чтобы скопировать снимки с карты памяти
карту памяти или
3
или USB-устройства во встроенную память рамки,
USB-устройство.
нажмите OK.
• Можно скопировать до 16,000 снимков.
• Во время копирования показывается слайд-шоу.
• Для отмены нажмите Назад
ПРИМЕЧАНИЕ: Если рамка включается и выключается в неожиданное время, это может означать, что датчик движения все еще
приспосабливается к обстановке в вашем доме. Подробнее см. Расширенную инструкцию по эксплуатации.
16

Главная панель управления
РУССКИЙ
Воспроизведение/Пауза:
Удалить: Удаление снимков с
Режимы: Выбор настроек
Начало или продолжение
рамки (только если вставлена
по умолчанию для каждого
слайд-шоу.
карта памяти или USB-
из режимов просмотра —
устройство).
коллажа, часов и календаря.
Снимки: Показ всех снимков,
показ по дате, папкам,
Поиск снимков: Показ
Настройки: Выбор настроек
ключевым словам, людям,
снимков, сделанных в тот же
рамки, таких как поворот,
метке Избранное.
день, что и снимок на экране.
дата/время, автоматическое
(Значок — текущий носитель
включение и выключение,
Переходы: Выбор перехода
со снимками.)
энергосберегающий
между снимками и времени
датчик движения, фоновое
Копировать: Копирование
показа каждого снимка.
изображение, улучшения,
снимков на рамку (только если
яркость, порядок показа, язык.
вставлена карта памяти или
USB-устройство).
Обзор
1
Кнопки навигации/OK
4
Кнопка включения питания
3
1
Влево/Назад
1
Слот для карты памяти
Вправо/Далее
5
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
2
Вверх
2 3
Вниз
6
USB-порт — для флэш-
4
OK Принять
5
накопителя и т.п..
Кнопка Назад
6
2
7
USB-порт — для
7
подсоединения к компьютеру
Пульт дистанционного
3
Кнопка Режим.
Кабели USB продаются отдельно.
управления
Информацию о сетевом адаптере см. в расширенной инструкции по эксплуатации
17

Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Kopiowanie zdjęć do ramki
2
Włóż kartę lub podłącz
1
urządzenie USB do
ramki.
lub
Skopiuj zdjęcia
(część lub wszystkie)
na pustą kartę
Aby skopiować zdjęcia z karty pamięci lub urządzenia USB
pamięci lub do
3
do wewnętrznej pamięci ramki, naciśnij przycisk OK.
urządzenia USB.
• Można skopiować nawet 16 000 zdjęć.
• Podczas kopiowania jest wyświetlany pokaz slajdów.
• Aby anulować kopiowanie, naciśnij przycisk „Back”
(Wstecz).
UWAGA: Jeśli ramka włącza się lub wyłącza o nieoczekiwanych porach, może to oznaczać, że czujnik aktywności wciąż dostosowuje
się do warunków panujących w miejscu użytkowania. Szczegółowe informacje zawiera Pełny podręcznik użytkownika.
18

Główny panel sterowania
POLSKI
Odtwórz/wstrzymaj:
Usuń: usuwanie zdjęć z ramki
Ustaw tryb: wybór domyślnych
uruchomienie lub wstrzymanie
(tylko jeśli nie włożono karty
ustawień poszczególnych
pokazu slajdów.
pamięci i nie podłączono
trybów wyświetlania (kolaż,
urządzenia USB).
zegar i kalendarz).
Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich
lub odtwarzanie według daty,
Wyszukiwarka zdjęć:
Ustawienia: wybór ustawień
folderów, słów kluczowych, osób
wyświetlanie zdjęć, które zostały
ramki (m.in. obracanie, godzina
lub ulubionych.
wykonane tego samego dnia, co
i data, automatyczne wł./
(ikona = bieżące źródło zdjęć)
zdjęcie widoczne na ekranie.
wył., czujnik aktywności
umożliwiający oszczędzanie
Kopiuj: kopiowanie zdjęć
Efekty przejścia: wybór
energii, obraz tła, poprawa
do ramki (tylko jeśli do ramki
efektu przejścia między
jakości, jasność, kolejność
włożono kartę pamięci lub
zdjęciami i określenie czasu ich
odtwarzania, język).
podłączono urządzenie USB).
wyświetlania.
Informacje ogólne
1
Przyciski obsługi/przycisk OK
4
Przycisk zasilania
3
1
w lewo/poprzednie
1
5
Gniazdo kart pamięci
w prawo/następne
SD, SDHC, MMC, MS, MS Pro, xD
2
w górę
2 3
Przycisk w dół
6
Port USB do podłączenia
4
OK zatwierdzenie
5
pamięci ash itd.
Przycisk „Back” (Wstecz)
6
2
7
Port USB do połączenia z
7
komputerem
Pilot zdalnego
3
Przycisk trybu
Kable USB należy zakupić osobno.
sterowania
Dane techniczne zasilacza sieciowego zawiera Pełny podręcznik użytkownika.
19

Daha fazla bilgi için www.kodak.com/go/digitalframesupport adresindeki Genişletilmiş Kullanım Kılavuzu'na bakın.
Çerçeveye fotoğraf kopyalama
2
Kartı veya USB cihazını
1
çerçeveye takın.
veya
Bazı fotoğraarı veya
tüm fotoğraarı boş
bir hafıza kartına
Kartınız veya USB cihazınızdan çerçevenin dahili hafızasına
veya USB cihaza
3
fotoğraf kopyalamak için OK (tamam) tuşuna basın.
kopyalayın.
• 16.000 taneye kadar fotoğraf kopyalayın.
• Kopyalama sırasında slayt gösterisi oynatılır.
• Kopyalamayı iptal etmek için Back (geri) düğmesine
basın.
NOT: Çerçeve beklenmedik zamanlarda açılıyor veya kapanıyorsa, etkinlik sensörü evinizin ortamına uyma
ayarlamalarını yapmaya devam ediyor olabilir. Ayrıntılı bilgi için Genişletilmiş kullanım kılavuzuna başvurun.
20

Ana kontrol paneli
TÜRKÇE
Oynat/Duraklat: Slayt
Sil: Çerçevedeki fotoğraarı siler
Modu Ayarla: Görüntüleme
gösterisini başlatır veya kaldığı
(yalnızca hafıza kartı veya USB
modları (kolaj, saat ve takvim)
yerden devam eder.
cihazı takılı olmadığı zaman siler.)
için varsayılan ayarları seçer.
Fotoğraflar: Tümünü oynat,
Fotoğraf Bulucu: Ekrandaki
Ayarlar: Döndür, saat/tarih,
tarihe göre oynat, klasörler,
fotoğraf ile aynı günde çekilen
otomatik açma/kapama, enerji
anahtar sözcükler, insanlar,
fotoğraarı oynatır.
tasarrufu etkinlik sensörü, arka
favoriler. (Simge = geçerli
plan görüntüsü, geliştirmeler,
Geçişler: Fotoğraar
fotoğraf kaynağı.)
parlaklık, oynatma sırası, dil gibi
arasında bir geçiş stili seçer ve
çerçeve ayarlarını seçer.
Kopyala: Fotoğraarı çerçeveye
fotoğraarın ne kadar süreyle
kopyalar (yalnızca hafıza kartı
görüntülendiğini belirler.
veya USB cihazı takılı olduğu
zaman kopyalar).
Genel Bakış
1
Gezinme/OK (Tamam) düğmeleri
4
Güç butonu
3
1
Sol ve Önceki
1
Hafıza kartı yuvası
Sağ ve Sonraki
5
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Yukarı
MS Pro, xD
2 3
Aşağı
4
OK (Tamam) Accept (Kabul)
6
USB portundan ash sürücüsüne,
5
vb.
6
2
Back (geri) düğmesi
USB portundan bilgisayara
7
7
Uzaktan Kumanda
3
Mod butonu
USB kablolarını ayrı olarak satın alın.
AC güç adaptörü teknik özellikleri için, Genişletilmiş kullanım kılavuzuna bakın.
21

Δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Αντιγραφή φωτογραφιών στην κορνίζα σας
2
Εισαγάγετε την κάρτα ή
1
τη συσκευή USB στην
κορνίζα.
ή
Αντιγράψτε
μερικές ή όλες τις
φωτογραφίες σας
Για αντιγραφή φωτογραφιών από την κάρτα ή τη συσκευή
σε μια άδεια κάρτα
3
USB στην εσωτερική μνήμη της κορνίζας, πατήστε ΟΚ.
μνήμης ή σε μια
συσκευή USB.
• Μπορείτε να αντιγράψετε έως 16.000 φωτογραφίες.
• Η παρουσίαση συνεχίζεται κατά τη διάρκεια της
αντιγραφής.
• Για ακύρωση της αντιγραφής, πατήστε «Πίσω».
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν η κορνίζα ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται απροσδόκητα, ο αισθητήρας δραστηριότητας ενδέχεται να
προσαρμόζεται ακόμη στο οικιακό σας περιβάλλον. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης.
22

Κεντρικός πίνακας ελέγχου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη
Διαγραφή: Διαγραφή
Λειτουργία ρύθμισης: Επιλογή
ή συνέχιση της παρουσίασης.
φωτογραφιών από την κορνίζα
προεπιλεγμένων ρυθμίσεων για
(μόνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί
τις λειτουργίες προβολής - κολάζ,
Φωτογραφίες: Αναπαραγωγή
κάρτα μνήμης ή συσκευή USB).
ρολόι και ημερολόγιο.
όλων, αναπαραγωγή κατά
ημερομηνία, φακέλους, λέξεις-
Εύρεση φωτογραφιών:
Ρυθμίσεις: Επιλογή ρυθμίσεων
κλειδιά, άτομα, αγαπημένα.
Αναπαραγωγή φωτογραφιών
κορνίζας, όπως περιστροφή,
(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή
με ημερομηνία ίδια με της
ώρα/ημερομηνία, αυτόματη
φωτογραφιών.)
φωτογραφίας στην οθόνη.
ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,
αισθητήρας δραστηριότητας
Αντιγραφή: Αντιγραφή
Μεταβάσεις: Επιλογή στιλ
για εξοικονόμηση ενέργειας,
φωτογραφιών στην κορνίζα
μετάβασης ανάμεσα στις
εικόνα φόντου, βελτιώσεις, φω-
(μόνο όταν έχει τοποθετηθεί
φωτογραφίες και χρόνου
τεινότητα, σειρά αναπαραγωγής,
κάρτα μνήμης ή συσκευή USB).
εμφάνισης της κάθε φωτογραφίας.
γλώσσα.
Επισκόπηση
1
Κουμπιά πλοήγησης/OK
4
Κουμπί Τροφοδοσίας
3
1
Αριστερά και Προηγούμενο
1
Δεξιά και Επόμενο
5
Υποδοχή κάρτας μνήμης
SD, SDHC, MMC, MS,
2
Πάνω
MS Pro, xD
2 3
Κάτω
4
OK Αποδοχή
Θύρα USB σε μονάδα ash,
5
6
κλπ
6
2
Κουμπί "Πίσω"
Θύρα USB σε υπολογιστή
7
7
Τηλεχειριστήριο
3
Κουμπί Λειτουργίας
Αγοράστε τα καλώδια USB ξεχωριστά.
Για τις προδιαγραφές του τροφοδοτικού AC, δείτε τις Αναλυτικές οδηγίες χρήσης.
23

Waste Electrical and Electronic Equipment/Battery Disposal
Утилизация электрооборудования и бытовой электроники/Утилизация элементов питания
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment and
В Европе: в целях защиты здоровья людей и охраны окружающей среды вы несёте ответственность за сдачу
batteries at a collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more
оборудования и элементов питания на утилизацию на специализированном пункте сбора (отдельно от бытовых отходов).
information, contact your retailer, collection facility or appropriate local authorities, or visit www.kodak.com/go/
Для получения дополнительной информации обратитесь к продавцу изделия, в пункт сбора, в соответствующие местные
recycle. (Product weight: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)
органы власти или зайдите на сайт www.kodak.com/go/recycle. (Вес изделия: P750 — 517 г.; P850 — 677 г.)
DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) / mise au rebut des piles/batteries
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny / wyrzucanie baterii
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l'environnement, il vous incombe de vous
W Europie: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu
débarrasser de cet équipement et des piles/batteries dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des
i baterii w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów komunalnych).
ordures ménagères). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów, odpowiednimi władzami
locales compétentes ou visitez le site www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : P750, 517 g ; P850, 677 g.)
lokalnymi lub odwiedzić stronę www.kodak.com/go/recycle. Masa produktu: P750 — 517 g; P850 — 677 g.
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte/Entsorgung von Batterien bzw. Akkus
Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın/Pillerin Bertaraf Edilmesi
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät (inklusive Akku)
Avrupa'da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı ve pilleri, bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
bei einer speziell für diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel
Informationen erhalten Sie bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter
mercilere başvurun; ya da www.kodak.com/go/recycle adresini ziyaret edin. (Ürün Ağırlığı: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)
www.kodak.com/go/recycle. (Produktgewicht: P750 – 517 gr.; P850 – 677 gr.)
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού/μπαταριών
Smaltimento del prodotto e delle batterie conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell'ambiente, è precisa responsabilità dell'utente smaltire il presente
εξοπλισμό και τις μπαταρίες σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα
apparecchio e le relative batterie in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori
δημόσια απορρίμματα). Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις
informazioni, contattare il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il
συλλογής, τις κατά τόπους αρμόδιες υπηρεσίες ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος:
sito Web www.kodak.com/go/recycle. Peso del prodotto: P750 - 517 g; P850 - 677 g.
P750 - 517 γρ., P850 - 677 γρ.)
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar este
Eastman Kodak Company, Rochester, NY 14650
aparato y las pilas llevándolos a los centros especialmente dispuestos para ello. No se pueden desechar en basureros
municipales. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor, con un centro de recogida o con las
autoridades locales pertinentes; o visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: P750, 517 g; P850, 677 g)
Eliminação de resíduos de equipamentos/baterias eléctricos e electrónicos
ENERGY STAR®
Na Europa: Para uma protecção ambiental e humana, é da sua responsabilidade eliminar este equipamento e baterias
qualied product.
num ponto de recolha que serve este propósito (separado do lixo municipal). Para mais informações, contacte o seu
revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do
produto: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
Elektrisch en elektronisch afval/Batterijen weggooien
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
In Europa: Ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mogen dit product en de batterijen niet met het gewone
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes
huisafval worden meegegeven, maar moeten deze naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht.
principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar
Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen und
www.kodak.com/go/recycle gaan. (Productgewicht: P750 - 517 g; P850 - 677 g.)
weiteren relevanten Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Por la presente, Eastman Kodak Company declara que este producto KODAK cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/E.
Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.
Настоящим компания Eastman Kodak Company заявляет, что данное изделие Kodak соответствует основным требованиям
EASTMAN KODAK COMPANY
и другим важным условиям 1999/5/EC.
Rochester, NY 14650 U.S.A.
Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i
innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.
İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
© Kodak, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
Διά του παρόντος, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις
Printed in China. 4H7105 www.kodak.com
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/EΕ.