Kodak EasyShare P86: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Цифровой Фоторамке Kodak EasyShare P86
digital frame
cadre photo numérique
moldura digital
marco digital
Digitaler Bilderrahmen
digitale fotolijst
cornice digitale
цифровая рамка
elektroniczna ramka
dijital çerçeve
ψηφιακή κορνίζα
Quick Reference
Aan de slag
Référence rapide
Guia de Consulta
Krótka instrukcja
Rápida
Hızlı Başvuru
Referencia rápida
Γρήγορη αναφορά
Kurzanleitung
Guida rapida
MATCH COLORS
4C Black = 60% Cyan 50% Magenta 30% Yellow 100% Black
Corp. Red = 100% Magenta over Corp.Yellow
See the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Set up View pictures Copy pictures
1 3
2
Install stand and attach power.
Insert memory card or USB device.
To copy pictures to the frame’s
internal memory, insert a memory
card or USB device, press OK, then
Copy
.
• Copy up to 1,000
pictures.
• Slide show plays while
copying.
• To cancel copying,
press Back.
2
Main control panel
Copy pictures
Play/Pause: Start or resume a slide show.
Transitions: Choose transition style
ENGLISH
between pictures and how long pictures
Pictures: Play all, play by date, folders,
are displayed.
keywords, people, favorites.
(Icon = current picture source)
Set Modes: Choose default settings for
the viewing modes—collage, clock, and
Copy: Copy pictures to the frame (only
calendar.
when a memory card or USB device is
inserted).
Settings: Choose frame settings such as
rotate, time/date, auto on/o, background
Press the OK button to
Delete: Delete pictures from the frame
image, enhancements, brightness, play
display the control panel.
(only when a memory card or USB device
order, language.
Press
to highlight; press
is not inserted).
OK to select.
Picture Finder: Play pictures taken on the
same day as the picture on screen.
Overview
Wall mount
USB port to flash drive,
hard drive
Mode button
Memory card slot
Navigation/OK buttons
SD, MMC, xD, MS
Left and Previous
Right and Next
Power button
Up
Down
DC-In 5V
Back button
Stand
Stand storage
For P86 AC power and frame specifications, see the Extended user guide at www.kodak.com/go/digitalframesupport.
3
Consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configuration Achage des photos Copie de photos
1 3
2
Installez le pied et branchez
Insérez une carte mémoire ou un périphérique USB.
Pour copier des photos vers
l’alimentation.
la mémoire interne du cadre,
insérez une carte mémoire ou un
périphérique USB, appuyez sur OK,
puis sur
Copie .
• Vous pouvez copier
jusqu’à1000photos.
• Un diaporama déle au
cours de la copie.
• Pour annuler la copie,
appuyez sur back (retour).
4
Panneau de commande principal
Copie de photos
Lecture/Pause: permet de démarrer ou de
Recherche d’image: permet de lire les
FRANÇAIS
reprendre un diaporama.
photos prises le même jour que la photo
achée à l’écran.
Photos: permet de lire tout, par date, par
dossiers, par mots-clés, par personnes et
Transitions: permet de sélectionner le
par favoris.
style de transition entre les photos et la
(Icône = source de photos actuelle.)
durée d’achage des photos.
Copie: permet de copier des photos sur
Configuration des modes: permet de
le cadre (uniquement lorsqu’une carte
sélectionner les paramètres par défaut
mémoire ou un périphériqueUSB est
des modes d’achage (collage, horloge et
Appuyez sur le bouton OK
inséré(e)).
calendrier).
pour acher le panneau de
Suppression: permet de supprimer des
Réglages: permet de sélectionner
commande.
photos du cadre (uniquement s’il n’y a pas
les paramètres du cadre, tels que la
Appuyez sur
pour mettre
de carte mémoire ou de périphériqueUSB
rotation, la date, l’heure, l’activation et
inséré(e)).
la désactivation automatiques, le fond
un élément en surbrillance,
d’écran, les améliorations, la luminosité,
puis appuyez sur OK pour le
l’ordre de lecture et la langue.
sélectionner.
Port USB pour connexion
Présentation
Fixation murale
de clésUSB ou de disques
Bouton mode
durs
Logement pour carte
Boutons Navigation/OK
mémoire
Gauche et Précédent
SD, MMC, xD, MS
Droite et Suivant
Bouton d’alimentation
Haut
Bas
Port d’entrée CC 5V
Bouton back (retour)
Pied
Rangement du pied
Pour des informations sur l’adaptateur secteur et les caractéristiques techniques du cadre photo P86, consultez le guide d’utilisation étendu à l’adresse
5
www.kodak.com/go/digitalframesupport
.
Consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurar Ver fotografias Copiar fotografias
1 3
2
Coloque o suporte e ligue à
Insira o cartão de memória ou dispositivo USB.
Para copiar fotografias para a
alimentação.
memória interna da moldura, insira
o cartão de memória ou dispositivo
USB, prima OK e, em seguida,
Copiar
.
• Copie até 1000 fotograas.
•
A apresentação de
diapositivos é reproduzida
enquanto as fotografias são
copiadas.
• Para cancelar a cópia, prima
Retroceder.
6
Painel de comando principal
Copiar fotografias
Reproduzir/Pausa: iniciar ou continuar
Procurar fotografias: reproduzir
uma apresentação de diapositivos.
fotografias tiradas no mesmo dia em que
PORTUGUÊS
foi tirada a fotografia no ecrã.
Fotografias: reproduzir todas, reproduzir
por data, pastas, palavras-chave, pessoas,
Transições: seleccionar o estilo de
favoritos.
transição entre fotografias e o tempo
(Ícone = fonte actual da fotografia)
durante o qual estas são apresentadas.
Copiar: copiar fotografias para a moldura
Definir modos: escolher predefinições para
(apenas quando o cartão de memória ou
o modo de visualização — composição de
dispositivo USB estiver inserido).
imagens, relógio e calendário.
Prima o botão OK para
apresentar o painel de
Eliminar: eliminar fotografias da moldura
Definições: escolher definições de
controlo.
(apenas quando o cartão de memória ou
moldura, tais como rodar, hora/data, ligar/
Prima
para realçar;
dispositivo USB não estiver inserido.)
desligar automático, imagem de fundo,
prima OK para seleccionar.
aperfeiçoamentos, brilho, ordem de
reprodução, idioma.
Visão geral
Suporte de parede
Porta USB para a unidade
flash, disco rígido
Botão de modo
Ranhura do cartão de
Botões de navegação/OK
memória
Para a esquerda e anterior
SD, MMC, xD, MS
Para a direita e seguinte
Botão de ligar/desligar
Para cima
Para baixo
Entrada 5V CC
Botão Retroceder
Suporte
Encaixe do suporte
Para o adaptador CA e especificações da moldura P86, consulte o Manual completo do utilizador em www.kodak.com/go/digitalframesupport.
7
Consulte la guía de usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalación Visualización de fotografías
Copia de fotografías
1 3
2
Coloque el soporte y enchufe el
Inserte una tarjeta de memoria o un dispositivo USB.
Para copiar fotografías a la memoria
marco a la toma de alimentación.
interna del marco, inserte una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB
y pulse OK; a continuación, pulse
Copiar
.
• Copia de hasta
1.000fotografías.
• La presentación de imágenes
se reproduce durante la copia.
• Para cancelar la copia, pulse
Atrás.
8
Panel de control principal
Copia de fotografías
Reproducir/Pausa: para iniciar o reanudar.
Buscador de imágenes: reproduce
ESPAÑOL
fotografías realizadas el mismo día que la
Fotografías: reproduce todo o reproduce
fotografía que se muestra en la pantalla.
por fecha, carpetas, palabras clave,
personas o favoritos.
Transiciones: diferentes efectos de
(Icono = origen actual de fotografías)
transición entre imágenes con posibilidad
de elegir el tiempo que se mostrarán las
Copiar: para copiar fotografías en el marco
fotografías.
(sólo cuando se ha insertado una tarjeta
de memoria o un dispositivo USB).
Configurar modos: establece los ajustes
predeterminados para los modos de
Eliminar: para eliminar fotografías del
Pulse el botón OK para
visualización Fotomontaje, Reloj y Calendario.
marco (sólo cuando no hay ningún
visualizar el panel de control.
dispositivo USB ni tarjeta de memoria
Configuración: define los ajustes del
Pulse
para resaltar la
insertados).
marco, como la rotación, la hora/fecha, el
opción que desee y OK para
encendido/apagado automático, la imagen
seleccionarla.
de fondo, los retoques, el brillo, el orden de
reproducción o el idioma.
Orificio para
Aspectos generales
Puerto USB para unidad
montaje en pared
flash o disco duro
Botón Modo
Ranura para tarjetas de
Botones de navegación y OK
memoria
Izquierda y Anterior
SD/MMC/MS/XD
Derecha y Siguiente
Botón de encendido
Arriba
Abajo
Entrada de CC de 5V
Botón Atrás
Soporte
Ranura para guardar el soporte
Para obtener información sobre las especificaciones del marco y de alimentación de CA de P86, consulte la guía del usuario ampliada en www.kodak.com/go/digitalframesupport.
9
Weitere Informationen finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Einrichten Bilder anzeigen Bilder kopieren
1 3
2
Bringen Sie den Standfuß an und
Setzen Sie die Speicherkarte oder das USB-Gerät ein.
Um Bilder in den internen Speicher
verbi-nden Sie den Rahmen mit der
des Rahmens zu kopieren, setzen
Stromversorgung.
Sie eine Speicherkarte oder ein USB-
Gerät ein, drücken Sie auf „OK“ und
anschließend auf „Kopieren“
.
• Kopieren Sie bis zu
1.000Bilder.
• Die Diashow läuft
während des
Kopiervorgangs.
• Um den Kopiervorgang
abzubrechen, drücken
Sie auf „Zurück“.
10
Hauptbedienfeld
Bilder kopieren
Wiedergabe/Pause: Wiedergabe oder
Picture Finder: Bilder wiedergeben, die
DEUTSCH
Fortsetzen einer Diashow.
am gleichen Tag wie das angezeigte Bild
aufgenommen wurden.
Bilder: Alle wiedergeben, Wiedergabe
nach Datum, Ordner, Schlüsselwörtern,
Übergänge: Wählen Sie einen Übergang
Personen, Favoriten.
zwischen den Bildern und wie lange die
(Symbol=aktuelle Bildquelle.)
einzelnen Bilder angezeigt werden sollen.
Kopieren: Bilder auf den Bilderrahmen
Modi einstellen: Legen Sie die
kopieren (nur, wenn eine Speicherkarte
Standardeinstellungen für die Anzeigemodi
eingeschoben oder ein USB-Gerät
fest: Collage, Uhr und Kalender.
Drücken Sie auf die Taste „OK“,
angeschlossen wird).
um das Bedienfeld aufzurufen.
Einstellungen: Legen Sie die Einstellungen
Löschen: Bilder vom Bilderrahmen
Drücken Sie zum Markieren auf
des Bilderrahmens fest, wie Drehen,
löschen (nur, wenn keine Speicherkarte
Uhrzeit/Datum, automatisches
. Drücken Sie dann zum
eingeschoben und kein USB-Gerät
Ein-/Ausschalten, Hintergrundbild,
Auswählen auf „OK“.
angeschlossen ist).
Korrekturen, Helligkeit,
Wiedergabereihenfolge, Sprache
.
Überblick
Wandbefestigung
USB-Anschluss für Flash-
Laufwerk, Festplatte
Modustaste
Speicherkartensteckplatz:
Navigation/OK-Tasten
SD, MMC, xD, MS
Links und Vorheriges
Rechts und Nächstes
Einschalttaste
Nach oben
Nach unten
Gleichstromeingang: 5V
Zurück-Taste
Standfuß
Lagerung des Standfußes
Technische Daten und Informationen zum Netzteil des P86 Bilderrahmens finden Sie im Erweiterten Benutzerhandbuch unter www.kodak.com/go/digitalframesupport.
11
Consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Configurazione Visualizzazione di foto Copia di foto
1 3
2
Inserire il supporto e collegare il
Inserire una scheda di memoria o un dispositivo USB.
Per copiare le foto nella memoria
cavo di alimentazione della cornice.
interna della cornice, inserire una
scheda di memoria o un dispositivo
USB, premere OK, quindi Copia
.
• Consente di copiare no
a1.000foto.
• Durante la copia, viene
riprodotta la sequenza di
immagini.
• Per annullare la copia,
premere back.
12
Pannello di controllo principale
Copia di foto
Riproduzione/Pausa: consente di avviare
Finder foto: consente di riprodurre le foto
ITALIANO
o riprendere una sequenza di immagini.
scattate nello stesso giorno della foto
visualizzata sullo schermo.
Foto: consente di riprodurre tutte le foto o
di riprodurle in base a data, cartelle, parole
Transizioni: consente di scegliere lo stile
chiave, persone, selezione delle preferite.
della transizione tra le foto e la loro durata
Icona = origine della foto corrente
di visualizzazione.
Imposta modalità: consente di scegliere
Copia: consente di copiare foto nella
le impostazioni predefinite per le modalità
cornice (solo se è inserita una scheda di
di visualizzazione (Collage, Orologio e
memoria o un dispositivo USB).
Calendario).
Premere il pulsante OK per
Elimina: consente di eliminare foto dalla
visualizzare il pannello di
Impostazioni: consente di scegliere le
cornice (solo se non sono inseriti una
impostazioni della cornice, quali rotazione,
controllo.
scheda di memoria o un dispositivo USB).
ora/data, accensione/spegnimento
Premere
per evidenziare;
automatico, immagine di sfondo, opzioni
premere OK per selezionare.
di ottimizzazione, luminosità, ordine di
riproduzione, lingua.
Panoramica
Foro per il montaggio a parete
Porta USB per il collegamento a
un’unità flash o un disco rigido
Pulsante mode
Slot per schede di memoria
Pulsanti di navigazione/OK
SD, MMC, xD, MS
Spostamento a sinistra e
foto precedente
Pulsante di accensione
Spostamento a destra e
foto successiva
Ingresso CC da 5 V
Su
Pulsante back
Giù
Supporto
Alloggiamento del supporto
Per informazioni sulle caratteristiche tecniche e sull’alimentazione CA per la cornice P86, consultare il Manuale per l’utente completo all’indirizzo www.kodak.com/go/digitalframesupport.
13
Raadpleeg de Uitgebreide gebruikershandleiding op www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instellen Foto’s bekijken Foto’s kopiëren
1 3
2
Plaats de steun en sluit
Plaats een geheugenkaart of USB-apparaat.
Als u foto’s naar het interne
de voeding aan.
geheugen van de fotolijst
wilt kopiëren, plaatst u een
geheugenkaart of USB-apparaat en
drukt u op OK en Kopiëren
.
• Kopieer tot wel 1000 foto’s.
• Diapresentatie blijft
afspelentijdens
het kopiëren.
• Druk op Back (Terug) om
het kopiëren te annuleren.
14
Hoofdpaneel
Foto’s kopiëren
Afspelen/onderbreken: start of hervat een
Fotozoeker: speel foto’s af die op dezelfde
diapresentatie.
dag zijn gemaakt als de foto op het scherm.
NEDERLANDS
Foto’s: alles afspelen, afspelen op
Overgangen: kies een overgangsstijl
datum, mappen, trefwoorden, personen,
tussen foto’s en hoe lang de foto’s worden
favorieten.
weergegeven.
(Pictogram = huidige fotobron)
Modi instellen: kies standaardinstellingen
Kopiëren: kopieer foto’s naar de fotolijst
voor de weergavemodi – collage, klok en
(alleen wanneer er een geheugenkaart of
kalender.
USB-apparaat is geplaatst).
Druk op OK om het
Instellingen: kies de fotolijstinstellingen
bedieningspaneel weer te geven.
Verwijderen: verwijder foto’s van
zoals draaien, tijd/datum, automatisch
Druk op
om een optie te
de fotolijst (alleen wanneer er geen
in-/uitschakelen, achtergrondfoto,
markeren en druk op OK.
geheugenkaart of USB-apparaat is
verbeteringen, helderheid, afspeelvolgorde
geplaatst).
en taal.
Overzicht
Wandbevestiging
USB-poort voor USB-stick,
harde schijf
Knop Mode
Geheugenkaartsleuf
Navigatieknoppen/OK-knop
SD, MMC, xD, MS
Links en Vorige
Rechts en Volgende
Aan-uitknop
Knop Omhoog
Knop Omlaag
Gelijkspanningsingang 5 V
Knop Back (Terug)
Steun
Opbergruimte steun
Zie de uitgebreide handleiding voor de specificaties van de P86-fotolijst en de wisselstroom, of ga naar www.kodak.com/go/digitalframesupport.
15
. www.kodak.com/go/digitalframesupport.
1 3
2
.
USB-,
OK, “”
.
1000.
-.
16
/:
: ,
-.
,
.
: ,
, , , ,
:
.
( = .)
.
:
:
(
—
USB-).
, .
OK
.
:
:
(
, /,
, OK.
USB-).
,
, , ,
, .
USB- -
,
/OK
SD, MMC, xD, MS
(5 )
P86 . www.kodak.com/go/digitalframesupport.
17
Więcej informacji zawiera Pełny podręcznik użytkownika, dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Instalacja Wyświetlanie zdjęć Kopiowanie zdjęć
1 3
2
Zamontuj podpórkę i podłącz
Włóż kartę pamięci lub podłącz urządzenie USB.
Aby skopiować zdjęcia do
zasilanie.
wewnętrznej pamięci ramki,
włóż kartę pamięci lub podłącz
urządzenie USB i naciśnij kolejno
przycisk OK i ikonę Kopiuj
.
1000zdjęć.
wyświetlany pokaz slajdów.
naciśnij przycisk „Back” (Wstecz).
18
Główny panel sterowania
Kopiowanie zdjęć
POLSKI
Odtwórz/wstrzymaj: uruchomienie lub
Wyszukiwarka zdjęć: wyświetlanie zdjęć,
wstrzymanie pokazu slajdów.
które zostały wykonane tego samego dnia,
co zdjęcie widoczne na ekranie.
Zdjęcia: odtwarzanie wszystkich lub
odtwarzanie według daty, folderów, słów
Efekty przejścia: wybór efektu przejścia
kluczowych, osób lub ulubionych.
między zdjęciami i określenie czasu ich
(ikona = bieżące źródło zdjęć)
wyświetlania.
Kopiuj: kopiowanie zdjęć do ramki (tylko
Ustaw tryby: wybór domyślnych ustawień
jeśli do ramki włożono kartę pamięci lub
poszczególnych trybów wyświetlania
Naciśnij przycisk OK, aby
podłączono urządzenie USB).
(kolaż, zegar i kalendarz).
wyświetlić panel sterowania.
Użyj przycisków
, aby
Usuń: usuwanie zdjęć z ramki (tylko
Ustawienia: wybór ustawień ramki (m.in.
podświetlić pozycję; naciśnij
jeśli nie włożono karty pamięci i nie
obracanie, godzina i data, automatyczne
przycisk OK, aby ją wybrać.
podłączono urządzenia USB).
wł./wył., obraz tła, poprawa jakości,
jasność, kolejność odtwarzania i język).
Otwór do montażu
Port USB do podłączania
Elementy urządzenia
na ścianie
pamięci ash i dysków
twardych
Przycisk „mode” (tryb)
Gniazdo kart pamięci
Przyciski obsługi/przycisk OK
SD, MMC, xD i MS
w lewo/poprzednie
w prawo/następne
Przycisk zasilania
w górę
w dół
Wejście zasilania (5V)
Przycisk „back” (wstecz)
Podpórka
Schowek na podpórkę
Informacje dotyczące zasilania sieciowego i dane techniczne ramki P86 zawiera Pełny podręcznik użytkownika dostępny na stronie www.kodak.com/go/digitalframesupport.
19
Daha fazla blg çn www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresndek Genşletlmş Kullanım Kılavuzu’na bakın.
Kurulum Fotoğraarı görüntüleyn Fotoğraarı
kopyalama
1 3
2
Ayağı takın ve güç
Hafıza kartı veya USB chazı takın.
Fotoğraarı çerçevenn dahl
bağlantısını yapın.
hafızasına kopyalamak çn, br
hafıza kartı veya USB chazı takın,
Tamam tuşuna ve ardından Kopyala
tuşuna basın
.
fotoğraf kopyalayın.
slayt gösters oynatılır.
etmek çn Ger
butonuna basın.
20
Ana kontrol panel
TÜRKÇE
Oynat/Duraklat: Slayt göstersn oynatın
Fotoğraf Bulucu: Ekrandak fotoğraa
veya devam ettrn.
aynı gün çeklen fotoğraarı bulun.
Fotoğraar: Tümünü veya tarhe, klasöre,
Geçşler: Fotoğraar arasında geçş tarzını
anahtar sözcüğe, kşlere, favorlere göre
ve fotoğrafın ne kadar görüntüleneceğn
oynatın.
seçn.
(Smge = geçerl fotoğraf kaynağı)
Modları Ayarla: Görüntüleme modları
Kopyala: Çerçeveye fotoğraf kopyalayın
çn varsayılan ayarları seçn; kolaj, saat ve
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
takvm.
Kontrol paneln
takıldığında).
görüntülemek çn Tamam
Ayarlar: Döndürme, saat/tarh, otomatk
butonuna basın.
Sl: Çerçeveden fotoğraf sln
açma/kapatma, arkaplan görüntüsü,
Üzerne gelmek çn
(yalnızca hafıza kartı veya USB chaz
gelştrmeler, parlaklık, oynatma sırası, dl
tuşuna basın; seçmek çn
takılmadığında).
gb çerçeve ayarlarını seçn.
Tamam tuşuna basın.
Genel Bakış
Duvar montajı
Flaş sürücü ve sabt
sürücü USB portu
Mod butonu
Hafıza kartı yuvası
Geznme/Tamam butonları
SD, MMC, xD, MS
Sol ve Öncek
Sağ ve Sonrak
Güç butonu
Yukarı
Aşağı
DC Grş 5V
Ger butonu
Ayak
Ayağın saklanması
P86 AC güç ve çerçeve teknik özellikleri için bkz. www.kodak.com/go/dgtalframesupport adresindeki Genişletilmiş kullanım kılavuzu.
21
είτε τι Αναλυτικέ οδηγίε χρήση στη διεύθυνση www.kodak.com/go/digitalframesupport.
Αντιγραφή
Ρύθιση Προβολή φωτογραφιών
φωτογραφιών
1 3
2
Εγκαταστήστε το στήριγα τη
Τοποθετήστε την κάρτα νήη ή τη συσκευή USB.
Για να αντιγράψετε τι φωτογραφίε
κορνίζα και συνδέστε το καλώδιο
στην εσωτερική νήη τη κορνίζα,
τροφοδοσία.
τοποθετήστε ια κάρτα νήη ή
συσκευή USB, πατήστε OK και στη
συνέχεια Αντιγραφή
.
έω και 1.000 φωτογραφίε.
συνεχίζεται κατά τη διάρκεια τη
αντιγραφή.
πατήστε "Πίσω".
22
Κεντρικό πίνακα ελέγχου
Αναπαραγωγή/Παύση: Έναρξη ή
Εύρεση φωτογραφιών: Αναπαραγωγή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
συνέχιση τη παρουσίαση.
φωτογραφιών ε ηεροηνία ίδια ε τη
φωτογραφία στην οθόνη.
Φωτογραφίε: Αναπαραγωγή όλων,
αναπαραγωγή κατά ηεροηνία, φακέλου,
Μεταβάσει: Επιλογή στυλ ετάβαση
λέξει-κλειδιά, άτοα, αγαπηένα.
ανάεσα στι φωτογραφίε και χρόνου
(Εικονίδιο = τρέχουσα πηγή φωτογραφιών)
εφάνιση τη κάθε φωτογραφία.
Αντιγραφή: Αντιγραφή φωτογραφιών
Ορισό λειτουργιών: Ορισό
στην κορνίζα (όνο όταν έχει τοποθετηθεί
προεπιλεγένων ρυθίσεων για τι
κάρτα νήη ή συσκευή USB).
λειτουργίε προβολή: κολάζ, ρολόι και
Πατήστε το κουπί ΟΚ για
ηερολόγιο.
να εφανιστεί ο πίνακα
ιαγραφή: ιαγραφή φωτογραφιών από την
ελέγχου.
κορνίζα (όνο όταν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα
Ρυθίσει: Επιλογή ρυθίσεων κορνίζα,
νήη ή συσκευή USB).
όπω περιστροφή, ώρα/ηεροηνία,
Πατήστε
για την
αυτόατη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση,
επισήανση και στη συνέχεια
εικόνα φόντου, βελτιώσει, φωτεινότητα,
ΟΚ για την επιλογή.
σειρά αναπαραγωγή, γλώσσα.
Στήριγα για ανάρτηση
Θύρα USB για σύνδεση
Επισκόπηση
στον τοίχο
ε ονάδα ash, σκληρό
Κουπί Λειτουργία
δίσκο
Υποδοχή κάρτα νήη
Κουπιά πλοήγηση/OK
SD, MMC, xD, MS
Αριστερά και Προηγούενο
εξιά και Επόενο
Κουπί
Πάνω
Τροφοδοσία
Κάτω
Υποδοχή εισόδου
Κουπί "Πίσω"
συνεχού ρεύατο 5V
Στήριγα
Αποθήκευση στηρίγατο
AC, P86, www.kodak.com/go/digitalframesupport.
23
Waste Electrical and Electronic Equipment
In Europe: For human/environmental protection, it is your responsibility to dispose of this equipment at a
collection facility established for this purpose (separate from municipal waste). For more information, contact
( ).
your retailer, collection facility, or appropriate local authorities; or visit www.kodak.com/go/recycle. (Product
,
weight: 262 g.)
DEEE (directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques)
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
En Europe : dans le cadre de la protection des individus et de l’environnement, il vous incombe de vous débarrasser de
Europa: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego
cet équipement dans un site de collecte prévu à cet effet (séparément des ordures ménagères). Pour de plus amples
sprzętu w specjalnie utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów
informations, contactez votre revendeur, votre site de collecte ou les autorités locales compétentes ou visitez le site
komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem składowania odpadów,
www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 262 g)
Resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
Elektrkl ve Elektronk Chazlar Atığı
Na Europa: Por motivos de segurança humana/ambiental, é sua responsabilidade desfazer-se do equipamento num
Avrupa’da: İnsan sağlığı ve çevre koruması için bu ekipmanı bu amaçla kurulmuş bir toplama merkezine (şehir çöplüğünden
local de recolha concebido para o efeito (separado dos resíduos urbanos). Para mais informações, contacte o seu
ayrıdır) atmak sizin sorumluluğunuzdadır. Daha fazla bilgi için Kodak satış noktanıza, toplama merkezine veya ilgili yetkili yerel
revendedor, ponto de recolha ou as autoridades locais adequadas ou visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso do
produto: 262 g)
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισού
Στην Ευρώπη: Για προστασία τόσο των πολιτών όσο και του περιβάλλοντος, αποτελεί ευθύνη σας να απορρίπτετε αυτόν τον
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos
εξοπλισμό σε εγκαταστάσεις συλλογής που έχουν δημιουργηθεί ειδικά για το σκοπό αυτό (ξεχωριστά από τα δημόσια απορρίμματα).
En Europa: con el objeto de proteger el medio ambiente y la salud de las personas, es su responsabilidad desechar
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φωτογραφείο της περιοχής σας, τις εγκαταστάσεις συλλογής ή τις κατά τόπους
este aparato llevándolo a los centros especialmente dispuestos para ello. No se puede desechar en basureros
αρμόδιες υπηρεσίες, ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.kodak.com/go/recycle. (Βάρος προϊόντος: 262 γρ.)
municipales. Si necesita más información, póngase en contacto con un distribuidor local, con un centro de recogida o
visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 262 g)
Abfallkennzeichnung für Elektro- und Elektronikaltgeräte
Europa: Zum Schutz von Menschen und Umwelt unterliegt es Ihrer Verantwortung, dieses Gerät bei einer speziell für
Eastman Kodak Company
diesen Zweck eingerichteten Sammelstelle getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie
Rochester, New York 14650
bei Händlern, Sammelstellen, der zuständigen Behörde oder im Internet unter www.kodak.com/go/recycle. (Gewicht
des Produkts: 262 g.)
Etichettatura conforme alla direttiva WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
In Europa: per la salvaguardia delle persone e dell’ambiente, è precisa responsabilità dell’utente smaltire il presente
ENERGY STAR®
apparecchio in un apposito centro di raccolta (diverso dalle discariche urbane). Per ulteriori informazioni, contattare
qualified product.
il rivenditore di zona, il centro di raccolta o le autorità locali competenti; in alternativa, visitare il sito Web www.kodak.
com/go/recycle (peso del prodotto: 262 g).
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this Kodak product is in compliance with the essential
Elektrisch en elektronisch afval
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
In Europa: ter bescherming van uw gezondheid en het milieu mag dit product niet met het gewone huisafval worden
Par la présente, Eastman Kodak Company déclare que ce produit Kodak est conforme aux termes
meegegeven, maar moet het naar een ofcieel aangewezen inzamelpunt worden gebracht. Neem voor meer informatie
principaux et autres clauses de la directive 1999/5/CE.
contact op met de verkoper, het inzamelpunt of met de gemeente. U kunt ook naar www.kodak.com/go/recycle gaan.
Pelo presente documento, a Eastman Kodak Company declara que este produto Kodak está em conformidade com os
(Productgewicht: 262 g.)
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE.
Por el presente, Eastman Kodak Company declara que este producto Kodak cumple con los requisitos básicos y
demás disposiciones pertinentes según la Directiva 1999/5/EC.
Die Eastman Kodak Company erklärt hiermit, dass dieses Kodak Produkt den grundlegenden Anforderungen der
Richtlinie 2004/108/EC entspricht.
Eastman Kodak Company dichiara che questo prodotto Kodak è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
della Direttiva 1999/5/CE.
Hierbij verklaart Eastman Kodak Company dat dit Kodak-product voldoet aan de basiseisen en andere relevante
voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EG.
Eastman Kodak Company , Kodak
1999/5/EC.
EASTMAN KODAK COMPANY
Niniejszym rma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt rmy Kodak jest zgodny z zasadniczymi
Rochester, NY 14650 U.S.A.
wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.
İşbu belgede, Eastman Kodak Company bu Kodak ürünün 1999/5/EC direktinin temel yükümlülükleri ve ilgili diğer
hükümleri ile uyumlu olduğunu beyan eder.
© Kodak, 2011. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare.
ιά του παρόντο, η εταιρεία Eastman Kodak Company δηλώνει ότι το παρόν προϊόν Kodak συορφώνεται ε τι
Printed in China. 4H8604
ουσιώδει απαιτήσει και άλλε σχετικέ διατάξει τη Οδηγία 1999/5/EΕ.
www.kodak.com