Ignis AKS 650 WH – страница 3
Инструкция к Вытяжке Ignis AKS 650 WH

Égőcsere
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse
meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból.
Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla,
hidegek-e.
ábra 27
Halogén izzós modell
1. Kisebb csavarhúzó, vagy ahhoz hasonló eszköz
segítségével emelje ki a védőburkot.
2. Cserélje ki a sérült izzót.
Kizárólag 12V -20W max - G4 halogén izzót hazsnáljon,
ügyelve arra, hogy azt kézzel ne érintse
3. Zárja vissza a védőburkot (rögzítését kattanó hang jelzi).
Normál izzós modell:
1. Szedje ki a zsírszűrőt.
2. Cserélje ki a sérült izzót Sostituire max 40W (E14).
3. Szerelje vissza a zsírszűrőt.
Amennyiben a világítás nem működik, mielőtt a műszaki
szervízszolgálatot hívná ,ellenőrizze, hogy az égők helyesen
illeszkednek-e a foglalatba.
41

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в
Жаренье в обильном масле должно производиться под
руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое
ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие
масло может воспламеняться.
иметь место при использовании прибора вследствие
Что касается технических мер и условий по технике
несоблюдения инструкций, приведенных в данном
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
руководстве.
строго правил, предусмотренных регламентом местных
! Очень важно сохранить эту инструкцию, чтобы можно
компетентных властей.
было обратиться к ней в любой момент. Если
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
изделие продается, передается или переносится
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ, во
обеспечить, чтобы инструкция всегда была с ним.
всяком случае с соблюдением условий, которые
! Внимательно прочитать инструкции: в них находится
специально предусмотрены в инструкциях по
важная информация по установке, эксплуатации и
обслуживанию данного руководства
).
безопасности.
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по
! Запрещается выполнять изменения в электрической
замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.
или механической части изделия или в трубах
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
рассеивания.
установленных лампочек в связи с возможным риском
Примечание: принадлежности, обозначенные знаком “(*)”
удара электрическим током.
поставляются по спецзапросу только к некоторым
Мы снимаем с себя всякую ответственность за неполадки,
моделям или в случае необходимости в
закупке деталей,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
которые не были поставлены.
инструкций, приведенных в данном
руководстве.
Данное изделие промаркировано в соответствии с
Внимание!
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
электрического и
пока операции по установке полностью не завершены.
электронного оборудования (WEEE).
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
поможете предотвратить потенциальные негативные
общий выключатель электрической сети.
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
при выполнении всех операций по установке и уходу
которые могли бы иметь место в противном случае.
надевайте рабочие перчатки.
Прибор не подходит для использования
детьми ил и
лицами, неполноценными по своим умственным или
Символ
на самом изделии или сопроводительной
сенсорным способностями, или не обладающими
документации указывает, что при утилизации данного
достаточным опытом или знаниями, если не под
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
присмотром, или если они не были обучены пользованию
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
соответствующий пункт приемки электрического и
безопасность.
электронного оборудования для
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
последующей утилизации.
прибором.
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
Не используйте вытяжку,
если решетка неправильно
местными правилами по утилизации отходов.
смонтирована!
За более подробной информацией о правилах обращения
Категорически запрещается использовать вытяжку в
с такими изделиями, их утилизации и переработки
качестве опорной плоскости, если это специально не
обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
оговорено.
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
приобрели данное изделие.
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
Пользование
горючими.
Вытяжка сконструирована для работы в режиме отвода
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
воздуха наружу или рециркуляции воздуха.
через воздуховод, используемый для выброса дымов
от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
горючими.
Исполнение с отводом воздуха
Категорически запрещается готовить блюда “под
В этом режиме испарения выводятся наружу через гибкий
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
трубопровод, подсоединенный к соединительному кольцу.
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
Диаметр выводной трубы должен соответствовать
воздерживайтесь от этого в любом случае.
диаметру соединительного кольца.
42

Внимание! Выводная труба не входит в комплект и
Внимание! Во избежание всяких
рисков, операция по
должна быть приобретена отдельно.
замене кабеля питания должна быть произведена
В горизонтальной части труба должна быть немного
персоналом компетентной службы техобслуживанияa.
приподнята к верху (на около 10°) так, чтобы воздух
быстрее мог выходить наружу. Если вытяжка снабжена
Установка
угольным фильтром, то уберите его
Вытяжка снабжена дюбелями для крепления ее в
Подсоединить вытяжку к выводной трубе с диаметром
большинстве стен/потолков. Однако, необходимо
соответствующим отверстию выхода воздуха
обратиться к квалифицированному технику и убедиться в
(
соединительный фланец).
том, что материалы пригодны для данного типа стены/
Установка труб с меньшим диаметром даст уменьшение
потолка. Стена/потолок должны обладать достаточной
мощности всасывания воздуха и резкое увеличение
прочностью с учетом массы прибора.
уровня шума.
Производитель снимает с себя всякую ответственность по
Функционирование
отношению выше сказанного.
! Использовать трубу с минимально необходимой
Вытяжной колпак оснащён щитом управления для
длиною.
контроля скорости вытяжного вентилятора и
! Использовать трубу с наименьшим ко личеством
зажигания света для освещения рабочей поверхности
изгибов (максимальный угол изгиба: 90°).
плиты.
! Избегать резкого изменения сечения трубы.
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
! Внутренняя поверхность
используемой трубы должна
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
быть как можно более гладкой.
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
! Материал трубы, должен быть утвержден, согласно
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
норматив.
течение 15 минут приблизительно по окончании
процесса.
Уход
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
Исполнение с отводом воздуха
по чистке или техническому обслуживанию,
Должен использоваться угольный фильтр, имеющийся в
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
наличии у вашего дистрибутора. Втягиваемый воздух
вилку или главный выключатель помещения.
обезжиривается и дезодируется перед тем, как вновь
возвращается в помещение через верхнюю решетку.
Очистка
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
Установка
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
используйте специальную тряпку, смоченную
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
менее 60cm – для электрических плит, и не менее 75cm
средства, содержащие абразивные материалы.
для газовых или комбинированных плит.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
Внимание: Не соблюдение правил чистки прибора
и
бόльшее расстояние, то учтите это.
замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
Электрическое соединение
инструкции.
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
Снимается любая ответственность в связи с возможными
указанному на табличке технических данных, которая
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
вилкой, подключите ее к штепсельному разъему,
вышеописанных предупреждений.
отвечающему действующим правилам, который должен
быть расположен в легко доступном месте. Если же
Фильтры задержки жира
вытяжка не снабжена вилкой (для прямого подключения к
Рис. 9-26
сети), или штепсельный разъем не расположен в
Удерживает частицы жира, исходящие от плиты.
доступном месте, то используйте надлежащий
Фильтр следует зачищать ежемесячно (или когда система
двухполюсный выключатель, обеспечивающий полное
индикации насыщения фильтров, если она имеется в
размыкание сети при возникновении условий
Вашей модели, указывает на данную необходимость )
перенапряжения 3-ей категории, в соответствии с
неагрессивными моющими средствами, вручную или в
инструкциями по установке.
посудомоечной машине при низкой температуре и
ВНИМАНИЕ: прежде чем подключить к сети питания
экономичном цикле мытья.
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
питания правильно смонтирован.
43

его фильтрующая характеристика остается абсолютно
неизменной.
Для снятия фильтра задержки жира тяньте к себе
подпружиненную ручку отцепления фильтра.
Угольный фильтр (только в режиме
рециркуляции)
Рис. 25
Удаляет неприятные запахи кухни.
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
более или менее длительного периода эксплуатации,
предопределяемого типом кухни и периодичностью
зачистки фидьтров задержки жира. В любом случае,
заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4
месяца.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Установка: выньте колпак, повернув на 90° рукоятки.
Вставьте сменный угольный элемент внутрь
соответствующей полости, зафиксируйте его, повернув на
90є рукояткe, закройте вновь колпак.
Для снятия, выполните операцию в обратной
последовательности.
Замена ламп
Отключите прибор от электросети.
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь
в том, что они остыли.
Рис. 27
МОДЕЛЬ С ГАЛОГЕННЫМИ ЛАМПАМИ
1. Выньте защитный элемент при помощи небольшой
отвертки с ножевой головки или подобного
инструмента.
2. Замените перегоревшую лампу.
Используйте для этого лишь галогенные дампы на 12V
- 20W макс - G4, не прикасаясь к
ним руками.
3. Закройте плафон (крепление защелкой).
МОДЕЛЬ С ЛАМПОЙ НАКАЛИВАНИЯ
1. Снимите фильтры задержки жира или вытяжную
решетку.
2. Замените перегоревшую лампу лампой на 40Вт (E14)
макс.
3. Установите вновь фильтры задержки жира или
вытяжную решетку.
Если система подсветки не работает, проверьте
корректную установку ламп в гнездах, прежде чем
обратиться в центр технической помощи.
44

BG - Инструкции за монтаж и употреба
Разгледайте схемите на първите страници със
Що се отнася до техническите мерки и мерките за
съответните азбучни обозначения. Придържайте се
безопасност, които трябва да се прилагат за отвеждане на
стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи
дима, трябва строго да се придържате към предвиденото
отговорност за евентуални неизправности, повреди или
в
правилника на местните компетентни власти.
възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на
Аспираторът трябва да се почиства често, както отвътре,
неспазване на инструкциите в настоящото упътване.
така и отвън (ПОНЕ ВЕДНЪЖ В МЕСЕЦА, трябва при
! Съветваме Ви да съхранявате настоящото упътване
всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка,
за да може да го използвате
във всеки един момент.
посочени в тези указания).
При продажба, отдаване под наем или преместване,
Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и
упътването за употреба трябва да остане заедно с
за подмяна и почистване на филтрите, води до
опасност
продукта.
от пожари.
! Прочетете внимателно инструкциите! Те съдържат
Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно
важна информация относно инсталирането,
монтирани лампички! Опасност от токов удар!
употребата и мерките за безопасност.
Не се поема никаква отговорност при евентуална
! Забранено е нанасянето на електрически или
неизправност, щета или пожар, нанесени на уреда
механически изменения върху продукта и върху
вследствие на неспазване на настоящите инструкции.
въздуховодните тръби!
Този уред отговаря на изискванията на :
Забележка: Частите
, отбелязани с “(*)”, са опция и се
- Европейската директива 2002/96/ЕС
доставят само с някои модели или пък са недоставени
- Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE).
части, които да се закупят отделно.
Уверявайки се, че
този уред ще бъде рециклиран по
подобаващият за това начин, Вие допринасяте за
Предупреждения
опазването на околната среда и вашето здраве.
Внимание! Не включвайте уреда към ел.мрежа, ако
монтирането му не е окончателно приключило. Преди
каквато и да е операция на почистване или поддръжка,
Символът
върху уреда или в придружаващата го
аспираторът трябва да се изключи от ел.мрежа, като се
документация посочва, че този продукт не трябва да бъде
извади щепсела или като се изключи главния прекъсвач
считан за домашен отпадък, а трябва да бъде предаден в
на жилището.
специално предназначените за това пунктове за
за всички операции по инсталиране и техническо
рециклиране на електрическа и електронна техника.
обслужване използвайте работни ръкавици.
Придържайте се към местните нормативи за преработка
Уредът не тря бва да се употребява от деца или хора с
на отпадъци. За по-подробна информация
във връзка с
намалена умствена или физическа чувствителност и
предаването, събирането и рециклирането на този
които нямат опит и не са запознати с уреда, освен ако те
продукт ви съветваме да се обърнете към компетентните
не се държат под контрол или не са инструктирани от
местни служби, службите за събиране на домашни
отговарящо за безопасността им лице как да
ползват
отпадъци или магазинът, в който сте закупили този ел.
уреда.
уред.
Трябва да се внимава децата да не си играят с
аспиратора.
Употреба
Не използвайте никога аспиратора, ако решетката не е
Аспираторът има следното предназначение: всмуква и
правилно монтирана!
отвежда навън или филтрира въздуха, като едновременно
Аспираторът не трябва НИКОГА да се използва като
с това го рециклира.
работен плот, освен ако това не е специално указано.
Помещението трябва да има добро проветряване, когато
кухненският аспиратор се използва
едновременно с други
Аспирираща версия
уреди с газово или друг вид гориво.
Парата се отвежда навън посредством въздуховодна
Аспирираният въздух не трябва да се отвежда през отвод,
тръба свързана със съединителния фланец.
през който се отвежда дима от уредите, работещи с газ
Диаметърът на въздуховодната тръба трябва да отговаря
или друго гориво.
на диаметъра на съединителния пръстен.
Строго се забранява готвенето на открит пламък под
Внимание! Въздуховодната тръба не е включена към
аспиратора.
аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно.
Използването на открит пламък е вредно за филтрите и
В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко
може да причини пожар, затова абсолютно трябва да се
извита нагоре (около 10°) за да
улесни отвеждането на
избягва.
въздуха навън.
Пърженето трябва да се извършва под наблюдение, за да
Ако аспираторът е снабден с филтри с активен въглен,
се избегне възпламеняване на олиото.
въпросните трябва да бъдат отстранени.
45

Свържете аспиратора към въздуховодни тръби и отвори в
Монтаж
стената. Диаметърът на тръбите трябва да съответства
При все това, Ви препоръчваме да се посъветвате с
на диаметъра на съединителния фланец за отвеждане на
квалифициран техник, за да сте сигурни, че доставените
въздуха.
аксесоари са подходящи за целта. Стената, съответно
Свързването към въздуховодни тръби и отвори с по-
таванът, трябва да бъдат достатъчно стабилни за да
малък диаметър намалява капацитета на аспириране и
издържат на натоварването.
увеличава значително шума по време на работа.
В тези случаи фирмата не
поема никаква
отговорност.
Начин на употреба
! Използвайте тръба с необходимата дължина.
Аспираторът е снабден с командно табло с
! Използвайте тръба с възможно най-малко тръбни
възможност за регулиране скоростта на аспириране и
колена (с максимален ъгъл на извивка: 90°).
превключвател на осветлението на готварския плот.
! Не променяайте рязко сечението на тръбите!
Ако при готвене се отделя много пара, преминете на
! Използвайте тръби с възможно най-гладко вътрешно
максимален режим на работа. Препоръчително е да
покритие.
включите аспиратора 5 минути преди да започнете да
! Материалът , от който са изработени тръбите тря бва
готвите и да го оставите да работи още
15 минути след
да отговаря на нормите в сила
.
като приключите.
Поддръжка
Филтрираща версия
Внимание! Преди каквато и да е операция свързана с
Аспирираният въздух се пречиства и освежава преди да
почистване или поддръжка изключете аспиратора от
влезе отново в обръщение в помещението. За да
ел.мрежата, като извадите щепсела или изключите
използвате аспиратора в този вариант на работа тря бва
главния прекъсвач на жилището.
да инсталирате допълнителна филтрираща система на
Почистване
базата на филтри с активен въглен.
Аспираторът трябва да се почиства често (или поне
толкова на често колкото почиствате филтрите), както
Монтиране
отвътре така и отвън. Използвайте навлажнена кърпа и
Минималното разстояние между повърхността, на която
неутрални течни почистващи препарати.
се поставят съдовете за готвене и най-ниската част на
Избягвайте препарати, които съдържат абразивни
кухненския аспиратор, трябва да бъде не по-малко от
частици.
60cm в случай на електрически печки и не по-малко от
Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !
75cm, в случай на газови или комбинирани печки.
Внимание! Неспазването на нормите за почистване на
Ако в инструкциите на газовия уред за готвене
е посочено
аспиратора и за подмяна
на филтрите води до рискове от
по-голямо разстояние, то трябва да се има предвид.
пожар. Спазвайте строго посочените инструкции!
Не се поема никаква отговорност за евентуални щети
Ел. връзка
нанесени по мотора и пожари, възникнали следствие на
неправилна поддръжка или неспазване на настоящите
Напрежението в ел.мрежа трябва да отговаря на онова,
инструкции.
което е посочено върху етикета с данните за аспиратора,
поставен отвътрешната му страна . Ако е снабден с
Филтър за мазнини
щепсел, свържете аспиратора към контакт, съответстващ
Фиг. 9-26
на действащите норми и поставен на достъпно място. Ако
Филтърът задържа мазните частици, отделяни при
не е снабден с щепсел (директно свързване към
готвене.
мрежата), или
щепселът не е на достъпно място,
Да се почиства веднъж месечно или когато индикаторът
използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите , така
за пренасищане на филтрите го показва (разбира се в
че да се осигури пълно изключване на мрежата при
случай, че моделът, който сте закупили е снабден с такъв
свръхнапрежение ІІІ, в съответстви е с правилата за
индикатор).
монтиране.
Използвайте не много силни миялни препарати и
ВНИМАНИЕ! Преди да свържете отново аспиратора към
почиствайте ръчно или в съдомиялна машина , но
на ниска
мрежата и да проверите дали функционира правилно,
температура и кратък режим на измиване.
проверете дали кабелът е монтиран както трябва.
При миене на металния филтър за мазнините в
Внимание! Подмяната на захранващия кабел трябва да
съдомиялната машина е възможно той да се обезцвети,
се извършва от оторизирания сервиз за техническа
но това по никакъв случай не намалява възможностите му
помощ, за да се избегне всякакъв риск.
за филтриране.
За да разглобите филтъра за мазнините, дръпнете
дръжката с пружинен механизъм.
46

Филтър с активен въглен (само за филтрираща
версия)
Фиг. 25
-Задържа неприятните миризми, които се отделят при
пържене.
Филтърът с активен въглен се запушва приблизително
след дълъг период на използване в зависимост от начина
на готвене и от това колко често почиствате филтъра .
Във всеки случай е необходимо да подменяте филтъра с
активен въглен на всеки четири месеца или
когато
индикаторът за засищане на филтрите показва, че е
необходимо.
Не се мие нито може да се използва повторно.
о
Монтаж: Да се свали капака, като се завъртят на 90
кръгчетата.
Да се вкара въгленовото парченце на определеното място
о
и да се фиксира , като се завърти на 90
кръгчето, да се
затвори капака.
Да се действа в обратна посока при демонтиране.
Подмяна на ел. крушки
Изключете уреда от ел. мрежата.
Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките
проверете дали са изстинали.
Фиг. 27
Модел с халогенни лампи
1. Отстранете капака на плафониерата с помощта на
малка отвертка или подобен инструмент.
2. Подменете изгорялата крушка.
Използвайте само халогенни лампи 12V, максимум
20W - G4, като внимавате да не ги
докосвате директно
с ръка.
3. Затворете плафониерата (с пружинен механизъм).
Модел за лампи с нажежаема жичка:
1. Отстранете филтъра за задържане на мазнини.
2. Подменете изгорялата ел. крушка с нова максимум
40W (E14).
3. Монтирайте отново филтъра за мазнини.
Ако ел. крушките не светят, проверете дали са монтирани
правилно преди да
потърсите помощта на специалист.
47

RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE
Consultaţi desenele de la primele pagini şi referinţele
expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere
alfabetice reproduse în textul explicativ.
reproduse în acest manual)
Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest
Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi
manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de
cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate
incendii.
dintr-o utilizare incorectă şi din nerespectarea instrucţiunilor
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al becurilor
conţinute în acest manual.
pentru a nu crea riscuri de scurtcircuit.
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
Firma îşi declină orice responsabilitate pentru eventualele
consulta în orice moment. În caz de vânzare, cesiune
pagube, daune sau incendii provocate de aparatură ce provin
sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne împreună cu
din nerespectarea instrucţiunile redate în acest manual.
produsul.
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
! citiţi cu atenţie instrucţiunile: există informaţii importante
Europeană 2002/96/CE referitoare la Deşeurile de
privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Echipament Electric şi Electronic (WEEE).
! Nu efectuaţi modificări de tip electric sau mecanic asupra
Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect,
produsului sau asupra ţevilor de evacuare.
contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative
Notă: Pă rţile contrasemnate de simbolul “(*)” sunt accesorii
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor,
furnizate numai pentru câteva modele sau sunt părţi care nu
consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea
sunt în dotaţie ş
i trebuie să fie cumpărate.
necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
Avertismente
Atenţie: Nu conectaţi aparatul la reţeaua electrică până când
Simbolul
de pe produs, sau de pe documentele care
nu aţi terminat de montat toată instalaţia.
însoţesc produsul, indică faptul că acesta nu poate fi aruncat
Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi întreţinere,
împreună cu deşeurile menajere. Trebuie predat la punctul de
deconectaţi hota de la reţeaua electrică, scoţând ştecherul
colectare corespunzător, pentru reciclarea echipamentului
sau deconectând întrerupătorul general al locuinţei.
electric şi electronic.
Pentru toate operaţiile de instalare și întreţinere utilizaţi
Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie făcută în conformitate
mănuși de protecţie.
cu normele locale pentru eliminarea deşeurilor.
Aparatul nu este destinat pentru a fi folosit de către copii sau
Pentru informaţii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea
persoane cu capacităţi fizice senzoriale şi mentale reduse sau
şi reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
care nu au experienţa şi cunoştinţa adecvată, numai în cazul
administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor
în care acestea sunt sub supraveghere sau le sunt date
menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
instrucţiunile de folosire a aparaturii de către o persoană
responsabilă cu siguranţa acestora.
Utilizarea
Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se
Hota a fost realizată pentru a fi utilizată în versiunea aspirantă
joacă cu aparatura.
cu evacuare externă sau în versiunea filtrantă cu riciclu intern.
Nu folosiţi niciodată hota fără montajul corect al grilei!
Hota nu trebuie folosită NICIODATĂ ca suprafaţă de aşezare
numai în cazul în care este indicat în mod specific.
Varianta aspirantă
Localul trebuie să fie destul de ventilat, când hota de
Vaporii sunt evacuaţi către exterior prin intermediul unui tub
bucătărie se foloseşte împreună cu alte aparate cu combustie
de evacuare fixat la flanşa de racord.
de gaz sau alţi combustibili.
Diametrul tubului de evacuare trebuie să fie echivalent cu
Aerul aspirat nu trebuie să treacă printr-o conductă folosită
diametrul inelului de conexiune.
pentru eliminarea fumul produs de aparatele cu combustie de
Atenţie! Tubul de evacuare nu se furnizează din dotare;
gaz sau alţi combustibili.
acesta trebuie achiziţionat.
Este absolut interzis pregătirea sub hotă a mâncărurilor cu
În partea orizontală, tubul trebuie să aibă o înclinare uşoară în
flamă.
sus (circa 10°) pentru a putea transporta mai uşor aerul către
Folosirea flăcării libere poate dăuna filtrele şi poate crea
exterior.
incendii, aşadar trebuie evitată în orice caz.
Dacă hota este prevăzută cu filtre de carbon, acestea trebuie
Friptura trebuie făcută sub control pentru a evita ca uleiul prea
să fie scoase.
încălzit să se aprindă.
Racordaţi hota la cablurile şi orificiile de evacuare prin perete
În ceea ce privesc măsurile tehnice şi de siguranţă care
cu diametru egal cu ieşirea aerului (flanşa de record).
trebuie să fie adoptate pentru evacuarea fumurilor este strict
Utilizarea tuburilor şi orificiilor de evacuare la perete cu
necesar să respectaţi regulamentele în vigoare şi să apelaţ
i la
diametrul mai mic va determina o diminuare a prestaţiilor de
autorităţile competente locale.
aspirare şi o creştere drastică a zgomotului.
Hota trebuie să fie curăţată tot des atât în interior cât şi în
Se declină însă orice responsabilitate în acest sens.
exterior (CEL PUŢIN ODATĂ PE LUNĂ, respectând în mod
48

! Folosiţi un tub de lungime minimă indispensabilă.
Întreţinerea
! Folosiţi un tub cu un număr cât mai mic de curbe posibil
Atenţie! Înainte de orice intervenţie de curăţenie şi
(unghiul maxim al curbei: 90°).
întreţinere, deconectaţi hota de la reţeaua electrică,
! Evitaţi schimbările drastice de secţiune ale tubului.
scoţând ştecherul sau deconectând întrerupătorul
! Folosiţi un tub cu interiorul cât mai neted posibil.
general al locuinţei.
! Materialul tubului trebuie să fie aprobat conform normei.
Curăţarea
Hota trebuie curăţată frecvent (cel puţin cu aceeaşi frecvenţă
cu care se curăţă filtrele anti-grăsime), fie în interior cât şi în
Obtočna različica
exterior. Pentru curăţare folosiţi un material îmbibat cu
Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi
detergenţi lichizi neutri. Evitaţi folosirea produselor pe bază
reorientat în cameră. Pentru a utiliza hota în această versiune
de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL!
este necesar să instalaţi un sistem de filtrare suplimentar pe
Atenţie: Nerespectarea normelor de curăţare a hotei şi de
bază de carbon activ.
înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă
sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în
acest manual.
Instalarea
Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul
Distanţa minimă între suprafaţa suportului recipienţilor pe
daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi
dispozitivul de gătit şi partea de jos a hotei nu trebuie să fie
derivate dintr-o utilizare sau întreţinere incorectă precum şi din
mai mică de 60cm în cazul maşinilor de gătit electrice, şi de
nerespectarea instrucţiunilor conţinute în acest manual.
75cm în cazul maşinilor de gătit cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiiunile dispozitivului de gătit cu gaz specifică o
Filtru anti-grăsimi
distanţă mai mare, este necesar să ţineţi cont de aceasta.
Fig. 9-26
Captează particulele de grăsime care apar în timpul
Conexarea Electrică
pregătirii alimentelor.
Tensiunea din reţea trebuie să corespundă cu tensiunea la
Trebuie să fie curăţat o dată pe lună (sau când sistemul
care se referă eticheta situată în interiorul hotei. Dacă este
de semnalare a saturaţiei filtrelor – dacă modelul dvs. este
prevăzută cu ştecher conectaţi hota la o priză conform cu
prevăzut – indică această necesitate), cu detergenţi
normele în vigoare, poziţionată într-o zona accesibilă. Dacă
neabrazivi, manual sau utilizând maşina de spălat vase, la
nu este prevăzută cu ştecher (conexiunea este direct la reţea)
temperaturi scăzute şi folosind un program scurt.
sau ştecherul nu este poziţionat într-o zonă accesibilă, aplicaţi
Filtrul metalic anti-grăsimi, spălat cu maşina de spălat
un întrerupător bipolar la normă care să asigure deconectarea
vase se poate decolora, dar nu-şi va pierde caracteristicile
completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune
de filtrare.
III, conform regulilor de instalare.
Pentru demontarea filtrului trageţi mânerul de prindere cu
ATENŢIE: înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la
resort.
alimentaţia din reţea şi de a verifica funcţionarea corectă,
controlaţi totdeauna dacă cablul a fost montat în mod corect.
Filtru de cărbune (numai pentru versiunea filtrantă)
Atenţie! înlocuirea cablului de alimentare trebuie să fie
Fig. 25
efectuată numai de către serviciul de asisten
ţă tehnică
Reţine mirosurile neplăcute, derivate în urma procesului
autorizat în aşa fel încât să poată preveni orice risc.
de coacere.
Saturaţia filtrului de cărbune depinde de folosirea mai mult
Montarea
sau mai puţin prelungită a tipului de maşina de gătit precum şi
Hota este dotată cu dibluri de fixare adecvate pentru toţi
de curăţarea regulară a filtrului pentru grăsime. În orice caz,
pereţi/ tavane. Este necesar, totuşi, să cereţi parerea unui
cartuşul filtrului trebuie înlocuit cel mult la fiecare patru luni.
tehnician specialist pentru a se asigura de calitatea
NU-l spălaţi sau refolosiţi
materialelor şi felul de perete sau tavan. Peretele/tavanul
Montaj: Scoateti capacul intorcand la 90° butoanele.
trebuie să fie destul de gros pentru a putea susţine gretutatea
Introduceti elementul filtrant cu carbon in interiorul gaurii si
hotei.
fixati-l intorcand la 90° butonul, inchideti capacul. Procedati in
sens invers pentru demontare.
Funcţionarea
Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se
modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea
becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz.
Se recomandă o viteza crescută, în special în cazul unei
concentraţii mari de vapori în bucătărie. Vă sfătuim să o lăsaţi
să aspire 5 minute înainte de a demara procesul de coacere şi
de a o lăsa în funcţiune, la închiderea procesului de coacere,
pentru încă 15 minute (aproximativ).
49

Înlocuirea becurilor
Deconectaţi hota de la reţeaua electrică.
Atenţie! Înainte de a atinge becurile, asiguraţi-vă că nu au o
temperatură ridicată.
Fig. 27
Model cu lămpi cu halogen
1. Scoateţi protecţia cu ajutorul unei şurubelniţe sau a unui
instrument similar.
2. Înlocuiţi lampa deteriorată.
Folosiţi numai lămpi cu halogen de la 12V -20W max. -
G4, şi aveţi grijă să evitaţi contactul cu mâinile.
3. Închideţi protecţia (fixare cu arc).
Model cu lămpi cu incandescenţă:
1. Scoateţi filtrele anti-grăsime.
2. Înlocuiţi lampa deteriorată folosind lămpi de maximum
40W (E14).
3. Montaţi la loc filtrele anti-grăsime.
Dacă plafoniera nu se aprinde, controlaţi dacă aţ
i introdus
bine becurile înainte de a chema Asistenţa tehnică.
50

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Konsultera även bilderna i början av manualen med de
byte av filtren medför brandfara.
bokstavshänvisningar som anges i den beskrivande texten.
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
instruktionerna i denna manual inte har respekterats.
manual inte efterlevts.
! Det ä r viktigt att spara denna instruktionsbok så att den
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
när som helst är tillgänglig för framtida konsultationer. I
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt skall
and Electronic Equipment, WEEE).
instruktionsboken alltid följa med produkten.
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
! Läs instruktionerna noga: dessa tillhandahåller viktig
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
information beträffande installation, användning och
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
säkerhet.
produkten inte hanteras på rätt sätt.
! Utför inga elektriska eller mekaniska ändringar på
produkten eller avledningskanalerna.
OBS: Delar som är märkta med symbolen “(*)” är extra
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
tillbehör som endast medlevereras med vissa modeller, eller
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
icke medlevererade delar som skall införskaffas separat.
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Varningsföreskrifter
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
miljöbestämmelser för avfallshantering.
är helt slutförd.
För mer information om hantering, återvinning och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
produkten inhandlades.
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
Användning
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
med utvändig evakuering eller som filterversion med intern
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
återcirkulation.
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
säkerheten.
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
Utsugningsversion
med apparaten.
Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
är fixerat på anslutningsflänsen. Avledningsröret skall ha
monterat!
samma diameter som anslutningsflänsen.
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
Varning! Avledningsröret medlevereras inte och skall
detta är uttryckligen angivet.
införskaffas separat.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
Röret skall, även när det är horisontellt draget, alltid luta lätt
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
(cirka 10°) uppåt, så att luften lätt kan ledas ut ur lokalen.
gas och andra typer av bränsle.
I det fall fläkten är försedd med kolfilter skall dessa tas ur.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet
matas med gas eller andra typer av bränsle.
(anslutningsflänsen).
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
I det fall man använder rör och utloppsöppningar i väggen
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
med mindre diameter medför detta en lägre utblåsprestanda
därför undvikas i alla lägen.
och en drastisk förhöjning av bullernivån.
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
Vi avsäger oss därför allt ansvar gällande denna typ av
överhettad olja fattar eld.
problem.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
! Använd ett så kort rör som möjligt.
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
! Röret skall vara så rakt som möjligt (högsta tillåtna vinkel
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
på böjarna 90°).
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
! Undvik stora skillnader i rörets tvärsnittsarea.
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
! Använd rör vars insida är så slät som möjligt.
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
! Röret skall vara tillverkat av i lag godkända material.
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
51

Underhåll
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
Filterversion
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
Den utsugna luften avfettas och befrias från odörer innan den
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
leds ut i lokalen igen. När fläkten används med denna version
är det nödvändigt att installera ett extra aktivt kolfiltersystem.
Rengöring
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
Installation
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
rengöringsmedel vid rengöring.
spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om det är
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
frågan om en elektrisk spis och 75cm om det är frågan om
ANVÄND INTE ALKOHOL!
gasspis eller kombinerad gashäll.
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
detta respekteras.
ovanstående instruktioner noga.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
Elektrisk anslutning
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
med stickkontakt skall denna anslutas till ett lättillgängligt
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
uttag som uppfyller gällande föreskrifter. I det fall fläkten
noga.
saknar stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller om uttaget
är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig
Fettfilter
strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig
Fig. 9-26
frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III,
Detta suger upp fettpartiklar som bildas i samband med
i enlighet med installationsbestämmelserna.
matlagningen.
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
Filtret skall rengöras en gång i månaden (eller när indikatorn
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
för filtrets mättning – om sådan finns på er modell – anger att
monterad.
detta är nödvändigt), med ett milt rengöringsmedel, för hand
Varning! byte av elektrisk kabel skall utföras av auktoriserad
eller i diskmaskin, med låg temperatur och kort program.
servicetekniker i syftet att undvika all typer av risker.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
Montering
När filtret skall monteras ur drar man i handtaget som lossas
Fläkten är utrustad med fixeringspluggar som passar de flesta
med hjälp av en fjäder.
typer av väggar/tak. Det är under alla händelser nödvändigt
att rådfråga en kvalificerad fackman för att förvissa sig om att
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
materialen är lämpade för den aktuella typen av vägg/tak.
Fig. 25
Väggen/taket skall vara tillräckligt hållfast för att bära upp
Kolfiltret fångar upp obehagliga odörer som uppstår i
fläktens vikt.
samband med matlagningen.
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod
beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av
Funktion
matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är
Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en
under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens
minst var 4 månad.
belysning.
Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
Montering: Avlägsna locket genom att vrida knopparna 90°.
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
Sätt i koldynan i uttaget inuti fläkten och fixera den genom att
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
vrida knopparna 90°, stäng locket.
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
Följ instruktionerna i motsatt ordning vid nedmontering.
52

Byte av Lampor
Koppla ur apparaten från elnätet.
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
dem.
Fig. 27
Modell med halogena lampor
1. Avlägsna skyddet med hjälp av en liten skruvmejsel eller
liknande verktyg.
2. Byt ut den trasiga lampan.
Använd endast max 12V (20W) halogenlampor och undvik
att vidröra dem med händerna.
3. Stäng skyddet igen (fixeras genom fasttryckning).
Modell med glödlampor:
1. Ta ur fettfiltren.
2. Byt ut den trasiga lampan med en ny lampa max 40W
(E14).
3. Montera tillbaka fettfiltren.
I det fall belysningen inte fungerar, kontrollera att lamporna är
korrekt iskruvade i sitt säte innan ni kontaktar det tekniska
servicekontoret.
53

NO - Instrukser for montering og bruk
Konsulter også tegningene på de første sidene som har
medføre risiko for brann.
alfabetiske henvisninger i bruksanvisningen.
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
støt.
skader eller brann på apparatet som skyldes at
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
skader eller brann på apparatet som skyldes at
! Det er viktig å oppbevare denne håndboken for å kunne
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
konsultere den i ethvert øyeblikk. Ved salg, overdragelse
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
eller flytting av produktet, må man forsikre seg om at den
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
følger med.
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
! Les bruksanvisningen nøye: den inneholder viktige
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
informasjoner om installasjon, bruk og sikkerhet.
negative miljø- og helsekonsekvenser.
! Ikke utfør elektriske eller mekaniske endringer på
produktet eller på avløpsrørene.
MERK: De delene som er merket med symbolet “(*)” er
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
ekstrautstyr som kun leveres med noen modeller, eller er
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
deler som ikke leveres, men må anskaffes separat.
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
Advarsel
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
fullført.
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
butikken hvor du kjøpte produktet.
sikringen i husets sikringsskap.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
Bruksmåte
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
avtrekksluften.
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Direkte avtrekk
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet
apparatet.
til koblingsflensen.
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Diameteren i avløpsrøret må tilsvare diameteren på
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
tilslutningsringen.
det er uttrykkelig angitt.
Bemerk! Avløpsrøret er ikke medlevert, men må kjøpes
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
separat.
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
På den vannrette delen skal røret ha en lett inklinasjon
eller andre brennstoffer.
oppover (cirka 10°), slik at det lettere kan føre ut luften.
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
Hvis ventilatoren er utstyrt med kullfiltre, må disse fjernes.
røyk som produseres av apparater som bruker
Koble ventilatoren til rør og avløpshull i veggen med en
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen).
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
Bruk av rør og avløpshull på veggen med en mindre diameter,
ventilatorhetten.
vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en drastisk
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
økning av støyen.
må det absolutt unngås.
Ethvert ansvar gjeldende dette fraskrives derfor.
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
! Bruk et så kort rør som mulig.
overopphetede oljen tar fyr.
! Bruk et rør med færrest mulig vinkler (vinkelen må aldri
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
være skarpere enn 90°).
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
! Unngå drastiske endringer i rørets tverrsnitt.
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
! Bruk et rør som er så glatt som mulig på innsiden.
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
! Rørmaterialet må være godkjent etter gjeldende normer.
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
54

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av
Resirkulering av luften
filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig
Luften som suges opp blir renset, og fett og lukter fjernes før
å følge denne bruksanvisningen nøye.
den føres tilbake i rommet. Hvis man vil bruke ventilatoren i
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
denne versjonen, er det nødvendig å installere et ekstra
skader på motoren, brann som skyldes manglende
filtersystem basert på aktivt kull.
vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene
over ikke er blitt fulgt.
Installasjon
Fettfilteret
Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for
Fig. 9-26
kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av
Fanger kokefettpartikler.
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 60cm når
Dette må rengjøres en gang i måneden (eller når det
det gjelder elektriske komfyrer og 75cm når det gjelder
elektroniske systemet viser at filteret er skittent – hvis din
gasskomfyrer og blandede komfyrer.
modell har denne funksjonen), med milde (ikke aggressive)
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav
med en større avstand, må denne overholdes.
temperatur og med kort syklus.
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,
Elektrisk tilslutning
men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske
For å demontere fettfilteret må man dra i fjærhåndtaket.
spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett
Kullfilter (kun med resirkulering av luften)
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
Fig. 25
normer. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte kobling
Holder tilbake ubehagelige lukter fra matlaging.
til elnettet), eller stikkontakten ikke er lett tilgjengelig, må man
Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av
sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig
ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.
frakobling fra elnettet i situasjonene som oppstår i kategorien
Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen
overspenning III, i henhold til installasjonsreglene.
Montering: Fjern dekslet ved å vri 90° på knottene.
Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og
Stikk kullmatten inn i sporet og fest den ved å vri 90° på
fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
håndtaket. Lukk deretter dekslet.
strømledningen er korrekt montert.
Gå frem i motsatt rekkefølge ved avmontering.
Merk! Strømledningen må skiftes ut av autorisert person.
Utskifting av lyspærer
Montering
Koble apparatet fra elnettet.
Ventilatorhetten er utstyrt med festeplugger som passer til de
Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.
fleste vegger/tak. Allikevel er det nødvendig å la en kvalifisert
Fig. 27
tekniker kontrollere for å forsikre deg om at disse materialene
Modell med halogenpærer
egner seg til din vegg/ditt tak. Veggen/taket må være sterkt
1. Trekk ut dekselet ved å lirke med en liten flat skrutrekker
nok til å tåle ventilatorhettens vekt.
eller liknende verktøy.
2. Skift ut den utbrente pæren.
Bruk kun halogenpærer på maks 12V -20W - G4, og pass
Funksjon
på å ikke røre dem med hendene.
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg
3. Lukk igjen dekselet (snapfeste).
og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på
Modell med glødepærer:
kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
1. Ta vekk fettfiltrene.
begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15
2. Skift ut den utbrente pæren, og bruk pærer på maks 40W
minutter etter du er ferdig med matlagingen.
(E14).
3. Monter fettfiltrene igjen.
Vedlikehold
Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold
Dersom belysningen ikke skulle virke, kontroller at lyspærene
må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut
er satt korrekt på plass før du henvender deg til teknisk
ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.
assistanse.
Rengjøring
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig
(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til
rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt
rengjøringsmiddel.
55

LIB0001480 Ed. 07/09