Ignis AKS 650 WH – страница 2

Инструкция к Вытяжке Ignis AKS 650 WH

Sostituzione Lampade

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano

fredde.

Fig. 27

Modello con lampade alogene

1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite

a taglio o simile utensile.

2. Sostituire la lampada danneggiata.

Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,

avendo cura di non toccarle con le mani.

3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).

Modello con lampade ad incandescenza:

1. Togliere i filtri antigrasso.

2. Sostituire la lampada danneggiata utilizzando lampade

da max 40W (E14).

3. Rimontare i filtri antigrasso.

Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il

corretto inserimento delle lampade nella sede prima di

chiamare l'assistenza tecnica.

21

ES - Montaje y modo de empleo

Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las

No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente

referencias alfabéticas del texto explicativo.

montadas, debido a riesgos de cortocircuito.

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente

Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios

manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales

provocados por no leer atentamente las instrucciones

inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato

indicadas en este manual.

originados por la inobservancia de las instrucciones

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la

colocadas en este manual.

Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo

! Es importante guardar este manual para poder consultar

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias

mudanza, asegurarse que quede junto al producto.

negativas para el medioambiente y la salud.

! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes

informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.

! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el

El símbolo

en el producto o en los documentos que se

producto o en el tubo de escape.

incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como

NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son

residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de

accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o

recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

no preevistos, que deben comprar aparte.

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para

eliminación de residuos.

Advertencias

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,

Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que

recuperación y reciclaje de este producto, póngase en

la instalación fue completada.

contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,

de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.

desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se

Utilización

deben realizar utilizando guantes de trabajo.

La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la

El aparato no está destinado para el uso por parte de los

forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.

niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin

experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la

supervisión de profesionales ,o por una persona responsable

de su seguridad.

Versión aspirante

Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con

El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo

el aparato.

de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra

Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente

arriba de la campana.

montada!

El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del

La campana no debe ser nunca utilizada como plano de

aro de sujección.

apoyo solo si es expresamente indicado.

En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera

El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la

inclinación hacia el alto

campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros

Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape

aparatos a gas u otros combustibles.

de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida

El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para

de empalme).

descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros

El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro

combustibles.

inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la

Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la

aspiración y un drástico aumento del ruido.

campana.

Se declina cada responsabilidad.

El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y

! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima

dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.

indispensable.

Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que

! Utilice un conducto con el menor número posible de

el aceite recalentado prenda fuego.

curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).

En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar

! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto

para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas

! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.

de las autoridades locales.

! El material del conducto debe estar aprobado de

La campana se debe limpiar siempre internamente y

conformidad con las normativas.

externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,

respetando las reglas indicadas en este manual)

No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el

cambio de los filtros puede provocar incendios.

22

Limpieza

La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto

Versión filtrante

externamente como internamente (con la misma frecuencia

Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del

con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).

vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de

Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente

expulsarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.

líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.

¡NO UTILICE ALCOHOL!

ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para

Instalación

limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte

incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas

más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el

atentamente.

caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a

El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o

gas o mixtas.

los incendios provocados en el aparato debido a

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para

intervenciones de mantenimiento incorrectas o al

cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que

incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

tenerlo en consideración.

Filtro antigrasa

Conexión eléctrica

Fig. 9-26

La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en

Retiene las partículas de grasa producidas cuando se

la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es

cocina.

suministrada con un enchufe, conectar la campana a un

Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de

enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una

indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el

zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión

modelo que se posee - indica esta necesidad) con

directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar

detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas

accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las

a bajas temperaturas y con ciclo breve.

normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red

Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico

en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las

puede desteñirse pero sus características de filtrado no

reglas de instalación.

cambian absolutamente.

Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la

Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de

red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar

desenganche de muelle.

siempre que el cable de red fue montado correctamente.

Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser

Filtro al carbón activo (solamente para la versión

efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de

filtrante)

manera de evitar todo tipo de riesgo.

Fig. 25

Retiene los olores desagradables producidos por el

Montaje

cocinado de alimentos.

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la

La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o

mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene

menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de

consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que

cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En

los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El

cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos

pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener

cada 4 meses.

el peso de la campana.

NO puede lavarse o reciclarse.

Montaje: Quite la tapa girando 90° los pomos.

Introduzca la esponja de carbón en su sitio y sujétela girando

Funcionamiento

90° el pomo, vuelva a cerrar la tapa.

La campana está dotada de un panel de mandos con control

Realice esta operación al revés para desmontarla.

de las velocidades de aspiración y control de encendido de la

luz para la iluminación del plano de cocción.

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular

concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y

dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

Mantenimiento

¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o

mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica

desconectando el enchufe o desconectando el

interruptor general de la casa.

23

Sustitución de la lámpara

Desconecte el aparato de la red elèctrica.

Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que

esten frías.

Fig. 27

Modelo con lámparas halógenas.

1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño

destornillador de boca plana o una herramienta similar.

2. Sustituir la lámpara dañada.

Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4

(Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando

atención en no tocarlas con las manos.

3. Cerrar el plafón (fijación a presión).

Modelo con lámparas incandescentes:

1. Quitar los filtros de grasas .

2. Reemplazar las lámparas agotadas usando

exclusivamente lámparas max 40W (E14).

3. Montar nuevamente los filtros de grasas .

Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de

asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien

montadas en su sede.

24

PT - Instruções para montagem e utilização

Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com

A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto

as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.

externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,

Ater-se especificamente às instruções indicadas neste

respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de

manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais

manutenção indicadas neste manual).

inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,

A inobservância das normas de limpeza da coifa e da

derivantes da inobservância das instruções indicadas neste

substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.

manual.

Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente

! É importante conservar este livrete para podê-lo

montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.

consultar a qualquer momento. Em caso de venda,

Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais

cessão ou mudança, certificar-se que o mesmo fique

inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho

junto com o produto.

derivantes da inobservância das instruções indicadas neste

! Ler cuidadosamente as instruções: as mesmas

manual.

apresentam importantes informações sobre a instalação,

Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva

uso e segurança.

Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento

! Não efectuar variações eléctricas ou mecânicas no

eléctrico e electrónico (REEE).

produto ou nos tubos de fuga.

Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a

Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são

ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o

acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos

ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um

ou são peças não fornecidas e que, portanto, deverão ser

manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.

adquiridas.

Advertências

O símbolo

no produto, ou nos documentos que

Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto

acompanham o produto, indica que este aparelho não pode

a instalação não tiver sido totalmente completada.

receber um tratamento semelhante ao de um desperdício

Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,

doméstico.

desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando

Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de

o interruptor geral da habitação.

recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e

Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize

electrónico.

luvas de trabalho.

A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as

O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou

normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais

Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,

reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto

a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o

se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou

Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação

instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa

de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

responsável pela segurança das mesmas.

As crianças devem ser controladas de maneira que não

Uso

brinquem com o aparelho.

A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante,

Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!

com evacuação externa, ou filtrante, com recirculação interna.

A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio

excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.

Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente

com outros aparelhos a combustão de gás ou outros

Versão aspirante

combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.

Os vapores são evacuados para o externo por meio de um

O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos

tubo de descarga fixado ao flange de conexão que se

usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos

encontra sobre a coifa.

a combustão de gás ou de outros combustíveis.

O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao

É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na

diâmetro do anel de conexão.

chama sob a coifa.

Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para

O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar

cima (cerca de 10°) de modo a poder transportar o ar para

lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.

fora mais facilmente.

A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o

Se a coifa for dotada de filtros de carvão activado, estes

óleo superaquecido se incendeie.

deverão ser tirados.

No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a

Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede

serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se

com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união).

estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das

autoridades competentes locais.

25

O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com

Funcionamento

diâmetro inferior determinará uma diminuição da performance

O exaustor é dotado de um painel de comandos com um

de aspiração e um drástico aumento do ruído.

controlo de velocidade de aspiração e um controlo para

Declina-se qualquer responsabilidade a este respeito.

acender a luz de iluminação do plano de cozedura.

! Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo

Usar a potência de aspiração no caso de uma maior

indispensável.

concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a

! Utilizar uma conduta com o menor número possível de

aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la

curvas (ângulo máximo da curva: 90ºC 90°).

em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o

! Evitar alterações drásticas da secção do tubo (diâmetro).

término do cozimento.

! Usar uma conduta com o interior mais liso possível.

! O material da conduta deve ser aprovado em

Manutenção

conformidade com a lei.

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou

manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando

a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.

Versão filtrante

Limpeza

Deve ser utilizado um filtro de carvão activado, disponível

A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e

junto ao seu revendedor. O ar aspirado será desengordurado

externamente (pelo menos com a mesma frequência com a

e desodorizado antes de ser reintroduzido no ambiente

qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).

através da grelha superior.

Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes

líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Instalação

Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para

A distância mínima entre a superfície de suporte dos

a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do

recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa

filtro pode provocar riscos de incêndio.

da coifa não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos

eléctricos e 75cm no caso de fogões a gás ou mistos.

danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por

Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a

uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das

gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em

indicações de segurança citadas anteriormente.

conta esta indicação.

Filtro antigordura

Conexão elétrica

Fig. 9-26

A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na

Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.

etiqueta das características situada no interior da coifa. Se

Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de

dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em

indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo que

conformidade com as normas vigentes posta em zona

se possui – indicar esta necessidade) com detergentes não

acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou

agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a

a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um

baixas temperaturas e com ciclo breve.

interruptor bipolar em conformidade com a norma que

Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com

assegure a desconexão completa da rede nas condições da

as lavagens na máquina da loiça, as suas características de

categoria de sobretensão III, conformemente às regras de

filtração não se alteram.

instalação.

Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de

Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa

libertação com mola.

com a alimentação de rede e de verificar seu correcto

funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)

montado correctamente.

Fig. 25

Atenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser

Retém os odores desagradáveis produzidos durante a

efectuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de

cozedura.

modo a prevenir qualquer risco.

A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um

uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha

Montagem

e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo

A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior

caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4

parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um

meses. NÃO pode ser lavado ou regenerado.

técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos

Montagem: Remover a tampa girando as manoplas de 90°.

materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto

Inserir o elemento filtrante de carvão activado no interior do

deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da

respectivo vão e fixá-lo girando a manopla de 90°, fechar

coifa.

novamente a tampa.

Proceder em sentido inverso para a desmontagem.

26

Substituição das lâmpadas

Desligar o aparelho da rede eléctrica;

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que

estejam frias.

Fig. 27

Modelo com lâmpadas alógenas

1. Extraia a protecção servindo-se de uma pequena chave

de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.

2. Substitua a lâmpada queimada.

Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V -

20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com

as mãos.

3. Feche a cobertura (fixação por encaixe).

Modelo com lâmpadas incandescentes:

1. Tirar os filtros para gorduras .

2. Trocar as lâmpadas com defeito exclusivamente por

lâmpadas de 40 W. máx. (E14).

3. Montar novamente os filtros .

Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas

foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar

a assistência técnica.

27

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων,

Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα

και τα μέτρα ασφαλείας που

με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο

πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών

κειμενο.

πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από

Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε

τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.

αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

δυσχερειες, ζημιες η πυρκαγιες που προκαλουνται στην

εσωτερικά όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ

συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων

ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που

που αναφερονται σε αυτο

το εγχειριδιο.

παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).

Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο και συμβουλευτείτε το

Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα

όταν σας χρειάζεται! Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού

και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων

ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο

επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.

μαζί με το προϊόν!

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες

λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος

πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του

ηλεκτροπληξίας

προϊόντος και για την ασφάλεια σας!

Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή

Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή

μηχανικές αλλαγές

πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή

και θα

στο προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!Σημείωση: Οι

προέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται

ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)είναι εξαρτήματα

σαυτό το εγχειρίδιο

προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά μοντέλα ή δεν

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή

παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν.

οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).

Προηδοποιησεις

Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα

Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα

βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για

εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

το περιβάλλον

και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα

Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης

μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας

αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.

για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης

χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.

Για όλες τις λειτουργίες

εγκατάστασης και συντήρησης

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που

χρησιμοποιείτε γάντια.

συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν

Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά

μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα

ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή

πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής

πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και

για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση

εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία

και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από

για την διάθεση των

απορριμμάτων.

ανθρώπους υπεύθυνους για

την προσωπική τους ασφάλεια.

Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την

Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν

επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού

παίζουν με την παρούσα συσκευή.

του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο

Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν

γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας

δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!

υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς

κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

Ο χώρος

πρέπει να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο

Χρήση

απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με

Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο

άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης

Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα

εξωτερικής εκκένωσης ή ως τύπος φιλτραρίσματος

αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών

εσωτερικής ανακύκλωσης.

που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα

καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα

με

φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και

Τύπος απορρόφησης

είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γιαυτό πρέπει να

Οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός

αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να

αγωγού εξαερισμού που βρίσκεται στην φλάντζα σύζευξης.

γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η

Η διάμετρος του αγωγού εξαερισμού πρέπει να είναι

ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

28

αντίστοιχη με την διάμετρο της δακτυλίου σύνδεσης.

πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

Προσοχή! Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει

Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει

να αγοραστεί.

να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική

Στην οριζόντια πλευρά του, ο σωλήνας πρέπει να έχει μια

υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.

ελαφριά κλίση προς τα επάνω (περίπου 10°) ώστε να μπορεί

να εξαερίζει πιο εύκολα.

Εγκατασταση

Εάν ο απορροφητήρας έχει φίλτρα άνθρακα, αυτά πρέπει να

Ο απορροφητηρας περιεχει ουπα σταθεροποιησης

αφαιρεθούν.

προσαρμοσμενα κατα το μεγαλυτερο μερος στα

Συνδέστε

την καπνοδόχο με τους σωλήνες εκκένωσης

τοιχωματα/οροφες. Ειναι ομως αναγκαιο να συμβουλευτουμε

καπνών με αντίστοιχη διάμετρο (σφιγκτήρες σύνδεσης).

εναν ειδικευμενο τεχνιτη για να σιγουρευτουμε στην

Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν

καταλληλοτητα του υλικου αναλογα με τον τυπο του

αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη

τοιχωματος/οροφης. Το τοιχωμα/οροφη πρεπει να ειναι

αύξηση του θορύβου.

αρκετα ανθεκτικο ωστε να αντεχει το βαρος του

Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα..

απορροφητηρα.

! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου

μήκους.

Λειτουργια

! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό

με όσο το δυνατόν

λιγότερες γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°).

Η καπνοδόχος είναι εφοδιασμένη με πίνακα ελέγχου που

! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές τεμαχισμού του αγωγού.

ρυθμίζει τις ταχύτητες απορρόφησης και το άναμμα των

! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν πιο λείο

λαμπών για τον φωτισμό της εστίας ψησίματος.

εσωτερικό.

Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση

! Το υλικό του αγωγού πρέπει να εγκρίνεται από τον νόμο.

ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε

να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το

μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα απο

το

τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.

Τύπος φιλτραρίσματος

ΟΙ αέρας που εισέρχεται πρέπει να καθαριστεί από τα λίπη

Συντηρηση

και να αρωματιστεί, πριν να διοχετευτεί στο εσωτερικό του

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

δωματίου. Για να χρησιμοποιήσετε τον αποροφητήρα για

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

αυτόν τον σκοπό πρέπει να εγκαταστήσετε ένα

συμπληρωματικό σύστημα φιλτραρίσματος με ενεργό

Καθαρισμος

άνθρακα.

Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα

και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την

οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον

Εγκατασταση

καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των

απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων.

δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου

ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι

Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες

καθαρισμού

μικρότερη των 60εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και

του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί

των 75εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.

να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να

Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με

ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.

αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη

απόσταση, πρέπει να την

Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,

λάβεις υπόψη.

πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην

μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.

Ηλεκτρικη συνδεση

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε

Φιλτρο για τα λιποι

αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,

Εικ. 9-26

τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει

Συγκρατεί τα μόρια λίπους που προέρχονται από το

η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος

ψήσιμο.

που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,

Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα ( ή όταν το

πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη. Εάν λείπει η πρίζα

σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρωνεάν προβλέπεται

(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με

το ρευμα) ή η πρίζα

στο μοντέλο που έχετε αποκτήσειδείχνει αυτή την

δεν είναι σε προσιτή ζώνη, εφαρμόστε έναν διπολικό

αναγκαιότητα), με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο

διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και

χερι ηστο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες

και

απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης

σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το

ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.

μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα

Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του

οι δικες του ιδιοτητες φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.

απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και

Για να βγαλεις το φιλτρο για τα λιποι τραβηξε την ελατηριωτη

βεβαιωθείτε για

την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε

λαβη ξεγαντζωσης.

29

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο

φιλτραρισματος)

Εικ. 25

Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο

το ψησιμο.

Ο κορεσμός του φίλτρου εξακριβώνεται μετά από μία μεγάλη

χρονικά χρήση ανάλογα με τον τύπο της κουζίνας και από την

συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίποι. Σε κάθε

περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου το

αργότερο κάθε τέσσερις μήνες

.

ΔΕΝ μπορεί να πλυθεί ή να αναγεννηθεί

Εγκατάσταση: Βγάλτε το κάλυμμα γυρίζοντας κατά 90° τις

λαβές.

Βάλτε το μαξιλαράκι άνθρακα στο εσωτερικό της κατάλληλης

περιοχής και ασφαλίστε το γυρίζοντας κατά 90° την λαβή,

κλείνοντας το κάλυμμα..

Ακολουθήστε την ανάποδη διαδικασία για την αφαίρεση..

Αντικατασταση λαμπες

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι

είναι κρύες.

Εικ. 27

Μοντέλο με λάμπες αλογόνου

1. Αφαιρέστε την προστασία κάνοντας μοχλό με ένα μικρό

κατσαβίδι ή παρόμοιο εργαλείο

2. Αλλάξτε την καμένη λάμπα

Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά λάμπες αλογόνου 12V -

20W max - G4, προσέχοντας να

μην τις αγγίξετε με

γυμνά χέρια

3. Ξανακλείστε την προστασία (κλείσιμο με κλίπ)

Μοντέλο με θερμαινόμενες λάμπες

1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους

2. Αλλάξτε την καμένη λάμπα χρησιμοποιώντας λάμπες

max 40W (E14).

3. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα λίπους

Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε

την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην

θεση πριν καλεσεις

την τεχνικη βοηθεια.

30

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Należy zapoznać się także z rysunkami i oznaczeniami

kompetentne władze lokalne.

literowymi, zawartymi na stronach początkowych.

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy

jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z

trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.

zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych

Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za

w niniejszej instrukcji).

uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu

informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.

oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie

! Należy zachować tę instrukcję obsługi aby móc z niej

zagrożenia pożarem.

skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży lub

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub

przemieszczenia produktu, należy upewenić się aby

pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

instrukcja pozostała razem z produktem. .

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

! Czytać uważnie instrukcje: są tam ważne informacje

ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez

dotyczące instalacji, użytkowania oraz bezpieczeństwa .

urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń

! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych

podanych w niniejszej instrukcji.

na produkcie lub na przewodach ulatniania.

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie

Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą

z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu

wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych

elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

przypadkach powinny być zakupione osobno.

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,

przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wyst

ąpienia

Ostrzeżenia

negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed

które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji

ukończeniem montażu.

urządzenia.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując

wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że

zasilania.

tego produktu nie można traktować jak innych odpadów

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać

komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i

w rękawicach ochronnych.

recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na

fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także

środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

został zakupiony.

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią

się

urządzeniem.

Obsługa

Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo

Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyciągowym z

zamontowanych filtrów!

odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna

filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją.

oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi

urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno

posiadać odpowiednią wentylację.

Okap pracujący jako wyciąg

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do

Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą

kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin

zamocowaną do kołnierza łączeniowego.

wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z

kołnierza łączeniowego.

użyciem otwartego ognia (flambirowanie).

Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko

komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.

pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie

(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.

dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one

W zakresie koniecznych do zastosowania środków

zostać zdjęte.

technicznych i bezpieczeń

stwa dotyczących odprowadzania

Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą

spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez

31

odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu

Instalacja okapu

z okapu (kołnierz łączeniowy).

Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do

Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje

większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie

zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne

porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do

zwiększenie hałaśliwości okapu.

odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub

Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten

sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby

stan.

utrzymać ciężar okapu.

! Używać jak najkrótszego przewodu.

! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć

(maksymalny kąt zagięcia: 90°).

Działanie okapu

! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.

Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją

! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni

prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia

wewnętrznej.

przestrzeni roboczej pod okapem.

! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym

normami.

jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu

ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie

okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania

Okap pracujący jako pochłaniacz

jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

węglowy.

Można go kupić u sprzedawcy.

Konserwacja

Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

górnej osłonie komina.

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

główny wyłącznik zasilania.

Instalacja okapu

Czyszczenie okapu

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 60cm w

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 75cm w

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

ściernych.

Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

Połączenie elektryczne

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

podanych wskazówek.

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i

wyżej instrukcji.

umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie

jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do

Filtr przeciwtłuszczowy

sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym

Rys. 9-26

miejscu, należy zastosować znormalizowany wyłącznik

Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.

dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy

elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie

wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu

z zasadami instalacji.

posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),

Uwaga: Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do

za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub

zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy

w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo

Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może

zamontowany.

się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne

Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna być wykonana

cechy filtrujące.

przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegnięcia

Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę

wszelkim zagroż

eniom.

sprężynową.

32

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Rys. 25

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie

użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności

z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.

Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po

upływie nie więcej niż czterech miesięcy.

NIE wolno myć lub regenerować filtra.

Montaż filtru: Usunąć pokrywę, pokręcając o 90ş gałkę.

Umieścić materacyk węglowy wewnątrz ramki, po czym

umocować go pokręcając o 90ş gałkę, następnie umieścić

pokrywę.

Aby wymontować filtr, należy postę

pować w sposób

odwrotny.

Wymiana lampek

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

energią elektryczną.

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

Rys. 27

Model z lampami halogenowymi

1. Wyciągnąć osłonę tworząc dźwignię małym, płaskim

śrubokretem lub innym narzędziem.

2. Wymienić uszkodzoną lampę.

Używać wyłącznie nowych lamp halogenowych 12V, 20W

(maksimum) z mocowaniem G4. Należy przestrzegać

zaleceń podanych na opakowaniu i nie dotykać lampek

gołymi rękami.

3. Ponownie zamknąć osłonę (zamocowanie przyciskowe).

Model z lampami żarowymi:

1. Zdj

ąć filtry tłuszczowe.

2. Uszkodzoną żarówkę wymienić zawsze na nową o

maksymalnej mocy 40W i gwincie (E14).

3. Założyć ponownie filtry tłuszczowe.

W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw

sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.

Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie

działa, należy zwrócić się do serwisu.

33

CS - Návod na montáž a používání

Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se

dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za

může stát příčinou požárů.

případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly

Nepoužívejte či nenechávejte digesto

ř bez řádně nastavených

způsobeny nedodržením těchto předpisů.

svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální

konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,

nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,

postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně

které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených

s přístrojem.

v tomto manuálu.

! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí

instalaci, užití a bezpečnosti.

2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení

! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku

(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

anebo vývodního zařízení.

pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na

Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

součástky, které je nutné dokoupit.

Výměna žárovek

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla

k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího

zcela dokončena jeho instalace.

odpadu. Spotřebič je

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a

třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od

elektronického zařízení.

zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o

Při všech instalačch a údržbových pracích používejte

ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

pracovní rukavice.

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto

výrobek zakoupili.

osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod

dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

Použití

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich

Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším

bezpečnost.

výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může

Odsávací verze

se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.

Páry jsou vyváděny navenek výfukovou hadicí upevněnou na

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,

spojovací přírubě.

že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji

Průměr výfukové radice se musí rovnat průměru spojovacího

s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.

prstence.

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného

Pozor! Výfuková radice není součástí vybavení a je třeba ji

pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo

zakoupit.

spalování jiných paliv.

V horizontální části radice musí mít lehký sklon směrem

Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.

nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být dopravován

Použití otevř

eného plamene je škodlivé pro filtry a může se

nevenek snadněji.

stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém

Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být

případě.

vyňaty.

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby

Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem

nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho

jako vývod vzduchu (spojovací příruba).

vznícení.

Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která

drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv

je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat

zodpovědnost.

normy místních odpovědných orgánů.

! Používejte co nejméně dlouhé vedení.

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ

! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů

JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

(maximální úhel záhybu: 90°).

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto

! Vyhněte se drastickým změnám sekce vedení.

manuálu).

! Používejte vedení s co nejhladším vnitřním povrchem.

34

! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným

Čiště

normám.

Digestoř musí být často č těna, jak uvnitř tak zevně (alespoň

stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).

Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným

Filtrující verze

líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.

Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven

Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

tuku a vůní. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků.

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů

by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat

návod k použití.

Instalace

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,

Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a

požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše

nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 60cm v případě

uvedeného upozornění.

elektrických sporáků 75cm v případě plynových či smíšených

sporáků.

Tukový filtr - Obr. 9-26

Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují

Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.

větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.

Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo

jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti

Elektrické připojení

vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě

možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v

s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven

kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.

přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím

Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku

normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.

filtru.

Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti)

nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídají

Obr. 25

normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.

Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém

Pozor: dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové

užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru

napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že

proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu

ťový kabel byl správně namontován.

maximálně jednou za 4 měsíce.

Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze

NEMŮŽE být umýván či regenerován.

odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu

Montáž: Odstraňte přírubu tím, že otočíte o 90° rukojeti

úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.

Vsuňte uhlíkový kobereček dovnitř vhodného prostoru a

upevněte ho tím, že otočíte o 90° rukojeť, uzavřete přírubu.

Instalace

K demontáži postupujte opačným způsobem.

Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou

vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto

Výměna žárovek

by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro míst

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost

Obr. 27

stropu pro digestoř.

Model s halogenovými svítidly

1. Vyjměte pochvu a použijte přitom malý šroubovák či

Provoz

podobný nástroj jako páku.

Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti

2. Vyměňte poškozené svítidlo.

odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.

Použijte pouze halogenová svítidla o 12V -20W max - G4,

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par

a nedotýkejte se jich přitom rukou.

použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout

3. Uzavřete pochvu (upevnění na západku).

digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15

Model se zářivými svítidly:

minut po ukončení vaření.

1. Vyjměte filtry proti mastnotám.

2. Vymě%nte poškozené svítidlo a použite přitom svítidla

Údržba

max 40W (E14).

Pozor! Před jakoukoliv operací čištěči údržby odpojte

3. Namontujte opět filtry proti mastnotám.

digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo

vypněte hlavní spínač bytu.

Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si

ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.

35

SK - Návod na použitie a montáž

Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými

ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených

abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte.

v tejto príručke).

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary

príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne

a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku

nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè

požiaru.

nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne

! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa

namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu

neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia

elektrického otrasu.

alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné

s výrobkom.

neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,

! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité

pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných

informácie týkajúce sa montáže, používania a

v tejto príručke.

bezpečnosti.

Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením

! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

výrobku alebo na odvodovom potrubí.

(WEEE).

Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti

nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely

odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva

alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.

k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné

prostredie a zdravie.

Upozornenia

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr

ako inštalácia nie je celkovo ukončená.

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť č istenia alebo údržby,

dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky

zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť

alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho

ochranné pracovné rukavice.

riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.

Zariadenie nie je určené na používanie so strany detí alebo

Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní

osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými

a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miest

schopnostiami a s nedostatočnou skúsennosťou a znalosťou,

úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,

iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo poučení

v ktorej výrobok bol zakúpený.

o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť.

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

Používanie

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej

Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a

mriežky!

vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,

iba za predpokladu, že je to výslovne určené.

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne

s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými

Odsávacia verzia

horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou

Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového

ventiláciou.

potrubia upevneného na spojovacej prírube.

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého

Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom

odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú

spojovacieho prstenca.

zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.

Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť

Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na

zakúpené.

plameni.

Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny

Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť

náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol

príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade

ľahšie odvádzal smerom von.

treba vyvarovať.

Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba

byť odstránené.

sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.

Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení

s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia

schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa

príruba).

presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku

(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať

36

Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším

priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e

Činnosť

drastické zvýšenie hlučnosti.

Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou

V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.

odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na

! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.

osvetlenie varnej pracovnej plochy.

! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím

V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,

(maximálny uhol ohnutia: 90°).

používaťčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v

Údržba

norme).

Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z

elektrického vedenia.

Filtračná verzia

Čistenie

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

tuku).

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

čistiacími prostriedkami.

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

látky.

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

Montáž

dodržiavať uvedené pokyny.

Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na

nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti

motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 60cm v

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

prípade elektrického sporáka a ako 75cm v prípade plynového

alebo kombinovaného sporáka.

Protitukový filter

Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu

Obr. 9-26

vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.

Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď

Elektrické napojenie

upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete

príslušný model vybavený – upozorňuje túto

charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je

nevyhnutnosť), nedráždivými čistiacími prostriedkami

predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu

ručne alebo v umývačke s nízkou teplotou vody a krátkym

zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom

cyklusovým programom.

území. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou),

Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale

alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území,

jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.

pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú

Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového

kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie

háku.

nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.

UPOZORNENIE: pred napojením okruhu odsávača pary do

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej

Obr. 25

činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

namontovaný.

Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej

Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť

predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti

prevedená príslušnou schválenou technickou službou.

čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť

zásobník maximálne každé štyri mesiace.

Montáž

NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre

Montáž: Odstráňte prírubu tým, že otočíte o 90° rukojeti

čšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa

Vsuňte uhlíkový kobereček dovnútri vhodného prostoru a

s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť

upevnite ho tým, že otočíte o 90° rukojeť, uzavrite prírubu.

materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop

K demontáži postupujte opačným spôsobom.

musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť

odsávača pary.

37

Výmena žiaroviek

Vypnite odsávač z elektrickej siete.

Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú

chladné.

Obr. 27

Model s halogénovou žiarovkou

1. Vytiahnúť ochranu pomocou malého plochého

skrutkovača alebo iného podobného rezného nástroja.

2. Vymeniť poškodenú žiarovku.

Používať iba halogénové žiarovky 12V – 20W max – G4, s

pozornosťou, aby sa jej nedotýkalo s rukami.

3. Zavrieť ochranu (upevnenie na spúšť).

Model so žiarivkou

1. Vybrať protitukový filter.

2. Vymeniť poškodenú žiarovku s použitím žiaroviek max

40W (E14).

3. Znovu namontovať protitukový filter.

Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú

asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.

38

HU - Felszerelési és használati utasítás

Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is,

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is

utasításokat.)

megtalálhatók.

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó

okoz.

bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

felelősséget nem vállal.

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a

gyártó nem vállal felelosséget.

terméket kísérje.

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

használatra és a biztonságra vonatkozóan.

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

rendszerét, vagy a kivezető csöveket.

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem

egyébként okozhatna.

szállított, megvásárolandó alkatrészek.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

feltüntetett

Figyelmeztetés

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

telephelyek valamelyikén kell leadni.

használjon védőkesztyűt.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok

A termék kezelésével, hasznosításával és

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

személy a készülék használatát megtanította.

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

játsszanak.

Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne

Használat

használja!

Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

szabadba történõ kibocsátással, vagy filteres, keringtetett

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

üzemmódban mûködhessen.

lehetőség.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

Kivezetett üzemmód

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

csövön történik.

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

azonos kell legyen

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

megvennie.

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (cca

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

10°) kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

kivezethesse.

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak

illetékes hatóságok előírásait.

kiemelése.

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

39

karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.

Működése

A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának

Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-

csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus

kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.

növekedéséhez vezet.

Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,

Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.

használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt

! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.

5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után

! A csővezeték a lejhető legkevesebb hajlattal

15 percig működtesse tovább.

rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).

! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változtatásáit.

Karbantartás

! A használandó vezeték belseje a lehető legsimább

Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden

legyen.

esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a

! A vezeték anyaga az előírásban elfogadottaknak

villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának

megfelelő legyen.

lecsapása révén.

Tisztítás

Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről

Keringtetett üzemmód

(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A

Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,

tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel

mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó

átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó

ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,

mosószerek használatát.

aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.

NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!

Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek

cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

Felszerelés

okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm

nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy

elektromos főzőlap, és 75cm gáz vagy vegyes tüzelésű

tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.

főzőlap esetén.

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

Zsírszűrő filter

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

ábra 9-26

Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.

Villamos bekötés

Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

mosogatni.

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő

dugaszoló aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval

elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat

(közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat

hatékonyságán.

nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú

A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.

megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a

hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak

Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)

megfelelően.

ábra 25

FIGYELEM! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a

Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.

hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e,

A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt

mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő

szabályos-e.

tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen

Figyelem! a kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel

cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.

cseréjét csak az engedéllyel rendelkező muszaki

NEM lehet kimosni vagy regenerálni

szervízszolgálat végezheti!

Felszerelés: Az gomb 90 fokos elfordításával távolítsa el a

fedelet .

Felszerelés

Helyezze el a matracszerű szénszűrőt az erre szolgáló helyre,

Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő

és az gomb 90 fokos elfordításával rögzítse azt, majd zárja le

tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg

a feldelet.

arról, alkalmasak-e az anyagok az adott

Leszereléskor járjon el ellenkező sorrendben.

falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően

erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.

40