Ignis AKS 650 WH – страница 2
Инструкция к Вытяжке Ignis AKS 650 WH

Sostituzione Lampade
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano
fredde.
Fig. 27
Modello con lampade alogene
1. Estrarre la protezione facendo leva con un piccolo giravite
a taglio o simile utensile.
2. Sostituire la lampada danneggiata.
Utilizzare solo lampade alogene da 12V -20W max - G4,
avendo cura di non toccarle con le mani.
3. Richiudere la protezione (fissaggio a scatto).
Modello con lampade ad incandescenza:
1. Togliere i filtri antigrasso.
2. Sostituire la lampada danneggiata utilizzando lampade
da max 40W (E14).
3. Rimontare i filtri antigrasso.
Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il
corretto inserimento delle lampade nella sede prima di
chiamare l'assistenza tecnica.
21

ES - Montaje y modo de empleo
Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
referencias alfabéticas del texto explicativo.
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
provocados por no leer atentamente las instrucciones
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
indicadas en este manual.
originados por la inobservancia de las instrucciones
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
colocadas en este manual.
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
! Es importante guardar este manual para poder consultar
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
negativas para el medioambiente y la salud.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes
informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
producto o en el tubo de escape.
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
no preevistos, que deben comprar aparte.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
eliminación de residuos.
Advertencias
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
la instalación fue completada.
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
Utilización
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la
El aparato no está destinado para el uso por parte de los
forma de extracciòn como para la forma filtrante de interior.
niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la
supervisión de profesionales ,o por una persona responsable
de su seguridad.
Versión aspirante
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con
El vapor viene evacuado hacia el externo a traves de un tubo
el aparato.
de escape introducido en el laro de sujeccion que se encuntra
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
arriba de la campana.
montada!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de
aro de sujección.
apoyo solo si es expresamente indicado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una ligera
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la
inclinación hacia el alto
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape
aparatos a gas u otros combustibles.
de pared con diámetro equivalente a la salida del aire (brida
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
de empalme).
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diámetro
combustibles.
inferior, determinará una reducción de los rendimientos de la
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
aspiración y un drástico aumento del ruido.
campana.
Se declina cada responsabilidad.
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y
! Utilice un conducto cuya longitud sea la mínima
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
indispensable.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que
! Utilice un conducto con el menor número posible de
el aceite recalentado prenda fuego.
curvas (ángulo máximo de la curva: 90°).
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar
! Evite los cambios drásticos en la sección del conducto
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas
! Utilice un conducto cuyo interior sea lo más liso posible.
de las autoridades locales.
! El material del conducto debe estar aprobado de
La campana se debe limpiar siempre internamente y
conformidad con las normativas.
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en este manual)
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
cambio de los filtros puede provocar incendios.
22

Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto
Versión filtrante
externamente como internamente (con la misma frecuencia
Se debe utilizar un filtro de carbón activo, disponible del
con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa).
vuestro proveedor.El aire aspirado viene reciclado antes de
Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente
expulsarlo en el ambiente a través de la parrilla superior.
líquido neutro. No utilice productos que contengan abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para
Instalación
limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas
más baja de la campana no debe ser inferior a 60cm en el
atentamente.
caso de cocinas electricas y de 75cm en el caso de cocinas a
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o
gas o mixtas.
los incendios provocados en el aparato debido a
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
intervenciones de mantenimiento incorrectas o al
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
tenerlo en consideración.
Filtro antigrasa
Conexión eléctrica
Fig. 9-26
La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se
la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es
cocina.
suministrada con un enchufe, conectar la campana a un
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de
enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una
indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el
zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión
modelo que se posee - indica esta necesidad) con
directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar
detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas
accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las
a bajas temperaturas y con ciclo breve.
normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico
en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las
puede desteñirse pero sus características de filtrado no
reglas de instalación.
cambian absolutamente.
Atención! Antes de reconectar el circuito de la campana a la
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de
red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar
desenganche de muelle.
siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Atención!La sustitución del cable de alimentación debe ser
Filtro al carbón activo (solamente para la versión
efectuado por el servicio de asistencia técnica autorizado de
filtrante)
manera de evitar todo tipo de riesgo.
Fig. 25
Retiene los olores desagradables producidos por el
Montaje
cocinado de alimentos.
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a la
La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o
mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo, conviene
menos tiempo de uso prolongado, dependiendo del tipo de
consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que
cocina y de la regularidad de limpieza del filtro de grasa. En
los materiales son adecuados a su parede/techo. La/El
cualquier caso es necesario sustituir el cartucho al menos
pared/techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener
cada 4 meses.
el peso de la campana.
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje: Quite la tapa girando 90° los pomos.
Introduzca la esponja de carbón en su sitio y sujétela girando
Funcionamiento
90° el pomo, vuelva a cerrar la tapa.
La campana está dotada de un panel de mandos con control
Realice esta operación al revés para desmontarla.
de las velocidades de aspiración y control de encendido de la
luz para la iluminación del plano de cocción.
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
Mantenimiento
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o
mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica
desconectando el enchufe o desconectando el
interruptor general de la casa.
23

Sustitución de la lámpara
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que
esten frías.
Fig. 27
Modelo con lámparas halógenas.
1. Extraer la protección haciendo palanca con un pequeño
destornillador de boca plana o una herramienta similar.
2. Sustituir la lámpara dañada.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V -20W max - G4
(Adecuada para su uso en luminaria abierta) prestando
atención en no tocarlas con las manos.
3. Cerrar el plafón (fijación a presión).
Modelo con lámparas incandescentes:
1. Quitar los filtros de grasas .
2. Reemplazar las lámparas agotadas usando
exclusivamente lámparas max 40W (E14).
3. Montar nuevamente los filtros de grasas .
Si la iluminación no funciona, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que las lámparas estén bien
montadas en su sede.
24

PT - Instruções para montagem e utilização
Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com
A coifa deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto
as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo.
externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia,
Ater-se especificamente às instruções indicadas neste
respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de
manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
manutenção indicadas neste manual).
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho,
A inobservância das normas de limpeza da coifa e da
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
manual.
Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente
! É importante conservar este livrete para podê-lo
montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
consultar a qualquer momento. Em caso de venda,
Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais
cessão ou mudança, certificar-se que o mesmo fique
inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho
junto com o produto.
derivantes da inobservância das instruções indicadas neste
! Ler cuidadosamente as instruções: as mesmas
manual.
apresentam importantes informações sobre a instalação,
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva
uso e segurança.
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento
! Não efectuar variações eléctricas ou mecânicas no
eléctrico e electrónico (REEE).
produto ou nos tubos de fuga.
Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a
Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)” são
ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o
acessórios opcionais fornecidos somente em alguns modelos
ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um
ou são peças não fornecidas e que, portanto, deverão ser
manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
adquiridas.
Advertências
O símbolo
no produto, ou nos documentos que
Atenção! Não conectar o aparelho à rede eléctrica enquanto
acompanham o produto, indica que este aparelho não pode
a instalação não tiver sido totalmente completada.
receber um tratamento semelhante ao de um desperdício
Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção,
doméstico.
desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de
o interruptor geral da habitação.
recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e
Para todas as operações de instalação e manutenção, utilize
electrónico.
luvas de trabalho.
A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as
O aparelho não se destina ao uso por parte de crianças ou
normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios.
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento,
reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto
a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o
se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou
Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação
instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa
de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
responsável pela segurança das mesmas.
As crianças devem ser controladas de maneira que não
Uso
brinquem com o aparelho.
A coifa é fabricada para ser utilizada na versão aspirante,
Nunca utilizar a coifa sem a grelha correctamente montada!
com evacuação externa, ou filtrante, com recirculação interna.
A coifa NUNCA deve ser utilizada como plano de apoio
excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.
Quando a coifa de cozinha é utilizada contemporaneamente
com outros aparelhos a combustão de gás ou outros
Versão aspirante
combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.
Os vapores são evacuados para o externo por meio de um
O ar aspirado não deve ser transportado por meio de ductos
tubo de descarga fixado ao flange de conexão que se
usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos
encontra sobre a coifa.
a combustão de gás ou de outros combustíveis.
O diâmetro do tubo de descarga deve ser equivalente ao
É severamente proibido cozinhar alimentos directamente na
diâmetro do anel de conexão.
chama sob a coifa.
Na parte horizontal o tubo deve ter uma leve inclinação para
O emprego de chama livre é danoso para os filtros e pode dar
cima (cerca de 10°) de modo a poder transportar o ar para
lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
fora mais facilmente.
A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o
Se a coifa for dotada de filtros de carvão activado, estes
óleo superaquecido se incendeie.
deverão ser tirados.
No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a
Conectar a coifa a tubos e orifícios de descarga de parede
serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se
com diâmetro equivalente à saída de ar (flange de união).
estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
25

O uso de tubos ou orifícios de descarga de parede com
Funcionamento
diâmetro inferior determinará uma diminuição da performance
O exaustor é dotado de um painel de comandos com um
de aspiração e um drástico aumento do ruído.
controlo de velocidade de aspiração e um controlo para
Declina-se qualquer responsabilidade a este respeito.
acender a luz de iluminação do plano de cozedura.
! Utilizar uma conduta com o comprimento mínimo
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior
indispensável.
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a
! Utilizar uma conduta com o menor número possível de
aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la
curvas (ângulo máximo da curva: 90ºC 90°).
em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o
! Evitar alterações drásticas da secção do tubo (diâmetro).
término do cozimento.
! Usar uma conduta com o interior mais liso possível.
! O material da conduta deve ser aprovado em
Manutenção
conformidade com a lei.
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
Versão filtrante
Limpeza
Deve ser utilizado um filtro de carvão activado, disponível
A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
junto ao seu revendedor. O ar aspirado será desengordurado
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
e desodorizado antes de ser reintroduzido no ambiente
qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).
através da grelha superior.
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Instalação
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para
A distância mínima entre a superfície de suporte dos
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do
recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa
filtro pode provocar riscos de incêndio.
da coifa não deve ser inferior a 60cm no caso de fogões
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
eléctricos e 75cm no caso de fogões a gás ou mistos.
danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por
Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a
uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
gás especificarem uma distância maior, deve-se levar em
indicações de segurança citadas anteriormente.
conta esta indicação.
Filtro antigordura
Conexão elétrica
Fig. 9-26
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na
Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento.
etiqueta das características situada no interior da coifa. Se
Deve ser limpo uma vez por mês (ou quando o sistema de
dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em
indicação da saturação dos filtros - se previsto no modelo que
conformidade com as normas vigentes posta em zona
se possui – indicar esta necessidade) com detergentes não
acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a
a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um
baixas temperaturas e com ciclo breve.
interruptor bipolar em conformidade com a norma que
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
assegure a desconexão completa da rede nas condições da
as lavagens na máquina da loiça, as suas características de
categoria de sobretensão III, conformemente às regras de
filtração não se alteram.
instalação.
Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de
Atenção! Antes de conectar novamente o circuito da coifa
libertação com mola.
com a alimentação de rede e de verificar seu correcto
funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
montado correctamente.
Fig. 25
Atenção! A substituição do cabo de alimentação deve ser
Retém os odores desagradáveis produzidos durante a
efectuada pelo serviço de assistência técnica autorizado de
cozedura.
modo a prevenir qualquer risco.
A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um
uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha
Montagem
e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo
A coifa é dotada de buchas de fixação adequadas à maior
caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4
parte das paredes/tectos. Todavia, é necessário interpelar um
meses. NÃO pode ser lavado ou regenerado.
técnico qualificado para se certificar quanto à idoneidade dos
Montagem: Remover a tampa girando as manoplas de 90°.
materiais em função do tipo de parede/tecto. A parede/tecto
Inserir o elemento filtrante de carvão activado no interior do
deve ser suficientemente robusta para suportar o peso da
respectivo vão e fixá-lo girando a manopla de 90°, fechar
coifa.
novamente a tampa.
Proceder em sentido inverso para a desmontagem.
26

Substituição das lâmpadas
Desligar o aparelho da rede eléctrica;
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que
estejam frias.
Fig. 27
Modelo com lâmpadas alógenas
1. Extraia a protecção servindo-se de uma pequena chave
de parafuso ou ferramenta semelhante como alavanca.
2. Substitua a lâmpada queimada.
Utilize exclusivamente lâmpadas de halogéneo de 12V -
20W max - G4, tomando o cuidado para não as tocar com
as mãos.
3. Feche a cobertura (fixação por encaixe).
Modelo com lâmpadas incandescentes:
1. Tirar os filtros para gorduras .
2. Trocar as lâmpadas com defeito exclusivamente por
lâmpadas de 40 W. máx. (E14).
3. Montar novamente os filtros .
Se a iluminação não funcionar, verifique se as lâmpadas
foram correctamente instaladas na sua sede antes de chamar
a assistência técnica.
27

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων,
Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα
και τα μέτρα ασφαλείας που
με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο
πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών
κειμενο.
πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από
Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε
τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.
αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
δυσχερειες, ζημιες η’ πυρκαγιες που προκαλουνται στην
εσωτερικά όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων
ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που
που αναφερονται σε αυτο
το εγχειριδιο.
παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).
• Διατηρήστε το παρόν εγχειρίδιο και συμβουλευτείτε το
Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα
όταν σας χρειάζεται! Σε περίπτωση πώλησης, δανεισμού
και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων
ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται συσκευασμένο
επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.
μαζί με το προϊόν!
Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: περιέχουν χρήσιμες
λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος
πληροφορίες για την εγκατάσταση και χρήση του
ηλεκτροπληξίας
προϊόντος και για την ασφάλεια σας!
Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή
• Μην επιφέρετε ηλεκτρικές ή
μηχανικές αλλαγές
πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή
και θα
στο προϊόν ή στους σωλήνες εξαέρωσης!Σημείωση: Οι
προέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται
ειδικές ενδείξεις με το σύμβολο “(*)” είναι εξαρτήματα
σ’αυτό το εγχειρίδιο
προαιρετικά παρέχονται μόνο σε μερικά μοντέλα ή δεν
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
παρέχονται καθόλου, πρέπει να αποκτηθούν.
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά
και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Προηδοποιησεις
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης
μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας
αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.
την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.
για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
Για όλες τις λειτουργίες
εγκατάστασης και συντήρησης
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που
χρησιμοποιείτε γάντια.
συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν
Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά
μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα
ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή
πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής
πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και
για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση
εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία
και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από
για την διάθεση των
απορριμμάτων.
ανθρώπους υπεύθυνους για
την προσωπική τους ασφάλεια.
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν
επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού
παίζουν με την παρούσα συσκευή.
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο
Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν
γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας
δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.
Ο χώρος
πρέπει να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο
Χρήση
απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με
Ο απορροφητήρας έχει κατασκευαστεί κατά τέτοιο τρόπο
άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως τύπος απορρόφησης
Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
εξωτερικής εκκένωσης ή ως τύπος φιλτραρίσματος
αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών
εσωτερικής ανακύκλωσης.
που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα
καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά το μαγείρεμα
με
φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα
Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και
Τύπος απορρόφησης
είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γι’αυτό πρέπει να
Οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να
αγωγού εξαερισμού που βρίσκεται στην φλάντζα σύζευξης.
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η
Η διάμετρος του αγωγού εξαερισμού πρέπει να είναι
ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.
28

αντίστοιχη με την διάμετρο της δακτυλίου σύνδεσης.
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
Προσοχή! Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει
Προσοχή! Η αντικατάσταση του καλωδίου παροχής πρέπει
να αγοραστεί.
να πραγματοποιηθεί από την εξουσιοδοτημένη τεχνική
Στην οριζόντια πλευρά του, ο σωλήνας πρέπει να έχει μια
υπηρεσιών ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
ελαφριά κλίση προς τα επάνω (περίπου 10°) ώστε να μπορεί
να εξαερίζει πιο εύκολα.
Εγκατασταση
Εάν ο απορροφητήρας έχει φίλτρα άνθρακα, αυτά πρέπει να
Ο απορροφητηρας περιεχει ουπα σταθεροποιησης
αφαιρεθούν.
προσαρμοσμενα κατα το μεγαλυτερο μερος στα
Συνδέστε
την καπνοδόχο με τους σωλήνες εκκένωσης
τοιχωματα/οροφες. Ειναι ομως αναγκαιο να συμβουλευτουμε
καπνών με αντίστοιχη διάμετρο (σφιγκτήρες σύνδεσης).
εναν ειδικευμενο τεχνιτη για να σιγουρευτουμε στην
Η χρήση σωλήνων μικρότερης διαμέτρου έχει σαν
καταλληλοτητα του υλικου αναλογα με τον τυπο του
αποτέλεσμα την μείωση της απορροφητικής ικανότητας και τη
τοιχωματος/οροφης. Το τοιχωμα/οροφη πρεπει να ειναι
αύξηση του θορύβου.
αρκετα ανθεκτικο ωστε να αντεχει το βαρος του
Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για το συγκεκριμένο θέμα..
απορροφητηρα.
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό όσο το δυνατόν μικρότερου
μήκους.
Λειτουργια
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό
με όσο το δυνατόν
λιγότερες γωνίες (μέγιστη γωνία : 90°).
Η καπνοδόχος είναι εφοδιασμένη με πίνακα ελέγχου που
! Αποφεύγετε δραστικές αλλαγές τεμαχισμού του αγωγού.
ρυθμίζει τις ταχύτητες απορρόφησης και το άναμμα των
! Χρησιμοποιήστε έναν αγωγό με όσο το δυνατόν πιο λείο
λαμπών για τον φωτισμό της εστίας ψησίματος.
εσωτερικό.
Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση
! Το υλικό του αγωγού πρέπει να εγκρίνεται από τον νόμο.
ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε
να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το
μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα απο
το
τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.
Τύπος φιλτραρίσματος
ΟΙ αέρας που εισέρχεται πρέπει να καθαριστεί από τα λίπη
Συντηρηση
και να αρωματιστεί, πριν να διοχετευτεί στο εσωτερικό του
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
δωματίου. Για να χρησιμοποιήσετε τον αποροφητήρα για
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
αυτόν τον σκοπό πρέπει να εγκαταστήσετε ένα
συμπληρωματικό σύστημα φιλτραρίσματος με ενεργό
Καθαρισμος
άνθρακα.
Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα
και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την
οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον
Εγκατασταση
καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των
απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων.
δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι
Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες
καθαρισμού
μικρότερη των 60εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και
του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί
των 75εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με
ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.
αέριο καθορίζουν μια μεγαλύτερη
απόσταση, πρέπει να την
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,
λάβεις υπόψη.
πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
Ηλεκτρικη συνδεση
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
Φιλτρο για τα λιποι
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
Εικ. 9-26
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει
Συγκρατεί τα μόρια λίπους που προέρχονται από το
η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος
ψήσιμο.
που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,
Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα ( ή όταν το
πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη. Εάν λείπει η πρίζα
σύστημα ένδειξης κορεσμού των φίλτρων – εάν προβλέπεται
(προβλεπόμενη σύνδεση απευθείας με
το ρευμα) ή η πρίζα
στο μοντέλο που έχετε αποκτήσει – δείχνει αυτή την
δεν είναι σε προσιτή ζώνη, εφαρμόστε έναν διπολικό
αναγκαιότητα), με απορρυπαντικα που δεν χαραζουν, στο
διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και
χερι η’ στο πλυντηριο πιατων σε χαμηλες θερμοκρασιες
και
απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης
σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο στο πλυντηριο το
ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.
μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να χασει το χρωμα αλλα
Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του
οι δικες του ιδιοτητες φιλτραρισματος δεν μεταβαλλονται.
απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και
Για να βγαλεις το φιλτρο για τα λιποι τραβηξε την ελατηριωτη
βεβαιωθείτε για
την σωστή του λειτουργία, να ελέγχετε
λαβη ξεγαντζωσης.
29

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο
φιλτραρισματος)
Εικ. 25
Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο
το ψησιμο.
Ο κορεσμός του φίλτρου εξακριβώνεται μετά από μία μεγάλη
χρονικά χρήση ανάλογα με τον τύπο της κουζίνας και από την
συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίποι. Σε κάθε
περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου το
αργότερο κάθε τέσσερις μήνες
.
ΔΕΝ μπορεί να πλυθεί ή να αναγεννηθεί
Εγκατάσταση: Βγάλτε το κάλυμμα γυρίζοντας κατά 90° τις
λαβές.
Βάλτε το μαξιλαράκι άνθρακα στο εσωτερικό της κατάλληλης
περιοχής και ασφαλίστε το γυρίζοντας κατά 90° την λαβή,
κλείνοντας το κάλυμμα..
Ακολουθήστε την ανάποδη διαδικασία για την αφαίρεση..
Αντικατασταση λαμπες
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι
είναι κρύες.
Εικ. 27
Μοντέλο με λάμπες αλογόνου
1. Αφαιρέστε την προστασία κάνοντας μοχλό με ένα μικρό
κατσαβίδι ή παρόμοιο εργαλείο
2. Αλλάξτε την καμένη λάμπα
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά λάμπες αλογόνου 12V -
20W max - G4, προσέχοντας να
μην τις αγγίξετε με
γυμνά χέρια
3. Ξανακλείστε την προστασία (κλείσιμο με κλίπ)
Μοντέλο με θερμαινόμενες λάμπες
1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους
2. Αλλάξτε την καμένη λάμπα χρησιμοποιώντας λάμπες
max 40W (E14).
3. Επανατοποθετήστε τα φίλτρα λίπους
Σε περιπτωση που ο φωτισμος δεν θα λειτουργησει, ελεγξε
την σωστη τοποθετηση της λαμπας στην
θεση πριν καλεσεις
την τεχνικη βοηθεια.
30

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Należy zapoznać się także z rysunkami i oznaczeniami
kompetentne władze lokalne.
literowymi, zawartymi na stronach początkowych.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za
w niniejszej instrukcji).
uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
! Należy zachować tę instrukcję obsługi aby móc z niej
zagrożenia pożarem.
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży lub
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
przemieszczenia produktu, należy upewenić się aby
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
instrukcja pozostała razem z produktem. .
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
! Czytać uważnie instrukcje: są tam ważne informacje
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
dotyczące instalacji, użytkowania oraz bezpieczeństwa .
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych
podanych w niniejszej instrukcji.
na produkcie lub na przewodach ulatniania.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
Uwaga: Elementy oznaczone symbolem “(*)” wchodzą
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu
wyłącznie w skład wybranych modeli, w pozostałych
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
przypadkach powinny być zakupione osobno.
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wyst
ąpienia
Ostrzeżenia
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
ukończeniem montażu.
urządzenia.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
zasilania.
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
w rękawicach ochronnych.
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
został zakupiony.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się
urządzeniem.
Obsługa
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
Okap jest przeznaczony do pracy w trybie wyciągowym z
zamontowanych filtrów!
odprowadzaniem oparów na zewnątrz lub do pracy w trybie
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
filtrującym z wewnętrzną recyrkulacją.
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
Okap pracujący jako wyciąg
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
Opary są usuwane na zewnątrz rurą odprowadzającą
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
zamocowaną do kołnierza łączeniowego.
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
kołnierza łączeniowego.
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
Uwaga! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić.
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
W części poziomej, rura musi mieć lekką inklinację do góry
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
(około 10°), tak aby ułatwić przepływ powietrza na zewnątrz.
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
zostać zdjęte.
technicznych i bezpieczeń
stwa dotyczących odprowadzania
Podłączyć okap do przewodu wentylacyjnego rurą
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
31

odprowadzającą o średnicy odpowiadającej rozmiarowi wylotu
Instalacja okapu
z okapu (kołnierz łączeniowy).
Okap jest zaopatrzony w kołki mocujące odpowiednie do
Użycie przewodów o mniejszym przekroju powoduje
większości ścian i sufitów. Konieczne jest jednak zasięgnięcie
zmniejszenie zdolności zasysania oraz drastyczne
porady wykwalifikowanego technika, aby upewnić się co do
zwiększenie hałaśliwości okapu.
odpowiedniości materiałów w zależności od typu ściany lub
Producent, zatem, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ten
sufitu. Ściana lub sufit muszą być odpowiednio mocne, aby
stan.
utrzymać ciężar okapu.
! Używać jak najkrótszego przewodu.
! Używać przewodu o jak najmniejszej liczbie zagięć
(maksymalny kąt zagięcia: 90°).
Działanie okapu
! Unikać radykalnych zmian przekroju przewodu.
Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją
! Używać przewodu o jak najgładszej powierzchni
prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia
wewnętrznej.
przestrzeni roboczej pod okapem.
! Materiał przewodu musi być zgodny z obowiązującymi
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
normami.
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
Okap pracujący jako pochłaniacz
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
węglowy.
Można go kupić u sprzedawcy.
Konserwacja
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
górnej osłonie komina.
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
główny wyłącznik zasilania.
Instalacja okapu
Czyszczenie okapu
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 60cm w
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 75cm w
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
ściernych.
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
Połączenie elektryczne
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
podanych wskazówek.
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
wyżej instrukcji.
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu. Jeśli okap nie
jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie podłączenie do
Filtr przeciwtłuszczowy
sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo dostępnym
Rys. 9-26
miejscu, należy zastosować znormalizowany wyłącznik
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
z zasadami instalacji.
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
Uwaga: Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
zamontowany.
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
Uwaga! Wymiana kabla zasilania powinna być wykonana
cechy filtrujące.
przez autoryzowany serwis techniczny celem zapobiegnięcia
Aby wyjąć filtr tłuszczowy należy pociągnąć za klamkę
wszelkim zagroż
eniom.
sprężynową.
32

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Rys. 25
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie
użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności
z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po
upływie nie więcej niż czterech miesięcy.
NIE wolno myć lub regenerować filtra.
Montaż filtru: Usunąć pokrywę, pokręcając o 90ş gałkę.
Umieścić materacyk węglowy wewnątrz ramki, po czym
umocować go pokręcając o 90ş gałkę, następnie umieścić
pokrywę.
Aby wymontować filtr, należy postę
pować w sposób
odwrotny.
Wymiana lampek
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
energią elektryczną.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
Rys. 27
Model z lampami halogenowymi
1. Wyciągnąć osłonę tworząc dźwignię małym, płaskim
śrubokretem lub innym narzędziem.
2. Wymienić uszkodzoną lampę.
Używać wyłącznie nowych lamp halogenowych 12V, 20W
(maksimum) z mocowaniem G4. Należy przestrzegać
zaleceń podanych na opakowaniu i nie dotykać lampek
gołymi rękami.
3. Ponownie zamknąć osłonę (zamocowanie przyciskowe).
Model z lampami żarowymi:
1. Zdj
ąć filtry tłuszczowe.
2. Uszkodzoną żarówkę wymienić zawsze na nową o
maksymalnej mocy 40W i gwincie (E14).
3. Założyć ponownie filtry tłuszczowe.
W przypadku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
działa, należy zwrócić się do serwisu.
33

CS - Návod na montáž a používání
Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čištění filtrů se
dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za
může stát příčinou požárů.
případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly
Nepoužívejte či nenechávejte digesto
ř bez řádně nastavených
způsobeny nedodržením těchto předpisů.
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
s přístrojem.
v tomto manuálu.
! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
instalaci, užití a bezpečnosti.
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
! Neměňte elektrickou či mechanickou úpravu výroku
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
anebo vývodního zařízení.
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
Poznámka: detaily označené symbolem “(*)” jsou volitelné
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
doplňky, dodáváné pouze pro některé modely nebo
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
součástky, které je nutné dokoupit.
Výměna žárovek
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
zcela dokončena jeho instalace.
odpadu. Spotřebič je
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
elektronického zařízení.
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
pracovní rukavice.
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
výrobek zakoupili.
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
Použití
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
Digestoř je realizován k použití v odsávací verzi s vnějším
bezpečnost.
výfukem anebo filtrující s vnitřním čištěním vzduchu.
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
Odsávací verze
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
Páry jsou vyváděny navenek výfukovou hadicí upevněnou na
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
spojovací přírubě.
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
Průměr výfukové radice se musí rovnat průměru spojovacího
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
prstence.
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
Pozor! Výfuková radice není součástí vybavení a je třeba ji
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
zakoupit.
spalování jiných paliv.
V horizontální části radice musí mít lehký sklon směrem
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
nahoru (přibližně 10°), tak aby vzduch mohl být dopravován
Použití otevř
eného plamene je škodlivé pro filtry a může se
nevenek snadněji.
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
Jestliže je digestoř vybavena filtry s uhlíkem, musejí být
případě.
vyňaty.
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
Napojte digestoř na výfukové radice se stejným průměrem
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
jako vývod vzduchu (spojovací příruba).
vznícení.
Použití hadic s menším průměrem způsobí snížení výkonu a
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
drastické zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá jakoukoliv
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
zodpovědnost.
normy místních odpovědných orgánů.
! Používejte co nejméně dlouhé vedení.
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
! Používejte vedení s co nejmenším počtem záhybů
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
(maximální úhel záhybu: 90°).
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
! Vyhněte se drastickým změnám sekce vedení.
manuálu).
! Používejte vedení s co nejhladším vnitřním povrchem.
34

! Materiál použitý pro vedení musí odpovídat platným
Čištění
normám.
Digestoř musí být často č ištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
Filtrující verze
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
tuku a vůní. K použití digestoře v této verzi je nutné instalovat
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
dodatečný systém filtrování na základě aktivních uhlíků.
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
návod k použití.
Instalace
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 60cm v případě
uvedeného upozornění.
elektrických sporáků 75cm v případě plynových či smíšených
sporáků.
Tukový filtr - Obr. 9-26
Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit.
Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo
jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti
Elektrické připojení
vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě
možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím
Demontáž tukového filtru je znázorněna - zatlačte na západku
normám, která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru.
filtru.
Pokud kryt není vybaven přípojkami (přímé připojení k síti)
nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
prostoru, je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající
Obr. 25
normám, který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace.
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém
Pozor: dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu
síťový kabel byl správně namontován.
maximálně jednou za 4 měsíce.
Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze
NEMŮŽE být umýván či regenerován.
odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu
Montáž: Odstraňte přírubu tím, že otočíte o 90° rukojeti
úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
Vsuňte uhlíkový kobereček dovnitř vhodného prostoru a
upevněte ho tím, že otočíte o 90° rukojeť, uzavřete přírubu.
Instalace
K demontáži postupujte opačným způsobem.
Digestoř je dodávána se speciálními hmoždinkami, které jsou
vhodné pro zavěšení do většiny stropních konstrukcí. Přesto
Výměna žárovek
by měl zavěšení provést kvalifikovaný odborný pracovník,
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
který rozhodne, zda jsou tyto hmoždinky vhodné pro místní
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost
Obr. 27
stropu pro digestoř.
Model s halogenovými svítidly
1. Vyjměte pochvu a použijte přitom malý šroubovák či
Provoz
podobný nástroj jako páku.
Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti
2. Vyměňte poškozené svítidlo.
odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy.
Použijte pouze halogenová svítidla o 12V -20W max - G4,
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
a nedotýkejte se jich přitom rukou.
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
3. Uzavřete pochvu (upevnění na západku).
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
Model se zářivými svítidly:
minut po ukončení vaření.
1. Vyjměte filtry proti mastnotám.
2. Vymě%nte poškozené svítidlo a použite přitom svítidla
Údržba
max 40W (E14).
Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte
3. Namontujte opět filtry proti mastnotám.
digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo
vypněte hlavní spínač bytu.
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
35

SK - Návod na použitie a montáž
Pozrieť sa aj na obrázky na prvých stranách s orientačnými
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
abecednými bodmi uvedenými vo vysvetlovacom texte.
v tejto príručke).
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè
požiaru.
nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke.
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
! Je potrebné uchovať si tento návod, aby sa mohlo podľa
namontovaných žiaroviek kôli možnému nebezpečenstvu
neho riadiť v každej chvíli. V prípade predaja, odstúpenia
elektrického otrasu.
alebo sťahovania, ubezpečiť sa, aby bola spolu
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
s výrobkom.
neprimerannosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
! Prečítať si pozorne inštrukcie: sú v nej dôležité
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
informácie týkajúce sa montáže, používania a
v tejto príručke.
bezpečnosti.
Tento prístroj je poznačený v zhode s Europským Vedením
! Neuskutočňovať elektrické alebo mechanické úpravy na
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
výrobku alebo na odvodovom potrubí.
(WEEE).
Poznámka: Mimoriadnosti označené symbolom “(*) sú
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
nezáväzné príslušenstvá poskytnuté len pre niektoré modely
odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva
alebo mimoriadnosti neposkytnuté, zakúpiteľné.
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a zdravie.
Upozornenia
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť č istenia alebo údržby,
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
ochranné pracovné rukavice.
riadením sa podľa miestných zákonov o odstránení odpadkov.
Zariadenie nie je určené na používanie so strany detí alebo
Kôli dokonalejším informáciam o zaobchádzaní, znovuzískaní
osôb so sníženými fizickými, zmyslovými alebo duševnými
a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné miestné
schopnostiami a s nedostatočnou skúsennosťou a znalosťou,
úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo predajňu ,
iba za predpokladu, že sú pod dohľadom alebo poučení
v ktorej výrobok bol zakúpený.
o užívaní zariadenia osobou zodpovednou o ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
Používanie
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
mriežky!
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčastne
s inými zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
Odsávacia verzia
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
Výpary sú vypúšťané von prostredníctvom výfukového
ventiláciou.
potrubia upevneného na spojovacej prírube.
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
Priemer výfukového potrubia sa musí zhodovaž s priemerom
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
spojovacieho prstenca.
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
Upozornenie! Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať jedlá na
zakúpené.
plameni.
Na vodorovnej (horizontálnej) časti, potrubie musí mať mierny
Použitie voľného plameňa poškodzuje filtry, čo može byť
náklon smerom nahor (približne 10°), aby sa vzduch mohol
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
ľahšie odvádzal smerom von.
treba vyvarovať.
Ak odsávač pary je vybavený uhlíkovými filtrami, tak tie musia
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
byť odstránené.
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
Napojiť odsávač pary o odvodové trubice a otvory pre múry
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
s rovnakým priemerom ako vývod vzduchu (spojovacia
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
príruba).
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnými úradmi.
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
36

Použitie odvodových trubíc a otvorov do steny s menším
priemerom má za následok zníženie odsávadsej výkonnosti e
Činnosť
drastické zvýšenie hlučnosti.
Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou
V tejto zásluhe sa vyhýba každej zodpovednosti.
odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na
! Použiť potrubie dlhé, ktoré je minimálne nevyhnutné.
osvetlenie varnej pracovnej plochy.
! Používať potrubie s najmenším možným počtom ohnutím
V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni,
(maximálny uhol ohnutia: 90°).
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
! Vyhnúť sa drastickým zmenám sekcií potrubia.
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
! Používať potrubie s čím viac hladkou vnútornou stranou.
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
! Materiál potrubia musí byť zákonom schválený (v
Údržba
norme).
Skôr ako začína ktorákoľvek údržba, odpojiť odsávač pary z
elektrického vedenia.
Filtračná verzia
Čistenie
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
tuku).
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
čistiacími prostriedkami.
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
látky.
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
Montáž
dodržiavať uvedené pokyny.
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 60cm v
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
prípade elektrického sporáka a ako 75cm v prípade plynového
alebo kombinovaného sporáka.
Protitukový filter
Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčšiu
Obr. 9-26
vzdialenosť, je ptrebné s tým počítať.
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
Elektrické napojenie
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
príslušný model vybavený – upozorňuje túto
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
nevyhnutnosť), nedráždivými čistiacími prostriedkami
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
ručne alebo v umývačke s nízkou teplotou vody a krátkym
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
cyklusovým programom.
území. Ak nie je predložená zástrčka (priamy spoj so sieťou),
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
alebo zástrčka nie je umiestnená na prístupnom území,
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
pripojiť dvojpólový vypínač zhodný s predpismi, ktoré zaručujú
Na odpojenie filtru tukov , potiahnúť rukoväť pružinového
kompletné odpojenie sa zo siete podľa podmienok kategórie
háku.
nadmierného napätia III, v zhode s pravidlami inštalácie.
UPOZORNENIE: pred napojením okruhu odsávača pary do
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
Obr. 25
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
namontovaný.
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej
Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť
predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti
prevedená príslušnou schválenou technickou službou.
čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť
zásobník maximálne každé štyri mesiace.
Montáž
NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.
Odsávač pary je vybavený upevňovacími klinmy vhodnými pre
Montáž: Odstráňte prírubu tým, že otočíte o 90° rukojeti
väčšinu typov stien/stropov. Jednako je nevyhnutné poradiť sa
Vsuňte uhlíkový kobereček dovnútri vhodného prostoru a
s kvalifikovaným technikom, aby vám schválil spôsoblivosť
upevnite ho tým, že otočíte o 90° rukojeť, uzavrite prírubu.
materiálov na základe akého typu je stena/strop. Stena/strop
K demontáži postupujte opačným spôsobom.
musí byť dostatočne mohutná, aby udržala hmotnosť
odsávača pary.
37

Výmena žiaroviek
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
chladné.
Obr. 27
Model s halogénovou žiarovkou
1. Vytiahnúť ochranu pomocou malého plochého
skrutkovača alebo iného podobného rezného nástroja.
2. Vymeniť poškodenú žiarovku.
Používať iba halogénové žiarovky 12V – 20W max – G4, s
pozornosťou, aby sa jej nedotýkalo s rukami.
3. Zavrieť ochranu (upevnenie na spúšť).
Model so žiarivkou
1. Vybrať protitukový filter.
2. Vymeniť poškodenú žiarovku s použitím žiaroviek max
40W (E14).
3. Znovu namontovať protitukový filter.
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú
asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
38

HU - Felszerelési és használati utasítás
Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is,
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
melyeknek betűjelei a magyarázó szövegben is
utasításokat.)
megtalálhatók.
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó
okoz.
bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
felelősséget nem vállal.
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
gyártó nem vállal felelosséget.
terméket kísérje.
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
Megjegyzés: A (*) jellel jelzett alkatrészek extrák, csak
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
bizonyos modellekhez járnak, illetve a készülékkel nem
egyébként okozhatna.
szállított, megvásárolandó alkatrészek.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
feltüntetett
Figyelmeztetés
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játsszanak.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
Használat
használja!
Az elszívót úgy tervezték, hogy kivezetett üzemmódban a
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
szabadba történõ kibocsátással, vagy filteres, keringtetett
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
üzemmódban mûködhessen.
lehetőség.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Kivezetett üzemmód
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
A gőzök kivezetése a gyűjtőkarimához rögzített elvezető
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
csövön történik.
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Az elvezetőcső átmérője az összekötő gyűrű átmérőjével
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
azonos kell legyen
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
Figyelem! Kivezetőcső nincs a csomagban, külön kell azt
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
megvennie.
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
A horizontális részen a cső enyhe felfelé vezető ívvel (cca
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
10°) kell rendelkezzen, hogy a levegőt minél könnyebben
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
kivezethesse.
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
Amennyiben az elszívó szénfilteres, szükséges annak
illetékes hatóságok előírásait.
kiemelése.
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
39

karima) azonos átmérőjű kivezető csőhöz.
Működése
A kisebb átmérőjű cső használata az elszívás hatásfokának
Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-
csökkenését és a készülék zajszintjének drasztikus
kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik.
növekedéséhez vezet.
Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció,
Ezért ezzel kapcsolatban felelősséget nem vállalunk.
használja a nagyobb sebességet. Javasoljuk, hogy főzés előtt
! Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
5 perccel kapcsolja be az elszívót, és a főzés befejezése után
! A csővezeték a lejhető legkevesebb hajlattal
15 percig működtesse tovább.
rendelkezzen (maximális hajlásszög: 90°).
! Kerülje a vezeték szekció drasztikus változtatásáit.
Karbantartás
! A használandó vezeték belseje a lehető legsimább
Figyelem! Takarítás vagy karbantartás előtt minden
legyen.
esetben kösse ki az elszívót az elektromos hálózatból a
! A vezeték anyaga az előírásban elfogadottaknak
villásdugó kihúzása vagy a lakás fő biztosítékának
megfelelő legyen.
lecsapása révén.
Tisztítás
Az elszívót gyakran kell tisztítani, mind belülről, mind kívülről
Keringtetett üzemmód
(legalább olyan gyakran, mint a zsírszűrő filterek tisztítását). A
Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül,
tisztításhoz használjon semleges folyékony mosószerrel
mielőtt a terembe visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó
átitatott nedves ruhát. Kerülje a súrolószert tartalmazó
ilyen üzemmódban való használatához szükséges további,
mosószerek használatát.
aktív szén alapú szűrőrendszer installálása.
NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!
Figyelem! Az elszívó tisztán tartására, valamint a filterek
cseréjére vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
Felszerelés
okoz. Ezért felhívjuk figyelmét, hogy tartsa be az utasításokat.
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
A helytelen karbantartás, vagy a fent említett utasítások be
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm
nem tartása miatt a motorban esetleg bekövetkező károk vagy
elektromos főzőlap, és 75cm gáz vagy vegyes tüzelésű
tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk.
főzőlap esetén.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
Zsírszűrő filter
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
ábra 9-26
Visszatartja a főzésből eredő zsírrészecskéket.
Villamos bekötés
Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző rendszere
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
- ha a megvásárolt modell rendelkezik ilyennel - jelzi, hogy
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
szükség van rá) nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
mosogatni.
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
Mosogatógépben történő mosogatás a zsírszűrő
dugaszoló aljzathoz. Ha nem rendelkezik csatlakozódugóval
elszíneződését okozhatja, de ez nem változtat
(közvetlen csatlakozás a hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat
hatékonyságán.
nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólusú
A zsírszűrő filter leszereléséhez húzza meg a rugós horgot.
megszakítót, amely III. túláram-kategória esetén biztosítja a
hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak
Szénfilter (csak keringtetett változat esetén)
megfelelően.
ábra 25
FIGYELEM! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a
Magában tartja a főzésből származó kellemetlen szagokat.
hálózatba és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e,
A szénfilter telítődése többé vagy kevésbé hosszú idő alatt
mindig ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
történik meg, a tűzhely típusától és a zsírszűrő
szabályos-e.
tisztogatásának rendszerességétől függően. Mindenképpen
Figyelem! a kockázatok megelőzése érdekében a tápkábel
cserélni kell a betétet legalább négyhavonként.
cseréjét csak az engedéllyel rendelkező muszaki
NEM lehet kimosni vagy regenerálni
szervízszolgálat végezheti!
Felszerelés: Az gomb 90 fokos elfordításával távolítsa el a
fedelet .
Felszerelés
Helyezze el a matracszerű szénszűrőt az erre szolgáló helyre,
Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzítő
és az gomb 90 fokos elfordításával rögzítse azt, majd zárja le
tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg
a feldelet.
arról, alkalmasak-e az anyagok az adott
Leszereléskor járjon el ellenkező sorrendben.
falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegendően
erősnek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa.
40