FESTINA F16224: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Часы

Инструкция к Часам FESTINA F16224

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN 

MADE IN JAPAN 

METAL MOVEMENT 

INSTRUCTION MANUAL FOR 

MIYOTA WATCH MOVEMENT 

CALIBER NO. 6P27/6P77

BATTERY: SR621SW 

FEATURES : ANALOG MULTI-FUNCTION QUAR

TZ WATCH WITH DAY, DATE AND 24HOUR 

INSTRUCTION MANUAL 

A) DISPLAY 

B) OPERATION PROCEDURE 

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE, SECOND) 

D) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION) 

A) DISPLAY 

NORMAL CROWN POSITION 

1ST POSITION   

QUICK OPERATION - DATE (COUNTERCLOCKWISE) 

2ND POSITION   

TIME/DAY SETTING (CLOCKWISE) 

B) OPERATION PROCEDURE 

1 SETTING THE DAY 

SETTING THE TIME (HOUR, 24HOUR, MINUTE and SECOND) 

2 SETTING THE DATE 

24HOUR HAND 

DATE 

DAY (OF THE WEEK) 

HOUR HAND 

SECOND HAND 

MINUTE HAND 

1ST POSITION 

2ND 

POSITION 

NORMAL CROWN POSITION 

background image

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) 

The hour, 24 hour, minute, second and day are set by the same operation. 

SETTING PROCEDURE 

DAY 

HOUR & 24HOUR 

 MINUTE 

 SECOND 

C-1) SETTING THE DAY 

Pull the crown out to the 2nd position to stop the second hand at 0 (12 o'clock). 

Turn the hour/minute hands in a 

clockwise

 direction to set a day 

In order to set the day, you must advance the hour hand by 24 hours per day. 

NOTE: 

* If the day is set by turning the crown counterclockwise, there is the possibility the date will not 

change over. 

Do not set the day by turning the crown in counterclockwise direction. 

* The day changes somewhere between 0:00a.m. and 5:30a.m. or a little later. 

C-2) SETTING THE TIME 

After setting the day, set the hour (and 24hour) and minute hands. 

Turn the hour/minute hands in a 

clockwise

 direction to set the time. 

To ensure time is set accurately, first turn the minute hand 5 minutes ahead of desired time and 

then turn back (in a counterclockwise) to the desired time. 

After setting the time, use a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal 

position to start the second hand going. 

NOTE: 

Make sure you have correctly set AM/PM before setting the time. 

When the day changes over, it is a.m.. 

(Day changes over between 0:00a.m. and 5:30a.m. or little later) 

Check am./p.m. by the 24hour hand. 

D) SETTING THE DATE (BY QUICK OPERATION) 

Pull the crown out to the 1st position. Turn the crown 

counterclockwise

 to set the date quickly. 

NOTE: 

* Do not set the date between the hours 9:00p.m. and 0:30a.m.. The date may not change correctly 

the next day. 

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MIYOTA UHRWERK  KALIBER NR. 6P27/6P77 

BATTERIE: SR621SW 

FUNKTIONEN: ANALOGE MULTIFUNKTIONS-QUARZUHR MIT ANZEIGE VON TAG UND 

DATUM SOWIE MIT 24-STUNDEN-ANZEIGE 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

A) DISPLAY 

B) BEDIENUNGSVERFAHREN 

C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND 

SEKUNDE) 

D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG) 

A) DISPLAY 

NORMALE KRONENPOSITION 

ERSTE POSITION 

SCHNELLBETÄTIGUNG - DATUM (IM ENTGEGENGESETZTEN 

UHRZEIGERSINN) 

ZWEITE POSITION 

EINSTELLEN VON UHRZEIT/TAG (IM UHRZEIGERSINN) 

24-STUNDEN-ZEIGER

DATUM 

WOCHENTAG

STUNDENZEIGER

SEKUNDENZEIGER

MINUTENZEIGER

NORMALE 

KRONENPOSITION

ERSTE POSITION

ZWEITE POSITION

background image

B) BEDIENUNGSVERFAHREN 

1 EINSTELLEN DES TAGS 

EINSTELLEN DER UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE und SEKUNDE) 

2 EINSTELLEN DES DATUMS 

C) EINSTELLEN VON TAG UND UHRZEIT (STUNDE, 24-STUNDEN-ANZEIGE, MINUTE UND 

SEKUNDE) 

Stunde, 24-Stunden-Anzeige, Minute, Sekunde und Tag werden auf die gleiche Weise eingestellt. 

EINSTELLVERFAHREN 

TAG 

 STUNDE 

24-STUNDEN-ANZEIGE

MINUTE 

 SEKUNDE

C-1) EINSTELLEN DES TAGS 

Ziehen Sie die Krone in die zweite Position heraus, um den Sekundenzeiger bei 0 (12 Uhr) 

anzuhalten. 

Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im 

Uhrzeigersinn

, um einen Tag einzustellen. 

Um den Tag einzustellen, müssen Sie den Stundenzeiger jeweils um 24 Stunden pro Tag vorstellen. 

HINWEIS: 

* Wenn der Tag durch Drehen der Krone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn eingestellt wird, 

besteht die Möglichkeit, dass das Datum nicht umschaltet. 

Stellen Sie den Tag nicht durch Drehen der Krone im entgegengesetzten Uhrzeigersinn ein. 

* Der Tag schaltet ungefähr zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas später um. 

C-2) EINSTELLEN DER UHRZEIT 

Nachdem Sie den Tag eingestellt haben, stellen Sie den Stunden- (und 24-Stunden-) sowie 

den Minutenzeiger ein. 

Drehen Sie den Stunden- und den Minutenzeiger im 

Uhrzeigersinn

, um die Uhrzeit einzustellen. 

Um zu gewährleisten, dass die Uhrzeit genau eingestellt wird, drehen Sie den Minutenzeiger zuerst 

5 Minuten weiter als gewünscht und dann (im entgegengesetzten Uhrzeigersinn) wieder zurück auf 

die gewünschte Uhrzeit. 

Nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben, stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab. 

Drücken Sie dazu die Krone in die Normalposition, damit sich der Sekundenzeiger in Bewegung 

setzt. 

HINWEIS: 

Überzeugen Sie sich, dass Sie die korrekte Einstellung für vormittags/nachmittags (AM/PM) 

vorgenommen haben, bevor Sie die Uhrzeit einstellen. 

Wenn der Tag umschaltet, lautet die Einstellung „a.m.“. 

(Der Tag schaltet zwischen 0:00 Uhr und 5:30 Uhr oder etwas später um.) 

Lesen Sie die Anzeige für vormittags/nachmittags (AM/PM) anhand des 24-Stunden-Zeigers ab. 

background image

D) EINSTELLEN DES DATUMS (PER SCHNELLBETÄTIGUNG) 

Ziehen Sie die Krone in die erste Position heraus. Drehen Sie die Krone 

gegen den Uhrzeigersinn

um eine Schnelleinstellung des Datums vorzunehmen. 

HINWEIS: 

* Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 Uhr und 0:30 Uhrein. Anderenfalls schaltet das Datum 

u. U. am nächsten Tag nicht um. 

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT 

MODE D’EMPLOI DU MOUVEM ENT DE MONTRE MIYOTA  CALIBRE : NO. 6P27/6P77

PILE : SR621SW 

FONCTIONS : MONTRE À QUARTZ ANALOGIQUE MULTIFONCTIONS AVEC JOUR, DATE ET 

24 HEURES 

MODE D’EMPLOI 

A) INDICATION 

B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 

C) RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) 

D) RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE) 

A) INDICATION 

POSITION NORMALE DE LA COURONNE 

1

e

 POSITION 

OPÉRATION RAPIDE - DATE (SENS ANTI-HORAIRE) 

2

POSITION 

RÉGLAGE HEURE/JOUR (SENS HORAIRE) 

B) PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 

1 RÉGLAGE DU JOUR 

RÉGLAGE DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE et SECONDE) 

2 RÉGLAGE DE LA DATE 

AIGUILLE 24 HEURES

DATE 

JOUR  (DE  LA 

SEMAINE)

AIGUILLE  DES 

HEURES

TROTTEUSE

POSITION NORMALE DE 

LA COURONNE

1

e

 POSITION

2

e

 POSITION

AIGUILLE DES MINUTES

background image

C) RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE (HEURE, 24 HEURES, MINUTE ET SECONDE) 

Heure, 24 heures, minute, seconde et jour sont réglés par la même opération. 

PROCÉDURE DE RÉGLAGE 

JOUR 

HEURE & 24 HEURES

MINUTE 

 SECONDE 

C-1) RÉGLAGE DU JOUR 

Tirez sur la couronne jusqu’à la 2

e

 position pour arrêter la trotteuse sur 0 (12 heures). 

Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le 

sens horaire

 pour régler un jour. 

Pour régler le jour, vous devez faire avancer l’aiguille des heures de 24 heures par jour. 

REMARQUE : 

* Si vous réglez le jour en tournant la couronne dans le sens anti-horaire, la date risque de ne pas 

basculer. 

Ne réglez pas le jour en tournant la couronne dans le sens anti-horaire. 

* Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard. 

C-2) RÉGLAGE DE L’HEURE 

Après avoir réglé le jour, réglez les aiguilles des heures (et 24 heures) et des minutes. 

Tournez les aiguilles des heures/minutes dans le 

sens horaire

 pour régler l’heure. 

Pour garantir un réglage correct de l’heure, tournez d’abord l’aiguille des minutes avec 5 minutes 

d’avance par rapport à l’heure désirée, puis revenez (dans le sens anti-horaire) à l’heure désirée. 

Après avoir réglé l’heure, utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfonçant la 

couronne jusqu’à sa position normale pour lancer la trotteuse. 

REMARQUE : 

Assurez-vous d’avoir correctement réglé le statut AM/PM avant de régler l’heure. 

Lorsque le jour change, la montre passe au statut AM (anté méridien). 

(Le jour change entre 0:00a.m. et 5:30a.m. ou un peu plus tard) 

Vérifiez le statut a.m./p.m. avec l’aiguille de 24 heures. 

D) RÉGLAGE DE LA DATE (OPÉRATION RAPIDE) 

Tirez la couronne jusqu’à la 1

e

 position. Tournez la couronne dans le 

sens anti-horaire

 pour régler 

la date rapidement. 

REMARQUE : 

* Ne réglez pas la date entre les heures 9:00p.m. et 0:30a.m. La date risque de ne pas basculer 

correctement le jour suivant. 

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT 

MANUAL DE INSTRUCCION ES DEL RELOJ MIYOTA  N

o

 DE CALIBRE 6P27/6P77

BATERÍA: SR621SW 

CARACTERÍSTICAS: RELOJ ANALÓGICO MULTIFUNCIÓN DE CUARZO CON INDICACIÓN DE 

DÍA, FECHA Y 24 HORAS 

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

A) VISUALIZACIÓN 

B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO 

C) AJUSTE DEL DÍA Y LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO) 

D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA) 

A) VISUALIZACIÓN 

POSICIÓN NORMAL DE LA CORONA 

PRIMERA POSICIÓN 

OPERACIÓN RÁPIDA - FECHA (DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS 

AGUJAS DEL RELOJ) 

SEGUNDA POSICIÓN 

AJUSTE DE LA HORA/D

EL DÍA (DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL 

RELOJ) 

MANECILLA DE 24 HORAS

FECHA 

DÍA (DE LA SEMANA)

MANECILLA 

DE LA HORA

MANECILLA  DE 

LOS MINUTOS 

POSICIÓN  NORMAL  DE  LA 

CORONA

PRIMERA POSICIÓN

MANECILLA   

DE LOS SEGUNDOS

SEGUNDA POSICIÓN

background image

B) PROCEDIMIENTO DE MANEJO 

1 AJUSTE DEL DÍA 

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO y SEGUNDO) 

2 AJUSTE DE LA FECHA 

C) AJUSTE DEL DÍA Y LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO) 

La hora, las 24 horas, los minutos, los segundos y el día se ajustan mediante la misma operación. 

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE 

DÍA 

HORA Y 24 HORAS 

 MINUTO 

 SEGUNDO 

C-1) AJUSTE DEL DÍA 

Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos en las 0 horas 

(12 en punto). 

Gire la manecilla de la hora y de los minutos en la 

dirección de las agujas del reloj

 para ajustar el 

día de la semana. 

Para ajustar el día, hay que avanzar la manecilla de la hora 24 horas por cada día. 

NOTA: 

* Si se ajusta el día girando la corona en la dirección contraria a las agujas del reloj, es posible que 

la fecha no cambie. 

No ajuste el día girando la corona en la dirección contraria a las agujas del reloj. 

* El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un poco más tarde. 

C-2) AJUSTE DE LA HORA 

Después de ajustar el día, ajuste la manecilla de la hora (y la de 24 horas) y la manecilla de 

los minutos. 

Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la 

dirección de las agujas del reloj

para ajustar la hora. 

Para asegurar que la hora se ha ajustado correctamente, primero gire la manecilla de los minutos 

hasta una posición 5 minutos por delante de la hora deseada y luego retráselo (en la dirección 

contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada.   

Después de ajustar la hora, utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo 

la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla de los segundos. 

NOTA: 

Antes de ajustar la hora, asegúrese de que ha ajustado correctamente la opción AM/PM. 

Cuando el día cambia al siguiente, es AM. 

(El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un poco más tarde) 

Marque a.m./p.m. con la manecilla de 24 horas. 

background image

D) AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA) 

Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la 

dirección contraria a las agujas 

del reloj

 para ajustar la fecha rápidamente. 

NOTA: 

* No ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y las 0:30 a.m. La fecha podría no cambiar correctamente al 

día siguiente. 

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT 

MANUALE DI ISTRUZIONI PER  IL MOVIMENTO DELL’OROLOGIO  MIYOTA  CALIBRO NO. 6P27/6P77

PILA: SR621SW 

CARATTERISTICHE: OROLOGIO AL QUARZO MULTIFUNZIONE ANALOGICO CON GIORNO, 

DATA E 24 ORE 

MANUALE DI ISTRUZIONI 

A) QUADRANTE 

B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 

C) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI, SECONDI) 

D) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA) 

A) QUADRANTE 

POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 

1

a

 POSIZIONE   

IMPOSTAZIONE RAPIDA – DATA (SENSO ANTIORARIO) 

2

a

 POSIZIONE   

IMPOSTAZIONE ORARIO/GIORNO (SENSO ORARIO) 

LANCETTA DELLE 24 ORE

GIORNO  (DELLA 

SETTIMANA)

LANCETTA 

DELLE ORE

LANCETTA 

DEI SECONDI

LANCETTA 

DEI MINUTI

POSIZIONE  NORMALE 

DELLA CORONA

1

a

 POSIZIONE

2

a

 POSIZIONE

DATA 

background image

B) PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 

1 IMPOSTAZIONE DEL GIORNO 

IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI e SECONDI) 

2 IMPOSTAZIONE DELLA DATA 

C) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO E DELL’ORARIO (ORE, 24 ORE, MINUTI E SECONDI) 

Ore, 24 ore, minuti, secondi e giorno sono impostati in modo analogo. 

PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 

GIORNO 

ORE & 24 ORE 

 MINUTI 

 SECONDI 

C-1) IMPOSTAZIONE DEL GIORNO 

Estrarre la corona alla seconda posizione per fermare la lancetta dei secondi sullo 0 (le 12). 

Girare le lancette di ore/minuti in 

senso orario

 per impostare il giorno. 

Per impostare il giorno, è necessario far avanzare la lancetta delle ore di 24 ore per ciascun giorno. 

NOTA: 

* Se il giorno viene impostato girando la corona in senso antiorario, la data potrebbe non cambiare. 

Non impostare il giorno girando la corona in senso antiorario. 

* Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo. 

C-2) IMPOSTAZIONE DELL’ORARIO 

Dopo aver impostato il giorno, impostare le lancette delle ore (e 24 ore) e dei minuti. 

Impostare ore/minuti girando le relative lancette in 

senso orario

Per impostare l’orario con precisione, prima girare la lancetta dei minuti in anticipo di 5 minuti rispetto 

all’orario desiderato, quindi farla tornare indietro (in senso antiorario) al valore desiderato. 

Dopo aver impostato l’orario, sincronizzare l’orologio con un segnale orario spingendo la corona 

nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi. 

NOTA: 

Prima di impostare l’orario, verificare di aver regolato correttamente AM/PM. 

Quando cambia il giorno, è a.m. 

(Il giorno cambia nell’intervallo fra le 0:00 a.m. e le 5:30 a.m., o poco dopo) 

Verificare a.m./p.m. con la lancetta delle 24 ore. 

background image

D) IMPOSTAZIONE DELLA DATA (IMPOSTAZIONE RAPIDA) 

Estrarre la corona alla prima posizione. Per impostare rapidamente la data, girare la corona in 

senso antiorario

NOTA: 

* Non impostare la data fra le 9:00 p.m. e 0:30 a.m. La data potrebbe non passare correttamente al 

giorno successivo. 

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT 

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MO VIMENTO DO RELÓGIO MIYOTA  CALIBRE N

o

 6P27/6P77 

PILHA: SR621SW 

FUNÇÕES: RELÓGIO ANALÓGICO QUARTZO MULTI-FUNCIONAL COM DIA, DATA E 24 

HORAS 

MANUAL DE INSTRUÇÕES 

A) MOSTRADOR 

B) FUNCIONAMENTO 

C) ACERTAR O DIA E A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) 

D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA) 

A) MOSTRADOR 

POSIÇÃO NORMAL DA COROA 

1ª POSIÇÃO 

OPERAÇÃO RÁPIDA - DATA (SENTIDO ANTI-HORÁRIO) 

2ª POSIÇÃO 

ACERTAR A HORA/DIA (SENTIDO HORÁRIO) 

PONTEIRO DE 24 HORAS 

DATA 

DIA (DA SEMANA)

PONTEIRO 

DAS HORAS

PONTEIRO   

DOS SEGUNDOS 

PONTEIRO DOS 

MINUTOS

POSIÇÃO  NORMAL 

DA COROA 

1ª POSIÇÃO 

2ª POSIÇÃO 

background image

B) FUNCIONAMENTO 

1 ACERTAR O DIA 

ACERTAR A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS)   

2 ACERTAR A DATA 

C) ACERTAR O DIA E A HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTOS E SEGUNDOS) 

A hora, as 24 horas, os minutos e os segundos são acertados pela mesma operação. 

COMO ACERTAR 

DIA 

HORA E 24 HORAS 

 MINUTO 

 SEGUNDO 

C-1) ACERTAR O DIA 

Puxe a coroa para a 2ª posição para parar o ponteiro dos segundos no 0 (12 horas). 

Gire os ponteiros das horas/minutos no 

sentido horário

 para acertar o dia. 

Para acertar o dia, é necessário avançar o ponteiro das horas 24 horas para cada dia. 

NOTA: 

* Se acertar o dia girando a coroa no sentido anti-horário, a data poderá não mudar no dia seguinte. 

Não acerte o dia girando a coroa no sentido anti-horário. 

* O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manhã ou um pouco mais tarde. 

C-2) ACERTAR A HORA 

Depois de acertar o dia, acerte o ponteiro das horas (e 24 horas) e dos minutos. 

Gire os ponteiros das horas/minutos no 

sentido horário

 para acertar a hora. 

Para garantir que a hora seja acertada com precisão, primeiro gire o ponteiro dos minutos 5 minutos 

além da hora desejada e, então, gire-o de volta (no sentido anti-horário) até a hora desejada. 

Depois de acertar a hora, use um sinal de tempo para sincronizar o relógio empurrando a coroa de 

volta à sua posição normal para que o ponteiro dos segundos comece a funcionar.   

NOTA: 

Lembre-se de ajustar AM/PM corretamente antes de acertar a hora. 

Quando o dia mudar, será a.m. 

(O dia muda entre a meia-noite e 5:30 da manhã ou um pouco mais tarde) 

Verifique a.m./p.m. através do ponteiro de 24 horas. 

background image

D) ACERTAR A DATA (OPERAÇÃO RÁPIDA) 

Puxe a coroa para a 1ª posição. Gire a coroa no 

sentido anti-horário

 para acertar a data 

rapidamente. 

NOTA: 

* Não acerte a data no período entre as 21h e meia-noite e meia. A data pode não mudar 

corretamente no dia seguinte. 

background image

诞生于日本的惊世杰作 日本制造 金属机芯

MIYOTA 手表使用说明书 CALIBER NO. 6P27/6P77

电池:

SR621SW 

特色:模拟多功能石英表,带有星期、日期和

24

小时功能

使用说明书

A

)显示幕

B

)操作步骤

C

)设定星期和时间(小时、

24

小时、分钟和秒钟)

D

)设定日期(通过快捷操作)

A

)显示幕

表冠的原位

位置

快捷操作

-

日期(逆时针)

位置

时间

/

星期设定(顺时针)

24

小时指针

星期

时针

秒针

分针

表冠的原位

位置

位置

日期

background image

B

)操作步骤

设定星期

设定时间(小时、

24

小时、分钟和秒钟)

设定日期

C

)设定星期和时间(小时、

24

小时、分钟和秒钟)

通过相同的操作设定小时、

24

小时、分钟和秒钟。

设定步骤

星期

小时和

24

小时

分钟

秒钟

C-1

)设定星期

将表冠拉出至位置

2

,使秒针停止在零位(

12

点位置)。

按顺时针方向旋转时针

/

分针来设定星期。

为了设定星期,您必须将时针拨快,每一天是

24

个小时。

注意:

*

如果通过逆时针旋转表冠设定了星期,则有可能日期没有改变过来。

请不要通过逆时针旋转表冠来设定星期。

*

0:00

到早上

5:30

之间的一个时间,或者迟一点儿的时间,星期显示改变过来。

C-2

)设定时间

在设定完星期之后,设定小时(和

24

小时)以及分钟指针。

请顺时针旋转时针

/

分针来设定时间。

为了确保精确设定时间,首先将分针调节到比想要的时间快

5

分钟的位置,然后逆时针旋转到想要的

时间的位置。

在设定时间之后,使用时间信号来同步手表,方式是将表冠按到正常位置,使秒针开始走动。

注意:

在设定时间之前,确保您正确地设定了上午

/

下午。

当星期改变过来时,这是上午。

(在

0:00

到早上

5:30

之间的一个时间,或者在迟一点儿的时间,日子改变过来)

通过

24

小时指针查看上午

/

下午。

D

)设定日期(通过快捷操作)

将表冠拉出到位置

1

。逆时针旋转表冠来快捷设定日期。

注意:

*

在下午

9:00

到早上

0:30

之间的时间里,不要设定日期。日期可能无法在次日正确改变。

background image

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN  MADE IN JAPAN  METAL MOVEMENT 

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЧАСОВ  « МИЁТА »  КАЛИБР  N

o

 6P27/6P77

БАТАРЕЯ

: SR621SW 

ФУНКЦИИ

АНАЛОГОВЫЕ

МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ

КВАРЦЕВЫЕ

ЧАСЫ

ПОКАЗЫВАЮЩИЕ

ДЕНЬ

НЕДЕЛИ

ДАТУ

И

 24-

ЧАСОВОЙ

ФОРМАТ

ИНСТРУКЦИЯ

ПО

ЭКСПЛУАТАЦИИ

A) 

ЦИФЕРБЛАТ

Б

СПОСОБ

УПРАВЛЕНИЯ

В

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДНЯ

НЕДЕЛИ

И

ВРЕМЕНИ

 (

ЧАСЫ

, 24-

ЧАСОВОЙ

ФОРМАТ

МИНУТЫ

И

СЕКУНДЫ

Г

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДАТЫ

 (

БЫСТРАЯ

УСТАНОВКА

A) 

ЦИФЕРБЛАТ

ИСХОДНОЕ

ПОЛОЖЕНИЕ

ГОЛОВКИ

1-

Е

ПОЛОЖЕНИЕ

БЫСТРАЯ

УСТАНОВКА

 - 

ДАТА

 (

ПРОТИВ

ЧАСОВОЙ

СТРЕЛКИ

2-

Е

ПОЛОЖЕНИЕ

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ВРЕМЕНИ

/

ДНЯ

НЕДЕЛИ

 (

ПО

ЧАСОВОЙ

СТРЕЛКЕ

ДЕНЬ

 (

НЕДЕЛИ

)

ЧАСОВАЯ

СТРЕЛКА

СЕКУНДНАЯ

СТРЕЛКА

ИСХОДНОЕ

ПОЛОЖЕНИЕ

ГОЛОВКИ

1-

Е

ПОЛОЖЕНИЕ

2-

Е

ПОЛОЖЕНИЕ

ДАТА

МИНУТНАЯ

СТРЕЛКА

СТРЕЛКА

 24-

ЧАСОВОГО

ФОРМАТА

background image

Б

СПОСОБ

УПРАВЛЕНИЯ

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДНЯ

НЕДЕЛИ

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ВРЕМЕНИ

 (

ЧАСЫ

, 24-

ЧАСОВОЙ

ФОРМАТ

МИНУТЫ

и

СЕКУНДЫ

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ЧИСЛА

В

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДНЯ

НЕДЕЛИ

И

ВРЕМЕНИ

 (

ЧАСЫ

, 24-

ЧАСОВОЙ

ФОРМАТ

МИНУТЫ

И

СЕКУНДЫ

Часы

, 24-

часовой

формат

минуты

секунды

и

день

недели

выставляются

при

помощи

одинаковой

операции

.  

ПРОЦЕДУРА

ВЫСТАВЛЕНИЯ

ДЕНЬ

НЕДЕЛИ

ЧАСЫ

и

 24-

ЧАСОВОЙ

ФОРМАТ →

МИНУТЫ

СЕКУНДЫ

В

-1) 

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДНЯ

НЕДЕЛИ

Выдвиньте

головку

во

 2-

е

положение

чтобы

остановить

секундную

стрелку

в

положении

 0 

(12 

часов

). 

Проворачивайте

часовую

/

минутную

стрелки

по

часовой

стрелке

чтобы

установить

день

недели

Чтобы

установить

день

недели

Вам

необходимо

переместить

часовую

стрелку

на

 24 

часа

для

каждого

дня

недели

ПРИМЕЧАНИЕ

Если

день

недели

устанавливается

вращением

головки

против

часовой

стрелки

возможно

дата

не

будет

меняться

Не

устанавливайте

день

недели

вращением

головки

против

часовой

стрелки

День

недели

изменяется

в

промежутке

между

 0:00 

и

 5:30 

до

полудня

или

немного

позже

В

-2) 

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ВРЕМЕНИ

После

выставления

дня

недели

установите

часовую

стрелку

 (

и

 24-

часовой

формат

и

минутную

стрелку

Проворачивайте

часовую

/

минутную

стрелки

по

часовой

стрелке

чтобы

установить

время

Чтобы

гарантировано

правильно

установить

время

сначала

поверните

минутную

стрелку

на

минут

вперед

а

затем

поверните

ее

назад

 (

против

часовой

стрелки

на

нужное

время

После

выставления

времени

используйте

сигнал

точного

времени

чтобы

синхронизировать

часы

нажав

головку

в

исходное

положение

для

запуска

секундной

стрелки

ПРИМЕЧАНИЕ

Перед

выставлением

времени

убедитесь

в

том

что

Вы

правильно

выставили

формат

времени

до

/

после

полудня

 (AM/PM). 

Когда

день

меняется

это

время

до

полудня

 (a.m.). 

(

День

недели

изменяется

в

промежутке

между

 0:00 

и

 5:30 

до

полудня

или

немного

позже

Проверьте

формат

времени

до

/

после

полудня

с

помощью

стрелки

 24-

часового

формата

background image

Г

ВЫСТАВЛЕНИЕ

ДАТЫ

 (

БЫСТРАЯ

УСТАНОВКА

Выдвиньте

головку

в

 1-

е

положение

Поверните

головку

против

часовой

стрелки

чтобы

быстро

выставить

число

ПРИМЕЧАНИЕ

Не

выставляйте

дату

между

 9:00 

после

полудня

и

 0:30 

до

полудня

На

следующий

день

дата

может

не

поменяться

правильно

Аннотации для Часов FESTINA F16224 в формате PDF