Creative WP-450: TR

TR : Creative WP-450

Creative WP-450 kablosuz mikrofonlu kulaklığı seçtiğiniz için

7.

Nabíjací

Náhlavnú súpravu nabite

prostredníctvom počítača alebo laptopu

TR

teşekkür ederiz. Bu belgenin amacı mikrofonlu kulaklıklardan

konektor Micro-

pomocou dodaného kábla USB.

tam olarak yararlanmanız için size yol göstermektir. İlk kullanımdan önce

USB

mikrofonlu kulaklıkları tam olarak şarj edin. Ardından, otomatik bağlantı

özelliğinden yararlanmadan önce mikrofonlu kulaklıkları bir kereliğine

8.

Mikrofón s potláčaním šumu pre

Bluetooth

ses cihazınızla veya mobil cihazınızla eşleştirmeniz” gerekir.

Neviditeľný

mikrofón

kryštalicky jasnú komunikáciu

Mikrofonlu kulaklığı şarj etme

Sağlanan USB kablosunu kullanarak Sol kulaklığı

dizüstü veya masaüstü bilgisayarınıza bağlayın

Technické údaje:

Sol kulaklıkta gösterge ışığı Kırmızı renkte yanar.

Budič: 34mm neodymový magnet

Tümüyle şarj olduğunda bu gösterge Yeşile dönüşür

Frekvenčný rozsah: 18 Hz ~ 22 kHz

Şarj sırasında mikrofonlu kulaklığı çalıştırabilir ve

Impedancia: 32 Ω

dinleme için kullanabilirsiniz

Bezdrôtová technológia:

Bluetooth

2.1 + EDR

(Enhanced Data Rate)

Yeni

Bluetooth

cihazları eşleştirme

Proly technológie

Bluetooth

: A2DP (bezdrôtový zvuk

Sağ kulaklıkta, gösterge ışığı Mavi renkte hızla yanıp sönmeye

Bluetooth

), AVRCP (diaľkové ovládanie

Bluetooth

),

başlayıncaya kadar Çok İşlev düğmesine basın ve düğmeyi 5

HFP (prol hands-free), HSP (prol náhlavnej súpravy)

saniyeden daha uzun bir süre basılı tutun

Zvukový kodek: apt-X, SBC, FastStream

Ses cihazınızda veya mobil cihazınızda

Bluetooth

arama işlevini açın

Dosah: až 10 m

“Creative WP-450 Mikrofonlu Kulaklık” öğesini seçin ve Şifre

Zdroj napájania: nabíjateľná lítiovo-iontová batéria, 3,7

istenirse “0000” tuşlayın

V, 240 mAh

Eşleştirildikten sonra, Sağ kulaklıktaki Mavi göstergenin yanıp

USB nabíjanie: 5VDC, 500mA

sönmesi yavaşlar

Doba nabíjania / prehrávania / volania: 1 h / 8 h / 9 h

Čistá hmotnosť: 114 g

Bilgisayar ile eşleştirme gerçekleştirirken, mikrofon işlevinden

yararlanabilmek için mikrofonlu kulaklığı Stereo Ses cihazı yerine

Eller Serbest Ses veya Mikrofonlu Kulaklık cihazı olarak bağlayın.

Mikrofon işlevi kullanılmayacaksa, daha iyi çalma performansı

için Stereo Ses cihazı olarak bağlamanız önerilir. Bazı Bluetooth

çözümleri kullandığınız uygulamayı algılar ve mikrofonu otomatik

olarak yapılandırır. Bilgisayan

Bluetooth

sürücülerini en yenileri ile

güncellemeniz önerilir.

Ses cihazlarından çalma

Eşleştirilmiş ses cihazınızda

Bluetooth

işlevini açın

Sağ kulaklıkta, gösterge Yeşil renkte yavaş bir tempoyla

dahil etmek (üçlü arama) için Çok İşlev ve Ses Açma “+”

yanıp sönmeye başlayıncaya kadar Çok İşlev

düğmelerine kısa süreyle basın.

düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutun. Mikrofonlu

Arama sırasında mikrofonu sessiz hale getirmek ve

kulaklık otomatik olarak son eşleştirilen cihazı arar.

sesli duruma döndürmek için Ses Açma “+” ve Ses

Bağlandıktan sonra, gösterge Maviye dönüşür ve yavaş

Kısma “-“ düğmelerine aynı anda basın.

bir tempoyla yanıp söner. Bazı durumlarda, bağlantıyı

Devam eden bir aramayı WP-450 ile cep telefonunuz

kurmak için Çal düğmesine basmanız gerekebilir

arasında aktarmak için Çok İşlev düğmesini 2 saniye

Artık müziği Çalabilir veya Duraklatabilir, parçalarda ileri

basılı tutun.

veya geri gidebilir ve ses düzeyini ayarlayabilirsiniz

Sesli arama, son numarayı yeniden arama veya üçlü

Cep telefonlarındaki arama işlevleri

arama gibi özellikler telefon özelliklerine bağlıdır

Eşleştirilmiş mobil cihazınızda

Bluetooth

işlevini açın

Mikrofonlu kulaklığı temizleme veya sıfırlama

Sağ kulaklıkta, gösterge Yeşil renkte yavaş bir tempoyla

Eşleştirilen

Bluetooth

cihazlarını temizlemek için Ses

yanıp sönmeye başlayıncaya kadar Çok İşlev düğmesine

Kısma “-” ve Çok İşlev düğmelerini 6 saniyeden uzun

basın ve düğmeyi basılı tutun. Mikrofonlu kulaklık otomatik

süreyle basılı tutun

olarak son eşleştirilen cihazı arar. Bağlandıktan sonra,

Mikrofonlu kulaklıkta arıza oluşursa, USB gücüne

gösterge Maviye dönüşür ve yavaş bir tempoyla yanıp

bağlayarak sıfırlayın ve yaklaşık 1 saniye süreyle Ses

söner. Bazı durumlarda, bağlantıyı kurmak için Çok İşlev

Açma “+” ve Çok İşlev düğmelerine basın

düğmesine basmanız gerekebilir

Otomatik kapanma

Hiçbir arama olmadığı sırada sesli aramayı etkinleştirmek

Mikrofonlu kulaklıkların güç düğmesi açıldıktan sonra,

için cep telefonu sesli aramayı başlatana kadar, yaklaşık 1

5 dakika içinde son eşleşen cihaza bağlanamaz veya

saniye süreyle Çok İşlev düğmesine basın ve cep

eşleştirilmek üzere yeni cihaz bulamazsa, mikrofonlu

telefonunuzun kullanım kılavuzundaki yönergeleri izleyin.

kulaklıklar otomatik olarak kapanır.

Hiçbir arama olmadığı sırada, en son aradığınız numarayı

yeniden aramak için Çok İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun

ve bırakın

Bir aramayı yanıtlamak veya sonlandırmak için Çok İşlev

düğmesine kısa süreyle basın. Bir aramayı reddetmek için

Çok İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun ve bırakın

Bekletilen aramayı kabul etmek ve devam eden aramayı

sonlandırmak için Çok İşlev düğmesine kısa süreyle basın.

Bekletilen aramayı kabul etmek ve devam eden aramayı

beklemeye almak için Çok İşlev düğmesine iki kez basın.

Bekletilen aramayı kabul etmek ve devam eden aramaya

Düğme, gösterge ve konektör / bağlantı noktası işlevleri listesi

4. /

Sesi açmak için ‘+’, kısmak için ‘-’

düğmelerine basın. Maksimum ses

Düğme

İşlev

Ses Kısma / Ses

Açma

düzeyinde bir bip sesi duyulur. Arama

sırasında mikrofonu sessiz hale getirmek

1.

Güç: Mikrofonlu kulaklığı açmak için 2

ve sesli duruma döndürmek için ‘+’ ve ‘-’

Çok İşlev (Güç

saniye basılı tutun. Mikrofonlu kulaklığı

düğmelerine aynı anda basın.

/ Eşleşme /

kapatmak için 3 saniye basılı tutun.

Arama)

Eşleşme: Kapalı modundayken,

Işıklı Gösterge İşlev

Eşleştirme modunu etkinleştirmek için

5 saniyeden daha uzun bir süre basılı

tutun.

5. Sağ kulaklık

Yeşil ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor:

ışıklı göstergesii

en son eşleştirilmiş cihazı otomatik olarak

Arama: Sesli aramayı etkinleştirmek için 1

saniye basılı tutun. Hiçbir arama olmadığı

arıyor ve bu cihaza bağlanmayı deniyor.

sırada, en son aradığınız numarayı

Mavi ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor:

yeniden aramak için 2 saniye basılı

eşleştirilmiş cihaza bağlandı.

tutun. Gelen aramayı yanıtlamak veya

Mavi ve hızla yanıp sönüyor: eşleştirme

sonlandırmak için basın ve bırakın. Gelen

modunda ve yeni bir cihazla eşleştirilmeye

arama sırasında arama reddetmek için

hazır.

2 saniye basılı tutun. Bekletilen aramayı

Mavi ve iki kez yanıp sönüyor: arama

kabul etmek ve devam eden aramayı

sırasında mikrofonu sessiz hale getiriyor.

beklemeye almak için iki kez basın. Üçlü

Kırmızı ve iki kez yanıp sönüyor: mikrofonlu

arama başlatmak için ‘+’ düğmesiyle

kulaklık kapatılıyor.

birlikte basın ve bırakın.

Kırmızı ve yavaş bir tempoyla yanıp sönüyor:

düşük pil seviyesi, en yakın zamanda

2.

Çalmak için basın. Çalmayı duraklatmak

mikrofonlu kulaklığı şarj edin. Buna bir de 2

için yeniden basın.

dakika aralıklarla bir bip sesi eşlik eder.

Çal / Duraklat

6. Sol kulaklık

Kırmızı: mikrofonlu kulaklık şarj oluyor.

3.

/

Sonraki veya önceki parçaya geçmek

ışıklı göstergesi

Yeşil: mikrofonlu kulaklık tam olarak şarj

İleri, Sonraki /

için basın. Parçayı ileri veya geri sarmak

oldu.

Önceki, Geri

için basılı tutun (cihaza göre değişiklik

gösterir).

Konektör

/ Bağlantı

İşlev

Noktası

7.

Mikro-USB

Mikrofonlu kulaklığı dizüstü veya

Creative WP-450 ご購入いた

JP

şarj konektörü

masaüstü bilgisayar aracılığıyla şarj

とう す。 ッドットを

etmek için, verilen USB kablosunu

して だくた イドとしてご 用くだ 使

kullanın.

る前に、ドセを完全に充電しい。次に、自動接続が有

効になるには先にお使いの

Bluetooth

ディオまバイ

8.

Görünmez

Kristal netliğinde iletişim için gürültü

スと ッドセット リン す。

Mikrofon

önlemeli mikrofon

ドセの充電

USBケーブルを使用して、ノートパソコンまたはコン

Teknik Özellikler:

ップ

Sürücü: 34 mm Neodymium mıknatıs

のイヤーカプで、インジケータが赤色に点灯しま

Frekans Tepkisi: 18 Hz ~ 22 kHz

了したら、インジケターに変わります。

Empedans: 32 ohm

充電中はら音楽を聴操作する事が可

Kablosuz Teknolojisi:

Bluetooth

2.1 + EDR (Gelişmiş

す。

Veri Hızı)

Bluetooth

Prolleri: A2DP (Kablosuz stereo

Bluetooth

),

新しい

Bluetooth

デバアリン

AVRCP (

Bluetooth

uzaktan kumanda), HFP (Eller

ケーが青色に点灯点滅し始右の

serbest proli), HSP (Mikrofonlu kulaklık proli)

イヤーカップにあマルチファンクション タン5

Ses Çözücü: apt-X, SBC, FastStream

押し けます。

Çalışma Mesafesi: En fazla 10 m / 33 ft

ーディ/モバイルデバイス側

Bluetooth

検索機能を

Güç Kaynağı: Şarj Edilebilir Lityum İyon pil, 3,7 V, 240 mAh

オンにしま

USB şarj: 5VDC, 500mA

[Creative WP-450 Headset]選択しコー

Şarj / Çalma / Konuşma süresi: 1 saat / 8 saat / 9 saat

が要求されたら、「0000」入力

Net Ağırlık: 114 g / 4 oz

ペアングされると、のイヤーカにある青のインジ

くりと

コンピュとペアリする場 テレオオディオ

デバイスのわりにハンズフリーオーディオまたはヘッ

ット としてこヘッドセット ると イク

機能が利用 機能が必要でない場合は

フォ ッドット

テレオオディオデバイスと することを推 奨しま

Bluetooth

、使

を1秒押次に携帯電話機のユー

ーシを検自動的にて設定お使

ザーガイの説明にたがて操作を続けます

電話を使用中でなに前回通話た番号

のコンピュタの

Bluetooth

デバイスをバージョ

は、[マン]を2秒間押て離

ンにアッートするとをおめします。

します。

オーオデス再生す

話に出る、または電話を切るには、[マルチンク

ペアリグしたオーディオデバイスで

Bluetooth

をオ

ン]を押て離通話を拒否す場合は[マ

にします。

を2秒間押離し

ケーが緑色に点灯点滅始め

込み着信の電話に現在通話中の電話を切る

イヤカッマルチファンクションタン

マルチファンクション タンして離ます。割り

ッド セット くペ

の電話にて現在の通話を保留には、[マ

ングされデバイスします。 続されると、インジ

クションタン2 します。

ータは青色に変わり、点滅し 場合に

出て現在の通話に参加す(三者通話)にはルチ

は、接続を確立すため[再生]ボタを押す必要が

ン]音量[+]同時に

す。

マイをミュトまミュ

音楽の再生や一時停止、の早送たは

量の[+]ダウ[-]同時に

し、音量調整なを実行でき

通話中の電話をWP-450と携帯電話間で転送は、

携帯電話との通話機能

ルチン]ボタンを2秒間押し続

ペアリグしたモバイデバイスで

Bluetooth

機能を

ダイヤル のリダイ

にします。

ケーが緑色に点灯点滅始め

ャット ウン

イヤカッマルチファンクションタン

の電源がの状態5分以内に最後にペア

ッド セット くペ

ングしたデバイスへの続できないまたデバイスとの

ングされデバイスします。 続されると、インジ

リン ヘッド ット ャット

ータは青色に変わり、点滅し 場合に

ます。

は、接続を確立すため[再生]ボタを押す必要が

す。

使ときボイダイヤル する

には携帯電話が音声ダルを開始すルチ

ジケーコネ/ポート機能の

イトイン

機能

タン

機能

ケータ

1.

電源 2秒間押し続けの電

5. イヤ ーカ

緑色でと点滅 前回ペ

マル チファンクシ

源がンに. 3秒間押し続

ップ

デバ自動的に検索て接続

(電源/ペ

の電源が.

ジケータ

す。

グ/通話)

グ: モーの場合、5秒以上

滅:

し続ングモーが有効

して いま す。

なります。

滅:

通話 1秒間押し続けと、

デバ イスと アリン す。

が有効に 2秒間押し続けと、

青色で2回点滅 通話中のマュー

話を使用中でない場合は最後通話

トして す。

番号に 着信した電話

赤色で2回点滅の電源を

たはる場合は押して離

にして ます

2秒間押し続着信中の通話を拒否

赤色でと点滅ー残量が低

り込み着信時に2回押すかか

くな ッド セット して

た電話に現在の通話を保留

い。 電池残量の低下は2分

[+]と一緒て離

らせします。

三者通話が開始されま

6. イヤ ーカ

赤色: ヘを充電中

2.

押すと再生ますう1度押再生を

ップ

緑色が完全に充電さ

再生/一時停止

一時停止

ジケータ

ました

3.

/

押すと、次のまたは前のに変わ

マルファンク

押し続けと、の先または前へ

ション

機能

、早

/ ク戻

ロー(使用いデ

巻戻

)。

7. Micro-USB

付属のUSBケールを使っ

コネクタ

コンまたはコンピュータッドセット

4. /

[+]を押音量が高[-]押すと低

充電

リュ

なります 大レベルになると、ビー

/下げ

[+][-]を同時に押て離と、

8. イク

たなノイズ サプレッションマイクで

のマイクをミュートま はミュ ート

常にな通信

なります。

技術仕様

感謝您選購 Creative WP-450 無線耳機麥克風。此使用說明

34mmネグネ

CT

旨在指示您充分發揮此耳機麥克風的功能。首次使用前請將

周波数特性 18Hz~22kHz

耳機麥克風充飽電。您需要對耳機麥克風和

Bluetooth

音效或行動裝

ーダン 32Ω

置進行一次“配對”,之後才能自動連接。

ス技術

Bluetooth

2.1 + EDR (エデー

レート)

為耳機麥克風充電

Bluetooth

A2DP

透過隨附的 USB 連接線將左耳罩連接至您的筆記型或桌

Bluetooth

AVRCP (

Bluetooth

リモ ートコントロ

上型電腦

在左耳罩上,指示亮起紅燈。充飽電后,此指示變為綠燈

HFP(ハプロル)HSP(ヘプロ

在充電過程中,您可以聆聽和操控耳機麥克風

イル

為新的

Bluetooth

裝置配對

オーコーデ apt-X、SBC, FastStream

按住右耳罩上的多功能按鈕 5 秒以上,直到指示亮起藍燈

操作範囲: 最大約10m

並快速閃爍

電源アター 再充電式ン電池、 3.7V、240mAh

開啟音效或行動裝置上的

Bluetooth

搜尋功能

USB充電5VDC、500mA

選擇 “Creative WP-450 Headset”,如果提示輸入密碼,請

充電/再生/通話時間 約1時間/約8時間/約9時間

鍵入 “0000”

正味重量 約114g

配對之後,右耳罩上的藍色指示緩慢閃爍

請注意,在與電腦配對時,為發揮麥克風功能,請將耳機

麥克風作為免持音效或耳機麥克風裝置(而不是立體聲音

效裝置)進行連接。如果不需要麥克風功能,建議作為立

體聲音效裝置連接,以便獲得更好的播放效能。某些

Bluetooth

解決方案能自動偵測您正在使用的應用程式並組

態麥克風。建議您將電腦的

Bluetooth

驅動程式更新至最新

版本。

透過音效裝置播放

開啟配對的音效裝置上的

Bluetooth

功能

按住右耳罩上的多功能按鈕,直到指示亮起綠燈並緩慢閃

爍。耳機麥克風自動搜尋上一次配對的裝置。連接之后,

指示變為藍燈並緩慢閃爍。在某些情況下,您可能需要按

播放按鈕才能建立連接。

您可以播放或暫停音樂播放、向前跳躍或倒退曲目,並進

行音量調整

與行動電話的通話功能

按鈕、指示和連接埠功能清單

開啟配對的行動裝置上的

Bluetooth

功能

按住右耳罩上的多功能按鈕,直到指示亮起綠燈並緩慢閃

按鈕

功能

爍。耳機麥克風自動搜尋上一次配對的裝置。連接之后,

指示變為藍燈並緩慢閃爍。在某些情況下,您可能需要按

1.

功率:按住 2 秒即可開啟耳機麥克風的電

多功能按鈕才能建立連接。

多功能(電源/配

源。按住 3 秒即可關閉耳機麥克風的電源。

在未通話時,如要啟動語音撥號,請按多功能按鈕約1

對/通話)

配對:在電源關閉模式下,按住 5 秒以上

秒,直到行動電話開始語音撥號,然後按行動電話的使用

可啟動配對模式。

者指南中的描述繼續操作。

通話:按住 1 秒即可啟動語音撥號。在未

在未通話時,如要重新撥打您上次撥過的號碼,請按多功

通話時,按住 2 秒可重新撥打上次通話的

能按鈕 2 秒,然後鬆開

號碼。按下然後鬆開可回覆或終止來電。按

2 秒可拒接來電。按兩次可接聽等待中

如要回電話或終止通話,請按多功能按鈕,然後鬆開。如

的電話,並暫停正在進行的通話。同時按下

要拒接電話,請按多功能按鈕 2 秒,然後鬆開

‘+’ 按鈕並鬆開可開始三方通話。

如要接聽等待中的電話並停止正在進行的通話,請按多功

能按鈕,然後鬆開。如要接聽等待中的電話,並暫停正在

2.

進行的通話,請按多功能按鈕兩次。如要接聽等待中的電

播放/暫停

按下即可播放。再次按下暫停播放。

話,並加入正在進行的通話(三方通話),請同時按多功

能按鈕和增大音量 “+” 按鈕,然後鬆開。

3.

/

按下可變更至下一首或上一首曲目。按住可

在通話過程中,如要靜音或取消麥克風靜音,請同時按增

一首、前進/上一

在曲目中向前或向後捲動(取決於裝置)。

大音量 “+” 和減小音量 “-“ 按鈕,然後鬆開。

首、後退

如要在 WP-450 和行動電話之間轉移正在進行的通話,請按

住多功能按鈕 2 秒,然後鬆開。

4. /

按 ‘+’增大音量,按 ‘-’ 減小音量。達

請注意,語音撥號、上次號碼重撥或三方通話等功能依據

增大音量 / 減

到最大音量級數時將發出嘀嘀聲。在通話過

電話的不同而有所差異。

小音量

程中,同時按 ‘+’ 和 ‘-’ 並鬆開可靜音

清除或重設耳機麥克風

或取消麥克風靜音。

按住減小音量 “-” 和多功能按鈕 6 秒以上,清除配對的

指示燈

功能

Bluetooth

裝置

如果耳機麥克風出現故障,透過 USB 供電為其重設,然後

按增大音量 “+” 和多功能按鈕約 1

自動關閉

開啟耳機麥克風電源之後,如果它在 5 分鐘之內無法連接至上一次

配對的裝置或與新裝置配對失敗,耳機麥克風將自動關閉。

感谢您购买 Creative WP-450 无线耳麦。本文档旨在帮

5. 右耳罩指

呈綠色並緩慢閃爍:正在自動搜尋並試圖連接至

CS

示燈

上一次配對的裝置。

助您充分利用耳麦。首次使用前请为耳麦完全充电

呈藍色並緩慢閃爍:已連接至配對的裝置。

您需先将耳麦和

Bluetooth

(蓝牙)音频或移动设备“配对”

呈藍色並快速閃爍:處於配對模式,正準備與

然后才可以自动连接。

新裝置配對。

呈藍色並閃爍兩次:在通話過程中將麥克風

为耳麦充电

靜音。

使用附带的 USB 连接线将左耳罩连接至便携式电脑或普

呈紅色並閃爍兩次:正在關閉耳機麥克風電源。

通电脑。

呈紅色並緩慢閃爍:電池電量不足,請盡快為

左耳罩上的指示灯呈红色亮起。耳麦充满电后,指示灯将

耳機麥克風充電。每隔 2 分鐘還會伴隨著發

变为绿色。

出嘀嘀聲。

充电过程中,您可以用耳麦聆听或对其进行操作。

6. 左耳罩指示燈

紅色:正在為耳機麥克風充電。

与新的蓝牙设备配对

綠色:耳機麥克風電量已充飽。

按住右耳罩上的多功能按钮 5 秒钟以上直至指示灯呈蓝色

快速闪烁。

連接埠 功能

打开音频或移动设备上的蓝牙搜索功能。

选择“Creative WP-450 Headset”,如果提示输入密码,请

7. Micro-USB

使用隨附的 USB 連接線透過筆記型或桌上

输入“0000”。

電連接埠

型電腦為耳機麥克風充電。

配对成功后,右耳罩上的蓝色指示灯将缓慢闪烁。

8. 隱形麥克風

注意:与电脑配对时,为了使用麦克风功能,请将耳麦作

噪音抑制麥克風,實現水晶般清晰的通訊

为免提音频或耳麦设备而非立体声音频设备进行连接。如

技術規格:

果无需使用麦克风功能,建议将其作为立体声音频设备进

驅動單體:34mm 釹石發聲單元

行连接,以便实现更好的播放效果。有的蓝牙解决方案可

頻率響應:18Hz ~ 22kHz

以检测到正在使用的应用程序并自动配置麦克风。建议将

阻抗:32 歐姆

电脑的蓝牙驱动程序更新至最新版。

無線技術:

Bluetooth

2.1 + EDR(增強資料速率)

从音频设备上播放

藍芽設定檔:A2DP(無線立體聲藍芽)、AVRCP(藍芽遙控)、

打开已配对音频设备上的

Bluetooth

功能。

HFP(免持通訊協定)、HSP(耳機通訊協定)

按住右耳罩上的电源/配对按钮直至指示灯呈绿色缓慢

音效 Codecapt-X,SBC, FastStream

作業範圍:最高可達 10 米 / 33 英尺

闪烁。耳机将自动搜索已配对设备。连接成功后,指示灯

電源:充電鋰電池,3.7V,240mAh

将变为蓝色缓慢闪烁。在某些情况下,您可能需要按下播

USB充電:5V直流,500mA

放按钮以便建立连接。

充電 / 播放 / 通話時間:1 小時 / 8小時 / 9 小時

现在您就可以执行播放或暂停,快进或后退,以及调节

淨重:114 克 / 4 盎司

音量等操作了。

按钮、指示灯与接口/端口功能列表

移动电话的通话功能

打开已配对移动设备上的蓝牙功能。

按钮

功能

按住右耳罩上的多功能按钮直至指示灯呈绿色缓慢闪烁。

耳麦将自动搜索上次配对的设备。连接成功后,指示灯将

变为蓝色缓慢闪烁。在某些情况下,您可能需要按下多功

1.

电源:按住 2 秒钟可开启耳麦。按住 3 秒

钟可关闭耳麦。

能按钮以便建立连接。

多功能(电源/

配对/通话)

配对:在电源关闭模式下,按住 5 秒钟以

如要在无通话时激活语音拨号,请按住多功能按钮约 1

上可激活配对模式。

钟,直至移动电话开始语音拨号,然后再按照移动电话用

通话:按住 1 秒钟可激活语音拨号。按

户指南上的指示进行操作。

住 2 秒钟可在无通话时重播上次呼叫的号

如要在无通话时重拨上次呼叫的号码,请按住多功能按钮

码。按下后松开可接听来电或结束通话。

2 秒钟,然后松开。

按住 2 秒钟可拒绝接听来电。连按两次可

如要接听或结束通话,请按下多功能按钮,然后松开。如

接受呼叫等待并保持当前通话。同时按下

要拒绝接听来电,请按住多功能按钮 2 秒钟,然后松开。

‘+’按钮,然后松开,可实现三方通话。

如要接受呼叫等待并结束当前通话,请按下多功能按钮,

然后松开。如要接听呼叫等待并保持当前通话,请连按两

次多功能按钮。如要接听呼叫等待并加入当前通话(三方

通话),请同时按下多功能和音量增大“+”按钮,然

2.

按下可播放。再次按下可暂停播放。

后松开。

播放/暫停

通话中,如要将麦克风静音或取消静音,请同时按下音量

增大“+”和音量减小“-”按钮。

3.

/

按下可跳至下一首或上一首曲目。按住

下一首、快进

可快进或后退(此功能因设备不同而有

如要在 WP-450 和移动电话之间转移当前通话,请按住多

/ 上一首、后退

所差异)。

功能按钮 2 秒钟,然后松开。

注意:语音拨号、上一号码重播以及三方通话等功能根据

电话的不同而有所差异。

4. /

按下 ‘+’可以增大音量,按下 ‘-’ 可

清除或重设耳麦

音量增大 / 音

以减小音量。最大音量时将发出嘟嘟声。

按住音量减小“-”和多功能按钮 6 秒以上即可清除已配

量减小

同时按下 ‘+’和 ‘-’ 后松开可在通话

对的蓝牙设备。

过程中将麦克风静音或取消静音。

如果耳麦发生故障,请使用 USB 为耳麦供电,然后按下

音量增大“+”和多功能按钮约 1 秒钟,对耳麦进行重设。

指示灯 功能

自动关闭

打开耳麦电源后,如果 5 分钟内无法连接至上次配对的

设备或与新设备配对,耳麦将自动关闭。

绿色缓慢闪烁:自动搜索并尝试连接至上次

Creative WP-450 무선 헤드셋을 선택해

5. 右耳罩指

配对的设备。

KR

주셔서 감사합니다. 설명서는 헤드셋을

示灯

蓝色缓慢闪烁:已连接至配对设备。

이용할 있도록 안내합니다. 처음 사용하기

蓝色快速闪烁:处于配对模式中并准备与新

전에 헤드셋을 완전히 충전하십시오. 그런 다음

设备配对。

자동 연결을 사용하기 전에

Bluetooth

오디오

蓝色闪烁两次:通话中将麦克风静音。

또는 모바일 장치와 헤드셋을 “연결”해야 합니다.

红色闪烁两次:关闭耳麦电源。

红色缓慢闪烁:电池电量低,请尽快为耳麦充

헤드셋 충전

电。每隔 2 分钟还会伴随着发出嘟嘟声。

제공된 USB 케이블을 사용하여 왼쪽 이어컵을

노트북 또는 컴퓨터에 연결합니다.

6. 左耳罩指

红色:正在为耳麦充电。

왼쪽 이어컵에 표시등이 빨간색으로 켜집니다.

示燈

绿色:耳麦电池电量已充满。

완전히 충전되면 표시등이 녹색으로 바뀝니다.

충전하는 동안 헤드셋으로 듣고 작동할

接口/端口

功能

있습니다.

使用附带的 USB 连接线,通过便携式电

Bluetooth

장치 연결

7. Micro-USB

充电接口

脑或普通电脑为耳麦充电。

표시등이 파란색으로 켜지고 빨리 깜박일 때까지

오른쪽 이어컵의 멀티기능 버튼을 5초 이상

누릅니다.

8. 隐形麦克风

降噪麦克风可确保实现清晰的语音交流

오디오 또는 모바일 장치의

Bluetooth

검색 기능을

켭니다

技术规格 :

“Creative WP-450 Headset”을 선택한 다음

암호를 입력하라는 표시가 나타나면 “0000”을

发声单元:34mm 钕磁体发声单元

입력합니다.

频率响应:18Hz ~ 22kHz

阻抗:32 欧姆

일단 연결되면 오른쪽 이어컵의 파란색 표시등이

无线技术:

Bluetooth

2.1 + EDR(增强数据速率)

천천히 깜박입니다.

蓝牙配置文件:A2DP(无线立体声蓝牙),AVRCP(蓝牙

컴퓨터와 연결할 마이크 기능을 이용하려면

遥控),HFP(免提配置文件),HSP(耳机配置文件)

스테레오 오디오 장치 대신 핸즈프리 오디오 또는

音频编解码:apt-X, SBC, FastStream

헤드셋 장치로 헤드셋을 연결해야 합니다. 마이크

传输范围:最远 10 米 / 33 英尺

기능이 필요하지 않을 경우 보다 나은 재생 성능을

电源:可充电锂电池(3.7V, 240mAh)

위해 스테레오 오디오 장치로 연결하는 것이

USB充电:5V直流,500mA

좋습니다. 특정

Bluetooth

솔루션이 사용 중인 응용

充电 / 播放 / 通话时间:1 小时 / 8 小时 / 9 小时

프로그램을 검색하여 마이크를 자동으로 구성합니다.

净重:114 克 / 4 盎司

컴퓨터의

Bluetooth

드라이버를 최신으로

업데이트하는 것이 좋습니다.

헤드셋 제거 또는 재설정

볼륨 낮추기 “-” 및 다기능 버튼을 6초 이상 누르고

휴대폰의 통화 기능

있으면 연결된

Bluetooth

장치가 제거됩니다.

연결된 모바일 장치에서

Bluetooth

기능을 켭니다.

헤드셋에 다기능이 있을 경우 USB 파워에 전원을

표시등이 녹색으로 켜지고 천천히 깜박일 때까지

공급하여 재설정한 다음 볼륨 높이기 “+”

오른쪽 이어컵의 다기능(Multifunction) 버튼을

다기능 버튼을 약 1초동안 누릅니다.

누르고 있습니다. 헤드폰이 자동으로 연결된 장치를

자동 종료

검색합니다. 일단 연결되면 표시등이 파란색으로 천천히

일단 헤드셋에 전원이 켜진 다음 최근 연결된 장치에

깜박입니다. 어떤 경우에는 다기능(Multifunction)

연결이 없거나 5분 이내에 장치와 연결이

버튼을 눌러서 연결해야 할 수도 있습니다.

되지 않으면 헤드셋은 자동으로 종료됩니다.

통화를 하지 않을 음성 전화 걸기를 활성화하려면

휴대폰이 음성 통화를 시작할 때까지 다기능 버튼을

버튼, 표시등 및 커넥터/포트 기능 목록

1초 누르고 휴대폰 사용 설명서에 설명된 대로

진행합니다.

버튼 기능

통화를 하지 않을 때 최근 통화했던 번호로 다시 전화를

파워: 헤드셋을 켜려면 2초동안

걸려면 다기능 버튼을 2초간 눌렀다가 놓습니다.

1.

다기능(파워 /

누르고 있습니다. 헤드셋을 끄려면 3

전화를 받거나 끊으려면 다기능 버튼을 눌렀다가

초동안 누르고 있습니다.

놓습니다. 전화를 받지 않으려면 다기능 버튼을 2초간

연결 / 통화)

연결: 꺼짐 모드에서 이 버튼을

눌렀다가 놓습니다.

5초 이상 누르면 연결 모드가

통화 대기를 수락하고 진행 중인 통화를 끊으려면

활성화됩니다.

다기능 버튼을 눌렀다가 놓습니다. 통화 대기를

통화: 음성 전화 걸기를 활성화하려면

수락하고 진행 중인 통화를 대기시키려면 다기능

1초간 누르고 있습니다. 통화를

버튼을 두 번 누릅니다. 통화 중 대기를 수락하고 진행

하지 않을 때 최근 전화한 번호로

중인 통화(삼자 통화)에 참여하려면, 다기능 버튼과

다시 전화를 걸려면 2초간 누르고

볼륨 높이기 “+” 버튼을 눌렀다가 놓습니다.

있습니다. 걸려 오는 전화를

통화 마이크를 음소거하거나 음소거를 해제하려면

수락하거나 끊으려면 눌렀다가

볼륨 높이기 “+”와 볼륨 낮추기 “-” 버튼을

놓습니다. 전화가 걸려 오는 중에

통화를 거부하려면 2초동안 누르고

눌렀다가 놓습니다.

있습니다. 통화 중 대기를 수락하고

진행 중인 통화를 WP-450와 휴대폰 간에 전송하려면

진행 중인 통화를 대기시키려면

다기능 버튼을 2초동안 눌렀다가 놓습니다.

두 번 두릅니다. ‘+’ 버튼을

음성 통화, 최근 번호로 다시 걸기 또는 삼자 통화와

함께 눌렀다가 놓아서 삼자 통화를

같은 기능은 휴대폰에 따라 다릅니다.

시작합니다.

2.

눌러서 재생합니다. 다시 누르면

재생이 일시 정지됩니다.

6. 왼쪽

빨간색: 헤드셋을 충전하고 있습니다.

재생/일시 정지

이어컵 표시등

녹색: 헤드셋이 완전히

충전되었습니다.

3.

/

이 버튼을 누르면 다음 또는 이전

다음, 앞으로/

트랙으로 변경됩니다. 트랙을 앞으로

커넥터/포트 기능

이전, 뒤로

또는 뒤로 스크롤할 때 누르고

있습니다(장치마다 다름).

7. Micro-

노트북이나 컴퓨터로 헤드셋을

충전할 때는 제공된 USB 케이블을

4. /

‘+’을 눌러 볼륨을 높이거나 ‘-’

USB 충전 커

넥터

사용하십시오.

볼륨 높이기/

를 눌러 볼륨을 낮춥니다. 최대 볼륨

볼륨 낮추기

레벨에서는 비프음이 들립니다. 통화

중에 마이크를 음소거하거나 음소거를

8. 보이지 않는

수정같이 맑은 통화를 위한 잡음

해제하려면 ‘+’와 ‘-’를 모두

마이크

제거 마이크

눌렀다가 놓습니다.

기술 사양:

표시등 기능

드라이버: 34mm 네오디뮴 자석

주파수 응답: 18Hz ~ 22kHz

5. 오른쪽

녹색으로 천천히 깜박임: 마지막에

임피던스: 32Ω

이어컵 표시등

연결된 장치를 자동으로 검색하여

무선 기술:

Bluetooth

2.1 + EDR(Enhanced Data

연결을 시도합니다.

Rate, 향상된 데이터 속도)

파란색으로 천천히 깜박임: 연결된

Bluetooth

프로파일: A2DP (무선 스테레오

장치에 연결되었습니다.

Bluetooth

), AVRCP (

Bluetooth

리모컨), HFP

파란색으로 빨리 깜박임: 연결

(핸즈프리 프로파일), HSP (헤드셋 프로파일)

모드이며 새 장치와 연결 준비가

오디오 코덱: apt-X, SBC, FastStream

되었습니다.

작동 범위: 최대 10m/33ft

파란색으로 두 번 깜박임: 통화 중

전원 공급 장치: 충전 가능한 리튬 이온 배터리, 3.7V,

마이크를 음소거합니다.

240mAh

빨간색으로 두 번 깜박임: 헤드셋의

의 USB 요금 : 5VDC, 500mA

전원이 꺼집니다.

충전/재생/통화 시간: 1 시간/8 시간/ 9 시간

빨간색으로 천천히 깜박임: 배터리

순중량: 114g

부족 레벨, 헤드셋을 최대한 빨리

충전합니다. 2분마다 비프음이

울립니다.

EN Safety instructions

FR Consignes de sécurité

The short wave radio frequency signals of a

Bluetooth

Les fréquences radio à ondes courtes émises par un

device may impair the operation of other electronic and

riphérique Bluetooth peuvent perturber le fonctionnement

medical devices

des autres appareils électroniques et médicaux

Switch off the device where it is prohibited. Do not use the

Arrêtez l’appareil si son utilisation est interdite. Ne l’utilisez

device in medical facilities, aircraft, refueling points, close

pas dans les structures médicales, les aéroports et les

stations essence, ni à proximité des portes automatiques,

to automatic doors, automatic fire alarms or other

des alarmes incendie et des autres dispositifs à commande

automatically controlled devices

automatique

Keep this device at least 20 cm from pacemakers and other

Ne rapprochez pas ce riphérique à moins de 20 cm d’un

medical devices. Radio waves may impair the operation of

simulateur cardiaque ou d’un autre appareildical. Il émet des

pacemakers and other medical devices

ondes radio qui risquent de perturber leur fonctionnement

Avoid Hearing Damage

Evitez les lésions auditives

Permanent hearing loss may occur if the headphone is used

L’utilisation du casque à un volume élevé peut être à l’origine

at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt

d’une perte daudition dénitive. Réglez le volume à un niveau

over time to a higher volume of sound that may sound normal

qui ne présente pas de danger. Au fil du temps, vous pouvez vous

but can be damaging to your hearing. If you experience

habituer à un volume sonore plus éle qui vous semble normal,

ringing in your ears or muffled speech, stop listening and

mais qui risque de provoquer des lésions auditives. En cas de

have your hearing checked. The louder the volume, the

bourdonnements dans les oreilles ou si les sons vous paraissent

less time is required before your hearing could be affected.

assourdis, retirez le casque et faites contler votre audition.

Hearing experts suggest that to protect your hearing:

Plus le volume est élevé, plus les lésions affectant votre audition

Limit the amount of time you use the headphone

peuvent être rapides. Des experts conseillent de respecter les

at high volume.

règles suivantes pour protéger votre audition :

Avoid turning up the volume to block out noisy

N’utilisez pas le casque à un volume éle pendant une durée

surroundings.

prolongée.

Turn the volume down if you can’t hear people

Evitez de monter le volume pour étouffer les bruits ambiants.

speaking near you.

Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens qui parlent à

côté de vous.

IT Istruzioni di sicurezza

DE Sicherheitsanweisungen

I segnali della radiofrequenza a onde corte di un

Die Kurzwellen-Funksignale eines

Bluetooth

-Geräts können

dispositivo

Bluetooth

possono influire negativamente sul

den Betrieb anderer elektronischer und medizinischer

funzionamento di dispositivi medici ed elettronici

Geräte stören

Spegnere il dispositivo nei luoghi in cui l’uso dello stesso è

Schalten Sie das Get in Bereichen ab, in denen die Nutzung

proibito. Non utilizzare il dispositivo

verboten ist. Verwen den Sie das Gerät nicht in medizinischen

all’interno di strutture sanitarie, aerei o distributori di

Einrichtungen, im Flugzeug, auf Tankstel len oder in der he

carburante, né in prossimità di porte automatiche, allarmi

von automatischen Türen, automatischen Brandmeldern oder

antincendio automatici o altri dispositivi automatici

onstigen automatisch gesteuerten Geräten

Tenere il dispositivo a una distanza minima di 20 cm da

Halten Sie dieses Gerät mindestens 20 cm von Herzschrittmachern

pacemaker o altri dispositivi medici. Le onde radio possono

oder anderen medizinischenGeräten entfernt. Funkwellen können

influire negativamente sul funzionamento di pacemaker e

den Betrieb von Herzschritt machern oder anderen medizinischen

altri dispositivi medici

Geräten stören

Come prevenire i danni all’udito

Vermeiden Sie Gehörschäden!

L’uso delle cuffie ad alto volume può provocare la

Das dauerhafte Nutzen des Kopfhörers bei hohem

perdita permanente dell’udito. Imposta quindi il

Lautstärkepegel kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie

volume a un livello di sicurezza; l’ascolto prolungato

einen moderaten Lautstärkepegel ein. Wenn Sie längere

ad alti volumi abitua l’orecchio a livelli dannosi. Se

Zeit laute Musik hören, gewöhnen Sie sich daran und

avverti un ronzio nell’orecchio o percepisci le parole

empfinden diese Lautstärke als normal, dabei können

in modo attutito, termina l’ascolto e sottoponiti a un

jedoch bleibende Hörschäden entstehen. Falls Sie

controllo dell’udito. Tanto più è alto il volume, tanto

klingelnde oder pfeifende Ohrgeräusche wahrnehmen

prima il rischio di subire danni è imminente. Gli esperti

oder Stimmen dumpf oder gedämpft klingen, beenden

suggeriscono di proteggere il proprio udito, seguendo

Sie das Musikhören, und suchen Sie umgehend einen

queste istruzioni:

Arzt auf, um Ihre Ohren untersuchen zu lassen. Je

Limita il tempo di uso delle cuffie ad alto volume.

höher die Lautstärker, desto schneller kann Ihr Gehör

Evita di aumentare il volume per isolarti dai rumori

beschädigt werden. Experten empfehlen folgende

esterni.

Vorsichtsmaßnahmen:

Abbassa il volume se non riesci a sentire le voci delle

Nutzen Sie Kopfhörer nur für kurze Zeit bei hoher Lautstärke.

persone che ti parlano vicino.

Drehen Sie die Lautstärke nicht auf, um laute

Umgebungsgeräusche zu übertönen.

Vermindern Sie die Lautstärke, wenn Sie die

Unterhaltung von Personen in Ihrer unmittelbaren

Nähe nicht mehr hören können.

ES Instrucciones de seguridad

NL Veiligheidsinstructies

Las señales de onda corta de radiofrecuencia de un

De radiofrequentiesignalen in de korte golf van een

dispositivo

Bluetooth

pueden disminuir el rendimiento de

Bluetooth-apparaat kunnen de werking van andere

otros dispositivos médicos o electrónicos

elektronische en medische apparatuur verstoren

Apague el dispositivo en lugares donde se prohíba. No

Schakel het apparaat uit op locaties waar het verboden

lo utilice en instalaciones médicas, aviones,gasolineras,

is hem aan te hebben staan. Gebruik het apparaat niet

cerca de puertas automáticas, alarmas anti-incencio

in medische instellingen, vliegtuigen, bijtankpunten,

automáticas u otros dispositivos controlados automáticamente

in de buurt van automatische duren, automatische

Manténgalo a un mínimo de 20 cm de marcapasos y otros

brandalarminstallaties of andere automatisch

dispositivos médicos. Las ondas de

aangestuurde apparaten

radio pueden disminuir el rendimiento de marcapasos y

Houd dit apparaat op een afstand van minstens 20 cm van

otros dispositivos médicos

pacemakers en medische apparaten vandaan. Radiogolven

kunnen de werking van pacemakers en andere medische

Cómo evitar las lesiones auditivas

apparaten verstoren

Puede producirse una pérdida de audición permanente

si se utilizan los auriculares a un volumen muy alto.

Voorkom gehoorschade

Ponga el volumen en un nivel que sea seguro. Con el

Permanent gehoorverlies kan optreden als de

paso del tiempo puede acostumbrarse a un volumen

hoofdtelefoon op hoog volume wordt gebruikt. Zet het

más alto que le puede parecer normal, pero que

volume op een veilig niveau. U kunt na verloop van tijd

puede dañar su oído. Si nota pitidos en el oído o

naar een hoger geluidsvolume gaan dat normaal kan

tiene dificultades para escuchar, deje de utilizar los

klinken, maar uw gehoor schade kan toebrengen. Als

auriculares y compruebe su audición. Cuanto más alto

u last hebt van gerinkel in uw oren of spraak dof klinkt,

sea el volumen, menos tiempo será necesario para que

stop dan met luisteren en laat uw gehoor controleren.

su audición se vea afectada. Los expertos en audición

Hoe luider het volume, des te sneller kan uw gehoor

aconsejan proteger el oído:

worden beschadigd. Gehoordeskundige raden aan het

Reduzca la cantidad de tiempo que utiliza los auriculares

volgende te doen om uw gehoor te beschermen.

a un volumen alto.

Zorg dat u de hoofdtelefoon niet te lang op hoog

Intente no subir el volumen para evitar los ambientes

volume gebruikt.

ruidosos.

Vermijd het verhogen van het volume om

Baje el volumen si no puede escuchar a la gente que se

omgevingsgeluiden buiten te sluiten.

encuentra cerca.

Verlaag het volume als u mensen bij u in de buurt niet

Nähe nicht mehr hören können.

PT Instruções de segurança

DA Sikkerhedsinstruktioner

Os sinais de radiofrequência de onda curta de um dispositivo

De radiofrekvente kortbølgesignaler fra en

Bluetooth

-

Bluetooth

poderão prejudicar o funcionamento de outros

enhed kan forringe funktionen af andre elektriske og

dispositivos electrónicos e médicos

medicinske enheder

Desligue o dispositivo onde for proibida a sua utilização. Não

Sluk enheden, hvor den er forbudt. Brug ikke enheden

utilize o dispositivo em instalações médicas, aviões, postos

hospitaler, fly, tankstationer, tæt automatiske døre,

de abastecimento, junto de portas automáticas, alarmes

automatiske brandalarmer eller andre automatisk styrede

de fogo automáticos ou outros dispositivos controlados

enheder

automaticamente

Hold denne enhed mindst 20 cm væk fra pacemakere og

Mantenha este dispositivo a pelo menos 20 cm de pacemakers

andre medicinske enheder. Radiobølger kan forringe

e outros dispositivos dicos. As ondas rádio podem impedir o

funktionen af pacemakere og andre medicinske enheder

funcionamento de pacemakers e outros dispositivos médicos

Undgå at beskadige hørelsen

Evitar lesões auditivas

Permanent høreskade kan forekomme, hvis du anvender

O facto do auricular ser utilizado com o volume elevado, pode

hovedtelefonen med j lydstyrke. Indstil lydstyrken til

causar surdez permanente. Coloque o volume num vel

et sikkert niveau. Du kan over tid vænne dig til en jere

seguro. Com o passar do tempo, o utilizador pode adaptar-

lydstyrke, der måske virker normal, men som kan beskadige

se a um volume de som mais elevado e que pode parecer

din relse. Hvis du oplever ringning i dine ører eller mpet

normal, mas é prejudicial para a sua audão. Se sentir um

tale, stop med at lytte, og dine ører kontrolleret. Jo jere

zumbido nos ouvidos ou vozes abafadas, interrompa a

lydstyrke, jo mindre tid går der, r din hørelse kan blive

utilização do auricular e fa um exame auditivo. Quanto

påvirket. Ørespecialister foreslår, at du beskytter din hørelse:

mais alto o volume, mais depressa a sua audição pode ser

Begræns den tid, hvor du bruger hovedtelefonerne med

afectada. De modo a proteger a audão, os especialistas em

høj lydstyrke.

audição sugerem que:

Undgå at skrue op for lydstyrken for atblokere” for sjfyldte

Limite o tempo durante o qual utiliza o auricular com um

omgivelser.

volume elevado.

Skru ned for lydstyrken, hvis du ikke kan forstå personer, der

Evite aumentar o volume para bloquear os ruídos

taler omkring dig.

envolventes.

Reduza o volume, seo conseguir ouvir as pessoas a falar

perto de si.

SV Säkerhetsanvisningar

FI Turvaohjeet

Kortvågsradiosignaler från en

Bluetooth

-enhet kan orsaka

Bluetooth

-laitteen lyhytaaltoiset radiosignaalit voivat

störningar på andra elektroniska och medicinska apparater

häiritä muiden elektroniikka-ja lääkintälaitteiden toimintaa

Stäng av enheten där användning är rbjuden. Annd inte

Sammuta laite paikoissa, joissa sen yttö on kiellettyä.

enheten sjukhus eller andra vårdinrättningar, ygplan,

Älä käylaitetta sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla

bensinstationer, nära automatiska dörrar, automatiska

tai automaattisten ovien, automaattisten palohälyttimien tai

brandlarm eller andra automatiskt styrda enheter

muiden automaattisesti toimivien laitteiden lähellä

Enheten måste hållas minst 20 cm från pacemakers och annan

Pidä tämä laite vähintään 20 cm:n etäisyydellä

medicinsk utrustning. Radiovågor kan orsaka störningar

sydämentahdistimista ja muista lääkintälaitteista.

pacemakers och annan medicinsk utrustning

Radioaallot voivat häiritä sydämentahdistimien ja muiden

lääkintälaitteiden toimintaa

Varning för hörselskador

Lyssning g volym via rlurar/headset kan lla

Vältä kuulovauriot

permanenta rselskador.. ll volymen en ker nivå.

Kuulokemikrofonin kuunteleminen suurella äänenvoimakkuudella

Över tiden kan du anpassa dig till högre volym som kanske

voi aiheuttaa pysyv kuulovaurioita. Aseta äänenvoimakkuus

låter normal men som kan vara skadlig r dinrsel. Om du

turvalliselle tasolle. Ajan mtä voit tottua suureen

upplever att det ringer i öronen eller om du få svårt att uppfatta

äänenvoimakkuuteen, joka voi kuulostaa normaalilta, mutta

vanligt tal ska du sluta lyssna och få dinrsel undersökt. Ju

vahingoittaa kuuloasi. Jos korvasi soivat tai et saa puheesta

högre volym, desto mindre tid krävs innan hörseln kan påverkas.

selvää, lopeta kuuntelu ja tarkistuta kuulosi. Mi voimakkaampi

Hörselexperter föreslår följande för att skydda din hörsel:

ääni on, sitä hemmän aikaa tarvitsee kulua, ennen kuin sil on

Begränsa den tid du använder rlurar/headset g

vaikutusta kuuloosi. Kuuloasiantuntijat suosittelevat, et suojaat

volym.

kuuloasi seuraavasti:

Undvik att höja volymen för att höra i bullriga miljöer.

Rajoita aikaa, jona käytät kuulokemikrofonia suurella

Sänk volymen om du inte kan höra människor tala nära dig.

äänenvoimakkuudella.

Vältä lisäämästä äänenvoimakkuutta sulkeaksesi

ympäristön äänet pois.

Vähennä äänenvoimakkuutta, jos et kuule lähelläsi

puhuvia ihmisiä.

NO Sikkerhetsinstruksjoner

PL Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa

Kortbølgeradiofrekvenssignaler fra en

Bluetooth

-enhet kan

• Emitowane przez urządzenie

Bluetooth

krótkie fale radiowe

påvirke bruken av andre elektroniske og medisinske enheter

mogą zakłócić pracę innych urządzeń elektronicznych i

Slå av enheten steder der den ikke skal brukes. Ikke

medycznych

bruk enheten sykehus, i fly, der drivstoff fylles, ved

• Urządzenienależywyłączaćwmiejscach,wktórychkorzystanie

automatiske dører, ved automatiske brannalarmer eller

z niego jest zabronione. Nie wolno korzystać z urządzenia

ved andre automatisk kontrollerte enheter

w zakładach opieki zdrowotnej, samolotach, na stacjach

Hold enheten minst 20 cm fra pacemakere og annet

benzynowych, w pobliżu automatycznych drzwi, alarmów

medisinsk utstyr. Radiobølger kan påvirke pacemakere og

przeciwpożarowychlubinnychurządzeń s t e r o w a n y c h

annet medisinsk utstyr

automatycznie

• Urządzenie należy przechowywać w odległości co najmniej

Undgå at beskadige hørelsen

20cmodrozrusznikówsercaorazinnychurządzeńmedycznych.

Permanent hørselsskade kan forekomme hvis

Fale radiowe mogą zakłócić działanie rozruszników i innej

hodetelefonene brukes med høyt volum. Angi volumet

aparatury medycznej

til et trygt nivå. Over tid kan du venne deg til et høyt

lydnivå som virker normalt, men som kan skade

Unikaj uszkodzenia słuchu

hørselen. Hvis du opplever pipelyder i ørene eller

Jeślisłuchawki używaneprzywysokimpoziomieności,może

nedsatt hørsel, må du slutte å bruke hodesettet og ta en

nastąp całkowitautratasłuchu.Poziom ośnościustawnawartć

hørselstest. Jo høyere volum, desto mindre tid tar det

bezpiecz.Zbiegiemczasumeszprzyzwyczaićsiędogłośniejszych

før hørselen blir skadet. Hørselseksperter foreslår også

więków,kre,choćmogąbrzminormalnie,wstanieuszkodzić

at du beskytter hørselen din:

uch. JeślidzwoniCi w uszach,amowa innychosób wydaje Ci się

Bruk hodetelefonene minst mulig på høyt volum.

przyumiona,zaprzestańuchaniai udaj siędo lekarza nakontrolę

Ikke skru opp volumet for å overdøve omgivelsesstøy.

uchu. Im niejszy jest dźwk, tym mniej czasu potrzeba, aby

Skru ned volumet hvis du ikke hører at folk snakker i

uszkodziłonsłuch.Zaleceniaekspertówdotycząceochronysłuchu:

nærheten av deg.

Ogranicz ilć czasu spędzanego w uchawkach działacych przy

wysokimpoziomiegłośności.

Unikajzwiększaniagłośnościdźwięku,abyzagłuszyćhałaśliweotoczenie.

Zmniejszpoziomgłośności,jeśliniesłyszysz,codoCiebiemówiąinni.

RU Техника безопасности

CZ Bezpečnostní pokyny

• Коротковолновые сигналы устройства

Bluetooth

могут повлиять

• Krátkovlnnýradiovýsignálzařízení

Bluetooth

můžerušit

на работу других электронных и медицинских устройств

činnostjinéelektronikyalékařskýchzařízení

• Отключайте устройство в местах, где его использование

• Namístech,kdejeprovozzařízenízakázán,jejvypněte.Zařízení

запрещено. Не пользуйтесь устройством в медицинских

nepoužívejte v kařských zařízeních, na palu letadel, u

учреждениях, в самолетах, на автозаправочных станциях,

čerpacíchstanic,vblízkostiautomatickýchdveří,automatických

рядом с автоматическими дверьми, автоматической

požárníchhlásičůajinýchautomatickýchzařízení

пожарной сигнализацией и другими автоматически

• Vzdálenost mezi zařízením a kardiostimulátory či jinými

управляемыми устройствами

lékařskými zařízeními by neměla být menší než 20 cm .

• Устройство должно находиться на расстоянии не менее

Rádiové vlny mohou narušit funkci kardiostimulátorů a

20 см от кардиостимуляторов и других медицинских

dalšíchlékařskýchzařízení

устройств. Излучаемые радиоволны могут повлиять на

работу таких устройств

Vyhněte se poškození sluchu

Jsou-lisluchátkapoužívánasnastavenouvysokouhlasitostí,

Меры предосторожности во избежание

může dojít k trvalé ztrátě sluchu. Nastavte si hlasitost na

повреждения слуха

bezpečnou úroveň. Časem si můžete zvyknout na vyšší

Использование гарнитуры с высоким уровнем громкости

úroveňhlasitostizvuku,kterávámmůžepřipadatnormálnía

может привести к постоянной утрате слуха. Выберите

zároveňpoškozovatvášsluch.Pokudvámzvonívušíchnebo

безопасный уровень громкости. Со временем ваш

máte pocit, že ostatní mluví tlumeně, přestaňte sluchátka

слух может адаптироваться к более высокому уровню

používata nechtesi vyšetřitsluch. Čímje úroveňhlasitosti

громкости, который будет казаться нормальным, однако

vyšší, tím je kratší doba, po které může dojít k poškození

будет способен привести к повреждению слуха. Если вы

sluchu.Odbornícinaproblematikusluchudoporučují,abyste

слышите звон в ушах или речь кажется вам приглушенной,

sisluchchránili:

остановите прослушивание и проверьте слух. Чем выше

• Omeztedobu, pokterou sluchátkapoužívátes nastavenou

уровень громкости, тем меньше период, за который

vysokouúrovníhlasitosti.

может произойти снижение остроты слуха. Ниже

• Vyhnětesezvyšováníhlasitostivhlučnémprostředí.

перечислены рекомендации по защите слуха от врачей,

• Ztlumtehlasitost,pokudlidiokolosebeneslyšítemluvit.

специализирующихся в этой области.

• Сократите время использования гарнитуры на высокой

громкости.

• Не повышайте уровень громкости гарнитуры, чтобы

заглушить внешний шум.

• Снизьте уровень громкости гарнитуры, если не слышите

людей, которые разговаривают рядом с вами.

SK Bezpečnostné pokyny

TR Güvenlik talimatları

• KrátkevlnysignálomzBluetoothzariadeniamôževážnenarušiť

•

Bluetooth

cihan kısa dalga radyo frekans sinyalleri diğer

činnosťostatnýchelektronickýchazdravotníckychpomôcok

elektronik ve tıbbi cihazların çalışmasını etkileyebilir

• Vypnitezariadenie,kdejetozakázané.Nepoužívajteprístroj

• Kullanılmasına izin verilmeyen yerlerde cihazı kapan. Cihazı

vzdravotníckychzariadeniach,lietadlá,čerpacíchstaniciach,

sağlık kurumlarında, uçaklarda, akaryakıt dolumu yapılan yerlerde,

v blízkosti automatických dverí, automatické požiarnej

otomatik kapıların, otomatik yangın alarmlarının ve diğer otomatik

signalizáciealeboinýchautomatickyovládanézariadenia

olarak kontrol edilen cihazların yakınında kullanmayın

• Udiavaťtotozariadenieminilne20cmodkardiostimutorov

• Cihazı kalp pili ve diğer tıbbi cihazlardan en az 20 cm uzakta

ainýchzdravotníckychzariade.Rádiovévlnyžuvážnenarušiť

tutun. Radyo dalgaları bu cihazların çalışmasını etkileyebilir

činnosť kardiostimulátorov a iných zdravotníckych zariadení

İşitme Bozukluğundan Kaçınma

Predchádzajte poškodeniu sluchu

Mikrofonlu kulaklık ksek ses zeyinde kullanırsa kalıcı itme kaybına

Ak slúchadlá používatepri vysokej hlasitosti, môžedôjsť k

yol abilir. Sesi güvenli birzeye ayarlan. Zaman inde, size normal

trvalejstratesluchu.Nastavtehlasitosťnabezpečnúúroveň.

gelecek şekilde yüksek sese alışabilirsiniz ancak bu işitme yetinize zarar

Podlhšejdobesimôžetezvyknúťnavyššiuhlasitosťzvuku,

verebilir. Kulaklarınızda çınlama veya uğultu hissediyorsaz, kullanıma

ktorýmôžeznieťnormálne,alemôževámpoškodzovaťsluch.

ara verin ve kulaklarınızı kontrol ettirin. Ses yüksek olursa, işitme kaybı

Akvámzvonívušiachalebopočujetenezreteľne,prestaňte

in daha sa rede olabilir. Kulaklarınızı korumak in itme

počúvaťa nechajtesivyšetriťsluch.Čím vyššiajehlasitosť,

uzmanları şunları önerir:

týmrýchlejšiemôžepoškodiťvášsluch. Odbornícinasluch

odporúčajúchrániťsvojsluch:

• Mikrofonlu kulaklığı ksek ses düzeyinde kullanma sürenizi

• Obmedztedobu,poktopoužívateschadláprivysokejhlasitosti.

sınırlayın.

• Nezvyšujtehlasitosťtak,abyboliprehlušenéhlasnézvukyvo

• Ortamgürültüsünüengellemekiçinsesiaçmaktankaçının.

vašomokolí.

• Etrafınızdakikişileriduyamıyorsanızsesikısın.

• Znížtehlasitosť,aknepočujeteľu,ktorívovašejblízkostirozpráva.

JP 安全に関る注記

CT 安全使用說明

Bluetooth

スの短波無線周波数信号は他の電子機器

藍牙設備發出的短波無線電頻率信號可能會影響其他電子設

や医療機器の動作に悪影響を及ぼ

備和醫療設備的正常使用

使用を禁止さいる場所ではデバイの電源をお切ださ

在禁止使用的地方關掉設備。在醫療機構、飛機、加油站、自動門、

い。 医療施設、飛行機、燃料補給地点、自動ア付近、自動火

火警自動警報?設備或其他自控設備附近勿使用此設備

災報知機付近、その他の動制御機器のデバ

在距電子起搏器或其他醫療設備 20 cm 的範圍以內勿使用此設備。無

使 いでください

線電波可能會? 影響電子起搏器或其他醫療設備的正常使用

のデはペーカーや他の医療機器か20cm以

上離い。 電波に ペーメーカーや他の医療機

避免損傷聽力

器の動作に悪影響を及ぼがあ

聆聽耳機中大音量的聲音可能會造成永久性聽力損傷。請將音量設為

安全的級數。儘管您可以長時間聆聽處於正常範圍的較大音量,但這

聴覚障害の予防につい

仍然會損傷聽力。如果出現耳鳴或感到說話聲音含混不清,不要再繼

續聽下去,而應該去檢查一下聽力。聲音越響亮,聽力受損的速度就

ヘッドフォンを高音量で使用している場合、聴覚に障害を来

越快。聽力專家建議採取以下措施保護聽力:

たすおそれがあります。 音量は安全なレベルに設定してくだ

さい。 サウンドを高音量で聞くことは時間をかければ慣れて

儘量減少聆聽耳機中大音量音效的時間。

正常に聞こえるかも知れませんが、聴覚を傷つける可能性が

不要透過增大音量的方法來隔絕環境噪音。

あります。 耳鳴りがしたり、話し声が明瞭に聞こえない場合

如果聽不到身邊人的說話聲音,應減小耳機的音量。

は、聞くのを中止して、医師の診察を受けてください。

量が高くなると、聴覚に影響が出るまでの時間が短くなりま

す。 聴覚の専門家は、耳を保護するために次のように提案し

ています。

高音量でヘッドフォンを使用する時間を制限する。

周囲の騒音を遮断するために音量を高くするのは避ける。

近くにいる人の声が聞こえない場合は、音量を下げる。

CS 安全使用说明

KR 안전 지침

蓝牙设备发出的短波无线电频率信号可能会影响其他电子设备和医

Bluetooth

장치의 단파 라디오 주파수 신호는 다른

疗设备的正常使用

전자 및 의료 장비의 작동에 손상을 줄 수 있습니다

在禁止使用的地方关掉设备。 在医疗机构、飞机、加油站、自动

门、火警自动警设备或其他自控设备附近勿使用此设备

사용이 금지된 곳에서는 장치를 끄십시오. 장치를

의료 기기, 항공기, 급유 지점, 자동문,자동 화재 경보기

在距电子起搏器或其他医疗设备 20 cm 的范围以内勿使用此设

또는 기타 자동으로 제어되는 장치 근처에서 사용하지

备。 无线电波可能会影响电子起搏器或其他医疗设备的正常使用

마십시오

장치를 심장 박동 조절 장치 및 기타 의료 기기에서

최소 20 cm떨어져서 사용하십시오. 전파가 심장 박동

避免听力损伤

조절 장치 기타 의료 기기의 작동에 손상을

如果耳机音量过大,可能导致永久的听力损伤。将音量调整为安全的

있습니다

水平。随着时间的推移,您可能适应了较高的音量,但这种音量可能

会损害您的听力。如果您出现耳鸣或者听自己说话都感觉含混不清,

请立即去医院检查听力。音量越大,听力受到损害的速度就越快。为

청력 손상 방지

了保护听力,专家建议您:

헤드폰을높은륨에사용경우력이구적으로

不要长时间大音量使用耳机。

손실 있습니다. 볼륨 안전 벨로 설정십시오.

开大音量来压住周围的噪音是不可取的,应该避免。

정상적으로 들릴 수 있는 사운드 더 높은 볼륨으로 장시간

조정수 있지만상될있습니다.에서 울림

听音乐时,如果听不见旁边的人对您说的话,请将音量调小。

있거 대화 소리 너무 작게 들릴 청취 멈추

청력 검사 받으십시오. 볼륨 높일수록 청력 영향

미치는 데 요한 간이 적어집니다. 청력 전문는 다음과

같이 청력을 보호할 것을 권장합니다:

나치볼륨상태에서 헤드폰을 장시사용하지

마십시오.

끄러 소음 차단하기 위해 볼륨 높이

마십시오.

위 사람들이 이기하는 소리를 을 수 없을 경우 볼륨

낮추십시오.

Safety And Regulatory Information

Caution

The following sections contain notices for various countries:

To comply with the limits of the Class B digital device,

Caution

pursuant to Part 15 of the FCC Rules, this device must be

This product is intended for use with FCC/CE certified

installed with computer equipment certified to comply with

computer equipment. Please check the equipment

Class B limits.

operating/installation manual and/or with the equipment

All cables used to connect to the computer and peripherals

manufacturer to verify/confirm if your equipment is suitable

must be shielded and grounded.

prior to the installation or use of the product.

Operation with non-certified computers or non-shielded cables

may results in interference to radio or television reception.

Notice for USA

Modification

FCC Part 15: This equipment has been tested and found to

Any changes or modifications not expressly approved by

comply with the limits for a Class B digital device, pursuant

the grantee of this device could void the user’s authority to

to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

operate the device.

provide reasonable protection against harmful interference

in a residential installation. This equipment generates, uses

Federal Communication Commission (FCC)

and can radiate radio frequency energy and, if not installed

Radiation Exposure Statement

and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications.

This equipment complies with FCC radiation exposure

However, there is no guarantee that interference will not

limits set forth for an uncontrolled environment. This

occur in a particular installation. If this equipment does

transmitter must not be co-located or operating in

cause harmful interference to radio or television reception,

conjunction with any other antenna or transmitter.

which can be determined by turning the equipment off and

It passes the SAR test of OET 65 standard.

on, the user is encouraged to try to correct the

Notice for Canada

interference by one or more of the following measures:

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-

•

Reorient or relocate the receiving antenna.

003 and RSS-210.

•

Increase the separation between the equipment and receiver.

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes

•

Connect the equipment into an outlet on a circuit

canadiennes NMB-003 et CNR-210.

different from that to which the receiver is connected.

This device complies with Industry Canada licence-exempt

•

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician

RSS standard.

for help.

Operation is subject to the following two conditions:

This device complies with part 15 of the FCC Rules.

(1) This device may not cause harmful interference, and

Operation is subject to the following two conditions:

(2) this device must accept any interference received, including

1. This device may not cause harmful interference, and

interference that may cause undesirable operation.

2. This device must accept any interference received,

Cet appareil est conforme avec Industrie Canada RSS standard

including interference that may cause undesired operation.

exempts de licence.

Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

UK: Hereby, Creative Technology Ltd. declares that this

(1) Le matériel ne peut étre source D’interférences et

Bluetooth

headset is in compliance with the essential

(2) Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris

requirements and other relevant provisions of Directive

celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.

1999/5/EC

Canadian Class B Statement

FR: Par le présent document, Creative Technology Ltd.

This digital device does not exceed the Class B limits for radio

déclare que ce casque Bluetooth est conforme aux

noise emissions from digital

exigences essentielles et autres dispositions de la

apparatus as set out in the interference-causing equipment

directive 1999/5/CE.

standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the

IT: Con il presente documento, Creative Technology Ltd.

Department of Communications.

dichiara che queste cuffie Bluetooth sono conformi alle

Cet appareil numerique respecte les limites de bruits

prescrizioni essenziali e alle disposizioni pertinenti

radioelectriques applicables aux appareils numeriques de

stabilite dalla direttiva 1999/5/EC.

Classe B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:

Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre

DE: Creative Technology Ltd. erklärt hiermit, dass dieses

des Communications.

Bluetooth

-Headset alle grundlegenden Anforderungen

und sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/

Modification:

EG erfüllt.

Any changes or modifications not expressly approved by

the grantee of this device could void the user’s authority to

ES: Por la presente, Creative Technology Ltd. declara que

operate the device.

estos auriculares con micrófono Bluetooth cumplen con

Toute modification non approuvée explicitement par

los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes

le fournisseur de licence de l’appareil peut entraîner

de la Directiva 1999/5/EC.

l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

NL: Creative Technology Ltd. verklaart hierbij dat deze

Bluetooth-headset voldoet aan de essentiële vereisten

en andere relevante voorwaarden van richtlijn 1999/5/EC.

PT: A Creative Technology Ltd. declara pelo presente que

este auricular Bluetooth está em conformidade com

os requisitos essenciais e outras disposições relevantes

da Directiva 1999/5/CE.

DA: Creative Technology Ltd. erklærer herved, at denne

Bluetooth

-hovedtelefon er i overensstemmelse med alle

væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i

direktiv 1999/5/EØF.

SV: Härmed intygar Creative Technology Ltd. att detta

Bluetooth

-headset uppfyller viktiga krav och

bestämmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.

FI: Creative Technology Ltd ilmoittaa, että tämä

Bluetooth

-

kuulokemikrofoni vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia

English

vaatimuksia ja muita ehtoja.

European Compliance

NO: Creative Technology Ltd. bekrefter med dette at dette

This product conforms to the following:

Bluetooth

-hodesettet overholder kravene og andre

relevante forskrifter i EU-direktiv 1999/5/EC.

EMC Directive 2004/108/EC

Mains operated product for the European market comply

RU: Настоящим компания Creative Technology Ltd. заявляет,

with Low Voltage Directive 2006/95/EC and Commission

что настоящая гарнитура

Bluetooth

соответствует

Regulation(s) Implementing Directive (2005/32/EC).

необходимым требованиям и прочим применимым

Communication / RF wireless products for the European

положениям Директивы 1999/5/EC.

market comply with R&TTE Directive1999/5/EC.

CAUTION: To comply with the Europe CE requirement,

PL: Firma Creative Technology Ltd. niniejszym oświadcza, że

this device must be installed with CE certified computer

tenzestawsłuchawkowywyposażonywtechnologię

Bluetooth

equipment which meet with Class B limits.

jestzgodnyzpodstawowymiwymaganiamiiinnymiwłaściwymi

All cables used to connect this device must be shielded,

postanowieniamidyrektywy1999/5/WE.

grounded and no longer than 3m in length. Operation with

CZ: Společnost Creative Technology Ltd. prohlašuje, že tato

non-certified computers or incorrect cables may result in

sluchátka s mikrofonem vybavená technologií

Bluetooth

splňují

interference to other devices or undesired effects to the product.

základní požadavky a další související ustanovení nařízení

MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly

1999/5/EC.

approved by Creative Technology

Limited or one of its affiliated companies could void the user’s

SK: Spoločnosť Creative Technology Ltd. týmto vyhlasuje,

warranty and guarantee rights.

že táto náhlavná súprava

Bluetooth

je v súlade so základnými

požiadavkami a ostatnými relevantnými ustanoveniami

Français

smernice 1999/5/EC.

Conformité européenne

Ce produit est conforme aux directives suivantes :

Directive CEM 2004/108/EC

Les produits alimentés sur secteur destinés au marché

européen doivent être conformes à la Directive Basse

Tension 2006/95/CE et à la Directive sur la mise en œuvre des

réglementations de la Commission (2005/32/CE).

Les produits de communication sans fil et impliquant des

équipements hertziens pour le marché européen sont

conformes à la directive R&TTE 1999/5/CE.

ATTENTION: Pour être en conformité avec les exigences de

l’Union européenne, ce dispositif doit être installé avec un

équipement informatique certifié CE respectant les limites

de Classe B.

Deutsch

Español

Einhaltung europäischer Richtlinien

Cumplimiento de las normas europeas

Dieses Produkt entspricht den folgenden Richtlinien:

Este producto cumple las directivas siguientes:

EMV-Richtlinie 2004/108/EG

Directiva EMC 2004/108/EC

Netzbetriebene Produkte für den europäischen Markt

entsprechen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und

Producto conectado a la red para el mercado europeo que cumple

der Commission Regulation(s) Implementing-Verordnung

con la Directiva de baja tensión 2006/95/EC y la Directiva de

(2005/32/EG).

aplicación de regulación de la comisión (2005/32/EC).

Prodotti di comunicazione wireless in radiofrequenza

Los productos inalámbricos de comunicaciones y de

destinati al mercato europeo conformi alla direttiva sulle

radiofrecuencia del mercado europeo cumplen con la Directiva

apparecchiature radio 1999/5/CE.

1999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales

Produkte für drahtlose Kommunikation/ Funk für den

de telecomunicación.

europäischen Markt gemäß FTEG-Richtlinie 1999/5/EG.

PRECAUCIÓN: para cumplir con el requisito de la Normativa

VORSICHT: Zur Einhaltung der europäischen CE-Norm muss

CE, este dispositivo se debe instalar en un equipo informático

dieses Gerät mit CE-zertifizierten Computergeräten installiert

con el certificado CE que cumpla con los límites de la Clase B.

werden, die den Klasse-B-Werten entsprechen.

Nederlands

Italiano

Naleving van Europese richtlijnen

Conformità CEE

Dit product is in overeenstemming met de volgende richtlijnen:

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive: Direttiva

EMC-richtlijn (Elektromagnetische compatibiliteit) 2004/108/EC

CEM 2004/108/CE

Product dat op elektriciteitsnet wordt aangesloten voor de

Europese markt voldoet aan de 2006/95/EC-richtlijn voor lage

Questo prodotto elettrico per il mercato europeo è conforme

spanning en de commissieverordening voor implementatie

alla direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE e alla direttiva

(2005/32/EC).

attuativa del/i regolamento/i della Commissione (2005/32/

CE).

Communicatie-/draadloze RF-producten voor de Europese

markt voldoen aan richtlijn R&TTE 1999/5/EC.

Prodotti di comunicazione wireless in radiofrequenza

LET OP! Ter naleving van de Europese CE-voorschriften

destinati al mercato europeo conformi alla direttiva sulle

moet dit apparaat worden geïnstalleerd met

apparecchiature radio 1999/5/CE.

computerapparatuur die is gecertificeerd volgens de CE-

ATTENZIONE: Per la completa conformità con il requisito

voorschriften en die voldoet aan de limieten van Klasse B.

CE europeo, il dispositivo deve essere installato con

apparecchiature informatiche con certificazione CE conformi

ai limiti di Classe B.

Português

Conformidade europeia

Este produto está em conformidade com:

laitteet noudattavat matalajännitedirektiiviä 2006/95/EY ja

Directiva EMC 2004/108/CE

direktiiviin perustuvia komission määräyksiä (2005/32/EY).

O produto operado com alimentação de corrente destinado ao

Euroopan markkinoille tarkoitetut langattomat viestintä- ja

mercado europeu cumpre a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/

radiotuotteet noudattavat radio- ja telepäätelaitedirektiiviä

CE e Directiva de Implementação do(s) Regulamento(s) da

1999/5/EY.

Comissão (2005/32/CE).

Os produtos de comunicação / radiofrequência destinados ao

VAROITUS: Jotta laite vastaisi eurooppalaista CE-standardia,

mercado europeu cumprem a Directiva R&TTE 1999/5/CE.

se on asennettava luokan B rajoja vastaavan CE-sertifioidun

tietokonelaitteiston kanssa.

CUIDADO: Para cumprir o requisito CE europeu, este dispositivo

tem de ser instalado com equipamento informático com certificação

CE, que esteja dentro dos limites da Classe B.

Svenska

Europeisk överensstämmelse

Norsk

Den här produkten överensstämmer med bestämmelser i

Europeisk samsvar

följande EG-direktiv:

EMC-direktiv 2004/108/EC

Dette produktet er i samsvar med følgende:

Produkt med nätdrift för den europeiska marknaden

EMC-direktiv 2004/108/EC

överensstämmer med lågspänningsdirektivet 2006/95/EC och

Nettdrevet produkt for det europeiske markedet er i

Commission Regulation(s) Implementing Directive (2005/32/

overensstemmelse med lavspenningdirektivet 2006/95/EC og

EC).

EU-kommisjonens implementeringsdirektiv (2005/32/EC).

Trådlösa kommunikationsprodukter/ RF-produkter för den

Kommunikasjonsprodukter og trådløse RF-produkter for

europeiska marknaden uppfyller R&TTE-direktivet 1999/5/EC.

det europeiske markedet er i samsvar med direktiv R&TTE

VARNING! För att överensstämma med europeiska CE-

1999/5/EC.

krav måste denna enhet installeras med CE-certifierad

FORSIKTIG: For at denne enheten skal være i

datorutrustning som uppfyller klass B-gränser.

overensstemmelse med det europeiske CE-kravet må den

installeres på en CE-sertifisert datamaskin som oppfyller

Dansk

grensene for Class B.

Europæisk overensstemmelse

Suomi

Dette produkt er i overensstemmelse med følgende:

EMC-direktiv 2004/108/EF

Yhteensopivuus eurooppalaisten direktiivien

Produkter, der sluttes til lysnettet, til det europæiske marked

kanssa

overholder lavspændingsdirektiv 2006/95/EØF og Kommissionens

direktiv vedr. implementering af bestemmelse(r) (2005/32/EØF).

Tämä tuote on seuraavien direktiivien mukainen:

Trådløse kommunikations-/RF-produkter til det europæiske

EMC-direktiivi 2004/108/EY

marked er i overensstemmelse med direktiv om radio- og

Euroopan markkinoille tarkoitetut verkkovirralla toimivat

teleterminaludstyr 1999/5/EF.

FORSIGTIG: For at opfylde det europæiske CE-krav skal

denne enhed installeres med CE-certificeret

Pyccкий

computerudstyr, der overholder grænseværdierne for klasse B.

Соответствие директивам ЕС

Данное изделие соответствует следующим директивам:

Česky

Директива по ЭМС 2004/108/EC

Shoda s evropskými předpisy

Продукт с питанием от сети, поставляемый на

европейский рынок, соответствует Директиве 2006/95/

Tento produkt odpovídá následujícím předpisům:

EC по низковольтному оборудованию и Директиве

Směrnice EMC 2004/108/EC

Еврокомиссии по соблюдению нормативов (2005/32/EC).

Produkt napájený elektrickým proudem určený pro evropský trh

Средства связи и беспроводные радиоустройства

vyhovuje směrnici 2006/95/EC týkající se elektrických zařízení

для европейского рынка соответствуют

určených pro používání v určitých mezích napětí a nařízením

требованиям Директивы по оконечному радио-и

komise, kterými se směrnice provádí (2005/32/EC).Komunikační

телекоммуникационному оборудованию 1999/5/EC.

/ vysokofrekvenční bezdrátoprodukty určené pro evropský trh

ВНИМАНИЕ. Согласно Европейской Директиве по

vyhovují směrnici R&TTE 1999/5/EC.

электромагнитной совместимости, данное устройство

UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete dodržet požadavky evropského

должно быть установлено с сертифицированным

standardu CE, toto zařízení musí být nainstalováno na počítačové

в соответствии с её требованиями компьютерным

zařízení, které dodržuje standard CE a omezení zařízení třídy B.

оборудованием, имеющим класс B.

Polski

Slovensky

Zgodność z przepisami europejskimi

Zhoda s európskymi normami

Urządzeniejestzgodneznastępującymidokumentami:

Tento výrobok vyhovuje nasledujúcim smerniciam:

Dyrektywa2004/108/ECdotyczącakompatybilności

elektromagnetycznej

Smernica EMC 2004/108/ES

Główneproceduryproduktowedlarynkueuropejskiegosą

Výrobok napájaný zo siete určený pre európsky trh spĺňa

zgodnezdyrektywąniskonapięciową2006/95/WEorazz

smernicu o zariadeniach s nízkym napätím 2006/95/EC a

przepisamiwprowadzonymiprzezdyrektywę2005/32/WE

smernicu o implementácii nariadení komisie (2005/32/EC).

Parlamentu Europejskiego.

Komunikačné a bezdrôtové rádiové zariadenia určené pre

Bezprzewodoweproduktykomunikacyjneorazwykorzystujące

częstotliwościradioweprzeznaczonenarynekeuropejskisą

európsky trh vyhovujú Smernici R&TTE 1999/5/ES.

zgodnezDyrektywąR&TTE1999/5/EC.

UPOZORNENIE: Ak chcete dodržať európsky štandard CE,

UWAGA: AbyspełniaćwymogiZgodnościEuropejskiej(znaku

musí byť toto zariadenie nainštalované na počítači s certikáciou

CE),urządzeniemusibyćpodłączonedosprzętukomputerowego

CE, ktorý dodržuje obmedzenia triedy B.

oznaczonegoznakiemCEispełniającegonormyklasyB.

EN

Batteries Directive 2006/66/EC

PT

Directiva sobre baterias 2006/66/CE

FOR INTEGRATED BATTERY

This product contains a Lithium ion/polymer battery that should

ACERCA DA BATERIA INTEGRADA

only be removed by an authorized recycling centre. By recycling

Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que

this product at your local authorized recycling centre or the place

deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar

of purchase, the battery will be removed and recycled separately.

este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local

de compra, a bateria será removida e reciclada em separado.

FR

Directive 2006/66/CE sur les batteries

Batteridirektiv 2006/66/EØF

POUR LA BATTERIE INTEGREE

DA

Ce produit contient une batterie lithium-ion/lithium polymère

FOR INTEGRERET BATTERI

qui ne doit être retirée que par un centre de recyclage agréé. Si

Dette produkt indeholder et lithium-ion/polymer-batteri, der kun

vous confiez le produit à votre centre de recyclage agréé local ou

må fjernes af et autoriseret genbrugscenter. Ved at aflevere dette

le rapportez au point de vente, la batterie sera retirée et recyclée

à part.

produkt på din lokale genbrugsstation eller på købsstedet, fjernes

batteriet og genbruges separat.

IT

Direttiva batterie 2006/66/CE

SV

Batteridirektiv 2006/66/EC

PER LE BATTERIE INTEGRATE

INBYGGT BATTERI

Questo prodotto è dotato di batteria agli ioni di litio/polimeri di

litio, che deve essere rimossa esclusivamente presso un centro

Denna produkt innehåller ett litiumjon-/polymerbatteri som bara

autorizzato per lo smaltimento. Una volta consegnata a tale centro

får tas ur av ett auktoriserat återvinningsföretag. Om du lämnar

o presso il punto vendita della tua zona, la batteria verrà rimossa

in denna produkt hos ett lokalt återvinningsföretag eller

e smaltita separatamente.

inköpsplatsen, kommer batteriet att tas ur och återvinnas separat.

DE

Richtlinie 2006/66/EG zu Batterien/Akkumulatoren

FI

Akkudirektiivi 2006/66/EY

FÜR INTEGRIERTE AKKUS

INTEGROITU AKKU

Dieses Produkt enthält einen Lithium-Ionen-/Polymer-Akku, der nur

Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka

durch Mitarbeiter eines befugten Recyclingcenters entnommen werden

saa poistaa vain valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun

darf. Wenn Sie das Produkt in einem zugelassenen Recyclingcenter vor

jätät tuotteen kierrätettäväksi paikalliseen valtuutettuun

Ort oder in der jeweiligen Verkaufsstelle entsorgen, wird der Akku dort

kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku poistetaan ja

entnommen und separat dem Recyclingkreislauf zugeführt.

kierrätetään erikseen.

NO

Batteridirektiv 2006/66/EC

ES

Directiva 2006/66/EC de baterías

FOR INNEBYGD BATTERI

PARA LA BATERÍA INTEGRADA

Dette produktet inneholder et litiumion-polymerbatteri som bare bør tas ut

Este producto contiene una batería de iones/polímero de litio que

av et godkjent avfallsndteringsanlegg. Hvis du leverer dette produktet til

solo puede ser desechada por un centro de reciclaje autorizado.

resirkulering hos det lokale avfallshåndteringsanlegget eller stedet der du

Al reciclar este producto en su centro local de reciclaje autorizado

kjøpte det, vil batteriet fjernes og resirkuleres separat.

o en el lugar de compra, la batería se desechará y reciclará por

separado.

PL

Dyrektywawsprawiebateriiiakumulatoróworazzużytychbateriii

NL

Richtlijn voor batterijen 2006/66/EC

akumulatorów(2006/66/WE)

VOOR GEÏNTEGREERDE BATTERIJ

DOTYCZY BATERII WBUDOWANEJ

Dit product bevat een batterij van lithium-ion/polymeer die alleen

Ten produkt zawiera litowo-jonową/polimerową baterię, którą może

via een bevoegde recyclingsinstantie mag worden afgevoerd. Door

wymieniać wyłącznie personel autoryzowanego punktu recyklingowego.

dit product bij uw lokale, bevoegde recyclingsinstantie of de winkel

Dzięki recyklingowi tego produktu w lokalnym autoryzowanym punkcie

waar u het product hebt gekocht te recyclen, wordt de batterij

recyklingowym lub miejscu zakupu bateria zostanie wymieniona i

verwijderd en afzonderlijk gerecycled.

zutylizowanaoddzielnie.

RU

Директива 2006/66/EC по утилизации аккумуляторов

ДЛЯ ВСТРОЕННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Данный продукт содержит литий-ионный/полимерный

аккумулятор, извлечение которого могут выполнять только

специалисты авторизованного центра по переработке

отходов. Если утилизация данного продукта выполняется

в местном авторизованном центре по переработке отходов

или в месте его покупки, аккумулятор будет извлечен и

переработан отдельно.

CZ

Akkudirektiivi 2006/66/EY

INTEGROITU AKKU

Tämä tuote sisältää litium-ioni-/polymeeriakun, jonka saa poistaa vain

valtuutetussa kierrätyskeskuksessa. Kun jätät tuotteen kierrätettäväksi

paikalliseen valtuutettuun kierrätyskeskukseen tai ostopaikkaan, akku

poistetaan ja kierrätetään erikseen.

SK

Smernica týkajúca sa batérií 2006/66/EC

INTEGROVANÁ BATÉRIA

Este produto contém uma bateria de iões de lítio/polímeros que

deve ser removida por um centro de reciclagem autorizado. Ao reciclar

este produto no seu centro de reciclagem local autorizado ou no local

de compra, a bateria será removida e reciclada em separado.

TR

Pil Direkti 2006/66/EC

FOR TÜMLEŞİK PİL İÇİN

Bu üründe sadece yetkili geri dönüşüm merkezi tarafından çıkarılması

gereken Lityum iyon/polimer pil bulunur. Bu ürünün geri dönüşümünü

yerel yetkili geri dönüşüm merkezinizde veya satın aldığınız yerde

gerçekleştirirseniz, pil ayrıca çıkarılır ve geri dönüştürülür.

DECLARATION OF CONFORMITY

According to R&TTE

Directive (1999/5/EC)

Company Name:

Creative Technology Ltd

Company Address:

31, International Business Park

Creative Resource

Singapore 609921

Declare under our sole responsibility that the product(s):

Product Name: Creative WP-450

Product Model Number: EF0460

Intended Use: Indoor and Outdoor Usage

Restrictive use: Nil

To which this declaration relates are in conformity with the

following standard(s):

EMC: Class B

EN 55022:2006 +A1:2007

EN 61000-3-2:2006 +A1: 2009 + A2: 2009

EN 61000-3-3:2008

EN 301 489-1 V1.8.1:2008

EN 301 489-17 V2.1.1:2009

Safety:

EN 60950-1:2006 + A11:2009+A1:2010

EN 62479: 2010

Radio :

EN 300 328 V1.7.1:2006

Supplementary Information:

This product does not fall under the EuP scope.

Technical documentation for this product(s) is retained at the

following address:

Company Name:

Creative Technology Ltd

Company Address:

31, International Business Park

Creative Resource

Singapore 609921