BURY CC 9058 USER Manual: Operating guidelines CC 9048

Operating guidelines CC 9048: BURY CC 9058 USER Manual

40

Operating guidelines CC 9048

Sprache auswählen

Nachdem die Stromversorgung der Freisprecheinrichtung (FSE) erfolgreich angeschlossen wurde, akti-

viert sich die FSE, wenn die Zündung eingeschaltet wird. Um die Voice Prompts zu benutzen, sollten

diese eingeschaltet werden, indem die Plus-Taste 10 Sek. gedrückt gehalten wird. Danach muss die Spra-

che der Voice Prompts ausgewählt werden, worüber das Gerät mit „Sprache auswählen“ informiert. Ver-

fügbare Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch und Nieder-

ländisch) werden vom Gerät aufgerufen. Durch ein einmaliges Drücken der Mitteltaste wird die Auswahl

der jeweils aufgerufenen Sprache bestigt. Die Liste der verfügbaren Sprachen wird dreimal vom Gerät

aufgerufen. Wurde keine Sprache ausgewählt, wird Englisch automatisch geladen.

Um die ausgewählte Sprache zu ändern, sollte das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wer-

den, indem die Minus –Taste 10 Sek. gedrückt gehalten wird. Das Gerät wird zurückgesetzt und der

Sprachauswahlvorgang wiederholt.

Um die Voice Prompts auszuschalten, sollte die Plus-Taste etwa 10 Sek. gedrückt gehalten werden.

Language selection

After properly connecting the HFCK to the power supply, the device will start with the launch of the car

ignition. To use voice prompts, activate them by pressing and holding the Plus button for 10 seconds.

Then select the language for voice prompts after the device informs about it by emitting Choose lan-

guage“. Available languages will be read out (English, German, French, Spanish, Russian, Polish, Czech

and Dutch), a single press of the middle button during wanted language presentation confirms the choice.

The list of available languages will be read three times, in the absence of selection, English will be loaded

automatically.

To change the language selection, restore the factory settings by holding the Minus button for 10 sec-

onds. The device will reset, then the voice prompts have to be activated and the system will repeat the

procedure of language selection from the beginning.

To turn off the voice prompts just press and hold the Plus button for 10 seconds.

40

Operating guidelines CC 9048

41

r jazyka

Když k handsfree zařízení připojíte napájení, handsfree zařízení se bude aktivovat vždy po zapnutí zapa-

lování. Chcete-li používat hlasové výzvy, musíte je zapnout tak, že přidržíte tlačítko plus stisknuté po dobu

10 sekund. Potom musíte zvolit jazyk hlasových výzev, o čemž vás bude zařízení informovat slovy „Vyber-

te jazyk. Zařízení bude uvádět jazyky, které jsou k dispozici (angličtina, něina, francouzština, španěl-

ština, ruština, potina, čeština a nizozemština). Jedním stisknutím středového tlačítka můžete potvrdit

volbu právě uvedeného jazyka. Zařízení přehraje dostupjazyky třikrát. Pokud nezvolíte žádný jazyk,

automaticky bude zvolena angličtina.

Pokud chcete zvolit jiný jazyk, musíte zařízení resetovat na tovární nastavení tak, že 10 sekund přidržíte

stisknuté tlačítko mínus. Zařízení bude resetováno a jazyk bude možné zvolit znovu.

Pokud chcete hlasové výzvy vypnout, přidržte cca 10 sekund stisknuté tlačítko plus.

Valg af sprog

Når det håndfri installationssæt er blevet sluttet til strømforsyningen, aktiveres det håndfri installations-

t, r tændingen slås til. For at anvende stemmekommandoerne skal disse aktiveres ved at holde

plusknappen inde i 10 sekunder. Derefter skal du vælge sprog for stemmekommandoerne, hvilket appara-

tet informerer om med kommandoen ”Choose language”. Tilgængelige sprog (engelsk, tysk, fransk,

spansk, russisk, polsk, tjekkisk og hollandsk) ses op af apparatet. Med et tryk den midterste tast

bekræftes valget af det ønskede sprog. Listen over tilgængelige sprog ses op tre gange af apparatet.

Hvis der ikke vælges noget sprog, indlæses engelsk automatisk.

Hvis du vil ændre det valgte sprog, skal apparatets standardindstillinger gendannes ved at holde mi-

nusknappen inde i 10 sekunder. Apparatets standardindstillinger gendannes, og proceduren for valg af

sprog gentages.

Hvis stemmekommandoerne skal deaktiveres, skal du holde plusknappen inde i ca. 10 sekunder.

41

42

Operating guidelines CC 9048

Seleccionar el idioma

El dispositivo de manos libres se activa al encenderse el contacto del vehículo, siempre y cuando se haya

realizado correctamente la conexión de alimentación eléctrica del dispositivo. Para utilizar los mensajes

de voz, estos deben activarse manteniendo pulsada durante 10 s la tecla de más. A continuación debe

seleccionarse el idioma de los mensajes de voz, sobre los cuales el aparato le informará mediante “Selec-

cionar idioma”. El aparato le mostrará los idiomas disponibles (inglés, alemán, francés, español, ruso,

polaco, checo y neerlandés). Para seleccionar el idioma pulse una vez la tecla central. El aparato le mos-

trará tres veces la lista de idiomas disponibles. En caso de no seleccionar ningún idioma, se cargael

inglés de manera automática.

Para modificar el idioma seleccionado, restaure el aparato a los ajustes de fábrica manteniendo pulsada

durante 10 s la tecla de menos. El aparato se restaura al estado de fábrica y se repite el proceso de se-

lección de idioma.

Para desactivar los mensajes de voz, mantenga pulsada la tecla de más durante aprox. 10 s.

Kielen valitseminen

Kun kaiutinpuhelimen virransyöton liitetty onnistuneesti, kaiutinpuhelin aktivoituu sytytyksen päällekytke-

misen yhteydessä. Jotta voisit käytä ääniohjeita, ne on kytkettävä päälle pitämällä pluspainiketta painettu-

na 10 sekunnin ajan. Tämän jälkeen sinun on valittava ääniohjeiden kieli, mistä ilmoitukseksi näytölle tulee

ilmoitus ”Choose language”. Laite hakee käytettävissä olevat kielet (englanti, saksa, ranska, espanja, venäjä,

puola, tsekki ja hollanti). Kulloinkin haetun kielen valinta vahvistetaan painamalla keskipainiketta kerran.

Laite hakee käytettävissä olevien kielten luettelon kolme kertaa. Jos mitään kieltä ei valita,rjestelmä lataa

kieleksi automaattisesti englannin.

Jos haluat muuttaa valitun kielen, laite on palautettava takaisin tehdasasetuksiin pitämällä miinuspainiketta

painettuna 10 sekunnin ajan. Laite palautetaan takaisin tehdasasetuksiin ja toimenpiteet kielen valitsemisek-

si toistetaan.

Jos haluat kytkeä ääniohjeet pois päältä, pidä pluspainiketta painettuna noin 10 sekunnin ajan.

42

Operating guidelines CC 9048

43

lection de la langue

Après avoir branché avec sucs le cordon d’alimentation du kit mains libres, le kit mains libres sera ac-

tivé lorsque vous mettrez le contact d’allumage. Pour utiliser les instructions vocales, activez cette fonc-

tion en appuyant sur la touche Plus pendant environ 10 secondes. Ensuite, vous devez lectionner la

langue des instructions vocales en réglant le paramètre « Sélectionner la langue » de l’appareil. Les lan-

gues disponibles (anglais, allemand, français, espagnol, russe, polonais, tchèque et néerlandais) sont

énumérées par l’appareil. Confirmez la langue de votre choix en appuyant une fois sur la touche centrale.

La liste des langues disponibles est énumérée trois fois par l’appareil. Si aucune langue n’est sélectionnée,

l’anglais est automatiquement choisi par défaut.

Pour modifier la langue lectionnée, réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine en appuyant sur la tou-

che Moins pendant 10 secondes. L’appareil est réinitialiet la produre de lection de la langue est

à nouveau rétée.

Pour désactiver les instructions vocales, appuyez sur la touche Plus pendant environ 10 secondes.

Odabir jezika

Nakon uspješnog priključenja opskrbe električnom energijom uređaja za razgovaranje slobodnih ruku, isti

se aktivira kada uključite paljenje. Da biste koristili Glasovne upute, morate ih uključiti tako da tipku plus

držite pritisnutom 10 sekundi. Nakon toga morate odabrati jezik funkcije Glasovne upute, o čemu vas

uređaj informira prikazom „Choose language”. Uređaj poziva raspoložive jezike (engleski, njemački, fran-

cuski, španjolski, ruski, poljski, češki i nizozemski). Odabir dotičnog jezika potvrđuje se jednim pritiskom

srednje tipke. Uređaj triput poziva popis dostupnih jezika. Ako se ne odabere nijedan jezik, automatski se

itava engleski.

Da biste promijenili odabrani jezik, uređaj morate vratiti na tvorničke postavke tako da tipku minus držite

pritisnutom 10 sekundi. Uređaj se vraća na petne postavke i ponavlja se postupak odabira jezika.

Da biste isključili Glasovne upute, tipku plus držite pritisnutom otprilike 10 sekundi.

43

44

Operating guidelines CC 9048

Nyelvválaszs

Ha a kihangosítót sikeresen csatlakoztatta az áramellátáshoz, akkor az a gyújtás bekapcsolásakor auto-

matikusan aktiválódik. A hangutasítások használat a Plusz gomb 10 másodperces lenyomásával be kell

kapcsolni. Ezután ki kell választani a hangjelzések nyelvét, amelyről a készülék a „Choose language” tá-

jékoztat. Megjelennek a készüléken rendelkezésre álló nyelvek (angol, met, francia, spanyol, orosz,

lengyel, cseh és holland). A kiválasztott nyelvet a középső gomb egyszeri megnyomásával erősítheti meg.

A rendelkezésre álló nyelvek listáját az eszköz háromszor jeleníti meg. Ha nem választ nyelvet, a készülék

automatikusan az angolra áll.

A kiválasztott nyelv dosításához állítsa vissza a készülék alapállapotát úgy, hogy a mínusz - gombot 10

másodpercig nyomva tartja. A készülék alaphelyzetbe áll, majd újra felkínálja a nyelvválaszs lehegét.

A hangjelzéseket a plusz + gomb 10 másodperces nyomva tarsával lehet kikapcsolni.

Selezione della lingua

Dopo aver correttamente collegato il dispositivo vivavoce all’alimentazione elettrica, esso si attiva se

è stato acceso. Per utilizzare i prompt vocali, essi devono essere attivati tenendo premuto il tasto Più per

circa 10 sec. Successivamente occorre selezionare la lingua dei prompt vocali, dei quali il dispositivo in-

forma mediante “Choose language”. Il dispositivo richiama le lingue disponibili (inglese, tedesco, france-

se, spagnolo, russo, polacco, ceco e olandese). Premendo una volta il tasto centrale si conferma la sele-

zione della lingua richiamata. Il dispositivo richiama per tre volte l’elenco delle lingue disponibili. Se non

si seleziona alcuna lingua, viene caricata automaticamente la lingua inglese.

Per modificare la lingua selezionata, resettare il dispositivo alle impostazioni iniziali tenendo premuto il

tasto Meno per 10 sec. Il dispositivo viene resettato e il processo di selezione della lingua viene ripetuto.

Per disattivare i prompt vocali, tenere premuto per circa 10 sec. il tasto Più.

44

Operating guidelines CC 9048

45

Taal selecteren

Nadat de voeding van de handsfreeset succesvol is aangesloten, gaat de handsfreeset aan zodra het

contactsleuteltje wordt omgedraaid. Om gesproken opdrachten te gebruiken dient u deze in te schakelen

door de plus-toets gedurende 10 seconden in te drukken. Vervolgens meldt het apparaat: ,,Taal selecte-

ren’, waarna de taal van de gesproken opdrachten geselecteerd moet worden. Beschikbare talen (Engels,

Duits, Frans, Spaans, Russisch, Pools, Tsjechisch en Nederlands) worden door het apparaat weergege-

ven. Door één keer op de middelste toets te drukken, wordt de keuze van de op dat moment weergege-

ven taal bevestigd. De lijst met beschikbare talen wordt drie keer door het apparaat weergegeven. Indien

er geen taal wordt gekozen, wordt automatisch de Engelse taal geladen.

Voor het wijzigen van de gekozen taal moet het apparaat teruggezet worden naar fabrieksinstellingen,

door de min-toets gedurende 10 seconden in te drukken. Het apparaat wordt teruggezet en de taalkeuze

wordt herhaald.

Om de gesproken opdrachten uit te schakelen, houdt u de plus-toets ongeveer 10 seconden ingedrukt.

Velge språk

Hvis strømforsyningen til den håndfrie enheten er riktig tilkoblet, aktiveres den håndfrie enheten når ten-

ningen slås på. For å kunne benytte talemeldinger disse slås ved å holde plusstasten inntrykt i ti

sekunder. Deretter må du velge språk for talemeldingene ved hjelp av „Choose language”. Tilgjengelige

språk (engelsk, tysk, fransk, spansk, russisk, polsk, tsjekkisk og nederlandsk) vises displayet. Ved

å trykke én gang midttasten bekreftes språkvalget. Listen over tilgjengelige språk vises tre ganger.

Hvis du ikke velger noe språk, velges engelsk automatisk.

For å endre det valgte språket må apparatet tilbakestilles til fabrikkinnstillingene ved å holde minustasten

inntrykt i ti sekunder. Apparatet tilbakestilles, og prosedyren for valg av språk gjentas.

For å slå av talemeldingene holder du plusstasten inntrykt i 10 sekunder.

45

46

Operating guidelines CC 9048

Wybór języka

Po prawidłowym podłączeniu zestawu głośnomówiącego do zasilania uruchomi się on wraz z uruchomie-

niem zapłonu silnika samochodu. Aby korzystać z podpowiedzi głosowych naly je włączyć przytrzymu-

jąc przycisk Plus przez 10 sekund. Następnie naly wybrać język podpowiedzi głosowych, o czym poin-

formuje urządzenie emitując: „Wybierz język. Zostaną wyczytane dostępne języki (angielski, niemiecki,

francuski, hiszpański, rosyjski, polski, czeski i niderlandzki), pojedyncze naciśnięcie środkowego przycisku

w trakcie prezentowania danego języka potwierdza jego wybór. Lista dospnych języków zostanie prze-

czytana trzy razy, w przypadku braku wyboru automatycznie zostanie wczytany język angielski.

Aby zmienić wybrany zyk należy przywrócić ustawienia fabryczne trzymając przycisk Minus przez 10

sekund. Urządzenie zresetuje się, po czym naly włączyć podpowiedzi głosowe i urządzenie powtórzy

procedurę wyboru języka od początku.

Aby wyłączyć podpowiedzi głosowe należy przytrzymać przycisk Plus przez 10 sekund.

Seleão de idioma

Após a fonte de alimentação do dispositivo mãos-livres (DML) ter sido correctamente conectada, o DML

activa-se quando a ignição for ligada. Para utilizar as instruções por voz, deve-se ligar estas mantendo

a tecla Mais premida durante 10 seg. Em seguida, deve seleccionar o idioma das instruções por voz, que

o aparelho irá informar com “Choose language”. Idiomas disponíveis (inglês, alemão, francês, espanhol,

russo, polaco, checo e neerlandês) são acedidos pelo aparelho. Ao pressionar uma vez na tecla central,

a selecção do idioma acedido é accionada. A lista dos idiomas disponíveis é acedida três vezes pelo apa-

relho. Se nenhum idioma tiver sido seleccionado então o inglês é automaticamente carregado.

Para alterar o idioma seleccionado deve-se restaurar o aparelho para as configurações de fábrica, man-

tendo a tecla Menos pressionada durante 10 seg. O aparelho é restaurado e o processo de selecção de

idioma é repetido.

Para desligar as instruções por voz deve-se manter a tecla Mais pressionada durante cerca de 10 segundos.

46

Operating guidelines CC 9048

47

Selectarea limbii

După ce alimentarea cu energie electrică a sistemului handsfree a fost încheiată cu succes, se activează

sistemul handsfree, după cuplarea cheii de contact. Pentru a utiliza mesajele vocale, acestea trebuie acti-

vate prin apăsarea tastei Plus timp de 10 secunde. Apoi trebuie să selectaţi limba pentru Mesajele vocale,

aspect semnalizat de aparat prin opţiunea „Choose language”. Limbile disponibile (engleză, germană, fran-

ceză, spaniolă, rusă, polonă, cehă şi olandeză) sunt apelate de către aparat. Apăsând o singură dată pe

tasta centrală se confirmă selectarea limbii apelate. Lista limbilor disponibile este apelată de trei ori de către

aparat. Dacă nu a fost selectată nicio limbă, se încarcă automat varianta în limba engleză.

Pentru a modifica limba selectată, aparatul trebuie resetat la reglajele din fabrică, apăsând tasta Minus timp

de 10 sec. Aparatul este resetat iar procesul de selectare a limbii se repetă.

Pentru a deconecta Mesajele vocale, apăsaţi tasta Plus timp de aproximativ 10 secunde.

Выбор языка

Гарнитура Hands Free, подключенная к сети питания, активируется в момент включения зажига-

ния. Чтобы воспользоваться голосовыми подсказками, необходимо их включить, нажав кнопку

«плюс» и удерживая ее 10 сек. После включения необходимо выбрать язык голосовых подсказок,

о чем устройство информирует пользователя сообщением «Выберите язык». Устройство перечис-

ляет возможные языки (английский, немецкий, французский, испанский, русский, польский, чеш-

ский и голландский). Выбор одного из перечисленных языков подтверждается однократным на-

жатием средней кнопки. Список имеющихся языков устройство повторяет три раза. Если не вы-

бирается ни один из языков, автоматически загружается английский язык.

Чтобы поменять выбранный язык, устройство нужно вернуть к заводским настройкам, нажав кноп-

ку «минус» и удерживая ее 10 сек. Настройки устройства возвращаются в исходное состояние,

и процесс выбора языка повторяется.

Чтобы выключить голосовые подсказки, необходимо нажать кнопку «плюс» и удерживать ее около

10 сек.

47

48

Operating guidelines CC 9048

Språkval

När strömförsörjningen till högtalarenheten har anslutits aktiveras enheten snart som tändningen har

slagits till. Om uppmaningarna är avstängda, sätt på dem genom att trycka på plusknappen i ungefär 10

sekunder. Du måste då välja språk för röstuppmaningarna genom att ställa in Choose language” en-

heten. Tillgängliga språk (engelska, tyska, franska, spanska, ryska, polska, tjeckiska och nederländska)

öppnas av enheten. Tryck en gång på mittenknappen för att bekräfta valet av språk. Listan över tillgäng-

liga språk öppnas tre gånger av enheten. Om inget språk väljs kommer engelska att öppnas automatiskt.

För att ändra inställt språk ska enheten återställas till fabriksinställningarna genom att minusknappen

hålls intryckt i 10 sekunder. Enheten återställs och valet av språk upprepas.

För att stänga av röstuppmaningarna, håll plusknappen intryckt i ca. 10 sekunder.

ber jazyka

Potom, ako sa úspne pripojilo napájanie handsfree zariadenia (HFZ), HFZ sa aktivuje, keď sa zapne

zapaľovanie. Aby sa mohli využívať hlasové pokyny, mali by sa tieto zapnúť tak, že sa 10 sekúnd podrží

stlačené tlačidlo Plus. Potom sa musí zvoliť jazyk hlasových pokynov, o čom bude zariadenie informovať

pomocou zvy „Choose language”. Zariadenie vyvolá dostupjazyky (angličtina, nemčina, francúzšti-

na, španielčina, ruština, pština, čeština a holandčina). Jedným stlačením stredného tlačidla sa potvr

výber príslušného vyvolaného jazyka. Zariadenie vyvolá zoznam dostupných jazykov trikrát. Ak sa nevy-

berie žiadny jazyk, automaticky sa načíta angličtina.

Aby sa zmenil zvolený jazyk, malo by sa zariadenie vrátiť naspäť do pôvodného nastavenia od výroby

tým, že sa 10 sekúnd podrží stlačetlačidlo Mínus. Zariadenie sa vráti do pôvodného stavu a postup

výberu jazyka sa zopakuje.

Aby sa vypli hlasové pokyny, malo by sa podržať stlačené tlačidlo Plus približne 10 sekúnd.

48

Operating guidelines CC 9048

49

Dil simi

Eller serbest sisteminin (ESS) güç kaynağını başarılı bir şekilde bağladıktan sonra, kontı ğınızda ESS

aktifleştirilir. Sesli Uyarıları kullanmak için artı (+) tuşunu 10 saniye boyunca basılı tutarak açmanız gerekir.

Cihaz “Choose language” ile bilgilendirileceği için ardından Sesli Uyarılar dilini smeniz gerekir. Gerli

diller (İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça, Polonyaca, Çekçe ve Flemenkçe) cihaz tarafından

çağrılır. Ortadaki ta bir kez bastığınızda çağrılan dilin seçimi onaylanır. Geçerli dillerin listesi cihaz tara-

fından üç kez çağrılır. Herhangi bir dil seçmediğinizde, nihayetinde otomatik olarak İngilizce yüklenir.

Seçilen dili değiştirmek isterseniz, eksi () tuşunu 10 saniye boyunca basılı tutarak cihazı fabrika ayarları-

na geri döndürmeniz gerekir. Cihaz fabrika ayarlarına geri döndürülür ve dil seçim işlemi tekrarlanır.

Sesli Uyarıları kapatmak için artı (+) tunu 10 saniye boyunca basılı tutmanız gerekir.

Вибір мови

Гарнітура Hands Free, під’єднана до мережі живлення, активується в момент включення запалення.

Для використання голосових підказок необхідно їх увімкнути, натиснувши кнопку «плюс» і утриму-

ючи її 10 сек. Після цього необхідно обрати мову голосових підказок, про що пристрій проінформує

Вас за допомогою повідомлення «Choose languag. Пристрій послідовно пропонує наявні мови

(англійська, німецька, французька, іспанська, російська, польська, чеська та нідерландська). Вибір

однієї з перерахованих мов підтверджується, якщо натиснути один раз на середню кнопку. Перелік

наявних мов пристрій повторює тричі. Якщо не вибрана жодна з мов, автоматично завантажується

англійська.

Щоб змінити вибрану мову, потрібно повернути пристрій до заводських налаштувань, натиснувши

кнопку «мінус» і утримуючи її 10 сек. Після повернення пристрою до вихідного стану процес вибору

мови повторюється.

Для вимкнення голосових підказок необхідно натиснути кнопку «плюс» і утримувати її біля 10 сек.

49

50

Operating guidelines CC 9048

50

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Plus- und

Minus-

Plus- und

Minus- und

Mitteltaste

Statusbe-

Plus-

Plus-Taste für

Minus-Taste

Taste für 10

Mitteltaste

Mitteltaste

Status

Minus-

für 2 Sekunden

schreibung

Taste

Mitteltaste

Mitteltaste

10 Sekunden

4 Sekunden

Taste 1x

gedrückt

4 Sekunden

Sekunden

4 Sekunden

1x kurz

1x drücken

2x drücken

gedrückt

gedrückt

drücken

halten

gedrückt

gedrückt

gedrückt

drücken

halten

halten

halten

halten

halten

Audio-Option

Voice-Tags

AUX-IN

Wenn FSE nicht

Auto

Multipoint an/aus

Auf Werksein-

Telefon Audio

Lautstärke

Lautstärke

(1 Beep,

an/aus

an/aus

Stand-by

mit dem Handy

Verbindung

(1 Beep = aus,

-

stellungen

(1 Beep = aus,

lauter

leiser

2 Beep,

(1 Beep = aus,

(1 Beep = aus,

verbunden ist

an/aus

2 Beep = an)

zurücksetzen

2 Beep = an)

4 Beep)

2 Beep = an)

2 Beep = an)

Nach Zurück-

Aktuelle

Sprache

setzen auf

- -

Sprache

- - - - - - -

wählen

Werkeinstel-

auswählen

lungen

Wenn FSE mit

Im Handy

DSP* im Handy

Verbindung

AUX-IN

einem Handy

gespeicherte

ein- und aus-

Telefon Audio

Lautstärke

Lautstärke

zwischen FSE

Wahlwieder-

an/aus

Verbunden

(oder mit zwei

Voice-Tags

schalten

- -

(1 Beep = aus,

lauter

leiser

und Handy

holung

(1 Beep = aus,

Handys) ver-

aufrufen

(1 Beep = aus,

2 Beep = an)

(Handys) trennen

2 Beep = an)

bunden ist

(Sprachwahl)

2 Beep = an)

Ankommende

Lautstärke

Lautstärke

Anruf

Anruf ablehnen - - - - - -

Anrufe

lauter

leiser

annehmen

Wenn FSE mit

Erstes

dem Handy

Gespräch

Zweiten ankom-

Ankommende

verbunden ist

Lautstärke

Lautstärke

beenden und

menden

- - - - - -

Anrufe

und ein Ge-

lauter

leiser

ankommen-

Anruf ablehnen

spräch aktiv ist

den Anruf

(Multipoint)

annehmen

Mikrofon

Umschaltung

DSP in der FSE

der FSE muten

vom Freisprech-

ein- und aus-

Aktives

Lautstärke

Lautstärke

Gespräch

/ deaktivieren

modus in den

schalten

- - - -

Gespräch

lauter

leiser

beenden

(diese Funktion

Privatmodus und

(1 Beep = aus,

ist aktiv, falls

umgekehrt

2 Beep = an)

DSP aktiv ist)

* handyabhängig

Übersicht über die Funktionen der Tasten

51

51

CC 9048

Status

Hold Plus

Hold Minus

Status

Hold Middle

Hold Plus and

Hold Plus

Hold Minus

description

Press Plus

Press Minus

Press Middle

Press Middle

and Middle

and Middle

key for

Minus key for

key for

key for

key once

key once

key once

key twice

key for

key for

2 seconds

4 seconds

10 seconds

10 seconds

4 seconds

4 seconds

Multipoint

Audio option

Voice Prompts

AUX-In

Mobile audio

When HFCK is

Volume

Auto connect

on/off

(1 beep,

on/off

Factory

on/off

on/off

Stand-by

not connected

Volume up

-

down

on/off

(1 beep is off,

2 beeps,

(1 beep is off,

reset

(1 beep is off,

(1 beep is off,

with phone

2 beeps is on)

4 beeps)

2 beeps is on)

2 beeps is on)

2 beeps is on)

Language

After

Choose current

- -

- - - - - - -

selection

factory reset

language

When HFCK

Turn on/off DSP*

AUX-In

Mobile audio

Disconnect

is connected

Volume

Calls phone

in the phone

on/off

on/off

Connected

Volume up

HFCK and

Redial

- -

with phone

down

voice tags

(1 beep is off,

(1 beep is off,

(1 beep is off,

phone (phones)

(or two phones)

2 beeps is on)

2 beeps is on)

2 beeps is on)

Incoming

Volume

Volume up

Accept call Rejects call - - - - - -

call

down

When HFCK

is connected

End rst call

Incoming

with phones

Volume

and make

Reject

Volume up

- - - - - -

call

and call

down

incoming call

second call

is active

active on device

(Multipoint)

Mute micro-

Change car kit

phone of HFCK

Turn on/off DSP

mode to privat

Volume

(function is

in the HFCK

Active call Volume up

Quit call

mode or privat

- - - -

down

active if DSP

(1 beep is off,

mode to car kit

in the HFCK

2 beeps is on)

mode

is active)

* depending on mobile phone

Overview of the key functions

52

Operating guidelines CC 9048

52

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Tlačítko plus

Tlačítko

Tlačítko plus

Tlačítko mí-

Popis

1x krátce

1x krátce

Střední tlačítko

Tlačítko plus

Status

1x stiskněte

2x stiskně-

a mínus držte

mínus držte

a střední

nus a střední

statusu

stiskněte

stiskněte

držte stisknuté

držte stlače-

střední

te střední

stlačené

stlačené

držte stlače-

držte stlače-

tlačítko

tlačítko

po dobu

né po dobu

tlačítko

tlačítko

po dobu

po dobu

né po dobu

né po dobu

plus

mínus

2 sekund

10 sekund

4 sekund

10 sekund

4 sekund

4 sekund

Když není

Voice-Tags

AUX-In

Multipoint

Audio-Option

Mobile Audio

handsfree

Automatické

zap/vyp

Reset na

zap/vyp

Zesílení

Snížení

zap/vyp

(1 pípnutí,

(1 pípnutí =

Stand-by

s mobilním

spojení

-

(1 pípnutí =

výchozí

(1 pípnutí =

hlasitosti

hlasitosti

(1 pípnutí = vyp,

2 pípnutí,

vyp, 2 pípnutí

telefonem

zap/vyp

vyp, 2 pípnutí

nastavení

vyp, 2 pípnutí

2 pípnutí = zap)

4 pípnutí)

= zap)

spojeno

= zap)

= zap)

Po resetu

Zvolit

Vybrat aktuální

původních

- -

- - - - - - -

jazyk

jazyk

nastavení

Když je

Vyvolání voice

Přerušit spojení

AUX-In

handsfree

Zapnutí a vypnutí

Mobile Audio

tags uložených

mezi handsfree

zap/vyp

s mobilním

Zesílení

Snížení

Zopakování

DSP* v mobilu

(1 pípnutí =

Spojeno

v mobilním

sadou a mobilním

- -

(1 pípnutí =

telefonem

hlasitosti

hlasitosti

vytočení čísla

(1 pípnutí = vyp,

vyp, 2 pípnutí

telefonu

telefonem

vyp, 2 pípnutí

(telefony)

2 pípnutí = zap)

= zap)

(Volba jazyka)

(telefony)

= zap)

spojeno

Příchozí

Zesílení

Snížení

Přijmout hovor Odmítnout hovor - - - - - -

hovory

hlasitosti

hlasitosti

Když je

handsfree

s mobilním

První hovor

Příchozí

telefonem

Zesílení

Snížení

ukončit a

Odmítnout druhý

- - - - - -

hovory

spojeno

hlasitosti

hlasitosti

příchozí hovor

příchozí hovor

a probíhá

přijmout

aktivní hovor

(Multipoint)

Mikrofon

handsfree

Přepnutí

vypnout /

Zapnutí a vypnutí

z handsfree

Aktivní

Zesílení

Snížení

deaktivovat

DSP v handsfree

Ukončit hovor

režimu do

- - - -

hovor

hlasitosti

hlasitosti

(Tato funkce

(1 pípnutí = vyp,

soukromého

je aktivní,

2 pípnutí = zap)

režimu a opačně

když je aktivní

DSP)

* závisí od telefonu

ehled funkcí talčítek

53

53

CC 9048

Tryk i kort

Tryk i kort

Hold

Hold plus- og

Hold

Hold

Hold plus-

Hold minus-

Status

Statusbeskrivelse

Tryk

Tryk

tid 1 gang

tid 1 gang

midtertasten

minustasten

plustasten

minustasten

og midter-

og midter-

1 gang på

2 gange på

på plus-

på minus-

nede

nede

nede i 10

nede i 10

tasten nede

tasten nede

midtertasten

midtertasten

tasten

tasten

i 2 sekunder

i 4 sekunder

sekunder

sekunder

i 4 sekunder

i 4 sekunder

Lyd-valg

Voice-tags

AUX-In

Automatisk

Multipoint til/fra

Mobil audio

Når headset ikke er

Lydstyrke

Lydstyrke

(1 bip,

til/fra

Factory

til/fra

Stand-by

forbindelse

(1 bip fra,

-

(1 bip= fra,

tilsluttet telefonen

højere

lavere

2 bip,

(1 bip= fra,

reset

(1 bip= fra,

til/fra

2 bip = til)

2 bip = til)

4 bip)

2 bip = til)

2 bip = til)

Efter nulstilling til

Vælg aktuelt

Vælg sprog

- -

- - - - - - -

fabriksindstillinger

sprog

Ring til voice-

Afbryd

Slå DSP*

Når headsettet

AUX-In

tags, der

forbindelse

i mobilen

Mobil audio

er tilsluttet en

Lydstyrke

Lydstyrke

til/fra

Tilsluttet

er gemt på

mellem

Gentag valg

til og fra

- -

(1 bip= fra,

mobiltelefon (eller

højere

lavere

(1 bip= fra,

mobiltelefonen

headset og

(1 bip = fra,

2 bip = til)

to mobiltelefoner)

2 bip = til)

(sprogvalg)

mobiltelefon(er)

2 bip = til)

Indgående

Lydstyrke

Lydstyrke

Besvar opkald Afvis opkald - - - - - -

opkald

højere

lavere

Når headset er

Afslut første

Afvis andet

Indgående

tilsluttet telefonen

Lydstyrke

Lydstyrke

samtale

indkommende

- - - - - -

opkald

og en samtale er

højere

lavere

og besvar

opkald

aktiv (multipoint)

indgående opkal

Stil headset-

mikrofonen på

Kobl DSP*-en

Omkobling

lysløs/deaktiver

i headsettet til

Aktiv

Lydstyrke

Lydstyrke

fra headset til

Afslut samtale

den (denne

og fra

- - - -

samtale

højere

lavere

privattilstand

funktion er

(1 bip = fra,

og omvendt

aktiv, hvis DSP

2 bip = til)

er aktiv)

* depending on mobile phone

Oversigt over tastfunktioner

54

Operating guidelines CC 9048

Vista general de las funciones de las teclas

54

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Mantener

Mantener

pulsada

Mantener

Mantener

Descripción

Pulsar

Pulsar

Mantener

Mantener pul-

Estado

Pulsar 1 vez

Pulsar

pulsada la

la tecla

pulsadas las

pulsadas las

del estado

1 vez la

1 vez la

pulsada la

sadas las teclas

la tecla

2 veces la

tecla de suma

de resta

teclas de suma

teclas de resta

tecla de

tecla de

tecla central

de suma y resta

central

tecla central

durante

durante

y central du-

y central du-

suma

resta

durante 2 seg.

durante 4 seg.

10 seg.

10 seg.

rante 4 seg.

rante 4 seg.

Indicaciones

Cuando el

Multipoint

Opción de audio

Entrada AUX

Audio del teléfono

Conexión

de voz

manos libres no

Volumen

Volumen

CON/DES

(1 pitido,

Ajustes de

CON/DES

CON/DES

Stand-by

automática

-

CON/DES

está conectado

más alto

más bajo

(1 pitido = DES;

2 pitidos,

fábrica

(1 pitido = DES;

(1 pitido = DES;

CON/DES

(1 pitido = DES;

con el móvil

2 pitidos = CON

4 pitidos)

2 pitidos = CON)

2 pitidos = CON)

2 pitidos = CON)

Después de

Selección

Elija idioma

ajustes de

- -

- - - - - - -

de idioma

actual

fábrica

Cuando el ma-

Consultar las

Conectar y des-

Cortar conexión

Entrada AUX

Audio del teléfono

nos libres está

etiquetas de voz

conectar DSP* en

Volumen

Volumen

entre el manos

CON/DES

CON/DES

Conectado

conectado con

guardadas en el

Rellamada

el móvil

- -

más alto

más bajo

libres y el móvil

(1 pitido = DES;

(1 pitido = DES;

el móvil

móvil (marca-

(1 pitido = DES;

(móviles)

2 pitidos = CON)

2 pitidos = CON)

(o dos móviles)

ción por voz)

2 pitidos = CON)

Llamada

Volumen

Volumen

Contestar una

Rechazar una

- - - - - -

entrante

más alto

más bajo

llamada

llamada

Cuando el

Poner n a la

manos libres

primera llamada

Rechazar

está conec-

Llamada

Volumen

Volumen

y hacer

la segunda

tado con el

- - - - - -

entrante

más alto

más bajo

llamada entran-

llamada

móvil y hay una

te activa en el

entrante

llamada activa

dispositivo

(Multipoint)

Silenciar /

desactivar el

Cambio del

micrófono del

Conectar y desco-

modo manos

manos libres

nectar DSP en el

Llamada

Volumen

Volumen

Finalizar

libres al modo

(función está

manos libres

- - - -

activa

más alto

más bajo

la llamada

privado y vice-

activa si DSP

(1 pitido = DES;

versa

en el kit manos

2 pitidos = CON)

libres está

activo)

* depende del teléfono móvil

55

Näppäintoimintojen yleiskatsaus

55

CC 9048

Paina

Pidä plus- ja

Pidä plus- ja

Pidä miinus- ja

Pidä

Pidä plus-

Pidä miinus-

Tila

Tilakuvaus

Paina plus-

miinus-pai-

miinus-

keski-painiket-

keski-painiket-

Paina keskipaini-

keskipainiketta

Paina keskipaini-

painiketta 10

painiketta

painiketta

niketta 1x

painiketta 4

ta 4 sekuntia

ta 4 sekuntia

ketta 1x

2 sekuntia alas

ketta 2x

sekuntia alas

10 sekuntia alas

1x lyhyesti

lyhyesti

sekuntia alas

alas painet-

alas

painettuna

painettuna

painettuna

painettuina

tuina

painettuina

AUX-In päälle/

Mobile Audio

Multipoint päälle/

Äänitallenteet

Äänenvoi-

Äänivalinnat

pois päältä

päälle/pois

Kun handsfree ei

Äänenvoi-

pois

päälle/pois päältä

makkuus

Automaattinen

(1 piippaus,

Oletusasetusten

(1 piippaus =

(1 piippaus =

Stand-by

ole yhdistettynä

makkuus

(1 piippaus = pois,

-

(1 piippaus =

hiljaisem-

yhteys päälle/pois

2 piippausta,

palauttaminen

pois päältä,

pois päältä,

kännykkään

kovemmalle

2 piippausta =

pois päältä,

malle

4 piippausta)

2 piippausta =

2 piippausta =

päälle)

2 piippausta)

päälle)

päälle)

Tehdasasetus-

Kielen

Valitse käytettävä

ten palautuk-

- -

- - - - - - -

valinta

kieli

sen jälkeen

Kytke DSP*

Kun handsfree

AUX-In päälle/

Katkaise yhteys

kännykästä päälle

Mobile Audio

on yhdistettynä

Äänenvoi-

Toista kännykkään

pois päältä

Äänenvoi-

handsfreen

ja pois päältä

(1 piippaus =

yhteen

makkuus

tallennetut

(1 piippaus =

Yhdistetty

makkuus

ja kännykän

Uudelleenvalinta

(1 piippaus =

- -

pois päältä,

kännykkään

hiljaisem-

äänitallenteet

pois päältä,

kovemmalle

(kännyköiden)

pois päältä,

2 piippausta =

(tai kahteen

malle

(kielen valinta)

2 piippausta =

välillä

2 piippausta =

päälle)

kännykkään)

päälle)

päälle)

Äänenvoi-

Äänenvoi-

Saapuva

makkuus

makkuus

Vastaa puheluun Hylkää puhelu - - - - - -

puhelu

hiljaisem-

kovemmalle

malle

Kun handsfree

on yhdistettynä

Äänenvoi-

Äänenvoi-

Lopeta ensimmäinen

Saapuva

kännykkään

makkuus

Hylkää toinen

makkuus

puhelu ja vastaa

- - - - - -

puhelu

ja puhelu on

hiljaisem-

saapuva puhelu

kovemmalle

tulevaan puheluun

aktiivinen

malle

(Multipoint)

Kytke DSP

Mykistä / poista

handsfreestä

Äänenvoi-

Vaihto

käytöstä hands-

päälle ja pois

Äänenvoimak-

Aktiivinen

makkuus

handsfree-tilasta

freen mikrofoni

päältä

kuus

Lopeta puhelu

- - - -

puhelu

hiljaisem-

normaalitilaan ja

(toiminto on akti-

(1 piippaus =

kovemmalle

malle

päinvastoin

ivinen, jos DSP on

pois päältä,

aktiivinen)

2 piippausta =

päälle)

* kännykästä riippuvainen * DSP = Digitaalinen taustakohinan suodatustoiminto * MULTIPOINT = Kahden puhelimen samanaikainen käyttö

56

Operating guidelines CC 9048

Aperçu des fonctions des touches

56

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Maintenir les

Maintenir

Maintenir les

Maintenir les

Description

Appuyer

Appuyer

Maintenir la

Maintenir

Statut

Appuyer 1x

Appuyer

touches plus

la touche

touches plus

touches moi-

du statut

1x sur la

1x sur la

touche milieu

la touche plus

sur la touche

2x sur la

et moins

moins

et milieu

ns et milieu

touche

touche

appuyée

appuyée 10

milieu

touche milieu

appuyées

appuyée 10

appuyées

appuyées

plus

moins

2 secondes

secondes

4 secondes

secondes

4 secondes

4 secondes

Entrée AUX

Audio

Lorsque DML

Multipoint

Option audio

Voice Prompts

Connexion

arrêt/marche

du téléphone

Mise

n’est pas

Volume

Volume

arrêt/marche

(1 bip,

arrêt/marche

Réglages

automatique

-

(1 bip = arrêt,

arrêt/marche

en veille

connecté au

plus fort

moins fort

(1 bip = arrêt,

2 bips,

(1 bip = arrêt,

d’usine

marche/arrêt

2 bips =

(1 bip = arrêt,

mobile

2 bips = marche)

4 bips)

2 bips = marche)

marche)

2 bips = marche)

Sélection

Après réinitiali-

Choisissez la

de la

- -

- - - - - - -

sation d’usine

langue actuelle

langue

Lorsque DML

Appeler les

Activer et

Entrée AUX

Audio

est connecte

voice-tags

désactiver DSP*

Déconnecter

arrêt/marche

du téléphone

au mobile

Volume

Volume

mémorisés dans

Répétition du

dans le téléphone

Connexion

DML et mobile

- -

(1 bip = arrêt,

arrêt/marche

(ajout)

plus fort

moins fort

le téléphone

dernier appel

mobile

(mobiles)

2 bips =

(1 bip = arrêt,

(ou deux

mobile (numé-

(1 bip = arrêt,

marche)

2 bips = marche)

mobile)

rotation vocale)

2 bips = marche)

Appel

Volume

Volume

Ne pas prendre/

Prendre l’appel

- - - - - -

entrant

plus fort

moins fort

refuser l’appel

Lorsque

DML est

Fin du premier

connecté au

appel et de faire

Appel

Volume

Volume

Rejeter deuxième

mobile et une

appel entrant

- - - - - -

entrant

plus fort

moins fort

appel

conversation

actif sur le

est active

périphérique

(Multipoint)

Mettre sur

secret/désacti-

Activer

Commutation du

ver le micro du

et désactiver DSP

Volume

Volume

Terminer

mode mains-libres

DML (fonction

Appel

dans DML

- - - -

plus fort

moins fort

la conversation

en mode privé

est active si

(1 bip = arrêt,

et inversement

DSP dans le kit

2 bips = marche)

mains libres

est actif)

*

varie selon les téléphones portables

57

Pregled o funkcijama tipaka

57

CC 9048

Držati

Držati

Pritisnuti

Pritisnuti

Pritisnuti

Držati

Držati

središnju

Držati

pritisnutom

Status

Opis statusa

Pritisnuti

središnju

Držati pritisnute

pritisnute

pritisnute

jednom

jednom

pritisnutom

jednom

tipku

tipke Plus i minus

tipku Minus

tipke Plus

tipke Minus

tipku

središnju

tipku dva

pritisnutom

tipku Plus

tipku Plus

na 10

tipku

puta

4 sekunde

i središnju

i središnju

Minus

2 sekunde

10 sekundi

sekundi

4 sekunde

4 sekunde

Kada spikerfon

Multipoint

Audio opcija

Uklj/isklj

Vratiti na

AUX-In

Mobile Audio

nije spojen

Povećati

Smanjiti

Auto veza

uklj/isklj

(1 Beep,

Voice tagova

uklj/isklj

Stand-by

-

standardna

(1 Beep = isklj,

sa mobilnim

glasnoću

glasnoću

uklj/isklj

(1 Beep = isklj,

2 Beep,

(1 Beep = isklj,

(1 Beep = isklj,

2 Beep = uklj)

telefonom

2 Beep = uklj)

4 Beep)

2 Beep = uklj)

namještanj

a

2 Beep = uklj)

Nakon vraćanja

Biranje

Odabrati

na tvornička

- -

- - - - - - -

jezika

aktualni jezik

namještanja

Ukinuti vezu

Kada je spikerfon

Pozvati

između

Uključiti i isključiti

spojen sa

Voice tagove

AUX-In

spikerfonaa

DSP* u mobilnom

Mobile Audio

jednim mobilnim

Povećati

Smanjiti

memorirane

Ponavljanje

uklj/isklj

Spojeno

i mobilnog

telefonu

- -

(1 Beep = isklj,

telefonom (ili

glasnoću

glasnoću

u mobilnom

biranja

(1 Beep = isklj,

telefona

(1 Beep = isklj,

2 Beep = uklj)

sa dva mobilna

telefonu

2 Beep = uklj)

(mobilnih

2 Beep = uklj)

telefona)

(izbor jezika)

telefona)

Ulazni

Povećati

Smanjiti

Prihvatiti

Odbiti poziv

- - - - - -

pozivi

glasnoću

glasnoću

poziv

Kada je spikerfon

spojen sa mobil-

Završiti prvi

Ulazni

nim telefonom

Povećati

Smanjiti

razgovor

Odbiti drugi

- - - - - -

pozivi

i kada je jedan

glasnoću

glasnoću

i prihvatiti

ulazni poziv

razgovor aktivan

ulazne pozive

(Multipoint)

Postaviti

mikrofon

Preklapanje sa

spikerfona

modusa spiker-

Uključiti i isključiti

na nijemo /

Aktivan

Povećati

Smanjiti

Završiti

DSP u spikerfonu

fona na

deaktivirati

- - - -

razgovor

glasnoću

glasnoću

razgovor

(1 Beep = isklj,

privatni modus

(ova funkcija

2 Beep = uklj)

i obrnuto

je aktivna,

ukoliko je DSP

aktivan)

* zavisno o mobilnom telefonu

58

Operating guidelines CC 9048

A gombok funkcióinak áttekintése

58

Operating guidelines CC 9048

59

Panoramica delle funzioni dei tasti

59

CC 9048

Tenere

Tenere pre-

Tenere

Tenere

Tenere

Tenere

Stato

Premere

Premere

Premere

Premere

premuto

Status

muto

premuti

premuto

premuti i pul-

premuti i pul-

descrizione

1 volta

1 volta

il pulsante

2 volte il

il pulsante

1 volta

i pulsanti più

il pulsante

meno (-)

santi più (+)

santi meno (-)

pulsante

pulsante

pulsante

centro per

pulsante

(+) e meno (-)

più (+) per

per 10

e centro per

e centro per

più (+)

meno (-)

centro

2 secondi

centro

per 4 secondi

10 secondi

secondi

4 secondi

4 second

Se il viva voce

Multipoint

L’opzione Audio

Istruzioni vocali

AUX ingresso

Audio cellulare

Volume

Collegamento

(FSE) non è

Volume audio

on/off

(1 bip,

on/off

Impostazioni

on/off

on/off

Stand-by

audio più

autom.

-

collegato al

più basso

(1 bip = spento,

2 bip,

(1 bip = spento,

defaults

(1 bip = spento,

(1 bip = spento

alto

on/off

cellulare

2 bip = acceso)

4 bip)

2 bip = acceso)

2 bip = acceso)

2 bip = acceso)

Scelta

Dopo

Scegli la lingua

della

- -

- - - - - - -

reset di fabbrica

corrente

lingua

Interrompere

Accendere e

Se il viva voce

Richiamare

AUX ingresso

Audio cellulare

Volume

collegamento

spegnere il DSP*

(FSE) è collega-

Volume audio

i Voice Tags

on/off

on/off

Collegato

audio più

fra viva voce

Riselezione

nel cellulare

- -

to al cellulare

più basso

memorizzati sul

(1 bip = spento,

(1 beep is off,

alto

(FSE) e cellu-

(1 bip = spento

(o due cellulari)

cellulare

2 bip = acceso)

2 beeps is on)

lare (cellulari)

2 bip = acceso)

Volume

Chiamata

Volume audio

Accettare

Riutare

audio più

- - - - - -

in entrata

più basso

chiamata

chiamata

alto

Se il viva

Fine prima

voce (FSE) è

Volume

convocazione

Chiamata

collegato al cel-

Volume audio

Riutare secon-

audio più

e rendere

- - - - - -

in entrata

lulare e vi è una

più basso

da chiamata

alto

chiamata attiva

chiamata attiva

sul dispositivo

(Multipoint)

Silenziare /

disattivare

Accendere e

Commutazione

il microfono del

spegnere il DSP

Volume

da modalità

Volume audio

Concludere

viva voce (FSE)

del viva voce

Chiamata

audio più

viva voce a

- - - -

più basso

chiamata

(funzione è

(FSE)

alto

modalità privata

attiva se DSP

(1 bip = spento

e viceversa

nel FSE

2 bip = acceso)

è attivo)

* a seconda del cellulare

60

Operating guidelines CC 9048

Overzicht over de functies van de toetsen

60

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Middelste-

Plus- en Mid-

Min- en Mid-

Status-

toets

Plus-toets

Min-toets

Status

Plus-

M i n - t o e t s

Middelste-

Middelste-

Plus- en min-

delste-toets

delste-toets

beschrijving

10 secon-

toets 1x

1x

2 seconden

10 seconden

toets

toets

toets 4 seconden

4 seconden

4 seconden

gedrukt

den gedrukt

gedrukt

drukken

drukken

1x drukken

2x drukken

gedrukt houden

gedrukt

gedrukt

houden

houden

houden

houden

houden

Als de hands-

Multipoint

Audio optie

Voice tags

LINE-IN

Telefoon audio

freeset niet

Automatische

Volume

Volume

aan/uit

(1 beep,

aan/uit

Fabrieksinstel-

aan/uit

aan/uit

Stand-by

met de mobiele

verbinding

-

omhoog

omlaag

(1 beep = uit,

2 beep,

(1 beep = uit,

lingen

(1 beep = uit,

(1 beep = uit,

telefoon

aan/uit

2 beep = aan)

4 beep)

2 beep = aan)

2 beep = aan)

2 beep = aan)

is verbonden

Na het reset-

Taal

ten naar de

Kiezen voor

- -

- - - - - - -

selecteren

fabrieksinstel-

huidige taal

lingen

Als de hands-

In de mobiele

Verbinding tus-

DSP* in de mobiele

freeset met

telefoon opge-

sen handsfreeset

LINE-IN

Telefoon audio

Herkiezen van

telefoon in- en

de mobiele

Volume

Volume

slagen voice-

en mobiele

aan/uit

aan/uit

Verbonden

het laatste

uitschakelen

- -

telefoon (of

omhoog

omlaag

tags oproepen

telefoon (mobiele

(1 beep = uit,

(1 beep = uit,

nummer

(1 beep = uit,

twee telefoons)

(stemgestuurd

telefoons)

2 beep = aan)

2 beep = aan)

2 beep = aan)

is verbonden

kiezen)

verbreken

Inkomende

Volume

Volume

Telefoontje

Telefoontje

- - - - - -

oproep

omhoog

omlaag

aannemen

afwijzen

Als de hands-

Beëindigen

freeset met

van het eerste

de mobiele

Tweede

Inkomende

Volume

Volume

gesprek en

telefoon is ver-

gesprek

- - - - - -

oproep

omhoog

omlaag

accepteer

bonden en een

afwijzen

inkomende

gesprek actief is

gesprekken

(Multipoint)

Microfoon

van de

Omschakelen van

handsfreeset

DSP in de FSE

de handsfree-

Actief

Volume

Volume

Gesprek

mute zetten

in- en uitschakelen

modus in de

- - - -

oproep

omhoog

omlaag

beëindigen

/ deactiveren

(1 beep = uit,

private modus en

(Deze functie

2 beep = aan)

andersom

is actief als

DSP actief is)

* afhankelijk van de mobiele telefoon

61

Oversikt over nøkkelfunksjoner

61

CC 9048

Statusbeskri-

Trykk

Trykk

Hold den

Hold pluss- og

Hold pluss-

Hold minus-

Hold pluss- og

Hold minus-

Status

Trykk 1x på

Trykk 2x på

velse

1x kort på

1x kort på

midterste

minus-tasten

tasten

tasten

midterste-

og midterste-

den midter-

den midterste

pluss-

minus-

tasten trykket

trykket

trykket

trykket i 10

tasten trykket

tasten trykket

ste tasten

tasten

tasten

tasten

i 2 sekunder

i 4 sekunder

i 10 sekunder

sekunder

i 4 sekunder

i 4 sekunder

Når den

Audio-valg

Voice-tags

håndfrie

Multipoint på/av

Tilbakestille

AUX-In på/av

Mobil audio

Lydstyrke

Lydstyrke

Auto-tilkobling

(1 pip,

på/av

Stand-by

enheten ikke

(1 pip = av,

-

til fabrikkinn-

(1 pip = av,

(1 pip = av,

høyere

lavere

på/av

2 pip,

(1 pip = av,

er tilkoblet

2 pip = på)

stillinger

2 pip = på)

2 pip = på)

mobiltelefonen

4 pip)

2 pip = på)

Etter tilbakestil-

Velg

Velg aktuelt

ling til fabrik-

- -

- - - - - - -

språk

språk

kinnstillinger

Når den hånd-

Hente

Bryte forbindelsen

Slå av og

frie enheten

Voice-tags som

mellom den

på DSP* på

AUX-In på/av

Mobil audio

er tilkoblet en

Lydstyrke

Lydstyrke

Repetisjons-

Tilkoblet

er lagret på

håndfrie

mobiltelefonen

- -

(1 pip = av,

(1 pip = av,

mobiltelefon

høyere

lavere

funksjon

(én eller to mo-

mobiltelefonen

enheten og

(1 pip = av,

2 pip = på)

2 pip = på)

biltelefoner)

(språkvalg)

mobiltelefonen(e)

2 pip = på)

Innkom-

Lydstyrke

Lydstyrke

mende

Motta anrop Avvise anrop - - - - - -

høyere

lavere

anrop

Når den hånd-

Avslutte

frie enheten er

Innkom-

første samtale

Avvise andre

tilkoblet en mo-

Lydstyrke

Lydstyrke

mende

og motta

innkommende

- - - - - -

biltelefon og en

høyere

lavere

anrop

samtale er aktiv

innkommende

anrop

(Multipoint)

anrop

Mute/

deaktivere

Slå av og på

Veksle fra håndfri

mikrofonen til

DSP på den

Aktiv

Lydstyrke

Lydstyrke

Avslutte

telefoni til

den håndfrie

håndfrie en-

- - - -

samtale

høyere

lavere

samtale

privatmodus og

enheten (denne

heten

omvendt

funksjonen er

(1 pip = av,

aktiv hvis DSP

2 pip = på)

er aktiv)

* avhengig av mobiltelefonen

62

Operating guidelines CC 9048

Przegląd funkcji przycisków

62

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Przyciski

Przycisk

Przyciski

Przyciski

Przycisk

Plus i Minus

Przycisk

Minus

Plus

Minus

Status

Opis statusu

Przycisk

Przycisk

Przycisk

Środkowy trzy-

Przycisk

trzymać

Plus trzymać

trzymać

i Środkowy

i Środkowy

Plus

Minus

Środkowy

mać wciśnięty

Ś r o d k o w y

wciśnięte

wciśnięty

wciśnięty

trzymać wci-

trzymać wci-

wcisnąć 1x

wcisnąć 1x

wcisnąć 1x

przez

wcisnąć 2x

przez

przez

przez

śnięte przez

śnięte przez

2 sekundy

4 sekundy

10 sekund

10 sekund

4 sekundy

4 sekundy

Podpowiedzi

Wejście

Audio

Multipoint

Gdy SZG

Automatyczne

Opcja audio

głosowe

liniowe

z telefonu

(1 dźwięk =

nie jest połączony

Zwiększenie

Zmniejszenie

połączenie

(1 dźwięk,

(1 dźwięk =

Ustawienia

(1 dźwięk =

(1 dźwięk =

Stand-by

wyłączony,

-

z telefonem

głośności

głośności

włączone/

2 dźwięki,

wyłączone,

fabryczne

wyłączone,

wyłączone,

2 dźwięki =

komórkowym

wyłączone

4 dźwięki)

2 dźwięki =

2 dźwięki =

2 dźwięki =

włączony)

włączone)

włączone)

włączone)

Po ustawieniach

Wybierz

Wybór języka

- -

- - - - - - -

fabrycznych

aktualny język

Włączenie

Gdy SZG jest

Przerwanie połą-

i wyłączenie

Wejście

Audio

połączony z telefo-

Wywołanie

czenia pomiędzy

DSP w telefonie

liniowe

z telefonu

nem komórkowym

Zwiększenie

Zmniejszenie

zapamiętanych

SZG i telefonem

Ponowne

komórkowym*

(1 dźwięk =

(1 dźwięk =

Połączony

- -

(lub dwoma tele-

głośności

głośności

w telefonie

komórkowym

wybieranie

(1 dźwięk =

wyłączone,

wyłączone,

fonami komórko-

Voice Tags

(telefonami

wyłączone,

2 dźwięki =

2 dźwięki =

wymi)

komórkowymi)

2 dźwięki =

włączone)

włączone)

włączone)

Odrzucenie

Rozmowa

Zwiększenie

Zmniejszenie

Odebranie

połączenia

- - - - - -

przychodząca

głośności

głośności

rozmowy

przychodzącego

Zakończenie

Gdy SZG jest połą-

pierwszego

czony z telefonem

Odrzucenie

połączenia

Rozmowa

komórkowym

Zwiększenie

Zmniejszenie

drugiego

i odebranie

- - - - - -

przychodząca

i jest aktywna

głośności

głośności

połączenia

przychodzącego

rozmowa

przychodzącego

połączenia na

(Multipoint)

urządzeniu

Wyciszenie

Włączenie i wy-

Przełączenie

mikrofonu

łączenie DSP w

z trybu głośno-

SZG (funkcja

Rozmowa

Zwiększenie

Zmniejszenie

Zakończenie

SZG (1 dźwięk

mówiącego na

jest aktywna

- - - -

aktywna

głośności

głośności

rozmowy

= wyłączone,

tryb prywatny

gdy DSP

2 dźwięki =

i na odwrót

w SZG jest

włączone)

aktywne)

* w zależności od telefonu

63

Visão geral das funções das teclas

63

CC 9048

Manter

Manter

Manter as

Manter as

Descrição

Premir

Premir

Estado

a tecla central

Premir

Manter as teclas

Manter a tecla

Premir a tecla

a tecla me-

teclas mais

teclas menos

do Estado

a tecla

a tecla

premido

a tecla central

mais e menos

mais premida

nos premida

e central pre-

e central pre-

mais

menos

central 1 vez

durante

2 vezes

premidas duran-

durante

durante

midas durante

midas durante

1 vez

1 vez

2 segundos

te 4 segundos

10 segundos

10 segundos

4 segundos

4 segundos

AUX-In ligado/

Multipoint ligado/

Etiquetas de voz

Mobile Áudio

Quando o kit de

Opção áudio

desligado

desligado

ligado/desligado

Repor

(1 beep =

mãos livres não

Volume

Volume

Ligação Auto

(1 beep,

(1 beep =

Stand-by

(1 beep = deli-

-

(1 beep =

congurações

desligado,

está ligado ao

mais alto

mais baixo

ligada/desligada

2 beeps,

desligado,

gado, 2 beeps =

desligado,

padrão

2 beeps =

telemóvel

4 beeps)

2 beeps =

ligado)

2 beeps = ligado)

ligado)

ligado)

Após reposição

Seleccionar

Seleccionar

para congura-

- -

- - - - - - -

idioma

idioma actual

ção da fábrica

Quando

AUX-In ligado/

o kit de mãos

Desligar a ligação

Attivare / disatti-

Mobile Áudio

Chamar etiquetas

desligado

livre estiver

entre o kit de

vare il DSP* del

(1 beep =

Volume

Volume

de voz gravadas

(1 beep =

Ligado

ligado com

mãos livres

Remarcar

cellulare (1 beep =

- -

desligado,

mais alto

mais baixo

no telemóvel

desligado,

um telemóvel

e o telemóvel

desligado,

2 beeps =

(selecção de voz)

2 beeps =

(ou com dois

(telemóveis)

2 beeps = ligado)

ligado)

ligado)

telemóveis)

Chamada

Volume

Volume

Aceitar

Rejeitar

- - - - - -

de entrada

mais alto

mais baixo

chamada

chamada

Quando o kit

Terminar

de mãos livres

a primeira

Rejeitar

estiver ligado

Chamada

Volume

Volume

chamada

a segunda

com telemóveis

- - - - - -

de entrada

mais alto

mais baixo

e aceitar

chamada de

e uma chamada

chamada

entrada

estiver activa

de entrada

(Multipoint)

Desactivar/

Tirar o som do

Ligar e desligar

Mudar do modo

microfone do kit

o DSP no kit de

de mãos livres

Chamada

Volume

Volume

Terminar

de mãos livres

mãos livres

para modo

- - - -

activa

mais alto

mais baixo

chamada

(esta função

(1 beep = desli-

privado e vice-

está activa, se

gado,

versa

o DSP estiver

2 beeps = ligado)

activo)

* depende do telemóvel

64

Operating guidelines CC 9048

Privire generală a funcţiilor tastelor

64

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Menţineţi

Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă

Ţ i n e ţ i

Ţ i n e ţ i

Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă

Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă

Apăsaţi

Descriere

apăsată tasta

Stare

Apăsaţi

Apăsaţi de

timp de

a p ă s a t ă

a p ă s a t ă

timp de

timp de

stare

scurt

Apăsaţi o dată

scurt 1 dată

mijlocie

2 ori tasta

4 secunde

t i m p d e 1 0

t i m p d e 1 0

4 secunde

4 secunde

1 dată

tasta mijlocie

tasta minus

timp de

mijlocie

tasta minus

s e c u n d e

s e c u n d e

tasta plus şi

tasta minus şi

tasta plus

2 secunde

şi tasta plus

tasta plus

tasta minus

tasta mijlocie

tasta mijlocie

Voice-tag-urile

A U X - I n

Multipoint

Dacă dispo-

conectate/

conectat/

A u d i o m o b i l

conectat/deco-

O p ţ i u n e a u d i o

zitivul „mâini

Volum

Legătura auto-

deconectate

Revenire

d e c o n e c t a t

(1 bip = deco-

Volum sonor

nectat (1 bip =

( 1 b i p ,

Stand-by

libere” nu

sonor mai

mată conectată/

-

(1 bip =

l a s e t ă r i l e

(1 bip =

nectat,

mai mic

deconectat,

2 b i p u r i ,

este legat cu

mare

deconectată

deconectate,

standard

d e c o n e c t a t ,

2 bipuri =

2 bipuri =

4 bipuri)

telefonul mobil

2 bipuri =

2 bipuri = co-

conectat)

conectat)

conectate)

nectat)

După reveni-

Alegerea

Selectarea limbii

rea la setările

- -

- - - - - - -

limbii

actuale

din fabrică

Întreruperea

A U X - I n

Apelarea

legăturii între

Conectare şi de-

conectat/

A u d i o m o b i l

După

Volum

voice-tag-urilor

dispozitivul mâini

Repetarea

conectare DSP*

d e c o n e c t a t

(1 bip = deco-

revenirea la

Volum sonor

Conectat

sonor mai

memorate în

libere şi

formării

în telefonul mobil

- -

(1 bip =

nectat,

setările din

mai mic

mare

telefonul mobil

telefonul mobil

numărului

(1 bip = oprit,

d e c o n e c t a t ,

2 bipuri =

fabrică

(apelare vocală)

(telefoanele

2 bipuri= pornit)

2 bipuri = co-

conectat)

mobile)

nectat)

Volum

Apeluri

Volum sonor

Preluarea

sonor mai

Respingere apel

- - - - - -

sosite

mai mic

apelului

mare

Dacă dispo-

zitivul “mâini

Terminarea pri-

libere” este

Volum

mei convorbiri şi

Respingerea

Apeluri

legat cu un

Volum sonor

sonor mai

preluarea apelu-

celui de-al doilea

- - - - - -

sosite

telefon mobil

mai mic

mare

lui nou-sosit

apel nou-venit

şi este activă

o convorbire

(Multipoint)

Activarea/

dezactivarea

Conectare şi

Change car kit

microfonului

deconectare DSP

Con-

Volum

mode to privat

„mâini libere”

Volum sonor

Terminarea

în dispozitivul

vorbire

sonor mai

mode or privat

(această

- - - -

mai mic

convorbirii

m â i n i l i b e r e

activă

mare

mode to car kit

funcţie este

( 1 b i p = o p r i t ,

mode

activă, dacă

2 bipuri= pornit)

DSP este

activ)

* în funcţie de telefonul mobil

65

Обзор функций клавиш

65

CC 9048

Среднюю

Удерживать

Удерживать

Удерживать

Удерживать

Описание

Нажать

Нажать

Нажать

Нажать

нажатыми

Удерживать

Статус

кнопку

нажатой

нажатыми

нажатыми

состояния

1 раз

1 раз

1 раз

удерживать

2 раза

клавиши

нажатой кла-

клавишу

клавиши Плюс

клавиши Минус

клавишу

клавишу

среднюю

нажатой

среднюю

Плюс

вишу Плюс

Минус

и среднюю

и среднюю

Плюс

Минус

кнопку

2 секунды

кнопку

и Минус

10 секунд

10 секунд

4 секунды

4 секунды

4 секунды

Multipoint

Голосовые

Аудио мобильного

Когда FSE не

Опция аудио

AUX-In

Автосоеди-

вкл./выкл.

метки вкл./выкл.

Сбросить на

телефона

соединено

Увеличить

Уменьшить

(1 сигнал,

вкл./выкл.

Готовность

нение вкл./

(1 сигнал =

-

(1 сигнал =

стандартные

вкл./выкл.

с мобильным

громкость

громкость

2 сигнала,

(1 сигнал = выкл.,

выкл.

выкл., 2 сигна-

выкл., 2 сигнала

настройки

(1 сигнал = выкл.,

телефоном

4 сигнала)

2 сигнала = вкл.)

ла = вкл.)

= вкл.)

2 сигнала = вкл.)

После сброса

Выбрать

Выбрать

на заводские

- -

- - - - - -

-

язык

текущий язык

настройки

Когда устрой-

Разъединить

Включить

Вызвать голо-

ство громкой

соединение

и выключить

совые метки,

связи соеди-

между устрой-

DSP*

AUX-In

Аудио мобильного

записанные

нено с

ством

в мобильном

вкл./выкл.

телефона

Соединение

Увеличить

Уменьшить

в памяти

Повтор

мобильным

громкой связи

телефоне

- -

вкл./выкл.

установлено

громкость

громкость

мобильного

набора

телефоном

и мобильным

(1 сигнал =

(1 сигнал = выкл.,

(1 сигнал = выкл.,

телефона

(или с двумя

телефоном

выкл.,

2 сигнала = вкл.)

2 сигнала = вкл.)

(голосовой

мобильными

(мобильными

2 сигнала =

набор)

телефонами)

телефонами)

вкл.)

Соединение

Увеличить

Уменьшить

Ответить

Отклонить

- - - - -

-

установлено

громкость

громкость

на вызов

вызов

Когда устрой-

ство громкой

Закончить

связи соеди-

первый раз-

Отклонить

нено с

Входящие

Увеличить

Уменьшить

говор

второй

мобильными

- - - - -

-

вызовы

громкость

громкость

и принять

входящий

телефонами

входящий

вызов

и есть актив-

вызов

ный разгово

(Multipoint)

Отключить /

деактивиро-

Включить

вать

и выключить

Переключение

микрофон

DSP в устрой-

из режима

устройства

стве громкой

Увеличить

Уменьшить

Закончить

громкой связи

Идет вызов

громкой

связи

- - - -

громкость

громкость

разговор

в режим теле-

связи

(1 сигнал =

фонной трубки

(эта функ-

выкл.,

и наоборот

ция активна,

2 сигнала =

если актив-

вкл.)

но DSP)

* зависит от мобильного телефона

66

Operating guidelines CC 9048

Översikt över knapparnas funktioner

66

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Håll plus-

Håll minus-

Håll plus-

Håll minus-

Statusbe-

Tryck

Tryck

Håll mit-

Tryck två

Håll plus- och

och mitten-

och mitten-

Status

Tryck en

knappen

knappen

skrivning

snabbt på

snabbt på

tenknappen

gånger på

minusknappar-

knapparna

knapparna

gång på mit-

nedtryckt

nedtryckt

plusknap-

minusknap-

nedtryckt i två

mittenknap-

na nedtrycka

nedtrycka

nedtrycka

tenknappen

i tio

i tio

pen en gång

pen en gång

sekunder

pen

i fyra sekunder

i fyra

i fyra

sekunder

sekunder

sekunder

sekunder

Multipoint

Ljudval

Voicetags

AUX-In

Mobil audio

När headsetet

Automatisk

Återställ till

Ljudstyrka

Ljudstyrka

av/på

(1 pip,

på/av

på/av

på/av

Standby

inte är ansluten

anslutning

-

standardin-

högre

lägre

(1 pip = av,

2 pip,

(1 pip = av,

(1 pip = av,

(1 pip = av,

till telefonen

på/av

ställningar

2 pip = på)

4 pip)

2 pip = på)

2 pip = på)

2 pip = på)

Efter nollställ-

Välj aktuellt

Välj språk

ning till fabriks-

- -

- - - - - - -

språk

inställningar

När headsetet

Ring till voice-

Avbryt anslut-

Slå av och på

AUX-In

Mobil audio

är ansluten till

tags som är

Ljudstyrka

Ljudstyrka

ningen mellan

DSP* i mobilen

på/av

på/av

Ansluten

en mobiltelefon

sparade i mo-

Upprepa val

- -

högre

lägre

headset och

(1 pip = av,

(1 pip = av,

(1 pip = av,

(eller två mobil-

biltelefonen

mobiltelefon(er)

2 pip = på)

2 pip = på)

2 pip = på)

telefoner)

(språkval)

Inkom-

Ljudstyrka

Ljudstyrka

Besvara

mande

Avvisa samtal - - - - - -

högre

lägre

samtal

samta

När headsetet

Avsluta första

är ansluten

Inkom-

samtalet

Avvisa annat

till telefonen

Ljudstyrka

Ljudstyrka

mande

och besvara

inkommande

- - - - - -

och ett samtal

högre

lägre

samta

inkommande

samtal

är aktivt

samtal

(multipoint)

Ställ headset-

mikrofonen

Omkoppling

på ljudlöst/

Koppla av och på

Aktivt

Ljudstyrka

Ljudstyrka

Avsluta

från headset till

avaktivera

headsetets DSP

- - - -

samtal

högre

lägre

samtal

privatläge och

den (denna

(1 pip = av,

vice versa

funktion är

2 pip = på)

aktiv om DSP

är aktiv)

* beroende av mobiltelefon

67

Prehľad funkcií tlačidiel

67

CC 9048

Tlačidlo

Tlačidlo

Tlačidlo plus

Tlačidlo mí-

Stredné tlačidlo

Tlačidlo plus

Status

Popis statusu

1x krátko

1x krátko

1x stlačte

plus držte

mínus držte

a stredné

nus a stredné

držte stlačené

2x stlačte

a mínus držte

stlačte

stlačte

stredné

stlačené

stlačené

držte stlačené

držte stlačené

po dobu

stredné tlačidlo

stlačené po

tlačidlo plus

tlačidlo mínus

tlačidlo

po dobu

po dobu

po dobu

po dobu

2 sekúnd

dobu 4 sekúnd

10 sekúnd

10 sekúnd

4 sekúnd

4 sekúnd

Keď nie je

Voice-Tags

AUX-In

Multipoint

Audio-Option

Mobile Audio

handsfree

Automatické

zap/vyp

Reset na

zap/vyp

Zvýšenie

Zníženie

zap/vyp

(1 pípnutie,

(1 pípnutie =

Stand-by

spojené

spojenie

-

(1 pípnutie =

pôvodné

(1 pípnutie =

hlasitosti

hlasitosti

(1 pípnutie = vyp,

2 pípnutia,

vyp, 2 pípnutia

s mobilným

zap/vyp

vyp, 2 pípnutie

nastavenia

vyp, 2 pípnutia

2 pípnutia = zap)

4 pípnutia)

= zap)

telefónom

= zap)

= zap)

Zvoliť

Po resete pôvod-

Vybrať

- -

- - - - - - -

jazyk

ných nastavení

aktuálny jazyk

Zapnutie

Prerušiť

AUX-In

Keď je handsfree

Vyvolanie voice

a vypnutie DSP*

Mobile Audio

spojenie medzi

zap/vyp

spojené

tags uložených

v mobilnom

(1 pípnutie =

Zvýšenie

Zníženie

handsfree sadou

Zopakovanie

(1 pípnutie =

Spojené

s mobilným

v mobilnom

telefóne

- -

vyp,

hlasitosti

hlasitosti

a mobilným

vytočenia čísla

vyp,

telefónom

telefóne

(1 pípnutie =

2 pípnutia =

telefónom

2 pípnutia =

(telefóny)

(Voľba jazyka)

vyp, 2 pípnutia

zap)

(telefóny)

zap)

= zap)

Prichá-

Zvýšenie

Zníženie

dzajúci

Prijať hovor Odmietnuť hovor - - - - - -

hlasitosti

hlasitosti

hovor

Keď je handsfree

spojené s mobil-

Prvý hovor

Prichá-

Odmietnuť druhý

ným telefónom

Zvýšenie

Zníženie

ukončiť

dzajúci

prichádzajúci

- - - - - -

a prebieha

hlasitosti

hlasitosti

a prichádzajúci

hovor

hovor

aktívny hovor

hovor prijať

(Multipoint)

Mikrofón

Zapnutie

Prepnutie

handsfree

a vypnutie DSP

z handsfree

vypnúť /

Aktívny

Zvýšenie

Zníženie

v handsfree

Ukončiť hovor

režimu do súk-

deaktivovať

- - - -

hovor

hlasitosti

hlasitosti

(1 pípnutie =

romného režimu

(Táto funkcia je

vyp, 2 pípnutie

a opačne

aktívna, keď je

= zap)

aktívne DSP)

* záleží na telefóne

68

Operating guidelines CC 9048

Tların fonksiyonlarına genel bakış

68

Operating guidelines CC 9048

CC 9048

Durum

Artı

Eksi

Artı ve eksi

Artı tuşunu

Eksi tuşunu

Durum

Orta tuşa

açıklaması

tuşuna

tuşuna

Orta tuşa bir

Orta tuşa

tuşlarını 4 saniye

10 saniye

10 saniye

Artı ve orta

Eksi ve orta

2 saniye

bir kere

bir kere

kere basın

2 kere basın

süreyle basılı

süreyle

süreyle

tuşlarını 4 saniye

tuşlarını 4 saniye

süreyle basın

basın

basın

tutun

basılı tutun

basılı tutun

süreyle basılı tutun

süreyle basılı tutun

Sesli etiketleri

Multipoint açık/

Cep telefoınu

Eller serbest

Ses seçeneği

açma

AUX-In girişini

Otomatik

kapalı

Fabrika

radyosunu açma

Bekle-

sistemi cep

Sesi

(1 bip sesi,

ve kapama

açma ve kapama

Sesi azalt

bağlanma

(1 bip sesi =

-

ayarlarına

ve kapama

me

telefonuna bağlı

yükselt

2 bip sesi,

(1 bip sesi =

(1 bip sesi = kapalı,

açık/kapalı

kapalı,

dönüş

(1 bip sesi = kapalı,

değilken

4 bip sesi)

kapalı, 2 bip

2 bip sesi = açık)

2 bip sesi = açık)

2 bip sesi = açık)

sesi = açık)

Fabrika ayarları-

Dil

Geçerli dili

na geri döndük-

- -

- - - - - - -

seçimi

seçimi

ten sonra

Eller serbest

Eller serbest

Telefonda DSP*

Cep telefoınu

Telefonda

AUX-In girişini

sistem bir (ya

sistemini cep

özelliğini açma/

radyosunu açma

Sesi

kayıtlı ses eti-

açma ve kapama

Bağlı

da iki) cep

Sesi azalt

telefonundan

Tekrar ara

kapa ma

- -

ve kapama

yükselt

ketlerini kullan

(1 bip sesi = kapalı,

telefonuna

(cep telefonların-

(1 bip sesi = kapalı,

(1 bip sesi = kapalı,

(dil seçimi)

2 bip sesi = açık)

bağlıyken

dan) ayır

2 bip sesi = açık)

2 bip sesi = açık)

Gelen

Sesi

Çağrıyı

Çağrıyı

Sesi azalt

- - - - - -

çağrı

yükselt

cevapla

reddet

Eller serbest

sistem cep

İlk çağrıyı

telefonlarına

Gelen

Sesi

sonlandır ve

İkinci gelen

bağlı ve bir

Sesi azalt

- - - - - -

çağrı

yükselt

gelen çağrıyı

çağrıyı reddet

çağrı etkin

cevapla

durumdayken

(multipoint)

Eller serbest

sistem mikro-

Eller serbest

Eller serbest

fonunu devre

sistemde DSP

Etkin

Sesi

Çağrıyı

modundan gizlilik

dışı bırakma /

özelliğini açma

Sesi azalt

- - - -

çağrı

yükselt

sonlandır

moduna geçiş

etkinleştirme

ve kapama

ve tersi

(DSP etkin ise,

(1 bip sesi = kapalı,

bu fonksiyon

2 bip sesi = açık)

da etkindir)

* Cep telefonu modeline bağlı

69

Огляд функцій кнопок

69

CC 9048

Потримати

Потримати

Потримати

1x коротко

1x коротко

Потримати

2 x на-

кнопки Плюс

Потримати кнопку

Потримати

кнопки Плюс

кнопки

Мінус

Статус

Опис стану

1 х натиснути

натиснути

натиснути

середню кнопку

тиснути на

та Мінус

Плюс протягом

кнопку Мінус

та середню

та середню

на середню

протягом

на кнопку

на кнопку

протягом 2 се-

середню

10 секунд

протягом

кнопку

протягом

10 секунд

протягом

Плюс

Мінус

кунд натиснутою

кнопку

4 секунд

натиснутою

натиснутою

4 секунд

4 секунд

натиснутими

натиснутими

натиснутими

AUX-In

Мобільний

Якщо бездротовий

Multipoint

Голосові мітки

Режим

Опція Аудіо

вкл./викл.

аудіо

комплект гучного

вкл./викл.

Voice-Tags вкл./викл.

Скидання до

очікуван-

Гучність

Гучність

Автозв’язок

(1 Звук. сигнал,

(1 Звук. сиг-

(1 Звук. сиг-

зв’язку не підключе-

(1 Звук.сигнал

-

(1 Звук. сигнал =

стандартних

ня

голосніше

тихіше

вкл. / викл.

2 Звук. сигнал,

нал = викл.,

нал = викл.,

ний до мобільного

= викл., 2 Звук.

викл., 2 Звук. сигнал

налаштувань

4 Звук. сигнал)

2 Звук. сигнал

2 Звук. сигнал

телефону

сигнал = вкл.)

= вкл.)

= вкл.)

= вкл.)

Після скидання до

Виберіть

Виберіть

заводських нала-

- -

- - - - - - -

мову

актуальну мову

штувань

Викликати збе-

Включити та

Роз’єднати зв’язок

Якщо бездротовий

режені в мобіль-

виключити

AUX-In

Мобільний

між бездрото-

комплект гучного

ному телефоні

DSP* в мобіль-

вкл./викл.

аудіо

вим комплектом

зв’язку підключений

Гучність

Гучність

голосові мітки

Повторний

ному телефоні

(1 Звук. сиг-

(1 Звук. сиг-

З’єднано

гучного зв’язку та

- -

до одного або до

голосніше

тихіше

Voice-Tags (сис-

набір

(1 Звук. сигнал

нал = викл.,

нал = викл.,

мобільним телефо-

двох мобільних

тема голосового

= викл.,

2 Звук. сигнал

2 Звук. сигнал

ном (мобільними

телефонів

набору номера

2 Звук. сигнал

= вкл.)

= вкл.)

телефонами)

телефону)

= вкл.)

Вхідні

Гучність

Гучність

Прийняти

Відхилити дзвінок

- - - - - -

дзвінки

голосніше

тихіше

виклик

Якщо бездротовий

комплект гучного

зв’язку підключений

Закінчити

Вхідні

до мобільних теле-

Гучність

Гучність

першу розмову

Відхилити другий

- - - - - -

дзвінки

фонів і знаходиться

голосніше

тихіше

і прийняти вхід-

вхідний дзвінок

в активному режимі

ний дзвінок

розмови (функція

Multipoint)

Відключити

/ деактувати

мікрофон

режиму гуч-

ного зв’язку

Включити та

Перемикання

(ця функція

виключити DSP

Активний

з режиму гучного

залиша-

в режимі

Гучність

Гучність

Закінчити

режим

зв’язку в приват-

ється бути

гучного зв’язку

- - - -

голосніше

тихіше

розмову

розмови

ний режим

активною,

(1 Звук. сигнал

і навпаки

якщо буде

= викл., 2 Звук.

активним

сигнал = вкл.)

процесор

цифрової

обробки сиг-

налів DSP)

* в залежності від мобільного телефону