BURY CC 9048 USER Manual: Operating guidelines CC 9048
Operating guidelines CC 9048: BURY CC 9048 USER Manual

40
Operating guidelines CC 9048
Sprache auswählen
Nachdem die Stromversorgung der Freisprecheinrichtung (FSE) erfolgreich angeschlossen wurde, akti-
viert sich die FSE, wenn die Zündung eingeschaltet wird. Um die Voice Prompts zu benutzen, sollten
diese eingeschaltet werden, indem die Plus-Taste 10 Sek. gedrückt gehalten wird. Danach muss die Spra-
che der Voice Prompts ausgewählt werden, worüber das Gerät mit „Sprache auswählen“ informiert. Ver-
fügbare Sprachen (Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch und Nieder-
ländisch) werden vom Gerät aufgerufen. Durch ein einmaliges Drücken der Mitteltaste wird die Auswahl
der jeweils aufgerufenen Sprache bestätigt. Die Liste der verfügbaren Sprachen wird dreimal vom Gerät
aufgerufen. Wurde keine Sprache ausgewählt, wird Englisch automatisch geladen.
Um die ausgewählte Sprache zu ändern, sollte das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wer-
den, indem die Minus –Taste 10 Sek. gedrückt gehalten wird. Das Gerät wird zurückgesetzt und der
Sprachauswahlvorgang wiederholt.
Um die Voice Prompts auszuschalten, sollte die Plus-Taste etwa 10 Sek. gedrückt gehalten werden.
Language selection
After properly connecting the HFCK to the power supply, the device will start with the launch of the car
ignition. To use voice prompts, activate them by pressing and holding the Plus button for 10 seconds.
Then select the language for voice prompts after the device informs about it by emitting „Choose lan-
guage“. Available languages will be read out (English, German, French, Spanish, Russian, Polish, Czech
and Dutch), a single press of the middle button during wanted language presentation confirms the choice.
The list of available languages will be read three times, in the absence of selection, English will be loaded
automatically.
To change the language selection, restore the factory settings by holding the Minus button for 10 sec-
onds. The device will reset, then the voice prompts have to be activated and the system will repeat the
procedure of language selection from the beginning.
To turn off the voice prompts just press and hold the Plus button for 10 seconds.
40
Operating guidelines CC 9048

41
Výběr jazyka
Když k handsfree zařízení připojíte napájení, handsfree zařízení se bude aktivovat vždy po zapnutí zapa-
lování. Chcete-li používat hlasové výzvy, musíte je zapnout tak, že přidržíte tlačítko plus stisknuté po dobu
10 sekund. Potom musíte zvolit jazyk hlasových výzev, o čemž vás bude zařízení informovat slovy „Vyber-
te jazyk“. Zařízení bude uvádět jazyky, které jsou k dispozici (angličtina, němčina, francouzština, španěl-
ština, ruština, polština, čeština a nizozemština). Jedním stisknutím středového tlačítka můžete potvrdit
volbu právě uvedeného jazyka. Zařízení přehraje dostupné jazyky třikrát. Pokud nezvolíte žádný jazyk,
automaticky bude zvolena angličtina.
Pokud chcete zvolit jiný jazyk, musíte zařízení resetovat na tovární nastavení tak, že 10 sekund přidržíte
stisknuté tlačítko mínus. Zařízení bude resetováno a jazyk bude možné zvolit znovu.
Pokud chcete hlasové výzvy vypnout, přidržte cca 10 sekund stisknuté tlačítko plus.
Valg af sprog
Når det håndfri installationssæt er blevet sluttet til strømforsyningen, aktiveres det håndfri installations-
sæt, når tændingen slås til. For at anvende stemmekommandoerne skal disse aktiveres ved at holde
plusknappen inde i 10 sekunder. Derefter skal du vælge sprog for stemmekommandoerne, hvilket appara-
tet informerer om med kommandoen ”Choose language”. Tilgængelige sprog (engelsk, tysk, fransk,
spansk, russisk, polsk, tjekkisk og hollandsk) læses op af apparatet. Med et tryk på den midterste tast
bekræftes valget af det ønskede sprog. Listen over tilgængelige sprog læses op tre gange af apparatet.
Hvis der ikke vælges noget sprog, indlæses engelsk automatisk.
Hvis du vil ændre det valgte sprog, skal apparatets standardindstillinger gendannes ved at holde mi-
nusknappen inde i 10 sekunder. Apparatets standardindstillinger gendannes, og proceduren for valg af
sprog gentages.
Hvis stemmekommandoerne skal deaktiveres, skal du holde plusknappen inde i ca. 10 sekunder.
41

42
Operating guidelines CC 9048
Seleccionar el idioma
El dispositivo de manos libres se activa al encenderse el contacto del vehículo, siempre y cuando se haya
realizado correctamente la conexión de alimentación eléctrica del dispositivo. Para utilizar los mensajes
de voz, estos deben activarse manteniendo pulsada durante 10 s la tecla de más. A continuación debe
seleccionarse el idioma de los mensajes de voz, sobre los cuales el aparato le informará mediante “Selec-
cionar idioma”. El aparato le mostrará los idiomas disponibles (inglés, alemán, francés, español, ruso,
polaco, checo y neerlandés). Para seleccionar el idioma pulse una vez la tecla central. El aparato le mos-
trará tres veces la lista de idiomas disponibles. En caso de no seleccionar ningún idioma, se cargará el
inglés de manera automática.
Para modificar el idioma seleccionado, restaure el aparato a los ajustes de fábrica manteniendo pulsada
durante 10 s la tecla de menos. El aparato se restaura al estado de fábrica y se repite el proceso de se-
lección de idioma.
Para desactivar los mensajes de voz, mantenga pulsada la tecla de más durante aprox. 10 s.
Kielen valitseminen
Kun kaiutinpuhelimen virransyöttö on liitetty onnistuneesti, kaiutinpuhelin aktivoituu sytytyksen päällekytke-
misen yhteydessä. Jotta voisit käyttää ääniohjeita, ne on kytkettävä päälle pitämällä pluspainiketta painettu-
na 10 sekunnin ajan. Tämän jälkeen sinun on valittava ääniohjeiden kieli, mistä ilmoitukseksi näytölle tulee
ilmoitus ”Choose language”. Laite hakee käytettävissä olevat kielet (englanti, saksa, ranska, espanja, venäjä,
puola, tsekki ja hollanti). Kulloinkin haetun kielen valinta vahvistetaan painamalla keskipainiketta kerran.
Laite hakee käytettävissä olevien kielten luettelon kolme kertaa. Jos mitään kieltä ei valita, järjestelmä lataa
kieleksi automaattisesti englannin.
Jos haluat muuttaa valitun kielen, laite on palautettava takaisin tehdasasetuksiin pitämällä miinuspainiketta
painettuna 10 sekunnin ajan. Laite palautetaan takaisin tehdasasetuksiin ja toimenpiteet kielen valitsemisek-
si toistetaan.
Jos haluat kytkeä ääniohjeet pois päältä, pidä pluspainiketta painettuna noin 10 sekunnin ajan.
42
Operating guidelines CC 9048

43
Sélection de la langue
Après avoir branché avec succès le cordon d’alimentation du kit mains libres, le kit mains libres sera ac-
tivé lorsque vous mettrez le contact d’allumage. Pour utiliser les instructions vocales, activez cette fonc-
tion en appuyant sur la touche Plus pendant environ 10 secondes. Ensuite, vous devez sélectionner la
langue des instructions vocales en réglant le paramètre « Sélectionner la langue » de l’appareil. Les lan-
gues disponibles (anglais, allemand, français, espagnol, russe, polonais, tchèque et néerlandais) sont
énumérées par l’appareil. Confirmez la langue de votre choix en appuyant une fois sur la touche centrale.
La liste des langues disponibles est énumérée trois fois par l’appareil. Si aucune langue n’est sélectionnée,
l’anglais est automatiquement choisi par défaut.
Pour modifier la langue sélectionnée, réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine en appuyant sur la tou-
che Moins pendant 10 secondes. L’appareil est réinitialisé et la procédure de sélection de la langue est
à nouveau répétée.
Pour désactiver les instructions vocales, appuyez sur la touche Plus pendant environ 10 secondes.
Odabir jezika
Nakon uspješnog priključenja opskrbe električnom energijom uređaja za razgovaranje slobodnih ruku, isti
se aktivira kada uključite paljenje. Da biste koristili Glasovne upute, morate ih uključiti tako da tipku plus
držite pritisnutom 10 sekundi. Nakon toga morate odabrati jezik funkcije Glasovne upute, o čemu vas
uređaj informira prikazom „Choose language”. Uređaj poziva raspoložive jezike (engleski, njemački, fran-
cuski, španjolski, ruski, poljski, češki i nizozemski). Odabir dotičnog jezika potvrđuje se jednim pritiskom
srednje tipke. Uređaj triput poziva popis dostupnih jezika. Ako se ne odabere nijedan jezik, automatski se
učitava engleski.
Da biste promijenili odabrani jezik, uređaj morate vratiti na tvorničke postavke tako da tipku minus držite
pritisnutom 10 sekundi. Uređaj se vraća na početne postavke i ponavlja se postupak odabira jezika.
Da biste isključili Glasovne upute, tipku plus držite pritisnutom otprilike 10 sekundi.
43

44
Operating guidelines CC 9048
Nyelvválasztás
Ha a kihangosítót sikeresen csatlakoztatta az áramellátáshoz, akkor az a gyújtás bekapcsolásakor auto-
matikusan aktiválódik. A hangutasítások használat a Plusz gomb 10 másodperces lenyomásával be kell
kapcsolni. Ezután ki kell választani a hangjelzések nyelvét, amelyről a készülék a „Choose language” tá-
jékoztat. Megjelennek a készüléken rendelkezésre álló nyelvek (angol, német, francia, spanyol, orosz,
lengyel, cseh és holland). A kiválasztott nyelvet a középső gomb egyszeri megnyomásával erősítheti meg.
A rendelkezésre álló nyelvek listáját az eszköz háromszor jeleníti meg. Ha nem választ nyelvet, a készülék
automatikusan az angolra áll.
A kiválasztott nyelv módosításához állítsa vissza a készülék alapállapotát úgy, hogy a mínusz - gombot 10
másodpercig nyomva tartja. A készülék alaphelyzetbe áll, majd újra felkínálja a nyelvválasztás lehetőségét.
A hangjelzéseket a plusz + gomb 10 másodperces nyomva tartásával lehet kikapcsolni.
Selezione della lingua
Dopo aver correttamente collegato il dispositivo vivavoce all’alimentazione elettrica, esso si attiva se
è stato acceso. Per utilizzare i prompt vocali, essi devono essere attivati tenendo premuto il tasto Più per
circa 10 sec. Successivamente occorre selezionare la lingua dei prompt vocali, dei quali il dispositivo in-
forma mediante “Choose language”. Il dispositivo richiama le lingue disponibili (inglese, tedesco, france-
se, spagnolo, russo, polacco, ceco e olandese). Premendo una volta il tasto centrale si conferma la sele-
zione della lingua richiamata. Il dispositivo richiama per tre volte l’elenco delle lingue disponibili. Se non
si seleziona alcuna lingua, viene caricata automaticamente la lingua inglese.
Per modificare la lingua selezionata, resettare il dispositivo alle impostazioni iniziali tenendo premuto il
tasto Meno per 10 sec. Il dispositivo viene resettato e il processo di selezione della lingua viene ripetuto.
Per disattivare i prompt vocali, tenere premuto per circa 10 sec. il tasto Più.
44
Operating guidelines CC 9048

45
Taal selecteren
Nadat de voeding van de handsfreeset succesvol is aangesloten, gaat de handsfreeset aan zodra het
contactsleuteltje wordt omgedraaid. Om gesproken opdrachten te gebruiken dient u deze in te schakelen
door de plus-toets gedurende 10 seconden in te drukken. Vervolgens meldt het apparaat: ,,Taal selecte-
ren’’, waarna de taal van de gesproken opdrachten geselecteerd moet worden. Beschikbare talen (Engels,
Duits, Frans, Spaans, Russisch, Pools, Tsjechisch en Nederlands) worden door het apparaat weergege-
ven. Door één keer op de middelste toets te drukken, wordt de keuze van de op dat moment weergege-
ven taal bevestigd. De lijst met beschikbare talen wordt drie keer door het apparaat weergegeven. Indien
er geen taal wordt gekozen, wordt automatisch de Engelse taal geladen.
Voor het wijzigen van de gekozen taal moet het apparaat teruggezet worden naar fabrieksinstellingen,
door de min-toets gedurende 10 seconden in te drukken. Het apparaat wordt teruggezet en de taalkeuze
wordt herhaald.
Om de gesproken opdrachten uit te schakelen, houdt u de plus-toets ongeveer 10 seconden ingedrukt.
Velge språk
Hvis strømforsyningen til den håndfrie enheten er riktig tilkoblet, aktiveres den håndfrie enheten når ten-
ningen slås på. For å kunne benytte talemeldinger må disse slås på ved å holde plusstasten inntrykt i ti
sekunder. Deretter må du velge språk for talemeldingene ved hjelp av „Choose language”. Tilgjengelige
språk (engelsk, tysk, fransk, spansk, russisk, polsk, tsjekkisk og nederlandsk) vises på displayet. Ved
å trykke én gang på midttasten bekreftes språkvalget. Listen over tilgjengelige språk vises tre ganger.
Hvis du ikke velger noe språk, velges engelsk automatisk.
For å endre det valgte språket må apparatet tilbakestilles til fabrikkinnstillingene ved å holde minustasten
inntrykt i ti sekunder. Apparatet tilbakestilles, og prosedyren for valg av språk gjentas.
For å slå av talemeldingene holder du plusstasten inntrykt i 10 sekunder.
45

46
Operating guidelines CC 9048
Wybór języka
Po prawidłowym podłączeniu zestawu głośnomówiącego do zasilania uruchomi się on wraz z uruchomie-
niem zapłonu silnika samochodu. Aby korzystać z podpowiedzi głosowych należy je włączyć przytrzymu-
jąc przycisk Plus przez 10 sekund. Następnie należy wybrać język podpowiedzi głosowych, o czym poin-
formuje urządzenie emitując: „Wybierz język”. Zostaną wyczytane dostępne języki (angielski, niemiecki,
francuski, hiszpański, rosyjski, polski, czeski i niderlandzki), pojedyncze naciśnięcie środkowego przycisku
w trakcie prezentowania danego języka potwierdza jego wybór. Lista dostępnych języków zostanie prze-
czytana trzy razy, w przypadku braku wyboru automatycznie zostanie wczytany język angielski.
Aby zmienić wybrany język należy przywrócić ustawienia fabryczne trzymając przycisk Minus przez 10
sekund. Urządzenie zresetuje się, po czym należy włączyć podpowiedzi głosowe i urządzenie powtórzy
procedurę wyboru języka od początku.
Aby wyłączyć podpowiedzi głosowe należy przytrzymać przycisk Plus przez 10 sekund.
Selecção de idioma
Após a fonte de alimentação do dispositivo mãos-livres (DML) ter sido correctamente conectada, o DML
activa-se quando a ignição for ligada. Para utilizar as instruções por voz, deve-se ligar estas mantendo
a tecla Mais premida durante 10 seg. Em seguida, deve seleccionar o idioma das instruções por voz, que
o aparelho irá informar com “Choose language”. Idiomas disponíveis (inglês, alemão, francês, espanhol,
russo, polaco, checo e neerlandês) são acedidos pelo aparelho. Ao pressionar uma vez na tecla central,
a selecção do idioma acedido é accionada. A lista dos idiomas disponíveis é acedida três vezes pelo apa-
relho. Se nenhum idioma tiver sido seleccionado então o inglês é automaticamente carregado.
Para alterar o idioma seleccionado deve-se restaurar o aparelho para as configurações de fábrica, man-
tendo a tecla Menos pressionada durante 10 seg. O aparelho é restaurado e o processo de selecção de
idioma é repetido.
Para desligar as instruções por voz deve-se manter a tecla Mais pressionada durante cerca de 10 segundos.
46
Operating guidelines CC 9048

47
Selectarea limbii
După ce alimentarea cu energie electrică a sistemului handsfree a fost încheiată cu succes, se activează
sistemul handsfree, după cuplarea cheii de contact. Pentru a utiliza mesajele vocale, acestea trebuie acti-
vate prin apăsarea tastei Plus timp de 10 secunde. Apoi trebuie să selectaţi limba pentru Mesajele vocale,
aspect semnalizat de aparat prin opţiunea „Choose language”. Limbile disponibile (engleză, germană, fran-
ceză, spaniolă, rusă, polonă, cehă şi olandeză) sunt apelate de către aparat. Apăsând o singură dată pe
tasta centrală se confirmă selectarea limbii apelate. Lista limbilor disponibile este apelată de trei ori de către
aparat. Dacă nu a fost selectată nicio limbă, se încarcă automat varianta în limba engleză.
Pentru a modifica limba selectată, aparatul trebuie resetat la reglajele din fabrică, apăsând tasta Minus timp
de 10 sec. Aparatul este resetat iar procesul de selectare a limbii se repetă.
Pentru a deconecta Mesajele vocale, apăsaţi tasta Plus timp de aproximativ 10 secunde.
Выбор языка
Гарнитура Hands Free, подключенная к сети питания, активируется в момент включения зажига-
ния. Чтобы воспользоваться голосовыми подсказками, необходимо их включить, нажав кнопку
«плюс» и удерживая ее 10 сек. После включения необходимо выбрать язык голосовых подсказок,
о чем устройство информирует пользователя сообщением «Выберите язык». Устройство перечис-
ляет возможные языки (английский, немецкий, французский, испанский, русский, польский, чеш-
ский и голландский). Выбор одного из перечисленных языков подтверждается однократным на-
жатием средней кнопки. Список имеющихся языков устройство повторяет три раза. Если не вы-
бирается ни один из языков, автоматически загружается английский язык.
Чтобы поменять выбранный язык, устройство нужно вернуть к заводским настройкам, нажав кноп-
ку «минус» и удерживая ее 10 сек. Настройки устройства возвращаются в исходное состояние,
и процесс выбора языка повторяется.
Чтобы выключить голосовые подсказки, необходимо нажать кнопку «плюс» и удерживать ее около
10 сек.
47

48
Operating guidelines CC 9048
Språkval
När strömförsörjningen till högtalarenheten har anslutits aktiveras enheten så snart som tändningen har
slagits till. Om uppmaningarna är avstängda, sätt på dem genom att trycka på plusknappen i ungefär 10
sekunder. Du måste då välja språk för röstuppmaningarna genom att ställa in ”Choose language” på en-
heten. Tillgängliga språk (engelska, tyska, franska, spanska, ryska, polska, tjeckiska och nederländska)
öppnas av enheten. Tryck en gång på mittenknappen för att bekräfta valet av språk. Listan över tillgäng-
liga språk öppnas tre gånger av enheten. Om inget språk väljs kommer engelska att öppnas automatiskt.
För att ändra inställt språk ska enheten återställas till fabriksinställningarna genom att minusknappen
hålls intryckt i 10 sekunder. Enheten återställs och valet av språk upprepas.
För att stänga av röstuppmaningarna, håll plusknappen intryckt i ca. 10 sekunder.
Výber jazyka
Potom, ako sa úspešne pripojilo napájanie handsfree zariadenia (HFZ), HFZ sa aktivuje, keď sa zapne
zapaľovanie. Aby sa mohli využívať hlasové pokyny, mali by sa tieto zapnúť tak, že sa 10 sekúnd podrží
stlačené tlačidlo Plus. Potom sa musí zvoliť jazyk hlasových pokynov, o čom bude zariadenie informovať
pomocou výzvy „Choose language”. Zariadenie vyvolá dostupné jazyky (angličtina, nemčina, francúzšti-
na, španielčina, ruština, poľština, čeština a holandčina). Jedným stlačením stredného tlačidla sa potvrdí
výber príslušného vyvolaného jazyka. Zariadenie vyvolá zoznam dostupných jazykov trikrát. Ak sa nevy-
berie žiadny jazyk, automaticky sa načíta angličtina.
Aby sa zmenil zvolený jazyk, malo by sa zariadenie vrátiť naspäť do pôvodného nastavenia od výroby
tým, že sa 10 sekúnd podrží stlačené tlačidlo Mínus. Zariadenie sa vráti do pôvodného stavu a postup
výberu jazyka sa zopakuje.
Aby sa vypli hlasové pokyny, malo by sa podržať stlačené tlačidlo Plus približne 10 sekúnd.
48
Operating guidelines CC 9048

49
Dil seçimi
Eller serbest sisteminin (ESS) güç kaynağını başarılı bir şekilde bağladıktan sonra, kontağı açtığınızda ESS
aktifleştirilir. Sesli Uyarıları kullanmak için artı (+) tuşunu 10 saniye boyunca basılı tutarak açmanız gerekir.
Cihaz “Choose language” ile bilgilendirileceği için ardından Sesli Uyarılar dilini seçmeniz gerekir. Geçerli
diller (İngilizce, Almanca, Fransızca, İspanyolca, Rusça, Polonyaca, Çekçe ve Flemenkçe) cihaz tarafından
çağrılır. Ortadaki tuşa bir kez bastığınızda çağrılan dilin seçimi onaylanır. Geçerli dillerin listesi cihaz tara-
fından üç kez çağrılır. Herhangi bir dil seçmediğinizde, nihayetinde otomatik olarak İngilizce yüklenir.
Seçilen dili değiştirmek isterseniz, eksi (–) tuşunu 10 saniye boyunca basılı tutarak cihazı fabrika ayarları-
na geri döndürmeniz gerekir. Cihaz fabrika ayarlarına geri döndürülür ve dil seçim işlemi tekrarlanır.
Sesli Uyarıları kapatmak için artı (+) tuşunu 10 saniye boyunca basılı tutmanız gerekir.
Вибір мови
Гарнітура Hands Free, під’єднана до мережі живлення, активується в момент включення запалення.
Для використання голосових підказок необхідно їх увімкнути, натиснувши кнопку «плюс» і утриму-
ючи її 10 сек. Після цього необхідно обрати мову голосових підказок, про що пристрій проінформує
Вас за допомогою повідомлення «Choose language». Пристрій послідовно пропонує наявні мови
(англійська, німецька, французька, іспанська, російська, польська, чеська та нідерландська). Вибір
однієї з перерахованих мов підтверджується, якщо натиснути один раз на середню кнопку. Перелік
наявних мов пристрій повторює тричі. Якщо не вибрана жодна з мов, автоматично завантажується
англійська.
Щоб змінити вибрану мову, потрібно повернути пристрій до заводських налаштувань, натиснувши
кнопку «мінус» і утримуючи її 10 сек. Після повернення пристрою до вихідного стану процес вибору
мови повторюється.
Для вимкнення голосових підказок необхідно натиснути кнопку «плюс» і утримувати її біля 10 сек.
49

50
Operating guidelines CC 9048
50
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Plus- und
Minus-
Plus- und
Minus- und
Mitteltaste
Statusbe-
Plus-
Plus-Taste für
Minus-Taste
Taste für 10
Mitteltaste
Mitteltaste
Status
Minus-
für 2 Sekunden
schreibung
Taste
Mitteltaste
Mitteltaste
10 Sekunden
4 Sekunden
Taste 1x
gedrückt
4 Sekunden
Sekunden
4 Sekunden
1x kurz
1x drücken
2x drücken
gedrückt
gedrückt
drücken
halten
gedrückt
gedrückt
gedrückt
drücken
halten
halten
halten
halten
halten
Audio-Option
Voice-Tags
AUX-IN
Wenn FSE nicht
Auto
Multipoint an/aus
Auf Werksein-
Telefon Audio
Lautstärke
Lautstärke
(1 Beep,
an/aus
an/aus
Stand-by
mit dem Handy
Verbindung
(1 Beep = aus,
-
stellungen
(1 Beep = aus,
lauter
leiser
2 Beep,
(1 Beep = aus,
(1 Beep = aus,
verbunden ist
an/aus
2 Beep = an)
zurücksetzen
2 Beep = an)
4 Beep)
2 Beep = an)
2 Beep = an)
Nach Zurück-
Aktuelle
Sprache
setzen auf
- -
Sprache
- - - - - - -
wählen
Werkeinstel-
auswählen
lungen
Wenn FSE mit
Im Handy
DSP* im Handy
Verbindung
AUX-IN
einem Handy
gespeicherte
ein- und aus-
Telefon Audio
Lautstärke
Lautstärke
zwischen FSE
Wahlwieder-
an/aus
Verbunden
(oder mit zwei
Voice-Tags
schalten
- -
(1 Beep = aus,
lauter
leiser
und Handy
holung
(1 Beep = aus,
Handys) ver-
aufrufen
(1 Beep = aus,
2 Beep = an)
(Handys) trennen
2 Beep = an)
bunden ist
(Sprachwahl)
2 Beep = an)
Ankommende
Lautstärke
Lautstärke
Anruf
Anruf ablehnen - - - - - -
Anrufe
lauter
leiser
annehmen
Wenn FSE mit
Erstes
dem Handy
Gespräch
Zweiten ankom-
Ankommende
verbunden ist
Lautstärke
Lautstärke
beenden und
menden
- - - - - -
Anrufe
und ein Ge-
lauter
leiser
ankommen-
Anruf ablehnen
spräch aktiv ist
den Anruf
(Multipoint)
annehmen
Mikrofon
Umschaltung
DSP in der FSE
der FSE muten
vom Freisprech-
ein- und aus-
Aktives
Lautstärke
Lautstärke
Gespräch
/ deaktivieren
modus in den
schalten
- - - -
Gespräch
lauter
leiser
beenden
(diese Funktion
Privatmodus und
(1 Beep = aus,
ist aktiv, falls
umgekehrt
2 Beep = an)
DSP aktiv ist)
* handyabhängig
Übersicht über die Funktionen der Tasten

51
51
CC 9048
Status
Hold Plus
Hold Minus
Status
Hold Middle
Hold Plus and
Hold Plus
Hold Minus
description
Press Plus
Press Minus
Press Middle
Press Middle
and Middle
and Middle
key for
Minus key for
key for
key for
key once
key once
key once
key twice
key for
key for
2 seconds
4 seconds
10 seconds
10 seconds
4 seconds
4 seconds
Multipoint
Audio option
Voice Prompts
AUX-In
Mobile audio
When HFCK is
Volume
Auto connect
on/off
(1 beep,
on/off
Factory
on/off
on/off
Stand-by
not connected
Volume up
-
down
on/off
(1 beep is off,
2 beeps,
(1 beep is off,
reset
(1 beep is off,
(1 beep is off,
with phone
2 beeps is on)
4 beeps)
2 beeps is on)
2 beeps is on)
2 beeps is on)
Language
After
Choose current
- -
- - - - - - -
selection
factory reset
language
When HFCK
Turn on/off DSP*
AUX-In
Mobile audio
Disconnect
is connected
Volume
Calls phone
in the phone
on/off
on/off
Connected
Volume up
HFCK and
Redial
- -
with phone
down
voice tags
(1 beep is off,
(1 beep is off,
(1 beep is off,
phone (phones)
(or two phones)
2 beeps is on)
2 beeps is on)
2 beeps is on)
Incoming
Volume
Volume up
Accept call Rejects call - - - - - -
call
down
When HFCK
is connected
End rst call
Incoming
with phones
Volume
and make
Reject
Volume up
- - - - - -
call
and call
down
incoming call
second call
is active
active on device
(Multipoint)
Mute micro-
Change car kit
phone of HFCK
Turn on/off DSP
mode to privat
Volume
(function is
in the HFCK
Active call Volume up
Quit call
mode or privat
- - - -
down
active if DSP
(1 beep is off,
mode to car kit
in the HFCK
2 beeps is on)
mode
is active)
* depending on mobile phone
Overview of the key functions

52
Operating guidelines CC 9048
52
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Tlačítko plus
Tlačítko
Tlačítko plus
Tlačítko mí-
Popis
1x krátce
1x krátce
Střední tlačítko
Tlačítko plus
Status
1x stiskněte
2x stiskně-
a mínus držte
mínus držte
a střední
nus a střední
statusu
stiskněte
stiskněte
držte stisknuté
držte stlače-
střední
te střední
stlačené
stlačené
držte stlače-
držte stlače-
tlačítko
tlačítko
po dobu
né po dobu
tlačítko
tlačítko
po dobu
po dobu
né po dobu
né po dobu
plus
mínus
2 sekund
10 sekund
4 sekund
10 sekund
4 sekund
4 sekund
Když není
Voice-Tags
AUX-In
Multipoint
Audio-Option
Mobile Audio
handsfree
Automatické
zap/vyp
Reset na
zap/vyp
Zesílení
Snížení
zap/vyp
(1 pípnutí,
(1 pípnutí =
Stand-by
s mobilním
spojení
-
(1 pípnutí =
výchozí
(1 pípnutí =
hlasitosti
hlasitosti
(1 pípnutí = vyp,
2 pípnutí,
vyp, 2 pípnutí
telefonem
zap/vyp
vyp, 2 pípnutí
nastavení
vyp, 2 pípnutí
2 pípnutí = zap)
4 pípnutí)
= zap)
spojeno
= zap)
= zap)
Po resetu
Zvolit
Vybrat aktuální
původních
- -
- - - - - - -
jazyk
jazyk
nastavení
Když je
Vyvolání voice
Přerušit spojení
AUX-In
handsfree
Zapnutí a vypnutí
Mobile Audio
tags uložených
mezi handsfree
zap/vyp
s mobilním
Zesílení
Snížení
Zopakování
DSP* v mobilu
(1 pípnutí =
Spojeno
v mobilním
sadou a mobilním
- -
(1 pípnutí =
telefonem
hlasitosti
hlasitosti
vytočení čísla
(1 pípnutí = vyp,
vyp, 2 pípnutí
telefonu
telefonem
vyp, 2 pípnutí
(telefony)
2 pípnutí = zap)
= zap)
(Volba jazyka)
(telefony)
= zap)
spojeno
Příchozí
Zesílení
Snížení
Přijmout hovor Odmítnout hovor - - - - - -
hovory
hlasitosti
hlasitosti
Když je
handsfree
s mobilním
První hovor
Příchozí
telefonem
Zesílení
Snížení
ukončit a
Odmítnout druhý
- - - - - -
hovory
spojeno
hlasitosti
hlasitosti
příchozí hovor
příchozí hovor
a probíhá
přijmout
aktivní hovor
(Multipoint)
Mikrofon
handsfree
Přepnutí
vypnout /
Zapnutí a vypnutí
z handsfree
Aktivní
Zesílení
Snížení
deaktivovat
DSP v handsfree
Ukončit hovor
režimu do
- - - -
hovor
hlasitosti
hlasitosti
(Tato funkce
(1 pípnutí = vyp,
soukromého
je aktivní,
2 pípnutí = zap)
režimu a opačně
když je aktivní
DSP)
* závisí od telefonu
Přehled funkcí talčítek

53
53
CC 9048
Tryk i kort
Tryk i kort
Hold
Hold plus- og
Hold
Hold
Hold plus-
Hold minus-
Status
Statusbeskrivelse
Tryk
Tryk
tid 1 gang
tid 1 gang
midtertasten
minustasten
plustasten
minustasten
og midter-
og midter-
1 gang på
2 gange på
på plus-
på minus-
nede
nede
nede i 10
nede i 10
tasten nede
tasten nede
midtertasten
midtertasten
tasten
tasten
i 2 sekunder
i 4 sekunder
sekunder
sekunder
i 4 sekunder
i 4 sekunder
Lyd-valg
Voice-tags
AUX-In
Automatisk
Multipoint til/fra
Mobil audio
Når headset ikke er
Lydstyrke
Lydstyrke
(1 bip,
til/fra
Factory
til/fra
Stand-by
forbindelse
(1 bip fra,
-
(1 bip= fra,
tilsluttet telefonen
højere
lavere
2 bip,
(1 bip= fra,
reset
(1 bip= fra,
til/fra
2 bip = til)
2 bip = til)
4 bip)
2 bip = til)
2 bip = til)
Efter nulstilling til
Vælg aktuelt
Vælg sprog
- -
- - - - - - -
fabriksindstillinger
sprog
Ring til voice-
Afbryd
Slå DSP*
Når headsettet
AUX-In
tags, der
forbindelse
i mobilen
Mobil audio
er tilsluttet en
Lydstyrke
Lydstyrke
til/fra
Tilsluttet
er gemt på
mellem
Gentag valg
til og fra
- -
(1 bip= fra,
mobiltelefon (eller
højere
lavere
(1 bip= fra,
mobiltelefonen
headset og
(1 bip = fra,
2 bip = til)
to mobiltelefoner)
2 bip = til)
(sprogvalg)
mobiltelefon(er)
2 bip = til)
Indgående
Lydstyrke
Lydstyrke
Besvar opkald Afvis opkald - - - - - -
opkald
højere
lavere
Når headset er
Afslut første
Afvis andet
Indgående
tilsluttet telefonen
Lydstyrke
Lydstyrke
samtale
indkommende
- - - - - -
opkald
og en samtale er
højere
lavere
og besvar
opkald
aktiv (multipoint)
indgående opkal
Stil headset-
mikrofonen på
Kobl DSP*-en
Omkobling
lysløs/deaktiver
i headsettet til
Aktiv
Lydstyrke
Lydstyrke
fra headset til
Afslut samtale
den (denne
og fra
- - - -
samtale
højere
lavere
privattilstand
funktion er
(1 bip = fra,
og omvendt
aktiv, hvis DSP
2 bip = til)
er aktiv)
* depending on mobile phone
Oversigt over tastfunktioner

54
Operating guidelines CC 9048
Vista general de las funciones de las teclas
54
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Mantener
Mantener
pulsada
Mantener
Mantener
Descripción
Pulsar
Pulsar
Mantener
Mantener pul-
Estado
Pulsar 1 vez
Pulsar
pulsada la
la tecla
pulsadas las
pulsadas las
del estado
1 vez la
1 vez la
pulsada la
sadas las teclas
la tecla
2 veces la
tecla de suma
de resta
teclas de suma
teclas de resta
tecla de
tecla de
tecla central
de suma y resta
central
tecla central
durante
durante
y central du-
y central du-
suma
resta
durante 2 seg.
durante 4 seg.
10 seg.
10 seg.
rante 4 seg.
rante 4 seg.
Indicaciones
Cuando el
Multipoint
Opción de audio
Entrada AUX
Audio del teléfono
Conexión
de voz
manos libres no
Volumen
Volumen
CON/DES
(1 pitido,
Ajustes de
CON/DES
CON/DES
Stand-by
automática
-
CON/DES
está conectado
más alto
más bajo
(1 pitido = DES;
2 pitidos,
fábrica
(1 pitido = DES;
(1 pitido = DES;
CON/DES
(1 pitido = DES;
con el móvil
2 pitidos = CON
4 pitidos)
2 pitidos = CON)
2 pitidos = CON)
2 pitidos = CON)
Después de
Selección
Elija idioma
ajustes de
- -
- - - - - - -
de idioma
actual
fábrica
Cuando el ma-
Consultar las
Conectar y des-
Cortar conexión
Entrada AUX
Audio del teléfono
nos libres está
etiquetas de voz
conectar DSP* en
Volumen
Volumen
entre el manos
CON/DES
CON/DES
Conectado
conectado con
guardadas en el
Rellamada
el móvil
- -
más alto
más bajo
libres y el móvil
(1 pitido = DES;
(1 pitido = DES;
el móvil
móvil (marca-
(1 pitido = DES;
(móviles)
2 pitidos = CON)
2 pitidos = CON)
(o dos móviles)
ción por voz)
2 pitidos = CON)
Llamada
Volumen
Volumen
Contestar una
Rechazar una
- - - - - -
entrante
más alto
más bajo
llamada
llamada
Cuando el
Poner n a la
manos libres
primera llamada
Rechazar
está conec-
Llamada
Volumen
Volumen
y hacer
la segunda
tado con el
- - - - - -
entrante
más alto
más bajo
llamada entran-
llamada
móvil y hay una
te activa en el
entrante
llamada activa
dispositivo
(Multipoint)
Silenciar /
desactivar el
Cambio del
micrófono del
Conectar y desco-
modo manos
manos libres
nectar DSP en el
Llamada
Volumen
Volumen
Finalizar
libres al modo
(función está
manos libres
- - - -
activa
más alto
más bajo
la llamada
privado y vice-
activa si DSP
(1 pitido = DES;
versa
en el kit manos
2 pitidos = CON)
libres está
activo)
* depende del teléfono móvil

55
Näppäintoimintojen yleiskatsaus
55
CC 9048
Paina
Pidä plus- ja
Pidä plus- ja
Pidä miinus- ja
Pidä
Pidä plus-
Pidä miinus-
Tila
Tilakuvaus
Paina plus-
miinus-pai-
miinus-
keski-painiket-
keski-painiket-
Paina keskipaini-
keskipainiketta
Paina keskipaini-
painiketta 10
painiketta
painiketta
niketta 1x
painiketta 4
ta 4 sekuntia
ta 4 sekuntia
ketta 1x
2 sekuntia alas
ketta 2x
sekuntia alas
10 sekuntia alas
1x lyhyesti
lyhyesti
sekuntia alas
alas painet-
alas
painettuna
painettuna
painettuna
painettuina
tuina
painettuina
AUX-In päälle/
Mobile Audio
Multipoint päälle/
Äänitallenteet
Äänenvoi-
Äänivalinnat
pois päältä
päälle/pois
Kun handsfree ei
Äänenvoi-
pois
päälle/pois päältä
makkuus
Automaattinen
(1 piippaus,
Oletusasetusten
(1 piippaus =
(1 piippaus =
Stand-by
ole yhdistettynä
makkuus
(1 piippaus = pois,
-
(1 piippaus =
hiljaisem-
yhteys päälle/pois
2 piippausta,
palauttaminen
pois päältä,
pois päältä,
kännykkään
kovemmalle
2 piippausta =
pois päältä,
malle
4 piippausta)
2 piippausta =
2 piippausta =
päälle)
2 piippausta)
päälle)
päälle)
Tehdasasetus-
Kielen
Valitse käytettävä
ten palautuk-
- -
- - - - - - -
valinta
kieli
sen jälkeen
Kytke DSP*
Kun handsfree
AUX-In päälle/
Katkaise yhteys
kännykästä päälle
Mobile Audio
on yhdistettynä
Äänenvoi-
Toista kännykkään
pois päältä
Äänenvoi-
handsfreen
ja pois päältä
(1 piippaus =
yhteen
makkuus
tallennetut
(1 piippaus =
Yhdistetty
makkuus
ja kännykän
Uudelleenvalinta
(1 piippaus =
- -
pois päältä,
kännykkään
hiljaisem-
äänitallenteet
pois päältä,
kovemmalle
(kännyköiden)
pois päältä,
2 piippausta =
(tai kahteen
malle
(kielen valinta)
2 piippausta =
välillä
2 piippausta =
päälle)
kännykkään)
päälle)
päälle)
Äänenvoi-
Äänenvoi-
Saapuva
makkuus
makkuus
Vastaa puheluun Hylkää puhelu - - - - - -
puhelu
hiljaisem-
kovemmalle
malle
Kun handsfree
on yhdistettynä
Äänenvoi-
Äänenvoi-
Lopeta ensimmäinen
Saapuva
kännykkään
makkuus
Hylkää toinen
makkuus
puhelu ja vastaa
- - - - - -
puhelu
ja puhelu on
hiljaisem-
saapuva puhelu
kovemmalle
tulevaan puheluun
aktiivinen
malle
(Multipoint)
Kytke DSP
Mykistä / poista
handsfreestä
Äänenvoi-
Vaihto
käytöstä hands-
päälle ja pois
Äänenvoimak-
Aktiivinen
makkuus
handsfree-tilasta
freen mikrofoni
päältä
kuus
Lopeta puhelu
- - - -
puhelu
hiljaisem-
normaalitilaan ja
(toiminto on akti-
(1 piippaus =
kovemmalle
malle
päinvastoin
ivinen, jos DSP on
pois päältä,
aktiivinen)
2 piippausta =
päälle)
* kännykästä riippuvainen * DSP = Digitaalinen taustakohinan suodatustoiminto * MULTIPOINT = Kahden puhelimen samanaikainen käyttö

56
Operating guidelines CC 9048
Aperçu des fonctions des touches
56
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Maintenir les
Maintenir
Maintenir les
Maintenir les
Description
Appuyer
Appuyer
Maintenir la
Maintenir
Statut
Appuyer 1x
Appuyer
touches plus
la touche
touches plus
touches moi-
du statut
1x sur la
1x sur la
touche milieu
la touche plus
sur la touche
2x sur la
et moins
moins
et milieu
ns et milieu
touche
touche
appuyée
appuyée 10
milieu
touche milieu
appuyées
appuyée 10
appuyées
appuyées
plus
moins
2 secondes
secondes
4 secondes
secondes
4 secondes
4 secondes
Entrée AUX
Audio
Lorsque DML
Multipoint
Option audio
Voice Prompts
Connexion
arrêt/marche
du téléphone
Mise
n’est pas
Volume
Volume
arrêt/marche
(1 bip,
arrêt/marche
Réglages
automatique
-
(1 bip = arrêt,
arrêt/marche
en veille
connecté au
plus fort
moins fort
(1 bip = arrêt,
2 bips,
(1 bip = arrêt,
d’usine
marche/arrêt
2 bips =
(1 bip = arrêt,
mobile
2 bips = marche)
4 bips)
2 bips = marche)
marche)
2 bips = marche)
Sélection
Après réinitiali-
Choisissez la
de la
- -
- - - - - - -
sation d’usine
langue actuelle
langue
Lorsque DML
Appeler les
Activer et
Entrée AUX
Audio
est connecte
voice-tags
désactiver DSP*
Déconnecter
arrêt/marche
du téléphone
au mobile
Volume
Volume
mémorisés dans
Répétition du
dans le téléphone
Connexion
DML et mobile
- -
(1 bip = arrêt,
arrêt/marche
(ajout)
plus fort
moins fort
le téléphone
dernier appel
mobile
(mobiles)
2 bips =
(1 bip = arrêt,
(ou deux
mobile (numé-
(1 bip = arrêt,
marche)
2 bips = marche)
mobile)
rotation vocale)
2 bips = marche)
Appel
Volume
Volume
Ne pas prendre/
Prendre l’appel
- - - - - -
entrant
plus fort
moins fort
refuser l’appel
Lorsque
DML est
Fin du premier
connecté au
appel et de faire
Appel
Volume
Volume
Rejeter deuxième
mobile et une
appel entrant
- - - - - -
entrant
plus fort
moins fort
appel
conversation
actif sur le
est active
périphérique
(Multipoint)
Mettre sur
secret/désacti-
Activer
Commutation du
ver le micro du
et désactiver DSP
Volume
Volume
Terminer
mode mains-libres
DML (fonction
Appel
dans DML
- - - -
plus fort
moins fort
la conversation
en mode privé
est active si
(1 bip = arrêt,
et inversement
DSP dans le kit
2 bips = marche)
mains libres
est actif)
*
varie selon les téléphones portables

57
Pregled o funkcijama tipaka
57
CC 9048
Držati
Držati
Pritisnuti
Pritisnuti
Pritisnuti
Držati
Držati
središnju
Držati
pritisnutom
Status
Opis statusa
Pritisnuti
središnju
Držati pritisnute
pritisnute
pritisnute
jednom
jednom
pritisnutom
jednom
tipku
tipke Plus i minus
tipku Minus
tipke Plus
tipke Minus
tipku
središnju
tipku dva
pritisnutom
tipku Plus
tipku Plus
na 10
tipku
puta
4 sekunde
i središnju
i središnju
Minus
2 sekunde
10 sekundi
sekundi
4 sekunde
4 sekunde
Kada spikerfon
Multipoint
Audio opcija
Uklj/isklj
Vratiti na
AUX-In
Mobile Audio
nije spojen
Povećati
Smanjiti
Auto veza
uklj/isklj
(1 Beep,
Voice tagova
uklj/isklj
Stand-by
-
standardna
(1 Beep = isklj,
sa mobilnim
glasnoću
glasnoću
uklj/isklj
(1 Beep = isklj,
2 Beep,
(1 Beep = isklj,
(1 Beep = isklj,
2 Beep = uklj)
telefonom
2 Beep = uklj)
4 Beep)
2 Beep = uklj)
namještanj
a
2 Beep = uklj)
Nakon vraćanja
Biranje
Odabrati
na tvornička
- -
- - - - - - -
jezika
aktualni jezik
namještanja
Ukinuti vezu
Kada je spikerfon
Pozvati
između
Uključiti i isključiti
spojen sa
Voice tagove
AUX-In
spikerfonaa
DSP* u mobilnom
Mobile Audio
jednim mobilnim
Povećati
Smanjiti
memorirane
Ponavljanje
uklj/isklj
Spojeno
i mobilnog
telefonu
- -
(1 Beep = isklj,
telefonom (ili
glasnoću
glasnoću
u mobilnom
biranja
(1 Beep = isklj,
telefona
(1 Beep = isklj,
2 Beep = uklj)
sa dva mobilna
telefonu
2 Beep = uklj)
(mobilnih
2 Beep = uklj)
telefona)
(izbor jezika)
telefona)
Ulazni
Povećati
Smanjiti
Prihvatiti
Odbiti poziv
- - - - - -
pozivi
glasnoću
glasnoću
poziv
Kada je spikerfon
spojen sa mobil-
Završiti prvi
Ulazni
nim telefonom
Povećati
Smanjiti
razgovor
Odbiti drugi
- - - - - -
pozivi
i kada je jedan
glasnoću
glasnoću
i prihvatiti
ulazni poziv
razgovor aktivan
ulazne pozive
(Multipoint)
Postaviti
mikrofon
Preklapanje sa
spikerfona
modusa spiker-
Uključiti i isključiti
na nijemo /
Aktivan
Povećati
Smanjiti
Završiti
DSP u spikerfonu
fona na
deaktivirati
- - - -
razgovor
glasnoću
glasnoću
razgovor
(1 Beep = isklj,
privatni modus
(ova funkcija
2 Beep = uklj)
i obrnuto
je aktivna,
ukoliko je DSP
aktivan)
* zavisno o mobilnom telefonu

58
Operating guidelines CC 9048
A gombok funkcióinak áttekintése
58
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Tartsa
Tartsa
Nyomja
Nyomja
Nyomja
Az első
lenyomva
lenyomva
Tartsa lenyomva
Tartsa lenyomva
Állapot
Nyomja meg
Tartsa lenyomva
Állapot
meg
meg
meg a
beszélgetés
a középső
a plusz és mínusz
a plusz
a mínusz
a plusz és
a mínusz
leírása
röviden
röviden
középső
befejezése és a
gombot 10
gombot 10
középső
és középső
gombot
gombokat 4
a plusz
a mínusz
gombot
beérkező hívás
gombokat 4
gombokat 4
kétszer
másodpercen át
másodpercen
másodpercen
gombot
gombot
egyszer
fogadása
át
át
másodpercen át
másodpercen át
Ha a
Jelbemenet
Audio opciók
Hangvezérlés
kihangosító be-
Automata
Multipoint be/ki
Gyári
(AUX-IN)
Mobil audio
Stand-
Hangerő
Hangerő
(1 csipogás,
be/ki
rendezés nem
csatlakozás
(1 csipogás = ki,
-
beállítások
be/ki
(1 csipogás = ki,
by
növelése
csökkentése
2 csipogás,
(1 csipogás = ki,
csatlakozik a
be/ki
2 csipogás = be)
visszaállítása
(1 csipogás = ki,
2 csipogás = be)
4 csipogás)
2 csipogás = be)
mobiltelefonhoz
2 csipogás = be)
Gyári beállítá-
Aktuális
Állapot
sok visszaállítá-
- -
nyelv
- - - - - - -
sa után
kiválasztása
Ha a
A mobiltele-
A kihangosító
kihangosító
fonban tárolt
DSP* be- és
Jelbemenet
berendezés és
Csatla-
berendezés
hangvezérlő
kikapcsolása a
(AUX-IN)
Mobil audio
Hangerő
Hangerő
a mobiltelefon
koztat-
csatlakozik egy
parancsok
Hívásismétlés
mobiltelefonban
- -
be/ki
(1 csipogás = ki,
növelése
csökkentése
(mobiltelefonok)
va
mobiltelefonhoz
lehívása
(1 csipogás = ki,
(1 csipogás = ki,
2 csipogás = be)
csatlakozásának
(vagy két mo-
(nyelv vá-
2 csipogás = be)
2 csipogás = be)
bontása
biltelefonhoz)
lasztása)
Bejövő
Hangerő
Hangerő
Hívás
Hívás elutasítása
- - - - - -
hívások
növelése
csökkentése
fogadása
Ha a
kihangosító
Az első
berendezés
beszélgetés
mobiltelefonok-
befejezése
Bejövő
Hangerő
Hangerő
Második beérkező
hoz csatlako-
és a
- - - - - -
hívások
növelése
csökkentése
hívás elutasítása
zik és aktív
beérkező
beszélgetés van
hívás
folyamatban
fogadása
(multipoint)
A kihangosító
berendezés
A DSP és a
Átkapcsolás
mikrofonjának
kihangosító
Aktív
kihangosított
elnémítása /
Hangerő
Hangerő
Hívás
berendezés be- és
beszél-
üzemmódból pri-
deaktiválása
- - - -
növelése
csökkentése
fogadása
kikapcsolása
getés
vát üzemmódba,
(ez a funkció
(1 csipogás = ki,
vagy vissza
akkor aktív,
2 csipogás = be)
ha a DSP is
aktív)
* a mobiltelefontól függően

59
Panoramica delle funzioni dei tasti
59
CC 9048
Tenere
Tenere pre-
Tenere
Tenere
Tenere
Tenere
Stato
Premere
Premere
Premere
Premere
premuto
Status
muto
premuti
premuto
premuti i pul-
premuti i pul-
descrizione
1 volta
1 volta
il pulsante
2 volte il
il pulsante
1 volta
i pulsanti più
il pulsante
meno (-)
santi più (+)
santi meno (-)
pulsante
pulsante
pulsante
centro per
pulsante
(+) e meno (-)
più (+) per
per 10
e centro per
e centro per
più (+)
meno (-)
centro
2 secondi
centro
per 4 secondi
10 secondi
secondi
4 secondi
4 second
Se il viva voce
Multipoint
L’opzione Audio
Istruzioni vocali
AUX ingresso
Audio cellulare
Volume
Collegamento
(FSE) non è
Volume audio
on/off
(1 bip,
on/off
Impostazioni
on/off
on/off
Stand-by
audio più
autom.
-
collegato al
più basso
(1 bip = spento,
2 bip,
(1 bip = spento,
defaults
(1 bip = spento,
(1 bip = spento
alto
on/off
cellulare
2 bip = acceso)
4 bip)
2 bip = acceso)
2 bip = acceso)
2 bip = acceso)
Scelta
Dopo
Scegli la lingua
della
- -
- - - - - - -
reset di fabbrica
corrente
lingua
Interrompere
Accendere e
Se il viva voce
Richiamare
AUX ingresso
Audio cellulare
Volume
collegamento
spegnere il DSP*
(FSE) è collega-
Volume audio
i Voice Tags
on/off
on/off
Collegato
audio più
fra viva voce
Riselezione
nel cellulare
- -
to al cellulare
più basso
memorizzati sul
(1 bip = spento,
(1 beep is off,
alto
(FSE) e cellu-
(1 bip = spento
(o due cellulari)
cellulare
2 bip = acceso)
2 beeps is on)
lare (cellulari)
2 bip = acceso)
Volume
Chiamata
Volume audio
Accettare
Riutare
audio più
- - - - - -
in entrata
più basso
chiamata
chiamata
alto
Se il viva
Fine prima
voce (FSE) è
Volume
convocazione
Chiamata
collegato al cel-
Volume audio
Riutare secon-
audio più
e rendere
- - - - - -
in entrata
lulare e vi è una
più basso
da chiamata
alto
chiamata attiva
chiamata attiva
sul dispositivo
(Multipoint)
Silenziare /
disattivare
Accendere e
Commutazione
il microfono del
spegnere il DSP
Volume
da modalità
Volume audio
Concludere
viva voce (FSE)
del viva voce
Chiamata
audio più
viva voce a
- - - -
più basso
chiamata
(funzione è
(FSE)
alto
modalità privata
attiva se DSP
(1 bip = spento
e viceversa
nel FSE
2 bip = acceso)
è attivo)
* a seconda del cellulare

60
Operating guidelines CC 9048
Overzicht over de functies van de toetsen
60
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Middelste-
Plus- en Mid-
Min- en Mid-
Status-
toets
Plus-toets
Min-toets
Status
Plus-
M i n - t o e t s
Middelste-
Middelste-
Plus- en min-
delste-toets
delste-toets
beschrijving
10 secon-
toets 1x
1x
2 seconden
10 seconden
toets
toets
toets 4 seconden
4 seconden
4 seconden
gedrukt
den gedrukt
gedrukt
drukken
drukken
1x drukken
2x drukken
gedrukt houden
gedrukt
gedrukt
houden
houden
houden
houden
houden
Als de hands-
Multipoint
Audio optie
Voice tags
LINE-IN
Telefoon audio
freeset niet
Automatische
Volume
Volume
aan/uit
(1 beep,
aan/uit
Fabrieksinstel-
aan/uit
aan/uit
Stand-by
met de mobiele
verbinding
-
omhoog
omlaag
(1 beep = uit,
2 beep,
(1 beep = uit,
lingen
(1 beep = uit,
(1 beep = uit,
telefoon
aan/uit
2 beep = aan)
4 beep)
2 beep = aan)
2 beep = aan)
2 beep = aan)
is verbonden
Na het reset-
Taal
ten naar de
Kiezen voor
- -
- - - - - - -
selecteren
fabrieksinstel-
huidige taal
lingen
Als de hands-
In de mobiele
Verbinding tus-
DSP* in de mobiele
freeset met
telefoon opge-
sen handsfreeset
LINE-IN
Telefoon audio
Herkiezen van
telefoon in- en
de mobiele
Volume
Volume
slagen voice-
en mobiele
aan/uit
aan/uit
Verbonden
het laatste
uitschakelen
- -
telefoon (of
omhoog
omlaag
tags oproepen
telefoon (mobiele
(1 beep = uit,
(1 beep = uit,
nummer
(1 beep = uit,
twee telefoons)
(stemgestuurd
telefoons)
2 beep = aan)
2 beep = aan)
2 beep = aan)
is verbonden
kiezen)
verbreken
Inkomende
Volume
Volume
Telefoontje
Telefoontje
- - - - - -
oproep
omhoog
omlaag
aannemen
afwijzen
Als de hands-
Beëindigen
freeset met
van het eerste
de mobiele
Tweede
Inkomende
Volume
Volume
gesprek en
telefoon is ver-
gesprek
- - - - - -
oproep
omhoog
omlaag
accepteer
bonden en een
afwijzen
inkomende
gesprek actief is
gesprekken
(Multipoint)
Microfoon
van de
Omschakelen van
handsfreeset
DSP in de FSE
de handsfree-
Actief
Volume
Volume
Gesprek
mute zetten
in- en uitschakelen
modus in de
- - - -
oproep
omhoog
omlaag
beëindigen
/ deactiveren
(1 beep = uit,
private modus en
(Deze functie
2 beep = aan)
andersom
is actief als
DSP actief is)
* afhankelijk van de mobiele telefoon

61
Oversikt over nøkkelfunksjoner
61
CC 9048
Statusbeskri-
Trykk
Trykk
Hold den
Hold pluss- og
Hold pluss-
Hold minus-
Hold pluss- og
Hold minus-
Status
Trykk 1x på
Trykk 2x på
velse
1x kort på
1x kort på
midterste
minus-tasten
tasten
tasten
midterste-
og midterste-
den midter-
den midterste
pluss-
minus-
tasten trykket
trykket
trykket
trykket i 10
tasten trykket
tasten trykket
ste tasten
tasten
tasten
tasten
i 2 sekunder
i 4 sekunder
i 10 sekunder
sekunder
i 4 sekunder
i 4 sekunder
Når den
Audio-valg
Voice-tags
håndfrie
Multipoint på/av
Tilbakestille
AUX-In på/av
Mobil audio
Lydstyrke
Lydstyrke
Auto-tilkobling
(1 pip,
på/av
Stand-by
enheten ikke
(1 pip = av,
-
til fabrikkinn-
(1 pip = av,
(1 pip = av,
høyere
lavere
på/av
2 pip,
(1 pip = av,
er tilkoblet
2 pip = på)
stillinger
2 pip = på)
2 pip = på)
mobiltelefonen
4 pip)
2 pip = på)
Etter tilbakestil-
Velg
Velg aktuelt
ling til fabrik-
- -
- - - - - - -
språk
språk
kinnstillinger
Når den hånd-
Hente
Bryte forbindelsen
Slå av og
frie enheten
Voice-tags som
mellom den
på DSP* på
AUX-In på/av
Mobil audio
er tilkoblet en
Lydstyrke
Lydstyrke
Repetisjons-
Tilkoblet
er lagret på
håndfrie
mobiltelefonen
- -
(1 pip = av,
(1 pip = av,
mobiltelefon
høyere
lavere
funksjon
(én eller to mo-
mobiltelefonen
enheten og
(1 pip = av,
2 pip = på)
2 pip = på)
biltelefoner)
(språkvalg)
mobiltelefonen(e)
2 pip = på)
Innkom-
Lydstyrke
Lydstyrke
mende
Motta anrop Avvise anrop - - - - - -
høyere
lavere
anrop
Når den hånd-
Avslutte
frie enheten er
Innkom-
første samtale
Avvise andre
tilkoblet en mo-
Lydstyrke
Lydstyrke
mende
og motta
innkommende
- - - - - -
biltelefon og en
høyere
lavere
anrop
samtale er aktiv
innkommende
anrop
(Multipoint)
anrop
Mute/
deaktivere
Slå av og på
Veksle fra håndfri
mikrofonen til
DSP på den
Aktiv
Lydstyrke
Lydstyrke
Avslutte
telefoni til
den håndfrie
håndfrie en-
- - - -
samtale
høyere
lavere
samtale
privatmodus og
enheten (denne
heten
omvendt
funksjonen er
(1 pip = av,
aktiv hvis DSP
2 pip = på)
er aktiv)
* avhengig av mobiltelefonen

62
Operating guidelines CC 9048
Przegląd funkcji przycisków
62
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Przyciski
Przycisk
Przyciski
Przyciski
Przycisk
Plus i Minus
Przycisk
Minus
Plus
Minus
Status
Opis statusu
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Środkowy trzy-
Przycisk
trzymać
Plus trzymać
trzymać
i Środkowy
i Środkowy
Plus
Minus
Środkowy
mać wciśnięty
Ś r o d k o w y
wciśnięte
wciśnięty
wciśnięty
trzymać wci-
trzymać wci-
wcisnąć 1x
wcisnąć 1x
wcisnąć 1x
przez
wcisnąć 2x
przez
przez
przez
śnięte przez
śnięte przez
2 sekundy
4 sekundy
10 sekund
10 sekund
4 sekundy
4 sekundy
Podpowiedzi
Wejście
Audio
Multipoint
Gdy SZG
Automatyczne
Opcja audio
głosowe
liniowe
z telefonu
(1 dźwięk =
nie jest połączony
Zwiększenie
Zmniejszenie
połączenie
(1 dźwięk,
(1 dźwięk =
Ustawienia
(1 dźwięk =
(1 dźwięk =
Stand-by
wyłączony,
-
z telefonem
głośności
głośności
włączone/
2 dźwięki,
wyłączone,
fabryczne
wyłączone,
wyłączone,
2 dźwięki =
komórkowym
wyłączone
4 dźwięki)
2 dźwięki =
2 dźwięki =
2 dźwięki =
włączony)
włączone)
włączone)
włączone)
Po ustawieniach
Wybierz
Wybór języka
- -
- - - - - - -
fabrycznych
aktualny język
Włączenie
Gdy SZG jest
Przerwanie połą-
i wyłączenie
Wejście
Audio
połączony z telefo-
Wywołanie
czenia pomiędzy
DSP w telefonie
liniowe
z telefonu
nem komórkowym
Zwiększenie
Zmniejszenie
zapamiętanych
SZG i telefonem
Ponowne
komórkowym*
(1 dźwięk =
(1 dźwięk =
Połączony
- -
(lub dwoma tele-
głośności
głośności
w telefonie
komórkowym
wybieranie
(1 dźwięk =
wyłączone,
wyłączone,
fonami komórko-
Voice Tags
(telefonami
wyłączone,
2 dźwięki =
2 dźwięki =
wymi)
komórkowymi)
2 dźwięki =
włączone)
włączone)
włączone)
Odrzucenie
Rozmowa
Zwiększenie
Zmniejszenie
Odebranie
połączenia
- - - - - -
przychodząca
głośności
głośności
rozmowy
przychodzącego
Zakończenie
Gdy SZG jest połą-
pierwszego
czony z telefonem
Odrzucenie
połączenia
Rozmowa
komórkowym
Zwiększenie
Zmniejszenie
drugiego
i odebranie
- - - - - -
przychodząca
i jest aktywna
głośności
głośności
połączenia
przychodzącego
rozmowa
przychodzącego
połączenia na
(Multipoint)
urządzeniu
Wyciszenie
Włączenie i wy-
Przełączenie
mikrofonu
łączenie DSP w
z trybu głośno-
SZG (funkcja
Rozmowa
Zwiększenie
Zmniejszenie
Zakończenie
SZG (1 dźwięk
mówiącego na
jest aktywna
- - - -
aktywna
głośności
głośności
rozmowy
= wyłączone,
tryb prywatny
gdy DSP
2 dźwięki =
i na odwrót
w SZG jest
włączone)
aktywne)
* w zależności od telefonu

63
Visão geral das funções das teclas
63
CC 9048
Manter
Manter
Manter as
Manter as
Descrição
Premir
Premir
Estado
a tecla central
Premir
Manter as teclas
Manter a tecla
Premir a tecla
a tecla me-
teclas mais
teclas menos
do Estado
a tecla
a tecla
premido
a tecla central
mais e menos
mais premida
nos premida
e central pre-
e central pre-
mais
menos
central 1 vez
durante
2 vezes
premidas duran-
durante
durante
midas durante
midas durante
1 vez
1 vez
2 segundos
te 4 segundos
10 segundos
10 segundos
4 segundos
4 segundos
AUX-In ligado/
Multipoint ligado/
Etiquetas de voz
Mobile Áudio
Quando o kit de
Opção áudio
desligado
desligado
ligado/desligado
Repor
(1 beep =
mãos livres não
Volume
Volume
Ligação Auto
(1 beep,
(1 beep =
Stand-by
(1 beep = deli-
-
(1 beep =
congurações
desligado,
está ligado ao
mais alto
mais baixo
ligada/desligada
2 beeps,
desligado,
gado, 2 beeps =
desligado,
padrão
2 beeps =
telemóvel
4 beeps)
2 beeps =
ligado)
2 beeps = ligado)
ligado)
ligado)
Após reposição
Seleccionar
Seleccionar
para congura-
- -
- - - - - - -
idioma
idioma actual
ção da fábrica
Quando
AUX-In ligado/
o kit de mãos
Desligar a ligação
Attivare / disatti-
Mobile Áudio
Chamar etiquetas
desligado
livre estiver
entre o kit de
vare il DSP* del
(1 beep =
Volume
Volume
de voz gravadas
(1 beep =
Ligado
ligado com
mãos livres
Remarcar
cellulare (1 beep =
- -
desligado,
mais alto
mais baixo
no telemóvel
desligado,
um telemóvel
e o telemóvel
desligado,
2 beeps =
(selecção de voz)
2 beeps =
(ou com dois
(telemóveis)
2 beeps = ligado)
ligado)
ligado)
telemóveis)
Chamada
Volume
Volume
Aceitar
Rejeitar
- - - - - -
de entrada
mais alto
mais baixo
chamada
chamada
Quando o kit
Terminar
de mãos livres
a primeira
Rejeitar
estiver ligado
Chamada
Volume
Volume
chamada
a segunda
com telemóveis
- - - - - -
de entrada
mais alto
mais baixo
e aceitar
chamada de
e uma chamada
chamada
entrada
estiver activa
de entrada
(Multipoint)
Desactivar/
Tirar o som do
Ligar e desligar
Mudar do modo
microfone do kit
o DSP no kit de
de mãos livres
Chamada
Volume
Volume
Terminar
de mãos livres
mãos livres
para modo
- - - -
activa
mais alto
mais baixo
chamada
(esta função
(1 beep = desli-
privado e vice-
está activa, se
gado,
versa
o DSP estiver
2 beeps = ligado)
activo)
* depende do telemóvel

64
Operating guidelines CC 9048
Privire generală a funcţiilor tastelor
64
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Menţineţi
Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă
Ţ i n e ţ i
Ţ i n e ţ i
Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă
Ţ i n e ţ i a p ă s a t ă
Apăsaţi
Descriere
apăsată tasta
Stare
Apăsaţi
Apăsaţi de
timp de
a p ă s a t ă
a p ă s a t ă
timp de
timp de
stare
scurt
Apăsaţi o dată
scurt 1 dată
mijlocie
2 ori tasta
4 secunde
t i m p d e 1 0
t i m p d e 1 0
4 secunde
4 secunde
1 dată
tasta mijlocie
tasta minus
timp de
mijlocie
tasta minus
s e c u n d e
s e c u n d e
tasta plus şi
tasta minus şi
tasta plus
2 secunde
şi tasta plus
tasta plus
tasta minus
tasta mijlocie
tasta mijlocie
Voice-tag-urile
A U X - I n
Multipoint
Dacă dispo-
conectate/
conectat/
A u d i o m o b i l
conectat/deco-
O p ţ i u n e a u d i o
zitivul „mâini
Volum
Legătura auto-
deconectate
Revenire
d e c o n e c t a t
(1 bip = deco-
Volum sonor
nectat (1 bip =
( 1 b i p ,
Stand-by
libere” nu
sonor mai
mată conectată/
-
(1 bip =
l a s e t ă r i l e
(1 bip =
nectat,
mai mic
deconectat,
2 b i p u r i ,
este legat cu
mare
deconectată
deconectate,
standard
d e c o n e c t a t ,
2 bipuri =
2 bipuri =
4 bipuri)
telefonul mobil
2 bipuri =
2 bipuri = co-
conectat)
conectat)
conectate)
nectat)
După reveni-
Alegerea
Selectarea limbii
rea la setările
- -
- - - - - - -
limbii
actuale
din fabrică
Întreruperea
A U X - I n
Apelarea
legăturii între
Conectare şi de-
conectat/
A u d i o m o b i l
După
Volum
voice-tag-urilor
dispozitivul mâini
Repetarea
conectare DSP*
d e c o n e c t a t
(1 bip = deco-
revenirea la
Volum sonor
Conectat
sonor mai
memorate în
libere şi
formării
în telefonul mobil
- -
(1 bip =
nectat,
setările din
mai mic
mare
telefonul mobil
telefonul mobil
numărului
(1 bip = oprit,
d e c o n e c t a t ,
2 bipuri =
fabrică
(apelare vocală)
(telefoanele
2 bipuri= pornit)
2 bipuri = co-
conectat)
mobile)
nectat)
Volum
Apeluri
Volum sonor
Preluarea
sonor mai
Respingere apel
- - - - - -
sosite
mai mic
apelului
mare
Dacă dispo-
zitivul “mâini
Terminarea pri-
libere” este
Volum
mei convorbiri şi
Respingerea
Apeluri
legat cu un
Volum sonor
sonor mai
preluarea apelu-
celui de-al doilea
- - - - - -
sosite
telefon mobil
mai mic
mare
lui nou-sosit
apel nou-venit
şi este activă
o convorbire
(Multipoint)
Activarea/
dezactivarea
Conectare şi
Change car kit
microfonului
deconectare DSP
Con-
Volum
mode to privat
„mâini libere”
Volum sonor
Terminarea
în dispozitivul
vorbire
sonor mai
mode or privat
(această
- - - -
mai mic
convorbirii
„ m â i n i l i b e r e ”
activă
mare
mode to car kit
funcţie este
( 1 b i p = o p r i t ,
mode
activă, dacă
2 bipuri= pornit)
DSP este
activ)
* în funcţie de telefonul mobil

65
Обзор функций клавиш
65
CC 9048
Среднюю
Удерживать
Удерживать
Удерживать
Удерживать
Описание
Нажать
Нажать
Нажать
Нажать
нажатыми
Удерживать
Статус
кнопку
нажатой
нажатыми
нажатыми
состояния
1 раз
1 раз
1 раз
удерживать
2 раза
клавиши
нажатой кла-
клавишу
клавиши Плюс
клавиши Минус
клавишу
клавишу
среднюю
нажатой
среднюю
Плюс
вишу Плюс
Минус
и среднюю
и среднюю
Плюс
Минус
кнопку
2 секунды
кнопку
и Минус
10 секунд
10 секунд
4 секунды
4 секунды
4 секунды
Multipoint
Голосовые
Аудио мобильного
Когда FSE не
Опция аудио
AUX-In
Автосоеди-
вкл./выкл.
метки вкл./выкл.
Сбросить на
телефона
соединено
Увеличить
Уменьшить
(1 сигнал,
вкл./выкл.
Готовность
нение вкл./
(1 сигнал =
-
(1 сигнал =
стандартные
вкл./выкл.
с мобильным
громкость
громкость
2 сигнала,
(1 сигнал = выкл.,
выкл.
выкл., 2 сигна-
выкл., 2 сигнала
настройки
(1 сигнал = выкл.,
телефоном
4 сигнала)
2 сигнала = вкл.)
ла = вкл.)
= вкл.)
2 сигнала = вкл.)
После сброса
Выбрать
Выбрать
на заводские
- -
- - - - - -
-
язык
текущий язык
настройки
Когда устрой-
Разъединить
Включить
Вызвать голо-
ство громкой
соединение
и выключить
совые метки,
связи соеди-
между устрой-
DSP*
AUX-In
Аудио мобильного
записанные
нено с
ством
в мобильном
вкл./выкл.
телефона
Соединение
Увеличить
Уменьшить
в памяти
Повтор
мобильным
громкой связи
телефоне
- -
вкл./выкл.
установлено
громкость
громкость
мобильного
набора
телефоном
и мобильным
(1 сигнал =
(1 сигнал = выкл.,
(1 сигнал = выкл.,
телефона
(или с двумя
телефоном
выкл.,
2 сигнала = вкл.)
2 сигнала = вкл.)
(голосовой
мобильными
(мобильными
2 сигнала =
набор)
телефонами)
телефонами)
вкл.)
Соединение
Увеличить
Уменьшить
Ответить
Отклонить
- - - - -
-
установлено
громкость
громкость
на вызов
вызов
Когда устрой-
ство громкой
Закончить
связи соеди-
первый раз-
Отклонить
нено с
Входящие
Увеличить
Уменьшить
говор
второй
мобильными
- - - - -
-
вызовы
громкость
громкость
и принять
входящий
телефонами
входящий
вызов
и есть актив-
вызов
ный разгово
(Multipoint)
Отключить /
деактивиро-
Включить
вать
и выключить
Переключение
микрофон
DSP в устрой-
из режима
устройства
стве громкой
Увеличить
Уменьшить
Закончить
громкой связи
Идет вызов
громкой
связи
- - - -
громкость
громкость
разговор
в режим теле-
связи
(1 сигнал =
фонной трубки
(эта функ-
выкл.,
и наоборот
ция активна,
2 сигнала =
если актив-
вкл.)
но DSP)
* зависит от мобильного телефона

66
Operating guidelines CC 9048
Översikt över knapparnas funktioner
66
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Håll plus-
Håll minus-
Håll plus-
Håll minus-
Statusbe-
Tryck
Tryck
Håll mit-
Tryck två
Håll plus- och
och mitten-
och mitten-
Status
Tryck en
knappen
knappen
skrivning
snabbt på
snabbt på
tenknappen
gånger på
minusknappar-
knapparna
knapparna
gång på mit-
nedtryckt
nedtryckt
plusknap-
minusknap-
nedtryckt i två
mittenknap-
na nedtrycka
nedtrycka
nedtrycka
tenknappen
i tio
i tio
pen en gång
pen en gång
sekunder
pen
i fyra sekunder
i fyra
i fyra
sekunder
sekunder
sekunder
sekunder
Multipoint
Ljudval
Voicetags
AUX-In
Mobil audio
När headsetet
Automatisk
Återställ till
Ljudstyrka
Ljudstyrka
av/på
(1 pip,
på/av
på/av
på/av
Standby
inte är ansluten
anslutning
-
standardin-
högre
lägre
(1 pip = av,
2 pip,
(1 pip = av,
(1 pip = av,
(1 pip = av,
till telefonen
på/av
ställningar
2 pip = på)
4 pip)
2 pip = på)
2 pip = på)
2 pip = på)
Efter nollställ-
Välj aktuellt
Välj språk
ning till fabriks-
- -
- - - - - - -
språk
inställningar
När headsetet
Ring till voice-
Avbryt anslut-
Slå av och på
AUX-In
Mobil audio
är ansluten till
tags som är
Ljudstyrka
Ljudstyrka
ningen mellan
DSP* i mobilen
på/av
på/av
Ansluten
en mobiltelefon
sparade i mo-
Upprepa val
- -
högre
lägre
headset och
(1 pip = av,
(1 pip = av,
(1 pip = av,
(eller två mobil-
biltelefonen
mobiltelefon(er)
2 pip = på)
2 pip = på)
2 pip = på)
telefoner)
(språkval)
Inkom-
Ljudstyrka
Ljudstyrka
Besvara
mande
Avvisa samtal - - - - - -
högre
lägre
samtal
samta
När headsetet
Avsluta första
är ansluten
Inkom-
samtalet
Avvisa annat
till telefonen
Ljudstyrka
Ljudstyrka
mande
och besvara
inkommande
- - - - - -
och ett samtal
högre
lägre
samta
inkommande
samtal
är aktivt
samtal
(multipoint)
Ställ headset-
mikrofonen
Omkoppling
på ljudlöst/
Koppla av och på
Aktivt
Ljudstyrka
Ljudstyrka
Avsluta
från headset till
avaktivera
headsetets DSP
- - - -
samtal
högre
lägre
samtal
privatläge och
den (denna
(1 pip = av,
vice versa
funktion är
2 pip = på)
aktiv om DSP
är aktiv)
* beroende av mobiltelefon

67
Prehľad funkcií tlačidiel
67
CC 9048
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo plus
Tlačidlo mí-
Stredné tlačidlo
Tlačidlo plus
Status
Popis statusu
1x krátko
1x krátko
1x stlačte
plus držte
mínus držte
a stredné
nus a stredné
držte stlačené
2x stlačte
a mínus držte
stlačte
stlačte
stredné
stlačené
stlačené
držte stlačené
držte stlačené
po dobu
stredné tlačidlo
stlačené po
tlačidlo plus
tlačidlo mínus
tlačidlo
po dobu
po dobu
po dobu
po dobu
2 sekúnd
dobu 4 sekúnd
10 sekúnd
10 sekúnd
4 sekúnd
4 sekúnd
Keď nie je
Voice-Tags
AUX-In
Multipoint
Audio-Option
Mobile Audio
handsfree
Automatické
zap/vyp
Reset na
zap/vyp
Zvýšenie
Zníženie
zap/vyp
(1 pípnutie,
(1 pípnutie =
Stand-by
spojené
spojenie
-
(1 pípnutie =
pôvodné
(1 pípnutie =
hlasitosti
hlasitosti
(1 pípnutie = vyp,
2 pípnutia,
vyp, 2 pípnutia
s mobilným
zap/vyp
vyp, 2 pípnutie
nastavenia
vyp, 2 pípnutia
2 pípnutia = zap)
4 pípnutia)
= zap)
telefónom
= zap)
= zap)
Zvoliť
Po resete pôvod-
Vybrať
- -
- - - - - - -
jazyk
ných nastavení
aktuálny jazyk
Zapnutie
Prerušiť
AUX-In
Keď je handsfree
Vyvolanie voice
a vypnutie DSP*
Mobile Audio
spojenie medzi
zap/vyp
spojené
tags uložených
v mobilnom
(1 pípnutie =
Zvýšenie
Zníženie
handsfree sadou
Zopakovanie
(1 pípnutie =
Spojené
s mobilným
v mobilnom
telefóne
- -
vyp,
hlasitosti
hlasitosti
a mobilným
vytočenia čísla
vyp,
telefónom
telefóne
(1 pípnutie =
2 pípnutia =
telefónom
2 pípnutia =
(telefóny)
(Voľba jazyka)
vyp, 2 pípnutia
zap)
(telefóny)
zap)
= zap)
Prichá-
Zvýšenie
Zníženie
dzajúci
Prijať hovor Odmietnuť hovor - - - - - -
hlasitosti
hlasitosti
hovor
Keď je handsfree
spojené s mobil-
Prvý hovor
Prichá-
Odmietnuť druhý
ným telefónom
Zvýšenie
Zníženie
ukončiť
dzajúci
prichádzajúci
- - - - - -
a prebieha
hlasitosti
hlasitosti
a prichádzajúci
hovor
hovor
aktívny hovor
hovor prijať
(Multipoint)
Mikrofón
Zapnutie
Prepnutie
handsfree
a vypnutie DSP
z handsfree
vypnúť /
Aktívny
Zvýšenie
Zníženie
v handsfree
Ukončiť hovor
režimu do súk-
deaktivovať
- - - -
hovor
hlasitosti
hlasitosti
(1 pípnutie =
romného režimu
(Táto funkcia je
vyp, 2 pípnutie
a opačne
aktívna, keď je
= zap)
aktívne DSP)
* záleží na telefóne

68
Operating guidelines CC 9048
Tuşların fonksiyonlarına genel bakış
68
Operating guidelines CC 9048
CC 9048
Durum
Artı
Eksi
Artı ve eksi
Artı tuşunu
Eksi tuşunu
Durum
Orta tuşa
açıklaması
tuşuna
tuşuna
Orta tuşa bir
Orta tuşa
tuşlarını 4 saniye
10 saniye
10 saniye
Artı ve orta
Eksi ve orta
2 saniye
bir kere
bir kere
kere basın
2 kere basın
süreyle basılı
süreyle
süreyle
tuşlarını 4 saniye
tuşlarını 4 saniye
süreyle basın
basın
basın
tutun
basılı tutun
basılı tutun
süreyle basılı tutun
süreyle basılı tutun
Sesli etiketleri
Multipoint açık/
Cep telefoınu
Eller serbest
Ses seçeneği
açma
AUX-In girişini
Otomatik
kapalı
Fabrika
radyosunu açma
Bekle-
sistemi cep
Sesi
(1 bip sesi,
ve kapama
açma ve kapama
Sesi azalt
bağlanma
(1 bip sesi =
-
ayarlarına
ve kapama
me
telefonuna bağlı
yükselt
2 bip sesi,
(1 bip sesi =
(1 bip sesi = kapalı,
açık/kapalı
kapalı,
dönüş
(1 bip sesi = kapalı,
değilken
4 bip sesi)
kapalı, 2 bip
2 bip sesi = açık)
2 bip sesi = açık)
2 bip sesi = açık)
sesi = açık)
Fabrika ayarları-
Dil
Geçerli dili
na geri döndük-
- -
- - - - - - -
seçimi
seçimi
ten sonra
Eller serbest
Eller serbest
Telefonda DSP*
Cep telefoınu
Telefonda
AUX-In girişini
sistem bir (ya
sistemini cep
özelliğini açma/
radyosunu açma
Sesi
kayıtlı ses eti-
açma ve kapama
Bağlı
da iki) cep
Sesi azalt
telefonundan
Tekrar ara
kapa ma
- -
ve kapama
yükselt
ketlerini kullan
(1 bip sesi = kapalı,
telefonuna
(cep telefonların-
(1 bip sesi = kapalı,
(1 bip sesi = kapalı,
(dil seçimi)
2 bip sesi = açık)
bağlıyken
dan) ayır
2 bip sesi = açık)
2 bip sesi = açık)
Gelen
Sesi
Çağrıyı
Çağrıyı
Sesi azalt
- - - - - -
çağrı
yükselt
cevapla
reddet
Eller serbest
sistem cep
İlk çağrıyı
telefonlarına
Gelen
Sesi
sonlandır ve
İkinci gelen
bağlı ve bir
Sesi azalt
- - - - - -
çağrı
yükselt
gelen çağrıyı
çağrıyı reddet
çağrı etkin
cevapla
durumdayken
(multipoint)
Eller serbest
sistem mikro-
Eller serbest
Eller serbest
fonunu devre
sistemde DSP
Etkin
Sesi
Çağrıyı
modundan gizlilik
dışı bırakma /
özelliğini açma
Sesi azalt
- - - -
çağrı
yükselt
sonlandır
moduna geçiş
etkinleştirme
ve kapama
ve tersi
(DSP etkin ise,
(1 bip sesi = kapalı,
bu fonksiyon
2 bip sesi = açık)
da etkindir)
* Cep telefonu modeline bağlı

69
Огляд функцій кнопок
69
CC 9048
Потримати
Потримати
Потримати
1x коротко
1x коротко
Потримати
2 x на-
кнопки Плюс
Потримати кнопку
Потримати
кнопки Плюс
кнопки
Мінус
Статус
Опис стану
1 х натиснути
натиснути
натиснути
середню кнопку
тиснути на
та Мінус
Плюс протягом
кнопку Мінус
та середню
та середню
на середню
протягом
на кнопку
на кнопку
протягом 2 се-
середню
10 секунд
протягом
кнопку
протягом
10 секунд
протягом
Плюс
Мінус
кунд натиснутою
кнопку
4 секунд
натиснутою
натиснутою
4 секунд
4 секунд
натиснутими
натиснутими
натиснутими
AUX-In
Мобільний
Якщо бездротовий
Multipoint
Голосові мітки
Режим
Опція Аудіо
вкл./викл.
аудіо
комплект гучного
вкл./викл.
Voice-Tags вкл./викл.
Скидання до
очікуван-
Гучність
Гучність
Автозв’язок
(1 Звук. сигнал,
(1 Звук. сиг-
(1 Звук. сиг-
зв’язку не підключе-
(1 Звук.сигнал
-
(1 Звук. сигнал =
стандартних
ня
голосніше
тихіше
вкл. / викл.
2 Звук. сигнал,
нал = викл.,
нал = викл.,
ний до мобільного
= викл., 2 Звук.
викл., 2 Звук. сигнал
налаштувань
4 Звук. сигнал)
2 Звук. сигнал
2 Звук. сигнал
телефону
сигнал = вкл.)
= вкл.)
= вкл.)
= вкл.)
Після скидання до
Виберіть
Виберіть
заводських нала-
- -
- - - - - - -
мову
актуальну мову
штувань
Викликати збе-
Включити та
Роз’єднати зв’язок
Якщо бездротовий
режені в мобіль-
виключити
AUX-In
Мобільний
між бездрото-
комплект гучного
ному телефоні
DSP* в мобіль-
вкл./викл.
аудіо
вим комплектом
зв’язку підключений
Гучність
Гучність
голосові мітки
Повторний
ному телефоні
(1 Звук. сиг-
(1 Звук. сиг-
З’єднано
гучного зв’язку та
- -
до одного або до
голосніше
тихіше
Voice-Tags (сис-
набір
(1 Звук. сигнал
нал = викл.,
нал = викл.,
мобільним телефо-
двох мобільних
тема голосового
= викл.,
2 Звук. сигнал
2 Звук. сигнал
ном (мобільними
телефонів
набору номера
2 Звук. сигнал
= вкл.)
= вкл.)
телефонами)
телефону)
= вкл.)
Вхідні
Гучність
Гучність
Прийняти
Відхилити дзвінок
- - - - - -
дзвінки
голосніше
тихіше
виклик
Якщо бездротовий
комплект гучного
зв’язку підключений
Закінчити
Вхідні
до мобільних теле-
Гучність
Гучність
першу розмову
Відхилити другий
- - - - - -
дзвінки
фонів і знаходиться
голосніше
тихіше
і прийняти вхід-
вхідний дзвінок
в активному режимі
ний дзвінок
розмови (функція
Multipoint)
Відключити
/ деактувати
мікрофон
режиму гуч-
ного зв’язку
Включити та
Перемикання
(ця функція
виключити DSP
Активний
з режиму гучного
залиша-
в режимі
Гучність
Гучність
Закінчити
режим
зв’язку в приват-
ється бути
гучного зв’язку
- - - -
голосніше
тихіше
розмову
розмови
ний режим
активною,
(1 Звук. сигнал
і навпаки
якщо буде
= викл., 2 Звук.
активним
сигнал = вкл.)
процесор
цифрової
обробки сиг-
налів DSP)
* в залежності від мобільного телефону