Avaya 700234750: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Avaya 700234750

30A Switched Hub

Set Up Quick Reference

For all IP Telephone documentation,

Comcode: 700234750

go to http://www.avaya.com/support

555-236-700

and select Telephones and End

Issue 2, July 2002

User Devices.

IMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONS

The most careful attention has been devoted to quality standards in the manufacture

Never push objects of any kind into the equipment through housing slots since

of this equipment. Safety is a major factor in the design of every set. But, safety is

they may touch hazardous voltage points or short out parts that could result in a

YOUR responsibility too.

risk of electric shock. Never spill liquid of any kind on this equipment. If liquid is

spilled, however, refer servicing to proper service personnel.

Please read carefully the helpful tips listed below and on the next page. These

suggestions will enable you to take full advantage of this equipment. Then, retain

To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this equipment. There

these tips for later use.

are no user serviceable parts. Opening or removing covers may expose you to

hazardous voltages. Incorrect reassembly can cause electric shock when the

!

equipment is subsequently used.

WARNING:

This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio

interference in which case the user may be required to take adequate measures.

Service

Before cleaning, unplug this equipment from the ethernet jack and the power

!

WARNING:

supply. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for

The ethernet interface should not leave the building premises unless connected to

cleaning.

telecommunications devices providing primary and secondary protection, as

Unplug the device from the phone, wall jack, and/or PC. Be sure to refer

applicable.

servicing to qualified service personnel when these conditions exist:

If liquid has been spilled into this equipment.

If this equipment has been exposed to rain or water.

Use

If this equipment has been dropped or the housing has been damaged.

This equipment is for use only with Avaya IP Telephone Models 4612, 4624, and

If you note a distinct change in the performance of this equipment.

4630.

This equipment shall be installed and maintained by trained service personnel. All

When using this equipment, the following safety precautions should always be

the input/output ports are classified as Safety Extra Low Voltage (SELV, in the

followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons.

meaning of IEC 60950). To maintain safety compliance when connecting the

Read and understand all instructions.

equipment electrically to other equipment, the interconnecting circuits shall be

selected to provide continued conformance of clause 2.3 for SELV circuits

Follow all warnings and instructions marked on this equipment.

(generally, double/reinforced insulation to 240Vac rms to any primary/mains circuitry

This equipment can be hazardous if immersed in water. To avoid the possibility of

and 120Vac rms to any Telecommunication network circuitry). To ensure the above

electric shock, do not use it while you are wet. If you accidentally drop the

conditions are adhered to, only interconnect the equipment with the already

equipment into water, do not retrieve it until you have first unplugged the power

approved/certified equipment.

supply and the line cord from the modular wall jack. Then, call service personnel

to ask about a replacement.

Avoid using this equipment during electrical storms in your immediate area.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

There is a risk of electric shock from lightning. Urgent calls should be brief. Even

When you see this warning symbol on the product, refer to

though protective measures may have been installed to limit electrical surges

this instructions booklet for more information before

from entering your business, absolute protection from lightning is impossible.

!

proceeding.

1

F

D

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät wurde mit großer Sorgfalt nach strengsten Qualitätsmaßstäben gefertigt.

Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de

Sicherheit ist einer der wesentlichen Faktoren bei der Konstruktion aller unserer Geräte.

sécurité dans la fabrication de cet équipement. Cependant, la sécurité relève

Die Gewährleistung der Sicherheit ist allerdings auch in gewissem Umfang IHRE

aussi de VOTRE responsabilité.

Aufgabe.

Nous vous conseillons de lire attentivement les conseils utiles offerts ci-dessous

Lesen Sie die folgenden Hinweise bitte sorgfältig durch. Sie werden Ihnen helfen, den

et sur la page suivante. Ces suggestions vous permettront de tirer le meilleur parti

größtmöglichen Nutzen aus diesem Gerät zu ziehen. Bewahren Sie diese

de votre équipement. Gardez-les ensuite à portée de la main en cas de besoin.

Sicherheitshinweise zur späteren Einsicht auf.

!

!

AVERTISSEMENT :

ACHTUNG:

Dies ist ein Gerät der Klasse A. In Wohnbereichen kann das Gerät Funkstörungen

Ce produit est de classe A. Il peut causer des interférences s'il est utilisé dans un

verursachen, in welchem Fall der Benutzer möglicherweise entsprechende

environnement résidentiel. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être amené à prendre

Abhilfemaßnahmen ergreifen muß.

les mesures qui s'imposent.

!

ACHTUNG:

!

AVERTISSEMENT :

Die Ethernet-Schnittstelle sollte das Gebäude nur verlassen, wenn sie mit einem

Kommunikationsgerät verbunden ist, das sowohl primären wie sekundären Schutz

L'interface Ethernet ne doit pas quitter le bâtiment à moins d'être équipée de

bietet.

dispositifs de télécommunications offrant une protection primaire et secondaire

selon le cas.

Einsatz

Dieses Gerät ist ausschließlich in Verbindung mit Avaya IP-Telefonen der Modellreihen

Conseils d'utilisation

4612, 4624 und 4630 einzusetzen.

Cet équipement ne doit être utilisé que sur les téléphones Internet Avaya,

Bei Einsatz dieses Gerätes sind die folgenden Sicherheitshinweise unbedingt zu

modèles 4612, 4624 et 4630.

beachten, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder einer

Vous éviterez tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure en

Verletzung zu vermeiden:

respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.

Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.

Lisez attentivement et au complet les instructions fournies.

Befolgen Sie sämtliche Warnhinweise und Instruktionen auf dem Gerät.

Respectez les mises en garde et instructions indiquées sur cet équipement.

Dieses Gerät kann bei Kontakt mit Wasser eine Gefahrenquelle darstellen. Um einen

Cet équipement peut être dangereux s'il est immergé dans l'eau. Pour éviter

elektrischen Schlag zu vermeiden, das Gerät nur benutzen, wenn Hände und Körper

tout risque de décharge électrique, évitez de l'utiliser lorsque vous avez les

absolut trocken sind. Sollte das Gerät versehentlich in Wasser fallen, zuerst das

mains mouillées. S'il tombait accidentellement dans l'eau, n'essayez pas de le

Stromkabel aus der Wandsteckdose ziehen, bevor Sie das Gerät aus dem Wasser

récupérer avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise

holen. Anschließend das Gerät durch einen Fachmann auswechseln lassen.

modulaire. Demandez ensuite son remplacement auprès du personnel

Während eines Gewitters in der unmittelbaren Umgebung das Gerät möglichst nicht

qualifié.

benutzen. Durch Blitze kann unter Umständen ein elektrischer Schlag verursacht

werden. Eventuelle Notrufe sollten so kurz wie möglich gehalten werden. Selbst

Evitez de vous servir du téléphone pendant un orage au risque d'être frappé

wenn umfassende Schutzvorkehrungen gegen Blitzeinschlag getroffen wurden, ist

par la foudre. Si vous devez l'utiliser pour une urgence, efforcez-vous d'être

ein hundertprozentiger Schutz gegen Überspannungen nicht möglich.

bref. Bien que toutes les précautions aient été prises pour éviter les

surtensions sur votre installation téléphonique, il est impossible de garantir

Unbedingt darauf achten, daß durch die Gehäuseschlitze keine Gegenstände in das

une protection absolue contre la foudre.

Gerät gelangen, da sie mit spannungsführenden Teilen in Berührung kommen und

Kurzschlüsse und damit einen elektrischen Schlag verursachen könnten. Den

Evitez d'introduire quoi que ce soit dans les fentes du boîtier. Vous risquez de

Kontakt mit Flüssigkeiten jeder Art vermeiden. Sollten dennoch Flüssigkeiten in das

toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter d'autres pièces

Gerät gelangen, auf jeden Fall einen Fachmann zu Rate ziehen.

qui pourraient provoquer une décharge électrique. Ne jamais verser de liquide

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, das Gerät auf keinen Fall

d'aucune sorte sur l'appareil. Si cela arrivait accidentellement, faites appel à

demontieren. Es enthält keinerlei vom Benutzer zu wartende Teile. Bei Öffnen bzw.

un technicien qualifié.

Entfernen der Abdeckungen können spannungsführende Teile freiliegen. Wird das

Pour éviter les risques de décharge électrique, ne démontez cet équipement

Gerät wieder falsch zusammengesetzt, kann bei anschließender Benutzung ein

sous aucun prétexte. Les pièces internes ne sont pas réparables par

elektrischer Schlag verursacht werden.

l'utilisateur. Vous vous exposeriez à des tensions dangereuses. Un remontage

incorrect des pièces pourrait provoquer une décharge électrique lors d'une

utilisation ultérieure de l'appareil.

Wartung

Vor Reinigungsarbeiten das Gerät vom Ethernet-Anschluß und der Stromzufuhr

abziehen. Auf keinen Fall flüssige Reinigungsmittel oder Reinigungssprays

Conseils d’entretien

benutzen. Das Gerät lediglich mit einem feuchten Tuch abwischen.

Avant de procéder au nettoyage de l'équipement, débranchez-le du jack

Das Gerät vom Telefon, von der Wandsteckdose und/oder vom PC abziehen. In

ethernet et du cordon d'alimentation. N'employez aucun produit d'entretien

folgenden Fällen ist ein qualifizierter Fachmann zu Rate zu ziehen:

(liquide, aérosol) mais utilisez un chiffon doux légèrement humide.

Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist.

Débranchez le cordon d'alimentation du téléphone, de la prise murale et/ou de

Wenn das Gerät Regen oder sonstiger Wassereinwirkung ausgesetzt war.

l'ordinateur. Assurez-vous de faire appel à des techiciens qualifiés, dans tous

Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse auf sonstige Weise

les cas suivants :

beschädigt wurde.

du liquide a été renversé sur l'appareil ;

Wenn eine gravierende Veränderung der Funktionsweise festgestellt wird.

l'appareil a été exposé à une humidité excessive (pluie ou autre) ;

l'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé ;

Dieses Gerät ist nur von geschulten Fachleuten zu installieren und zu warten. Alle Ein-/

Ausgänge sind (gemäß IEC-Richtlinie 60950) als SELV (Safety Extra Low Voltage)

une anomalie est constatée dans le fonctionnement de l'appareil.

klassifiziert. Um beim Anschluß des Gerätes an andere Geräte den

Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés. Tous

Sicherheitsvorschriften zu entsprechen, sollten die Verbindungsleitungen so ausgewählt

les ports d'entrée et de sortie sont homologués selon la classification SELV

werden, daß Absatz 2.3 für SELV-Stromkreise weiterhin befolgt wird (im allgemeinen

(Safety Extra Low Voltage, selon la définition de l'IEC 60950). Pour répondre aux

bedeutet dies doppelte/verstärkte Isolierung bei 240Vac rms an einen Primär-/

normes de sécurité lors du branchement de cet équipement à d'autres

Hauptschaltkreis und 120Vac rms an einen Kommunikationsnetzschaltkreis). Um zu

équipements, les circuits d'interconnexion choisis doivent être conformes à

gewährleisten, daß die oben genannten Bedingungen erfüllt werden, sollte das Gerät

l'article 2.3 des circuits SELV (généralement, un isolement double/renfermé d'une

nur mit bereits zugelassenen/zertifizierten Geräten verbunden werden.

intensité efficace de 240Vac aux circuits primaires/principaux et de 120Vac aux

circuits de télécommunications en réseau). En vue d'assurer la conformité aux

conditions mentionnées ci-dessus, cet appareil ne doit être interconnecté qu'à de

DIESE ANWEISUNGEN UNBEDINGT

l'équipement préalablement homologué/certifié.

AUFBEWAHREN

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Erscheint auf dem erworbenen Produkt das nebenstehende

Warnsymbol, unbedingt die beigepackten Anweisungen lesen,

Consultez ce livret d'instructions chaque fois que vous

!

bevor mit der Installation fortgefahren wird.

voyez ce symbole sur le produit pour obtenir de plus amples

!

renseignements avant de continuer à utiliser l'appareil.

2

E

DK

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER

PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO

FOR BRUGEREN

En la fabricación de este equipo, se ha prestado la máxima atención a las normas

Størst mulig opmærksomhed er givet til kvalitetsstandarderne i fabrikationen af

de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales en el diseño de cada

dette udstyr. Sikkerhed er en væsentlig faktor i hvert enkelt sæts design. Men

aparato, pero también es SU responsabilidad.

sikkerhed er også DERES ansvar.

Lea detenidamente los consejos presentados a continuación, que le permitirán

Læs omhyggeligt råd og vink vist nedenfor og på næste side. Disse forslag vil

utilizar de forma óptima este equipo. Conserve estas instrucciones para poder

gøre det muligt for Dem at få fuldt udbytte af dette udstyr. Gem disse råd og vink til

consultarlas cuando sea necesario.

senere brug.

!

ATENCIÓN:

!

ADVARSEL:

Este es un producto Clase A. En entornos domésticos, este producto puede

Dette er et produkt af klasse A. I boligmiljø kan det fremkalde interferens, i hvilket

causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría tener que tomar

tilfælde det kan kræves af brugeren at træffe passende foranstaltninger.

las medidas adecuadas.

!

ATENCIÓN:

!

ADVARSEL:

No se debe sacar la interfaz ethernet del edificio si no está conectada a los

Ethernet-grænsefladen må ikke forlade bygningen, medmindre den er tilsluttet

dispositivos de telecomunicaciones que proporcionan protección primaria y

telekommunikationsenheder, der yder primær og sekundær beskyttelse, som

secundaria, según corresponda.

relevant.

Brug

Modo de empleo

Dette udstyr er kun beregnet til brug med Avaya IP telefoner, modelnumre 4612,

Este equipo es para uso exclusivo con los modelos de teléfono 4612, 4624 y 4630

4624 og 4630.

de Avaya IP.

Når udstyret anvendes, skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid følges.

Al usar su equipo, debe seguir las siguientes normas de seguridad, reduciendo

Dermed reduceres faren for brand, elektrisk stød og personskade.

así los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones al usuario.

Læs og forstå alle instruktionerne.

Lea y comprenda todas las instrucciones.

Følg alle de advarsler og instruktioner, der er markeret på udstyret.

Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo.

Udstyret kan udgøre en fare, hvis det nedsænkes i vand. For at undgå

Es peligroso sumergir el equipo en el agua. Para evitar cualquier posibilidad

elektrisk stød må det ikke bruges, når man er våd. Hvis udstyret ved et uheld

de descarga eléctrica, no use este equipo si usted está mojado. Si deja caer

falder i vandet, må det ikke tages op, førend strømmen er afbrudt og ledningen

accidentalmente el equipo en el agua, no lo recupere antes de haber

er trukket ud af modulets vægstik. Tilkald derefter servicepersonale med

desconectado el cable de la toma eléctrica. Seguidamente, llame al servicio

henblik på udskiftning.

de mantenimiento para solicitar su reemplazo.

Undgå at bruge dette udstyr, når der er uvejr i nærheden. Der er risiko for

Evite utilizar el equipo durante tormentas eléctricas, ya que existe el peligro de

elektrisk stød fra lyn. Nødopkald skal være korte. Selv om der er installeret

descargas eléctricas provocadas por los relámpagos. En tales circunstancias,

beskyttende foranstaltninger mod spændingssvingninger i Deres virksomhed,

sólo deben efectuarse llamadas urgentes breves. Incluso si ha tomado

er fuldstændig beskyttelse mod lyn umulig.

medidas de protección para limitar el riesgo de sobretensión en sus locales,

Skub aldrig nogen form for genstande ind gennem åbninger i indkapslingen,

es imposible obtener una protección absoluta contra las tormentas eléctricas.

da de kan berøre farlige spændingsområder eller kortslutte dele, hvilket kan

No introduzca nunca objetos de ningún tipo en los orificios del equipo, ya que

medføre risiko for elektrisk stød. Spild aldrig nogen form for væske på udstyret.

pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar

Kommer der alligevel væske ind, skal serviceringen foretages af kompetent

cortocircuitos que podrían causar descargas eléctricas. Nunca derrame

servicepersonale.

líquidos sobre el equipo. No obstante, si esto sucediera, solicite la intervención

For at indskrænke risikoen for elektrisk stød, må udstyret ikke demonteres.

del personal técnico especializado.

Der er ingen dele, der skal efterses af brugeren. Åbning eller aftagning af

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme nunca el equipo,

dæksler kan udsætte Dem for farlige spændinger. Forkert genmontering kan

pues no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato, usted

medføre elektrisk stød ved senere brug af udstyret.

se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de las

piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el equipo.

Vedligeholdelse

Inden rengøring skal ledningen trækkes ud af ethernet-kontakten og

Mantenimiento

strømkontakten. Anvend ikke flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler

Antes de limpiarlo, desconecte el equipo del conector ethernet y de la toma

på spraydåse. Brug en fugtig klud til rengøring.

eléctrica. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Use un trapo húmedo

Træk stikket ud af telefonen, væggen og/eller pc'en og lad kvalificeret

solamente.

servicepersonale foretage servicering, hvis en af følgende situationer opstår:

Desconecte el equipo de la toma eléctrica, teléfono u ordenador y solicite la

Hvis der er spildt væske på udstyret.

intervención del personal técnico especializado en los siguientes casos:

Hvis udstyret har været udsat for regn eller vand.

si se ha derramado líquido en el equipo;

Hvis udstyret har været tabt på gulvet eller indkapslingen er blevet

si el equipo ha sido expuesto a la lluvia o al agua;

beskadiget.

si se ha dejado caer el equipo o si se ha dañado la caja;

Hvis De har bemærket en tydelig ændring af udstyrets præstationer.

si nota cambios particulares en el funcionamiento del equipo.

Dette udstyr skal installeres og vedligeholdes af uddannet servicepersonale. Alle

El equipo se debe instalar y mantener por personal de servicio cualificado. Todos

ind- og udgangsporte er klassificerede som Safety Extra Low Voltage (SELV, iflg.

los puertos de entrada/salida están clasificados como circuitos de seguridad de

IEC 60950). For at iagttage overensstemmelser om sikkerhed ved elektrisk

voltaje muy bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV según el significado dado en

tilslutning til andet udstyr, skal det indbyrdes tilslutningskredsløb være valgt for at

IEC 60950). Para mantener la conformidad con las normas de seguridad, cuando

være i konstant overensstemmelse med klausul 2.3 for SELV-kredsløb

se conecte electricamente este equipo a otro, los circuitos de interconexión deben

(almindeligvis dobbelt/forstærket isolering rms til 240 V vekselstrøm rms til en

seleccionarse de manera que proporcionen cumplimiento continuo de la cláusula

primær/hovedstrømkreds og 120 V vekselstrøm til en telekommunikations

2.3 para circuitos SELV (generalmente, aislamiento doble o reforzado a 240Vac

netværkstrømkreds). Som sikring for adhærens til ovennævnte forhold må

rms para cualquier circuito primario o principal y 120Vac rms para cualquier

apparatet kun indbyrdes tilsluttes allerede godkendt/certificeret udstyr.

circuito de red de telecomunicaciones). Para asegurar que estas condiciones se

cumplen, conecte sólo el equipo con otros equipos ya aprobados o certificados.

GEM DISSE INSTRUKTIONER

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Når dette advarselssymbol findes på produktet, skal denne

Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto,

!

brugervejledning konsulteres, inden der fortsættes.

consulte este manual de instrucciones para obtener más

!

información antes de proseguir.

3

I

NL

PRECAUZIONI IMPORTANTI

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORS-

PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE

CHRIFTEN VOOR DE GEBRUIKER

Questo apparecchio è stato prodotto dedicando la massima attenzione al rispetto

Bij de fabricage van deze apparatuur is de grootst mogelijke zorg besteed aan de

degli standard di qualità. La sicurezza costituisce l’aspetto principale della

kwaliteit van het product. Veiligheid is bij de ontwikkeling van alle toestellen een uiterst

progettazione dei singoli componenti. Anche l’utente è tuttavia responsabile per

belangrijke factor. Veiligheid is echter ook uw EIGEN verantwoordelijkheid.

l’efficacia di tali misure di sicurezza.

Hier volgen een aantal nuttige tips. Lees ze aandachtig door. Met deze aanwijzingen

Leggere con attenzione le indicazioni contenute in questa pagina e in quella

kunt u optimaal gebruikmaken van deze apparatuur. Bewaar deze tips om ze later

successiva per poter sfruttare a fondo il terminale vocale fin dal primo momento.

opnieuw te kunnen raadplegen.

Conservare le stesse indicazioni per gli usi successivi.

!

WAARSCHUWING:

!

ATTENZIONE:

Dit is een product van klasse A. In een huiselijke omgeving kunnen deze producten

radiostoringen veroorzaken, wat van de gebruiker doeltreffende maatregelen vergt.

Il presente prodotto è un'apparecchiatura di Classe A. In un ambiente domestico

il prodotto potrebbe causare interferenze radio. In tale situazione l'onere di

!

prendere i provvedimenti del caso sarà a carico dell'utente.

WAARSCHUWING:

De Ethernet-interface mag het pand niet verlaten, tenzij de interface is aangesloten op

!

telecommunicatieapparatuur met primaire of secundaire bescherming.

ATTENZIONE:

L’interfaccia Ethernet non deve mai lasciare l’edificio che funge da sede a meno

che non sia collegata a dispositivi di telecomunicazione in grado di fornire una

Gebruik

protezione primaria o secondaria, a seconda delle necessità.

Deze apparatuur kan alleen gebruikt worden met Avaya IP telefoonmodellen

4612, 4624 en 4630.

Als u gebruik maakt van deze apparatuur moet u altijd de volgende

Uso

voorzorgsmaatregelen in acht nemen om het gevaar van brand, een elektrische

Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto con telefoni Avaya IP modelli

schok of verwondingen te voorkomen.

4612, 4624 e 4630.

Lees alle instructies door en zorg dat u ze begrijpt.

Per l’uso di questo apparecchio, seguire sempre le presenti precauzioni per la

Volg alle waarschuwingen en instructies op die op deze apparatuur zijn aangegeven.

sicurezza, in modo da ridurre il rischio di incendi, folgorazioni e pericoli per le

persone.

Het is gevaarlijk om deze apparatuur in water onder te dompelen. Om het risico van

een elektrische schok te vermijden, moet u deze apparatuur niet gebruiken als u nat

Leggere attentamente tutte le istruzioni.

bent. Als de apparatuur per ongeluk in het water valt, verwijder dan eerst de stekkers

Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sull’apparecchio.

uit de voeding en uit het telefoonstopcontact. Haal de apparatuur dan pas uit het

water. Neem vervolgens contact op met de onderhoudsdienst voor een vervanging.

L’apparecchio può essere pericoloso se immerso in acqua. Per evitare il

pericolo di folgorazioni, non usarlo quando si è bagnati. Se dovesse cadere

Vermijd het gebruik van deze apparatuur als het dichtbij onweert. Blikseminslag kan

accidentalmente in acqua, non tentare di recuperarlo prima di aver scollegato il

een elektrische schok veroorzaken. Houd urgente gesprekken zo kort mogelijk.

cavo di linea dalla presa modulare, dopodiché richiederne la sostituzione al

Alhoewel er bij uw bedrijf beschermende maatregelen getroffen kunnen zijn die

moeten voorkomen dat elektrische spanningspieken doordringen, is een volledige

personale addetto alla manutenzione.

bescherming tegen blikseminslag niet mogelijk.

Evitare di usare l’apparecchio durante i temporali, in quanto si rischia di

Duw nooit voorwerpen door openingen in de behuizing naar binnen. Ze kunnen in

rimanere fulminati. Le eventuali chiamate urgenti durante i temporali devono

aanraking komen met onderdelen die onder spanning staan en kunnen kortsluiting

essere molto brevi. Anche se sono stati installati dispositivi di protezione

tussen onderdelen veroorzaken, waardoor het gevaar van een elektrische schok

contro i fulmini e le sovracorrenti, una protezione assoluta è impossibile.

ontstaat. Voorkom dat er op deze apparatuur vloeistof wordt gemorst. Als er vloeistof

Evitare di inserire oggetti di qualsiasi tipo all’interno dell’apparecchio attraverso

is gemorst, neem dan contact op met de onderhoudsdienst.

le scanalature, perché tali oggetti potrebbero venire a contatto con parti in

Haal de apparatuur niet uit elkaar, dit kan namelijk een elektrische schok

tensione o causare cortocircuiti con conseguente rischio di folgorazioni. Evitare

veroorzaken. Reparatie is voorbehouden aan de onderhoudsdienst. Door het

di versare liquidi di qualsiasi tipo sull’apparecchio. Qualora ciò accadesse,

openen of verwijderen van de behuizing kunt u worden blootgesteld aan gevaarlijke

rivolgersi a personale di manutenzione specializzato.

spanningen. Als de apparatuur op een onjuiste wijze opnieuw in elkaar is gezet, kan

Per ridurre il rischio di folgorazioni, evitare di smontare l’apparecchio. Non vi

het gebruik ervan een elektrische schok veroorzaken.

sono parti sottoponibili a manutenzione da parte dell’utente. L’apertura o lo

smontaggio dei coperchi può esporre l’utente a tensioni pericolose; se

Onderhoud

l’apparecchio non viene rimontato correttamente, esiste il pericolo di

folgorazioni quando viene usato.

Voordat u het apparaat schoonmaakt, moet u het toestel loskoppelen van de

Ethernet-aansluiting en de voeding. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen

of schoonmaakmiddelen uit spuitbussen. Gebruik voor het schoonmaken een

Manutenzione

vochtige doek.

Prima di pulirlo, scollegare l’apparecchio dalla presa Ethernet e

Ontkoppel het apparaat van de telefoon, het stopcontact en/of de PC. Neem in de

dall'alimentazione. Non usare detergenti liquidi o in aerosol. Pulire con un

volgende gevallen altijd contact op met de onderhoudsdienst:

panno umido.

Er is vloeistof in de apparatuur terechtgekomen.

Scollegare l’apparecchio dal telefono, dalla presa modulare a parete e/o dal

De apparatuur is blootgesteld aan regen of water.

PC. Rivolgersi a personale di manutenzione specializzato nei seguenti casi:

De apparatuur is gevallen of de behuizing is beschadigd.

Se sono penetrati liquidi nell’apparecchio.

De apparatuur werkt duidelijk minder goed dan voorheen.

Se questo è stato esposto a pioggia o acqua.

Deze apparatuur zal geïnstalleerd en onderhouden worden door een getrainde

Se questo è caduto o ha subito danni esternamente.

onderhoudsdienst. Al de input/output poorten zijn Safety Extra Low Voltage (SELV,

Se si verifica un netto cambiamento nelle prestazioni.

volgens IEC 60950). Om de veiligheid te waarborgen bij elektrische verbinding van de

apparatuur met andere apparatuur, moeten de schakelingen overeenkomen met

Questo apparecchio deve essere installato e sottoposto a procedure di manutenzione

bepaling 2.3 voor SELV schakelingen (normaal een dubbele/versterkte isolatie tot

da personale specializzato. Tutte le porte seriali input/output sono in conformità con il

240Vac rms voor elk primair/elektriciteitsnetschakelsysteem en 120Vac rms voor elk

basso voltaggio di sicurezza (SELV, inteso secondo la normativa IEC 60950). Per

telecommunicatienetwerkschakelsysteem). Verbind de apparatuur alleen met reeds

ragioni di sicurezza durante la connessione elettrica dell’apparecchio con altri

goedgekeurde/erkende apparatuur om te voldoen aan bovenstaande voorwaarden.

strumenti, i circuiti devono essere conformi all’articolo 2.3 della normativa SELV (di

solito ad isolamento doppio/rinforzato a 240V ca rms per i circuiti primari/principali e

120V ca rms per ogni circuito di rete per telecomunicazioni). Per assicurare il rispetto

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

delle norme di sicurezza qui menzionate, collegare l’apparecchio soltanto con altre

apparecchiature approvate e/o certificate.

Wanneer u dit waarschuwingsteken op het product ziet,

raadpleeg dan eerst dit instructieboekje voor meer informatie

!

voordat u verdergaat.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI

In presenza di questo simbolo di avvertenza sul prodotto,

consultare la guida dell'utente per ulteriori informazioni prima di

!

procedere.

4

PTB

S

INSTRUÇÕES IMPORTANTES

VIKTIGA SÄKERHETSREGLER

SOBRE A SEGURANÇA DO USUÁRIO

FÖR ANVÄNDAREN

A fabricação deste equipamento recebeu o máximo de atenção em relação aos

padrões de qualidade. A segurança é um fator importante no projeto de cada

Tillverkningen av den här utrustningen har skett med största möjliga hänsyn till

aparelho. Contudo, segurança também é SUA responsabilidade.

kvalitetsnormer. Säkerheten är huvudfaktorn i varje apparats utformning, men

Leia cuidadosamente as dicas úteis descritas abaixo e na página seguinte. Estas

säkerhet är också DITT ansvar.

sugestões permitirão o aproveitamento total deste equipamento. Guarde estas

Läs noga igenom de viktiga råden här nedan och på nästa sida. Dessa förslag

dicas para uso posterior.

hjälper dig att få största möjliga utbyte av den här utrustningen. Lägg sedan dessa

råd på minnet för användning vid senare tillfälle.

!

ADVERTÊNCIA:

!

Este é um produto Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode

VARNING:

causar radiointerferência. Nesse caso, o usuário deve tomar as medidas

Detta är en Klass A-produkt. Produkten kan orsaka radiostörningar i vilket fall

adequadas.

användaren måste vidta nödvändiga åtgärder.

!

ADVERTÊNCIA:

!

VARNING:

A interface de ethernet não deverá ser conduzida para fora do edifício, a não ser

Ethernet-gränssnittet får inte lämna byggnaden såvida det inte är anslutet till

que esteja conectada a dispositivos de telecomunicações que proporcionem

telekom-anordningar med primärt och sekundärt skydd, enligt tillämpning.

proteção primária e secundária, conforme a necessidade.

Användning

Uso

Denna utrustning ska endast användas tillsammans med telfonmodellerna Avaya

Este equipamento deve ser usado somente com Telefone IP Avaya, modelos

IP 4612, 4624 och 4630.

4612, 4624 e 4630.

Följ alltid nedanstående säkerhetsregler när du använder den här utrustningen;

Ao usar este equipamento, as precauções de segurança abaixo devem ser

det minskar riskerna för brand, el-chock och personskada:

sempre seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos a

pessoas.

Läs och förstå samtliga instruktioner.

Leia e entenda todas as instruções.

Följ alla varningar och instruktioner som är märkta på den här utrustningen.

Siga todos os avisos e instruções marcados neste equipamento.

Den här utrustningen kan utgöra en risk om den kommer i kontakt med vatten.

Este equipamento pode representar um risco se imerso em água. Para evitar

För att undvika el-chock bör du inte använda den om du är blöt. Om du skulle

a possibilidade de choque elétrico, não o utilize se você estiver molhado. Se,

råka tappa utrustningen i vatten, ta aldrig upp den innan du har dragit ur

acidentalmente, você deixar o equipamento cair na água, não tente recuperá-

kontakten från väggurtaget. Ring sedan service personalen om ev. utbyte.

lo sem que você tenha desconectado o cabo de linha da tomada modular. Em

seguida, ligue para o pessoal de serviços para solicitar a substituição.

Undvik att använda utrustningen vid lokalt åskväder. Det finns risk för

blixtnedslag. Om det är absolut nödvändigt, ring bara korta samtal. Även om

Evite usar este equipamento durante tempestades elétricas na sua área

ditt företag har vidtagit alla tänkbara skyddsåtgärder finns det inget absolut

imediata. Há um risco de choque elétrico devido a raios. As chamadas de

skydd mot blixtnedslag.

urgência devem ser breves. Mesmo que tenham sido tomadas medidas de

proteção para limitar sobretensão em sua empresa, uma proteção absoluta

Tryck aldrig in något föremål i utrustningen, det kan beröra riskfyllda

contra raios é impossível.

spänningar eller små delar och resultera i el-chock. Spill aldrig någon slags

Nunca introduza objetos de qualquer espécie no equipamento através das

vätska i utrustningen. Om det skulle hända, låt service personalen rengöra

ranhuras da cobertura externa, pois elas podem tocar em pontos de voltagens

apparaten.

perigosas ou provocar curto-circuitos em partes que podem resultar em um

För att minska risken för el-chock, plocka aldrig isär utrustningen. Den

risco de choque elétrico. Nunca derrame líquido de espécie alguma sobre o

innehåller inga användbara delar. Genom att öppna eller lyfta av höljet utsätter

equipamento. Se, contudo, um liquido for derramado, requisite uma

du dig för livsfarliga spänningar. Utrustning som är felaktigt sammansatt kan

manutenção ao pessoal de serviços.

orsaka el-chocker när den används på nytt.

Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este equipamento. Não

há nenhuma parte que possa ser consertada pelo usuário. A abertura ou

remoção das coberturas pode expô-lo a voltagens perigosas. Uma montagem

Underhåll

incorreta pode provocar choque elétrico quando o equipamento for

Vid rengöring, dra först ur Ethernet-jacket och kontakten från telefonen.

subseqüentemente usado.

Använd inte flytande rengöringsmedel eller spray. Använd en fuktig trasa

för rengöring.

Cuidados

Dra ur telefonkontakten från väggurtaget och/eller dator och låt alltid

kvalificerad servicepersonal ta hand om rengöringen i följande fall:

Antes de limpar, desconecte este equipamento da tomada de ethernet e do

fornecimento de energia elétrica. Não use produtos de limpeza líquidos ou

Om det har spillts vätska i utrustningen.

aerossóis. Use um pano úmido para a limpeza.

Om utrustningen har utsatts för regn eller vatten.

Desconecte o dispositivo do telefone, da tomada e/ou do PC. Não deixe de

Om utrustningen fallit i golvet eller om höljet skadats.

requisitar os serviços de pessoal qualificado quando existirem estas

Om du märker en markant förändring i utrustningens funktioner.

condições:

Den här utrustningen ska installeras och underhållas av kvalificerad

Se um líquido foi derramado neste equipamento.

servicepersonal. Alla ingångs/utgångs-portar är klassificerade som Safety Extra

Se este equipamento foi exposto a chuva ou água.

Low Voltage (SELV, i enlighet med IEC 60950). För att upprätthålla säkerheten när

Se este equipamento caiu no chão ou a cobertura externa sofreu danos.

man ansluter utrustningen elektriskt till annan utrustning, ska dom ihopkopplade

Se você perceber uma nítida mudança no desempenho deste

ledningarna vara utvalda för att fortsätta överensstämma med klausul 2.3 för

equipamento.

SELV ledningar (i allmänhet dubbel/förstärkt insulation till 240Vac rms till primära/

huvud ledningar och 120Vac rms till nätverksledningar för Tele-kommunikation).

Este equipamento deverá ser instalado e mantido por pessoal de serviços

För att försäkra att ovanstående villkor följs, koppla bara ihop utrustningen med

treinado. Todas as portas de entrada/saída são classificadas como Voltagem

redan godkänd/certifierad utrustning.

Extra Baixa de Segurança (SELV, de acordo com a IEC 60950). Para assegurar o

cumprimento das normas de segurança ao fazer uma conexão elétrica do

equipamento a outro, os circuitos de interconexão deverão ser selecionados para

SPARA DESSA INSTRUKTIONER

prover conformidade contínua de acordo com a cláusula 2.3 para circuitos SELV

(geralmente, isolamento duplo/reforçado de 240Vac rms para qualquer conjunto

När du ser denna varningssymbol på produkten, läs detta

de circuitos primário/principal e de 120 Vac rms para qualquer conjunto de

circuitos de rede de telecomunicação). Para assegurar as condições acima,

!

instruktionshäfte för att få mer information innan du fortsätter.

interconecte o equipamento apenas com equipamento já aprovado/certificado.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Quando vir este símbolo de aviso no produto, consulte o livreto

!

de instruções, para obter mais informações antes de prosseguir.

5

FRC

C

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

DģLEŽITÉ BEZPEýNOSTNÍ POKYNY PRO

Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de

UŽIVATELE

sécurité dans la fabrication de cet équipement. Cependant, la sécurité relève

PĜi výrobČ tohoto pĜístroje byla vČnována zvláštní pozornost normám kvality.

aussi de VOTRE responsabilité.

Bezpeþnost hraje hlavní roli pĜi výrobČ každého pĜístroje. Ale za bezpeþnost

Nous vous conseillons de lire attentivement les conseils utiles offerts ci-dessous

rovnČž odpovídáte VY sami.

et sur la page suivante. Ces suggestions vous permettront de tirer le meilleur parti

Prosím, pĜeþtČte si peþlivČ níže a na další stránce uvedené praktické rady. Díky

de votre équipement. Gardez-les ensuite à portée de la main en cas de besoin.

tČmto doporuþením budete moci svĤj pĜístroj plnČ využít. Zapamatujte si

následující rady pro pozdČjší užívání.

!

AVERTISSEMENT :

Ce produit est de classe A. Il peut causer des interférences s'il est utilisé dans un

!

VAROVÁNÍ:

environnement résidentiel. Dans ce cas, l'utilisateur pourra être amené à prendre

Tento pĜístroj je výrobkem tĜídy A. V domácím prostĜedí mĤže tento výrobek

les mesures qui s'imposent.

zpĤsobit rušení rádiových vln; v tom pĜípadČ musí uživatel pĜijmout pĜíslušná

opatĜení

!

AVERTISSEMENT :

!

L'interface Ethernet ne doit pas quitter le bâtiment à moins d'être équipée de

VAROVÁNÍ:

dispositifs de télécommunications offrant une protection primaire et secondaire

Rozhraní Ethernetu by nemČlo opustit areál budovy, pokud není pĜipojeno k

selon le cas.

telekomunikaþním pĜístrojĤm poskytujícím primární þi sekundární ochranu.

Conseils d'utilisation

Použití

Cet équipement ne doit être utilisé que sur les téléphones Internet Avaya,

Ten to pĜístroj je vhodný pouze pro použití s telefonními modely Avaya IP 4612,

modèles 4612, 4624 et 4630.

4624 a 4630.

Vous éviterez tout risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure en

respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.

PĜi používání tohoto pĜístroje vždy dodržujte následující bezpeþnostní pokyny,

snížíte tak riziko požáru, elektrického šoku nebo úrazu.

Lisez attentivement et au complet les instructions fournies.

•PĜeþtČte si pozornČ všechny pokyny.

Respectez les mises en garde et instructions indiquées sur cet équipement.

ěićte se všemi nápisy a pokyny umístČnými na pĜístroji.

Cet équipement peut être dangereux s'il est immergé dans l'eau. Pour prévenir

les risques de décharge électrique, évitez de l'utiliser lorsque vous avez les

PonoĜení tohoto pĜístroje do vody mĤže být velmi nebezpeþné. VyhnČte se

mains mouillées. S'il tombait accidentellement dans l'eau, n'essayez pas de le

možnému elektrickému šoku a nepoužívejte tento pĜístroj pokud jste mokĜí.

récupérer avant d'avoir débranché le cordon d'alimentation de la prise

Pokud vám omylem spadne pĜístroj do vody, odpojte nejprve kabel z elektrické

modulaire. Demandez ensuite son remplacement auprès du personnel qualifié.

zásuvky a teprve potom pĜístroj vytáhnČte. Poté kontaktujte pracovníky

servisu, aby vám pĜístroj vymČnili.

Évitez de vous servir du téléphone pendant un orage au risque d'être frappé

par la foudre. Si vous devez l'utiliser pour une urgence, efforcez-vous d'être

Nepoužívejte tento pĜístroj za bouĜky, je-li v bezprostĜední blízkosti. Existuje

bref. Bien que toutes les précautions aient été prises pour éviter les

zde riziko elektrického šoku. Nouzová volání musí být struþná. Absolutní

surtensions sur votre installation téléphonique, il est impossible de garantir

ochrana proti bouĜkám je nemožná i pĜi zavedení bezpeþnostních opatĜení k

une protection absolue contre la foudre.

maximálnímu omezení výskytu elektrického proudu na vašem pracovišti.

Évitez d'introduire quoi que ce soit dans les fentes du boîtier. Vous risquez de

Nikdy nestrkejte jakékoliv pĜedmČty do pĜístroje skrz otvory v krytu z dĤvodu

toucher des points de tension dangereux ou de court-circuiter d'autres pièces

možného kontaktu s nebezpeþnými þástmi pod napČtím nebo zkratovými

qui pourraient provoquer une décharge électrique. Ne versez jamais de liquide

souþástkami a následného elektrického šoku. PĜístroj nesmí pĜijít do styku s

d'aucune sorte sur l'appareil. Si cela se produisait accidentellement, faites

žádnými tekutinami. Pokud se pĜístroj dostane do styku s tekutinou,

appel à un technicien qualifié.

kontaktujte odpovČdného servisního pracovníka.

Pour éviter les risques de décharge électrique, ne démontez cet équipement

S ohledem na nebezpeþí elektrického šoku nikdy neprovádČjte demontáž

sous aucun prétexte. Les pièces internes ne sont pas réparables par

pĜístroje. UvnitĜ pĜístroje nejsou žádné souþástky, které by mohl uživatel sám

l'utilisateur. Vous vous exposeriez à des tensions dangereuses. Un remontage

opravit. PĜi otevĜení nebo odstranČní krytu se vystavujete nebezpeþnému

incorrect des pièces pourrait provoquer une décharge électrique lors d'une

elektrickému napČtí. Nesprávná montáž demontovaného pĜístroje mĤže

utilisation ultérieure de l'appareil.

zpĤsobit elektrický šok pĜi dalším užívání.

Conseils d'entretien

Opravy a údržba

Avant de procéder au nettoyage de l'équipement, débranchez-le du jack

•PĜed þištČním odpojte pĜístroj od pĜípojky Ethernetu a napájecího zdroje.

ethernet et du cordon d'alimentation. N'employez aucun produit d'entretien

Nepoužívejte tekuté ani aerosolové þistící prostĜedky. K þištČní pĜístroje

(liquide, aérosol) mais utilisez un chiffon doux légèrement humide.

použijte vlhký hadĜík.

Débranchez le cordon d'alimentation du téléphone, de la prise murale et/ou de

•V pĜípadČ, že se vyskytnou následující situace, vypojte pĜístroj z telefonní

l'ordinateur. Assurez-vous de faire appel à des techiciens qualifiés, dans tous

zásuvky, elektrické zásuvky a/nebo poþítaþe a kontaktujte servisního technika:

les cas suivants :

Pokud pĜístroj pĜišel do styku s tekutinou.

du liquide a été renversé sur l'appareil;

Pokud byl pĜístroj vystaven dešti nebo vodČ.

l'appareil a été exposé à une humidité excessive (pluie ou autre);

Pokud pĜístroj spadl nebo byl poškozen jeho kryt.

l'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé;

—V pĜípadČ, že zaznamenáte výrazné zmČny funkce pĜístroje.

une anomalie est constatée dans le fonctionnement de l'appareil.

Ten to pĜístroj by mČl být instalován a opravován pouze odborným servisním

Cet équipement doit être installé et entretenu par des techniciens qualifiés. Tous

technikem. Všechny vstupní/výstupní porty jsou klasifikovány jako Safety Extra

les ports d'entrée et de sortie sont homologués selon la classification SELV

Low Voltage (Bezpeþné speciálnČ nízké napČtí - SELV, v souladu s IEC 60950).

(Safety Extra Low Voltage, selon la définition de l'IEC 60950). Pour répondre aux

Bezpeþnost pĜi elektrickém zapojení pĜístroje k jinému pĜístroji zaruþíte tím, že

normes de sécurité lors du branchement de cet équipement à d'autres

propojené obvody budou vybrány tak, aby poskytovaly nepĜetržité dodržování

équipements, les circuits d'interconnexion choisis doivent être conformes à

klauzule 2.3 pro obvody SELV (obecnČ, dvojitá/zpevnČná izolace na 240Vac rms v

l'article 2.3 des circuits SELV (généralement, un isolement double/renfermé d'une

jakýchkoliv primárních/hlavních obvodech a 120Vac rms v jakékoliv

intensité efficace de 240Vac aux circuits primaires/principaux et de 120Vac aux

telekomunikaþní obvodové síti). Abyste dodrželi tyto podmínky, pĜístroje

circuits de télécommunications en réseau). En vue d'assurer la conformité aux

propojujte pouze s povoleným/potvrzeným zaĜízením.

conditions mentionnées ci-dessus, cet appareil ne doit être interconnecté qu'à de

l'équipement préalablement homologué/certifié.

TYTO POKYNY USCHOVEJTE

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Consultez ce livret d'instructions chaque fois que vous

Pokud je pĜístroj opatĜen tímto symbolem, vyhledejte pĜed

voyez ce symbole sur le produit pour obtenir de plus amples

!

dalším postupem potĜebné informace v této pĜíruþce.

!

renseignements avant de continuer à utiliser l'appareil.

6

RUS

POL

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UĩYTKOWANIA

БЕЗОПАСНОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

Przy produkcji zakupionego przez PaĔstwa urządzenia wiele uwagi poĞwiĊcono

При изготовлении этого изделия особое внимание было уделено его

zapewnieniu wysokiej jakoĞci. Szczególnie waĪnym czynnikiem, branym pod uwagĊ

качественным характеристикам. Безопасность явилась основным фактором при

przy projektowaniu kaĪdego zestawu, jest bezpieczeĔstwo uĪytkowania. Niemniej

jednak, odpowiedzialnoĞü za bezpieczeĔstwo spoczywa takĪe na UĩYTKOWNIKU.

изготовлении каждого аппарата. Однако ответственность за соблюдение правил

техники безопасности лежит также и на ВАС.

Prosimy o uwaĪne przeczytanie przydatnych wskazówek zawartych w dalszej czĊĞci

Внимательно ознакомьтесь с приведенной ниже практической информацией.

dokumentu. UmoĪliwi to PaĔstwu peáne wykorzystanie zakupionego urządzenia.

Данные советы помогут Вам наиболее полно использовать возможности этого

Prosimy równieĪ o zachowanie tej instrukcji w celu ewentualnego póĨniejszego

оборудования. Сохраните указанную информацию для дальнейшего

uĪycia w razie potrzeby.

использования.

!

OSTRZEĩENIE:

!

ВНИМАНИЕ:

Jest to urządzenie klasy A. W warunkach domowych moĪe ono powodowaü

Это продукт класса А. При использовании в домашних условиях он может стать

zakáócenia radiowe, których eliminacja wymaga podjĊcia stosownych dziaáaĔ przez

причиной радиопомех. В этом случае пользователю необходимо будет

uĪytkownika.

предпринять соответствующие меры.

!

OSTRZEĩENIE:

!

ВНИМАНИЕ:

W przypadku braku odpowiednich urządzeĔ telekomunikacyjnych, zapewniających

Интерфейс Ethernet не должен использоваться за пределами здания, за

podstawową i dodatkową ochronĊ, okablowanie sieci Ethernet nie powinno

исключением тех случаев, когда он подсоединен к устройствам связи,

wykraczaü poza budynek.

предоставляющим первичную и вторичную защиту, в зависимости от того, что

применимо.

UĪytkowanie

Urządzenie jest przeznaczone do uĪytkowania tylko z nastĊpującymi modelami

Применение

telefonów IP firmy Avaya: 4612, 4624 i 4630.

Это оборудование предназначено для использования только с моделями

W celu zminimalizowania ryzyka poĪaru, poraĪenia prądem i obraĪeĔ osobistych,

телефонов Avaya IP 4612, 4624 и 4630.

podczas uĪytkowania urządzenia naleĪy przestrzegaü nastĊpujących Ğrodków

Пользуясь этим оборудованием, необходимо во всех случаях соблюдать

ostroĪnoĞci:

следующие меры безопасности, чтобы избежать риска возникновения пожара,

NaleĪy przeczytaü ze zrozumieniem wszystkie instrukcje.

поражения электрическим током и получения телесных повреждений.

NaleĪy stosowaü siĊ do ostrzeĪeĔ i instrukcji znajdujących siĊ na obudowie

Внимательно прочтите все указания.

urządzenia.

Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на устройстве.

Zanurzenie urządzenia w wodzie stanowi duĪe zagroĪenie dla uĪytkownika. W

При погружении в воду это оборудование может представлять опасность. Во

celu unikniĊcia poraĪenia prądem nie naleĪy obsáugiwaü urządzenia mokrymi

избежание поражения электрическим током не прикасайтесь к телефону

rĊkami. JeĪeli urządzenie przypadkowo wpadnie do wody, przed wyjĊciem go

мокрыми руками. Если устройство случайно попало в воду, сначала

naleĪy wyciągnąü wtyczkĊ ze Ğciennego gniazda zasilającego. NastĊpnie naleĪy

необходимо отсоединить его от розетки электропитания и телефонной линии,

skontaktowaü siĊ z serwisem w celu wymiany urządzenia.

и только потом извлечь. Затем необходимо обратиться в службу технической

NaleĪy unikaü korzystania z urządzenia podczas burzy z wyáadowaniami. Istnieje

поддержки для замены устройства.

w tym przypadku ryzyko poraĪenia piorunem. Pilne rozmowy w takiej sytuacji

Постарайтесь не пользоваться устройством во время грозы. Повышается

powinny byü jak najkrótsze. Nawet jeĪeli biuro ma odpowiednią instalacjĊ

опасность поражения ударом молнии. Неотложные звонки должны быть

zabezpieczającą, nie istnieje Īadna stuprocentowa ochrona przed uderzeniem

короткими. Абсолютная защита от молнии невозможна, даже если в Вашем

pioruna.

офисе установлено оборудование для защиты от перенапряжения.

Przez otwory w obudowie nie naleĪy wkáadaü do wnĊtrza urządzenia Īadnych

Запрещается вставлять какие-либо предметы в пазы корпуса устройства, так

przedmiotów. Mogą one zetknąü siĊ z czĊĞciami pod napiĊciem lub spowodowaü

как не исключено их соприкосновение с деталями, находящимися под

zwarcie, którego wynikiem moĪe byü poraĪenie prądem. Nie naleĪy dopuĞciü do

высоким напряжением, или короткое замыкание, в результате чего возможно

rozlania jakiegokolwiek páynu na obudowĊ urządzenia. W przypadku

поражение электрическим током. Не допускайте попадания на устройство

przedostania siĊ páynu do wnĊtrza urządzenia naleĪy natychmiast zgáosiü siĊ do

какой-либо жидкости. В случае попадания жидкости на устройство

punktu serwisowego.

обращайтесь к квалифицированным специалистам.

Aby uniknąü poraĪenia prądem, nie naleĪy otwieraü obudowy urządzenia.

Чтобы снизить опасность поражения электрическим током, не разбирайте

Urządzenie nie zawiera Īadnych czĊĞci, które moĪna naprawiü we wáasnym

устройство. Внутренние детали пользователем не обслуживаются. Открытие

zakresie. Otwarcie lub zdjĊcie obudowy naraĪa uĪytkownika na poraĪenie

или снятие крышки может привести к поражению током с опасным уровнем

prądem o wysokim napiĊciu. Nieprawidáowy montaĪ urządzenia moĪe

напряжения. В случае неправильной повторной сборки устройства возникает

spowodowaü poraĪenie prądem przy kolejnym uruchomieniu urządzenia.

опасность поражения электрическим током при его дальнейшем

использовании.

Konserwacja i serwis

Przed przystąpieniem do czyszczenia naleĪy fizycznie odáączyü urządzenie od

Обслуживание

sieci Ethernet i od Ĩródáa zasilania. Nie naleĪy stosowaü Ğrodków czyszczących w

Перед чисткой устройство необходимо отключить от гнезда Ethernet и

páynie ani w aerozolu. Do czyszczenia wskazane jest uĪycie wilgotnej Ğciereczki.

источника электропитания. Не следует использовать жидкие или аэрозольные

W niĪej wymienionych sytuacjach naleĪy odáączyü urządzenie od telefonu,

чистящие средства. Для чистки пользуйтесь влажной тканью.

zasilania i komputera PC, a nastĊpnie skontaktowaü siĊ z wykwalifikowanym

Отсоедините устройство от телефона, телефонной линии и/или компьютера.

pracownikiem serwisu:

При возникновении следующих ситуаций обязательно обратитесь к

—Do wnĊtrza urządzenia dostaá siĊ páyn.

квалифицированному обслуживающему персоналу:

—Urządzenie miaáo kontakt z wodą (np. z podczas deszczu).

попадание в устройство жидкости

—Urządzenie spadáo lub obudowa ulegáa uszkodzeniu.

попадание устройства под дождь или воду

W wydajnoĞci urządzenia jest zauwaĪalna znaczna zmiana.

падение устройства или повреждение корпуса

обнаружение нарушений в работе устройства.

InstalacjĊ i konserwacjĊ urządzenia naleĪy powierzyü wykwalifikowanemu

serwisantowi. Zgodnie z normą IEC 60950 wszystkie zastosowane porty wejĞcia-

Это оборудование должно устанавливаться и обслуживаться специально

wyjĞcia są klasyfikowane jako bezpieczne niskonapiĊciowe (Safety Extra Low

подготовленным персоналом. Все порты ввода/вывода относятся к классу

Voltage, SELV). W celu zachowania zgodnoĞci z normami bezpieczeĔstwa po

"Безопасное низковольтное напряжение" (В соответствии с IEC 60950

poáączeniu elektrycznym z innym urządzeniem naleĪy stosowaü obwody

обозначается как SELV - Safety Extra Low Voltage). В целях соблюдения техники

poáączeniowe speániające wymagania zdefiniowane w klauzuli 2.3, dotyczącej

безопасности при подсоединении оборудования к другому электрооборудованию,

obwodów SELV (ogólnie, podwójna lub wzmocniona izolacja w przypadku wszelkich

соединительные цепи должны выбираться в соответствии с пунктом 2.3 для

obwodów podstawowych lub zasilających prądem zmiennym o napiĊciu skutecznym

цепей SELV (как правило, двойная или усиленная изоляция для основных/

240 V, albo 120 V w przypadku wszelkich przewodów telekomunikacyjnych). Aby

питающих цепей на 240В RMS и телекоммуникационных цепей на 120В RMS).

zapewniü speánienie powyĪszych warunków, naleĪy áączyü urządzenie tylko z

Чтобы избежать нарушения описанных выше условий, для соединения устройств

urządzeniami zatwierdzonymi lub posiadającymi atest.

пользуйтесь только сертифицированным оборудованием.

Tĉ INSTRUKCJĉ NALEĩY ZACHOWAû

СОХРАНИТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ

ObecnoĞü na urządzeniu tego symbolu ostrzeĪenia oznacza, Īe

ȿɫɥɢ ɜɵ ɜɢɞɢɬɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɟ ɷɬɨɬ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɚɸɳɢɣ ɡɧɚɤ,

przed kontynuowaniem dziaáania naleĪy zapoznaü siĊ z niniejszą

ɩɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɪɨɞɨɥɠɢɬɶ, ɨɛɪɚɬɢɬɟɫɶ ɤ ɞɚɧɧɨɦɭ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭ ɡɚ

!

instrukcją w celu uzyskania dokáadniejszych informacji.

!

ɞɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ.

7

N

FIN

VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER

KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUTTA KOSKEVIA

Ved fabrikasjonen av dette utstyret har vi tatt nøye hensyn til eksisterende

TÄRKEITÄ TIETOJA

kvalitetsnormer. Sikkerhet er et hovedanliggende ved utformingen av hver telefon,

Laitteen valmistuksessa on kiinnitetty mitä suurinta huomiota laatustandardeihin.

men sikkerhet er også DITT ansvar.

Turvallisuus on eräs tärkeimmistä tekijöistä jokaisen laiteyksikön suunnittelussa,

Les grundig gjennom instruksjonene nedenfor. Disse forslagene vil gjøre det mulig

mutta turvallisuus on myös SINUN omalla vastuullasi.

å dra full nytte av utstyret. Ta deretter vare på dem for senere bruk.

Lue huolellisesti alla ja seuraavilla sivuilla luetellut hyödylliset vihjeet. Näitä

ehdotuksia noudattaen saat laitteesta kaiken hyödyn irti. Säilytä nämä ohjeet

!

ADVARSEL:

myöhempää käyttöä varten.

Dette er lasse A-utstyr. I boligområder kan dette produktet forårsake

radiointerferens, og du må i så fall ta nødvendige forholdsregler.

!

VAROITUS:

Tämä on A-luokan tuote. Kotikäytössä se voi aiheuttaa häiriöitä radion

!

ADVARSEL:

kuuntelussa, jolloin käyttäjän on ehkä ryhdyttävä toimenpiteisiin häiriöiden

Ethernet-grensesnittet må ikke tas med utenfor bygningslokalene med mindre det

poistamiseksi.

er koblet til telekommunikasjonsenheter som gir primær- og

sekundærbeskyttelse.

!

VAROITUS:

Ethernet-liitäntää ei saa johtaa rakennuksen ulkopuolelle ellei sitä ole liitetty

asianmukaisesti ensi- ja toissijaisilta vaaroilta suojattuihin teleliikennelaitteisiin.

Bruk

Dette utstyret skal bare brukes med Avaya IP-telefoner av modell 4612, 4624 og

4630.

Käyttö

Ved bruk av utstyret må følgende sikkerhetsforskrifter alltid respekteres. Dette

Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Avaya IP -puhelinmallien 4612, 4624

reduserer risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.

ja 4630 kanssa.

Les samtlige instruksjoner og forviss deg om at du forstår dem.

Tätä laitetta käytettäessä on aina ryhdyttävä seuraaviin turvatoimiin tulipalon,

Respekter alle advarsler og instruksjoner som er merket på utstyret.

sähköiskun ja henkilövahingon välttämiseksi.

Utstyret kan være farlig dersom det har vært nedsenket i vann. For å unngå

Lue ohjeet huolellisesti.

elektrisk støt må du ikke bruke det dersom du er våt. Har du mistet utstyret ned

Noudata laitteessa näkyviä varoituksia ja ohjeita.

i vann, må du ikke ta det opp igjen før du har trukket støpselet ut av

Laite voi olla vaarallinen veteen uponneena. Älä käytä laitetta ollessasi märkä,

stikkontakten. Ta deretter kontakt med servicetekniker og be om nytt utstyr.

koska voit saada silloin sähköiskun. Jos laite putoaa vahingossa veteen, älä

Unngå å bruke utstyret i tordenvær. Lyn er forbundet med fare for elektrisk

tartu siihen ennen kuin olet ensin irrottanut virtajohdon ja linjajohdon

støt. Viktige oppringninger må gjøres så korte som mulig. Selv om du har

modulaarisesta seinäpistokkeesta. Ota sitten yhteys huoltopalveluun ja kysy,

installert overspenningsvern, er det umulig å garantere absolutt beskyttelse

onko laite vaihdettava uuteen.

mot lyn.

Vältä puhelimen käyttöä silloin, kun lähialueella on ukkosta. Salama voi

Skyv aldri gjenstander av noe slag inn i utstyret gjennom åpningene i

aiheuttaa sähköiskun. Välttämättömät puhelut on hoidettava nopeasti.

kabinettet, da gjenstandene kan komme i berøring med farlige

Salamavaaran täydellinen torjunta ei ole mahdollinen vaikka ylipurkaussuojia

spenningspunkter eller deler som fører til kontakt mellom ledere, og dette kan

olisikin asennettu.

medføre risiko for elektrisk støt. Du må ikke søle væske av noe slag på

Älä työnnä mitään esineitä laitteessa oleviin aukkoihin, koska ne voivat

utstyret. Hvis dette likevel skjer, må du ta kontakt med kvalifiserte teknikere.

koskettaa osia, joissa on vaarallinen jännite tai oikosulkea laitteen osia ja

For å redusere risikoen for elektrisk støt må du aldri forsøke å demontere

aiheuttaa sähköiskun vaaran. Älä kaada mitään nestettä laitteen päälle. Jos

utstyret. Utstyret inneholder ingen deler som kan repareres eller vedlikeholdes

nestettä kuitenkin sattuu kaatumaan, pyydä huoltopalvelua tarkistamaan laite.

av bruker. Åpning eller fjerning av deksler kan utsette deg for farlig spenning.

Välttääksesi sähköiskun älä pura laitetta. Laitteen sisällä ei ole mitään

Feil montering kan føre til elektrisk støt ved senere bruk av telefonen.

huollettavia osia. Kuoren avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut

vaarallisille jännitteille. Laitteen virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa

sähköiskun.

Vedlikehold

Før rengjøring kobles utstyret fra ethernet-tilkoblingen og strømforsyningen.

Ikke bruk flytende rensemidler eller rensemidler på sprayflaske. Benytt en

Huolto

fuktig klut ved rengjøringen.

Irrota laite ethernet-pistokkeesta ja virtapistorasiasta ennen puhdistamista. Älä

Utstyret kobles fra telefonen, vegguttaket og/eller datamaskinen. La service på

käytä nestemäisiä puhdistusaineita äläkä aerosoleja. Käytä puhdistukseen

utstyret utføres av kvalifisert servicepersonell når følgende betingelser er

kosteaa riepua.

tilstede:

Irrota laite puhelinliitännästä, virtapistorasiasta ja/tai tietokoneesta. Kutsu

Det er sølt væske på utstyret.

seuraavissa tapauksissa pätevä huoltomies paikalle:

Utstyret er blitt utsatt for regn, eller det er kommet vann på det.

Jos laitteen päälle on kaatunut nestettä.

Utstyret har falt ned, eller kabinettet er blitt skadd.

Jos laite on joutunut sateeseen tai muuten vedelle alttiiksi.

Du har lagt merke til at utstyret fungerer dårligere.

Jos laite on pudonnut tai sen kuori on vioittunut.

Dette utstyret må installeres og vedlikeholdes av servicetekniker. Alle innganger/

Jos laitteen toiminnassa on jokin havaittava muutos.

utganger er klassifisert som SELV (Safety Extra Low Voltage, apparat med særlig

lav spenning) i henhold til IEC 60950. For at sikkerhetsbestemmelsene skal

Laitteen asentamisen ja sen huoltotyöt saavat suorittaa vain koulutetut

overholdes når utstyret kobles til annet utstyr, må sammenkoblingskretsene

ammattimiehet. Sen kaikki tulo- ja lähtöliitännät on luokiteltu Safety Extra Low

oppfylle kravene i punkt 2.3 for SELV-kretser (generelt dobbel/forsterket isolasjon

Voltage -liitännöiksi (eli IEC 60950 -standardin mukaisiksi SELV-liitännöiksi). Jotta

240 V vekselstrøm rms til nettkretser og 120 V vekselstrøm rms til telenettkretser).

turvamääräyksiä noudatettaisiin edelleen silloin, kun laite kytketään toiseen

For å sikre at disse vilkårene oppfylles må utstyret bare kobles til allerede

laitteeseen, yhdysjohtimien on täytettävä SELV-määräysten kohdan 2.3 mukaiset

godkjent/sertifisert utstyr.

edellytykset (yleensä kaksoiseristetyt tai vahvistetuilla eristyksillä varustetut

johtimet, eristyskyky 240Vac rms kaikkiin syöttö- ja verkkojohtimiin ja 120Vac

rms:n eristyskyky kaikkiin televiestintäverkon johtimiin). Yllä lueteltujen ehtojen

noudattamisen varmistamiseksi laitteen saa liittää ainoastaan sellaisiin muihin

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE

laitteisiin, joilla on hyväksyntätodistus.

Når du ser dette advarselssymbolet på produktet, må du se

etter mer informasjon i instruksjonsheftet før du fortsetter.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

!

Kun näet tämän varoitussymbolimerkin tuotteessa, katso

lisätietoja tästä käyttöoppaasta ennen kuin ryhdyt muihin

!

toimenpiteisiin.

8

HUN

SPL

FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÓ

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

BIZTONSÁGÁVAL KAPCSOLATBAN

PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO

A berendezés gyártása során a legkörültekintĘbben odafigyeltünk a minĘségi

En la fabricación de este equipo, se ha prestado la máxima atención a las normas

szabványokra. A biztonság kiemelkedĘ tényezĘ minden készülék tervezésében.

de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales en el diseño de cada

De a biztonság az ÖN felelĘssége is.

aparato, pero también es SU responsabilidad.

Kérjük, olvassa el gondosan az alább és a következĘ oldalon felsorolt segítĘ

Lea detenidamente los consejos presentados a continuación, que le permitirán

tanácsokat. E javaslatok lehetĘ teszik, hogy teljes mértékben javára fordítsa a

utilizar de forma óptima este equipo. Conserve estas instrucciones para poder

készüléket. Ezt követĘen tartsa meg késĘbbi használatra a javaslatokat.

consultarlas cuando sea necesario.

!

FIGYELEM!

!

ADVERTENCIA:

Ez egy A osztályba tartozó termék. Házon belüli környezetben a termék

Este es un producto Clase A. En entornos domésticos, este producto puede

rádióvételi zavart okozhat, amely esetben a felhasználó köteles megfelelĘ

causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría tener que tomar

lépéseket tenni.

las medidas adecuadas.

!

FIGYELEM!

!

ADVERTENCIA:

Az Ethernet interfész nem hagyhatja el az épületet kivéve, ha elsĘdleges, illetve

No se debe sacar la interfaz ethernet del edificio si no está conectada a los

másodlagos védelmet biztosító távközlési berendezéshez van csatlakoztatva.

dispositivos de telecomunicaciones que proporcionan protección primaria y

secundaria, según corresponda.

Használat

A berendezés csak a 4612, 4624 és 4630 sz. Avaya IP telefonokkal együtt

Modo de empleo

használható.

Este equipo es para uso exclusivo con los modelos de teléfono 4612, 4624 y 4630

A berendezés használatakor mindig be kell tartani az alábbi biztonsági

de Avaya IP.

óvintézkedéseket a tĦz, áramütés és személyi sérülés kockázatának csökkentése

Al usar su equipo, debe seguir las siguientes normas de seguridad, reduciendo

érdekében.

así los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones al usuario.

Olvassa el és értse meg az összes utasítást.

Lea y comprenda todas las instrucciones.

Vegye figyelembe a készüléken megjelölt összes figyelmeztetést és utasítást.

Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el equipo.

A berendezés veszélyes lehet, ha víz alá merül. Az áramütés lehetĘségének

Es peligroso sumergir el equipo en el agua. Para evitar cualquier posibilidad

elkerülése érdekében ne használja, miközben Ön vizes. Ha véletlenül vízbe

de descarga eléctrica, no use este equipo si usted está mojado. Si deja caer

ejti a készüléket, ne vegye ki, amíg elĘször ki nem húzta a tápegységet és az

accidentalmente el equipo en el agua, no lo recupere antes de haber

elektromos vezetéket a moduláris fali csatlakozóból. Ekkor hívja a

desconectado el cable de la toma eléctrica. Seguidamente, llame al servicio

szervizszemélyzetet, és kérjen cserét.

de mantenimiento para solicitar su reemplazo.

Kerülje a berendezés használatát, ha a közvetlen környezetben elektromos

Evite utilizar el equipo durante tormentas eléctricas, ya que existe el peligro de

viharok vannak. Fennáll a villámcsapás miatti áramütés kockázata. A sürgĘs

descargas eléctricas provocadas por los relámpagos. En tales circunstancias,

hívások rövidek legyenek. Még akkor sem lehetséges a villámcsapás elleni

sólo deben efectuarse llamadas urgentes breves. Incluso si ha tomado

teljes védelem, ha óvintézkedések történtek arra vonatkozóan, hogy túláram

medidas de protección para limitar el riesgo de sobretensión en sus locales,

jusson be az irodájába.

es imposible obtener una protección absoluta contra las tormentas eléctricas.

Soha ne nyomjon be semmiféle tárgyat a berendezésbe a burkolatán lévĘ

réseken keresztül, mert veszélyes feszültségĦ pontokhoz érhetnek, vagy olyan

No introduzca nunca objetos de ningún tipo en los orificios del equipo, ya que

részeket zárhatnak rövidre, amelyek áramütést okozhatnak. Soha ne öntsön

pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar

semmiféle folyadékot a készülékre. Ha mégis folyadék ömlik rá, bízza a

cortocircuitos que podrían causar descargas eléctricas. Nunca derrame

javítást a megfelelĘ szervizszemélyzetre.

líquidos sobre el equipo. No obstante, si esto sucediera, solicite la intervención

del personal técnico especializado.

Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a

készüléket. Nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészei. A burkolatok

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme nunca el equipo,

kinyitása vagy eltávolítása veszélyes feszültségnek teheti ki Önt. A helytelen

pues no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato, usted

újbóli összeszerelés áramütést okozhat a készülékkésĘbbi használatakor.

se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de las

piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el equipo.

Szervizelés

Mantenimiento

Tisztítás elĘtt húzza ki a készüléket az Ethernet aljzatból és a tápegységbĘl.

Ne használjon folyékony vagy aeroszolos tisztítószereket. A tisztításhoz

Antes de limpiarlo, desconecte el equipo del conector ethernet y de la toma

használjon nedves kendĘt.

eléctrica. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Use un trapo húmedo

solamente.

Húzza ki a készüléket a telefonból, fali csatlakozóból és/vagy a PC-bĘl. Az

alábbi feltételek fennállása esetén mindenképpen bízza képzett

Desconecte el equipo de la toma eléctrica, teléfono y computadora y solicite la

szervizszemélyzetre a szervizelést:

intervención del personal técnico especializado en los siguientes casos:

Ha folyadék került a készülékre.

si se ha derramado líquido en el equipo;

Ha a készüléket esĘ vagy víz érte.

si el equipo ha sido expuesto a la lluvia o al agua;

Ha a készülék leesett, vagy a burkolata megsérült.

si se ha dejado caer el equipo o si se ha dañado la caja;

Ha észrevehetĘen megváltozik a készülék teljesítménye.

si nota cambios particulares en el funcionamiento del equipo.

A készülék telepítését és karbantartását képzett szervizszemélyzetnek kell

El equipo se debe instalar y mantener con personal de servicio cualificado. Todos

végeznie. Az összes bemeneti és kimeneti port besorolása biztonságos extra

los puertos de entrada/salida están clasificados como circuitos de seguridad de

alacsony feszültségĦ (Safety Extra Low Voltage (SELV) az IEC 60950 értelmében).

voltaje muy bajo (Safety Extra Low Voltage, SELV según el significado dado en IEC

A biztonsági megfelelĘség fenntartása érdekében, amikor a berendezés

60950). Para mantener la conformidad con las normas de seguridad, cuando se

elektromosan másik készülékhez csatlakozik, az összekötĘ áramkört úgy kell

conecte electricamente este equipo a otro, los circuitos de interconexión deben

kiválasztani, hogy folyamatos teljesítményt nyújtson a SELV áramkörökre

seleccionarse de manera que proporcionen cumplimiento continuo de la cláusula

vonatkozó 2.3 pont szerint (általában kettĘs/megerĘsített szigetelés 240VAC

2.3 para circuitos SELV (generalmente, aislamiento doble o reforzado a 240Vac rms

rms-ig bármely elsĘdleges/hálózati áramkör esetében és 120 VAC rms-ig bármely

para cualquier circuito primario o principal y 120Vac rms para cualquier circuito de

távközlési hálózati kapcsolás esetében). A fenti feltételek betartásának biztosítása

red de telecomunicaciones). Para asegurar que estas condiciones se cumplen,

érdekében csak már jóváhagyott/igazolt készülékkel kössük össze a berendezést.

conecte sólo el equipo con otros equipos ya aprobados o certificados.

ėRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Amikor ezt a figyelmeztetĘ jelzést látja a terméken,

Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto,

olvassa el ezt az utasításokat tartalmazó füzetet bĘvebb

consulte este manual de instrucciones para obtener más

!

tájékoztatásért, mielĘtt továbbmenne.

!

información antes de proseguir.

9

቟ోߦ߅૶޿޿ߚߛߊߚ߼ߦ

10

቟ోߦ߅૶޿޿ߚߛߊߚ߼ߦ

߅⾈޿ߍ޿ߚߛ޿ߚ⵾ຠߩຠ⾰ߪ෩ߒߊ▤ℂߐࠇߡ޿߹ߔޕ߹ߚޔోߡߩ⵾ຠ

ߪ቟ోࠍ╙৻ߦ⸳⸘ߐࠇߡ޿߹ߔޕߚߛߒޔ቟ోࠍ⏕଻ߔࠆߎߣߪ૶↪⠪ߩ⽿છ

ߢ߽޽ࠅ߹ߔޕ

⸥߅ࠃ߮ᰴࡍ࡯ࠫߦߪޔ߅⾈޿ߍ޿ߚߛ޿ߚ⵾ຠࠍࡈ࡞ߦ૶޿ߎߥߔߚ߼ߩ

ᖱႎ߇タߞߡ޿߹ߔߩߢޔࠃߊ߅⺒ߺߐ޿ޕ߹ߚޔߎߩᖱႎߪᓟ߽ᔅⷐߦߥ

ࠅ߹ߔߩߢޔᄢಾߦ଻▤ߒߡߐ޿ޕ

!

ᵈᗧ

ᵈᗧ

ᧄ⵾ຠߪࠢ࡜ࠬ#⵾ຠߢߔޕᧄ⵾ຠࠍ૑ቛⅣႺߢ૶↪ߔࠆߣޔή✢㓚ኂࠍ⿠ߎ

ߔน⢻ᕈ߇޽ࠅޔ૶↪⠪ߪߎࠇߦ㑐ߒߡㆡಾߥಣ⟎ࠍขࠆᔅⷐ߇޽ࠅ߹ߔޕ

!

ᵈᗧ

ᵈᗧ

ᔅⷐߦᔕߓߡ৻ᰴ߅ࠃ߮ᰴ଻⼔ⵝ⟎ࠍⵝ஻ߒߚㅢାᯏེߦធ⛯ߒߡ޿ߥ޿႐

วޔࠗ࡯ࠨࡀ࠶࠻ࠗࡦ࠲ࡈࠚ࡯ࠬߪᑪ‛ᢝ࿾ౝߢ⚳⚿ߔࠆᔅⷐ߇޽ࠅ߹ߔޕ

૶↪

૶↪

ߡ޿ࠆ႐วߢ߽ޔ㔗ߦࠃࠆෂ㒾ࠍቢోߦ㒐ߋߎߣߪߢ߈߹ߖࠎޕ

ᧄ૕ࠬࡠ࠶࠻߆ࠄᧄ૕ౝㇱߦ⇣‛ࠍ౉ࠇߥ޿ߢߐ޿ޕ⇣‛߇ෂ㒾ߥ㔚࿶ㇱ

ಽߦ⸅ࠇߚࠅޔᗵ㔚ࠍᒁ߈⿠ߎߔㇱಽߢ࡚ࠪ࡯࠻ߔࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ߹ߚ

ᧄ⵾ຠߩߦᶧ૕ࠍߎ߷ߐߥ޿ߢߐ޿ޕᶧ૕߇߆߆ߞߚࠄޔࠨ࡯ࡆࠬࡑࡦ

ߦಣℂࠍଐ㗬ߒߡߐ޿ޕ

ᗵ㔚ߩෂ㒾߇޽ࠆߚ߼ޔᧄ⵾ຠߪಽ⸃ߒߥ޿ߢߐ޿ޕ૶↪⠪߇ୃℂߢ߈ࠆ

ߣߎࠈߪ޽ࠅ߹ߖࠎޕࠞࡃ࡯ࠍ㐿ߌߚࠅᄖߒߚࠅߔࠆߣޔෂ㒾ߥ㔚࿶ㇱಽ߇

߻߈಴ߒߦߥࠅ߹ߔޕ⚵ߺ┙ߡᣇࠍ㑆㆑߃ࠆߣޔᒁ߈⛯߈ߏ૶↪ߦߥࠆ႐วޔ

ᗵ㔚ߩේ࿃ߣߥࠅ߹ߔޕ

࡯ࡆࠬ

ᧄ⵾ຠߪޔAvaya IP Telephone 4612ޔ4624ޔ߅ࠃ߮ 4630 ߢߩߺ૶↪น⢻ߢߔޕ

ᧄ⵾ຠࠍߏ૶↪ߩ㓙ߪޔἫἴޔᗵ㔚ޔり᡿ߥߤߩෂ㒾ࠍ࿁ㆱߔࠆߚ߼ߦޔ

⸥ߩ቟ోߦߟ޿ߡߩᵈᗧߦᓥ߁ࠃ߁ߦߒߡߐ޿ޕ

⺑᣿ᦠࠍࠃߊ߅⺒ߺߦߥࠅޔℂ⸃ߒߡߐ޿ޕ

ᧄ⵾ຠߦࡑ࡯ࠢߐࠇߡ޿ࠆోߡߩ⼊๔ޔᜰ␜ߦᓥߞߡߐ޿ޕ

ᧄ⵾ຠߪޔ᳓ߦߟ߆ࠆߣෂ㒾ߢߔޕᗵ㔚ߔࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔߩߢޔỨࠇߚᚻ

ߢߪ૶↪ߒߥ޿ߢߐ޿ޕ৻ޔᧄ⵾ຠࠍ᳓ߦ⪭ߣߒߡߒ߹ߞߚ႐วߪޔᜪ

߁೨ߦࡕࠫࡘ࡜࡯ࠫࡖ࠶ࠢ߆ࠄ࡜ࠗࡦࠦ࡯࠼ࠍᛮߊࠃ߁ߦߒߡߐ޿ޕౣ߮

⸳⟎ߔࠆ႐วߦߪࠨ࡯ࡆࠬࡑࡦߦଐ㗬ߒߡߐ޿ޕ

㔗㔎ᤨߩߏ૶↪ߪㆱߌߡߐ޿ޕ⪭㔗ߦࠃࠆᗵ㔚ߩෂ㒾߇޽ࠅ߹ߔޕ✕ᕆߩ

㔚⹤ߪ⍴߼ߦߒߡߐ޿ޕ㔚᳇⊛ࠨ࡯ࠫߩଚ౉ࠍ೙㒢ߔࠆ଻⼔ኻ╷߇ߣࠄࠇ

࡯ࡆࠬ

󰶂᝹ߔࠆ೨ߦޔᧄ⵾ຠࠍࠗ࡯ࠨࡀ࠶࠻ࠫࡖ࠶ࠢߣ㔚Ḯ߆ࠄᄖߒߡ߅޿ߡߐ

޿ޕᶧ૕ࠢ࡝࡯࠽߿ࠛࠕ࠱࡯࡞ࠢ࡝࡯࠽ߪ↪޿ߥ޿ߢߐ޿ޕ󰶂᝹ߦߪḨߞ

ߚᏓࠍ૶↪ߒߡߐ޿ޕ

ᧄ⵾ຠࠍࡕࠫࡘ࡜࡯ࠫࡖ࠶ࠢ߆ࠄᄖߒߡ߅޿ߡߐ޿ޕ⸥ߩ႐วߦߪޔ⾗

ᩰߩ޽ࠆࠨ࡯ࡆࠬࡑࡦߦଐ㗬ߒߡߐ޿ޕ

ᧄ⵾ຠߩౝㇱߦᶧ૕߇ߎ߷ࠇߚߣ߈ޕ

ᧄ⵾ຠ߇㔎߿᳓ߦߟ߆ߞߡߒ߹ߞߚߣ߈ޕ

ᧄ⵾ຠࠍ⪭ߣߒߚࠅޔᧄ૕߇⎕៊ߒߚߣ߈ޕ

ᧄ⵾ຠߩᕈ⢻߇⪺ߒߊᄌൻߒߚߣ᳇ઃ޿ߚߣ߈ޕ

ᧄ⵾ຠߩࠗࡦࠬ࠻࡯࡞ߣ଻቞ߪޔ⾗ᩰߩ޽ࠆࠨ࡯ࡆࠬࡑࡦ߇ⴕ޿߹ߔޕోߡߩ౉

಴ജࡐ࡯࠻ߪSELV (Safety Extra Low VoltageޔIEC 60950ߩ⿰ᣦ ߣߒߡಽ㘃

ߐࠇߡ޿߹ߔޕᧄ⵾ຠࠍઁߩᯏེߣ㔚᳇ធ⛯ߔࠆ㓙ߦߪ቟ోⷙᩰࠍㆩ቞ߔࠆߚ߼

ߦޔSELV࿁〝ߦ㑐ߔࠆ᧦㗄2.3ߦḰ᜚ߔࠆ⋧ធ⛯࿁〝ࠍㆬᛯߒߡߐ޿

৻⥸ߦ㊀㧛⵬ᒝ⛘✼ߦ߅޿ߡߪޔ৻ᰴ㧛ࡔࠗࡦ࿁〝ߦߪ240VACታല୯ޔㅢ

ାࡀ࠶࠻ࡢ࡯ࠢ࿁〝ߦߪ 120VACታല୯ ޕ⸥ߩ᧦ઙࠍ෩቞ߔࠆߚ߼ߦޔᧄ

⵾ຠࠍ⋧ធ⛯ߔࠆߩߪ⹺น󰶄ߺߩᯏེߛߌߦߒߡߐ޿ޕ

ߎࠇࠄߩᜰ␜ࠍ቞ߞߡߐ޿

ߎࠇࠄߩᜰ␜ࠍ቞ߞߡߐ޿

JA

⵾ຠߦߎߩ⼊๔ࡑ࡯ࠢ߇޽ࠆ႐วߦߪޔ૞ᬺࠍㅴ߼ࠆ೨

!

ߦߎߩ⺑᣿ᦠߢ⹦⚦ࠍෳᾖߒߡߐ޿ޕ

Declaration of Conformity

Equipment: Internet Protocol (IP) Business Telephone Adjunct

Model: 30A

Date of Qualification: January 18, 2002

Statement of Manufacturer

Avaya Inc. Enterprise Communication Systems declares that the equipment specified above conforms to the referenced EU Directives and Harmonized Standards:

EU Directive Harmonized Standards Test Report References

EMC Directive

EN55022: 1998

Lucent Technologies, Inc.

89/336/EEC

(Emissions)

Global Product Compliance Lab.

Holmdel, NJ 07733

Test Report: TR2001-82

January 15, 2002

EN55024: 1998

Avaya, Inc.

(Immunity)

Enterprise Communication Systems

Technical Performance Laboratory

101 Crawfords Corner Rd.

Holmdel, NJ 07733

Test Report: EMC-IMM-TPL01-013

January 15, 2002

Low Voltage Directive

EN 60950: 1992/A4: 1997

Avaya, Inc.

73/23/EEC

(Safety)

Enterprise Communication Systems

Technical Performance Laboratory

101 Crawfords Corner Rd.

Holmdel, NJ 07733

Test Report: SAF-TPL01-011

January 18, 2002

4612/4624: IEEE Power

1,2,3

4

5

3

H

AC

D

S

S

11

55

H

A

C

LAN

HAC

1

2

J

D

A

E

I

N

L

4

J

D

A

E

N

L

I

4612/4624: 1151A External Power Supply (no IEEE outlet)

4

1,2,3

5

6

8,9

7

10

LINE ADJ

H

A

C

12

H

A

C

1151A

1151A

12

3

4

ADJ

LINE

S

H

A

C

DS

10

LAN

5

6

8

9

77

1151A

4612/4624: 1151B External Power Supply (no IEEE outlet)

4

1,2,3

5

9,10

8

LINE ADJ

HAC

13

HAC

67

12

3

4

ADJ

LINE

S

H

A

C

D

S

10

5

9

6

LAN

8

7

4630: External Power Supply

1

4

2,3

5

6

7,8

9

J

AD

E

IN

L

14

E

LIN

H

A

C

H

A

C

1

2

3

4

ADJ

ADJ

LINE

LINE

9

LAN

5

6

78

Аннотация для Avaya 700234750 в формате PDF