Avaya 1151C1: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип:
Инструкция к Avaya 1151C1

1151C1/1151C2 Power Supply
Installation and Safety Instructions
16-600743
Issue 2, February 2006
IMPORTANT USER SAFETY INSTRUCTIONS
Service
• Before cleaning or removing from service, unplug the power supply from the
The most careful attention has been devoted to quality standards in the manufacture of
modular wall jack, unplug the power cord from the AC wall receptacle (or other AC
your new power supply. Safety is a major factor in the design of every Avaya Product.
power source), and unplug the output cable from any device powered by the
But, safety is YOUR responsibility too. Please read carefully the helpful tips listed
supply. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
below. These suggestions will enable you to take full advantage of this product. Then,
cleaning.
retain these tips for later use.
• Be sure to disconnect all cords from this product and refer servicing to qualified
service personnel when these conditions exist:
!
— If the power supply cord is damaged or frayed.
WARNING:
— If liquid has been spilled into the product.
This product is NOT for residential use. It is for business systems applications
— If the product has been exposed to rain or water.
ONLY.
— If the product has been dropped or the housing has been damaged.
Use
— If you note a distinct change in the performance of the product.
When using your power supply, the following safety precautions should always be
Declaration of Conformity
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons.
To download the Declaration of Conformity (DoC) for this equipment, visit
• Read and understand all instructions.
http://www.avaya.com/support
• Follow all warnings and instructions marked on the product and contained in its
packaging.
• The 1151C1/C2 Power Supplies are for use only with specified Avaya equipment as
outlined in the attached materials or available on
http://www.avaya.com/support.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
No other use of the 1151C1/C2 Power supplies is recommended or warranted
• The equipment must not be connected to TNV-3 (standard analog phone lines) or
When you see this warning symbol on the product, refer to
TNV-2 circuits.
this instructions booklet for more information before
• For Australia, the equipment must not be connected to any TNV circuit.
proceeding.
• The equipment must not be installed in proximity to standard phone lines.
!
• This device can be hazardous if immersed in water. Do not use this product near
water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a wet
basement or near a swimming pool. To avoid the possibility of electric shock, do not
use it while you are wet. If you accidentally drop the power supply into water, do not
retrieve it until you have first unplugged the line cord from the modular wall jack,
unplugged the power cord from the AC wall receptacle (or other AC power source),
and unplugged the output cable from any device powered by the supply. Then, call
service personnel to ask about a replacement.
• This product should be operated only from the type of AC power indicated on the
product label. If you are unsure of the type of AC power being provided, contact a
qualified service person.
• Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where
the cord will be abused, such as by persons walking on it.
• Allow adequate ventilation for the product. Do not cover or install in a confined
space that may prevent cooling and allow excessive heat build-up.
• To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. There are no
user serviceable parts. Opening or removing covers may expose you to hazardous
voltages. Incorrect reassembly can cause electric shock when the product is
subsequently used.
• The Avaya model 1151C2 power supply contains a non-spillable sealed lead-acid
battery. Reasonable care should be taken to avoid puncturing, or otherwise
compromising the integrity of the battery housing. Recycle the battery properly.
!
CAUTION:
RISK OF EXPLOTION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
1

FR
DE
CONSIGNES DE SECURITE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité dans la
Ihr neue Anlage wurde mit großer Sorgfalt nach strengsten Qualitätsmaßstäben
fabrication de cette alimentation électrique. La sécurité est une préoccupation
gefertigt. Sicherheit ist einer der wesentlichen Faktoren bei der Konstruktion aller
essentielle de la conception de tout produit Avaya. Cependant, la sécurité relève
unserer Avaya-Produkte. Die Gewährleistung der Sicherheit ist allerdings auch in
aussi de VOTRE responsabilité.
gewissem Umfang IHRE Aufgabe.
Lisez attentivement les conseils ci-dessous. Ils vous permettront de tirer le meilleur
Lesen Sie deshalb sorgfältig die Hinweise auf dieser Seite. Die an dieser Stelle
parti de ce produit. Conservez-les, ils vous seront utiles à l’avenir.
gemachten Vorschläge gewährleisten den störungsfreien Einsatz dieses Produkts.
Legen Sie diese Hinweise in erreichbarer Nähe bereit, um sie jederzeit wieder rasch
!
zur Hand zu haben.
AVERTISSEMENT :
Ce produit n’est PAS destiné à un usage domestique. Il est réservé
!
ACHTUNG:
EXCLUSIVEMENT aux applications professionnelles.
Dieses Produkt dient NICHT dem Privatgebrauch. Es ist NUR für den
Conseils d’utilisation
geschäftlichen Gebrauch.
Vous éviterez tout risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure en
respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.
Einsatz
• Lisez attentivement toute la documentation fournie.
Bei Einsatz der Anlage sind nachfolgende Sicherheitsvorkehrungen in jedem Fall zu
• Respectez les mises en garde et instructions indiquées sur le produit et son
treffen, um die Gefahr eines Brandes, eines elektrischen Schlags oder einer
emballage.
Verletzung zu vermeiden:
• Les alimentations 1151C1/C2 sont à utiliser exclusivement avec les équipements
• Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Avaya spécifiés dans la documentation jointe ou sur le site Internet http://
• Befolgen Sie sämtliche Warn- und Sicherheitshinweise, die auf dem Produkt
www.avaya.com/support. L’utilisation des alimentations 1151C1/C2 à d’autres
angebracht und in der Lieferung enthalten sind.
fins n’est ni recommandée ni garantie.
• Die Anlagen 1151C1/C2 dürfen nur mit spezieller Avaya-Ausrüstung, wie in den
• Cet équipement ne doit en aucun cas être branché à une prise TNV-3 (ligne
beigefügten Dokumentationen oder unter http://www.avaya.com/support
téléphonique analogique standard) ou TNV-2.
angegeben, verwendet werden. Von jedem anderen Gebrauch der Anlagen
• Pour l’Australie : l’équipement ne doit en aucun cas être branché à une prise
1151C1/C2 wird abgeraten bzw. es besteht hierfür keine Garantie.
TNV.
• Das Gerät darf nicht an TNV-3 (Standard-Analog-Telefonleitungen) oder TNV-2-
• Il ne doit pas être installé à proximité de lignes téléphoniques standard.
Kreisläufe angeschlossen werden.
• Protégez-le de la pluie ou de toute autre source d’humidité. N’utilisez pas
• Für Australien: Das Gerät darf an keinen TNV-Kreislauf angeschlossen werden.
l’appareil à proximité de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo,
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Standard-Telefonleitungen angeschlossen
d’un évier, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine. Pour
werden.
éviter tout risque de décharge électrique, utilisez-le les mains parfaitement
• Dieses Gerät kann bei Kontakt mit Wasser eine Gefahrenquelle darstellen.
sèches. Si vous le faites tomber dans l’eau par accident, débranchez d’abord le
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der
cordon d’alimentation de la prise multiple murale, de la prise secteur ou de toute
Umgebung einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Spüle oder eines
autre source d'alimentation d’une part, et de tout appareil raccordé de l’autre,
Wäschebottichs, in feuchten Kellerräumen oder in der Umgebung eines
avant de le retirer de l’eau. Demandez ensuite son remplacement par du
Schwimmbeckens. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, das Telefon nur
personnel qualifié.
benutzen, wenn Hände und Körper absolut trocken sind. Sollte das Gerät
• Ce produit doit être alimenté exclusivement par une source d’alimentation secteur
versehentlich ins Wasser fallen, zuerst die Anschlussleitung aus der
conforme aux indications fournies sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas certain de la
Wandsteckdose ziehen, anschließend die Wechselstromversorgung an der Dose
tension de l’alimentation secteur, contactez un technicien qualifié.
(oder sonstigem Wechselstromverteiler) unterbrechen, alle sonstigen mit dem
• Ne laissez aucun objet reposer sur le cordon d’alimentation. N’installez pas cet
Gerät verbundenen Ausgänge trennen und dann erst den Apparat aus dem
appareil à un endroit où le cordon risque d'être abîmé, par exemple piétiné.
Wasser holen. Anschließend das Gerät durch einen Fachmann auswechseln
• Installez le produit dans un emplacement convenablement ventilé. Il ne doit en
lassen.
aucun cas être couvert ou installé dans un emplacement confiné empêchant son
• Das Produkt darf ausschließlich mit der auf dem Hinweisschild des Produktes
refroidissement et entraînant une surchauffe.
angegebenen Wechselstromstärke betrieben werden. Wenn Sie sich nicht sicher
• Pour éviter tout risque d’électrocution, ne démontez ce produit sous aucun
sind, um welche Stromstärke es sich handelt, setzen Sie sich mit einem
prétexte. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. L’ouverture ou le
qualifizierten Fachmann in Verbindung.
retrait du capot vous exposerait à des tensions dangereuses. Tout réassemblage
• Alle Geräte müssen von der Stromversorgung getrennt sein. Achten Sie darauf,
incorrect peut provoquer une électrocution lors de la remise en service.
dass die Kabel störungsfrei verlegt sind (z.B. nicht in begehbaren Bereichen).
• L’alimentation Avaya 1151C2 contient un accumulateur au plomb scellé étanche.
• Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts. Das Gerät darf nicht bedeckt
Évitez de le percer ou d’endommager son boîtier de quelque manière que ce soit.
oder beengt montiert werden, um Kühlung sicher zu stellen und Überhitzung zu
Recyclez-le conformément à la législation en vigueur.
vermeiden.
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, auf keinen Fall das
Gerät demontieren. Es enthält keinerlei vom Benutzer zu wartenden Teile. Beim
Öffnen bzw. Entfernen der Abdeckungen können Spannung führende Teile
!
PRÉCAUTION:
freiliegen. Wird das Gerät wieder falsch zusammengesetzt, kann bei
anschließender Benutzung ein elektrischer Schlag verursacht werden.
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS DE REMPLACEMENT PAR UN TYPE
• Das Modell 1151C2 von Avaya enthält eine auslaufsicher versiegelte Bleibatterie.
D’ACCUMULATEUR INCORRECT. RECYCLEZ LES ACCUMULATEURS
Achten Sie darauf, dass das Batteriegehäuse unversehrt bleibt. Die Batterie
USAGÉS CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
fachgerecht entsorgen.
Conseils d’entretien
!
ACHTUNG:
• Avant de nettoyer l’alimentation ou de la mettre hors service, débranchez-la de la
EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIE DURCH EINE FALSCHE
prise multiple et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur (ou de
SORTE ERSETZT WIRD. GEBRAUCHTE BATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNG
toute autre source d’alimentation secteur), puis débranchez le câble de sortie de
tout appareil dont elle assure l’alimentation. N’employez aucun produit d’entretien
ENTSORGEN.
(liquide, aérosol). Utilisez un chiffon doux légèrement humide.
Wartung
• N’oubliez pas de débrancher tous les câbles de ce produit et confiez son entretien
à du personnel qualifié dans les cas suivants :
• Vor Reinigung oder Außerbetriebnahme des Geräts die Anschlussleitung aus der
— si le cordon d’alimentation est abîmé ou effiloché ;
Wandsteckdose ziehen, anschließend die Wechselstromversorgung an der Dose
— si du liquide a été renversé dans l’appareil ;
(oder sonstigem Wechselstromverteiler) unterbrechen und alle sonstigen mit dem
— si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau ;
Gerät verbundenen Ausgänge trennen. Auf keinen Fall flüssige Reinigungsmittel
— si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé ;
oder Reinigungssprays benutzen. Das Gerät lediglich mit einem feuchten Tuch
— si une anomalie est constatée dans le fonctionnement du produit.
abwischen.
• Bei einem der folgenden Probleme, stellen Sie sicher, dass alle Leitungen
Déclaration de conformité
unterbrochen sind, bevor Sie qualifiziertes Fachpersonal mit der Wartung
Pour télécharger la déclaration de conformité de ce téléphone, visitez notre site à
beauftragen.
l’adresse suivante :
http://www.avaya.com/support
— Wenn die Stromleitung beschädigt oder defekt ist.
— Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist.
— Wenn das Gerät Regen oder sonstiger Wassereinwirkung ausgesetzt war.
CONSERVEZ CE DOCUMENT
— Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse auf sonstige Weise
beschädigt wurde.
Lorsque vous rencontrez ce symbole sur le produit, consultez le
— Wenn eine gravierende Änderung der Funktionsweise festgestellt wird.
!
manuel livré avec le matériel avant toute manipulation.
Konformitätserklärung
Um die Konformitätserklärung (DOC) für diese Ausstattung herunterzuladen,
besuchen Sie die Website
http://www.avaya.com/support
DIESE ANWEISUNGEN UNBEDINGT
AUFBEWAHREN
Erscheint auf dem erworbenen Produkt das nebenstehende
Warnsymbol, unbedingt die beigepackten Anweisungen lesen,
!
bevor Sie mit der Installation fortfahren.
2

ES
DA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
SEGURIDAD DEL USUARIO
FOR BRUGEREN
En la fabricación de su nueva fuente de alimentación, se ha prestado la máxima
Der er blevet taget nøje hensyn til kvalitetsstandarder under produktionen af Deres
atención a las normas de calidad. La seguridad es uno de los factores primordiales
nye strømforsyningsenhed. Sikkerhed er en væsentlig faktor i hvert enkelt Avaya-
en el diseño de cada producto Avaya. Pero también es SU responsabilidad.
produkt. Men sikkerhed er også DERES ansvar.
Lea detenidamente los consejos presentados a continuación. Que le permitirán
Læs nedenstående, nyttige tip omhyggeligt. Disse forslag vil gøre det muligt for Dem
utilizar de forma óptima este producto. Conserve estas instrucciones para poder
at udnytte alle fordelene ved dette produkt. Gem råd og tip til senere brug.
consultarlas cuando sea necesario.
!
ADVARSEL:
!
ATENCIÓN:
Dette produkt er IKKE beregnet til privat brug. Den er KUN beregnet til
Este producto NO está destinado al uso residencial. Sino que debe utilizarse
forretningssystemer.
ÚNICAMENTE en aplicaciones de sistemas empresariales.
Brug
Modo de empleo
Når strømforsyningsenheden anvendes, skal følgende sikkerhedsforanstaltninger
Al usar su fuente de alimentación, debe seguir las siguientes normas de seguridad,
altid følges for at mindske faren for brand, elektrisk stød og personskade.
reduciendo así los riesgos de incendio, descargas eléctricas y lesiones al usuario.
• Sørg for at læse og forstå alle instruktionerne.
• Lea y comprenda todas las instrucciones.
• Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet og indeholdt i
• Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto y que se
emballagen.
incluyen en su embalaje.
• Strømforsyningerne 1151C1/C2 er kun beregnet til anvendelse sammen med
• Las fuentes de alimentación 1151C1/C2 sólo deben utilizarse con equipos Avaya
specificeret Avaya-udstyr som beskrevet i vedlagte materialer eller til rådighed på
especificados como se indica en la documentación que se adjunta o que está
<http://www.avaya.com/support>http://www.avaya.com/support. Anden brug af
disponible en la página http://www.avaya.com/support. No se recomienda ni se
strømforsyningen 11151C1/C2 kan ikke anbefales eller garanteres.
garantiza ningún otro uso de estas fuentes de alimentación.
• Udstyret må ikke tilsluttes TNV-3 (standard analoge telefonlinier) eller TNV-2
• El equipo no debe conectarse a TNV-3 (líneas telefónicas analógicas
kredsløb.
estándares) ni a circuitos TNV-2.
• I Australien må udstyret ikke tilsluttes noget TNV-kredsløb.
• En Australia, el equipo no debe conectarse a ningún circuito TNV.
• Udstyret må ikke installeres i nærheden af standard telefonlinier.
•
El equipo no debe instalarse cerca de líneas telefónicas estándares.
• Denne enhed kan udgøre en fare, hvis den nedsænkes i vand. Dette produkt må
• Es peligroso sumergir el dispositivo en el agua. No utilice este producto cerca del
ikke bruges i nærheden af vand, f.eks. nær et badekar, håndvask, køkkenvask
agua, por ejemplo, cerca de una bańera, un lavabo, un fregadero o un lavadero,
eller vandfad, i en våd kælder eller nær en swimmingpool. For at undgå elektrisk
en un sótano húmedo o cerca de una piscina. Para evitar cualquier posibilidad de
stød må De ikke bruge apparatet, hvis De er våd. Hvis De ved et uheld taber
descarga eléctrica, no use este teléfono si usted está mojado. Si deja caer
strømforsyningsenheden i vand, må De ikke samle den op, før De har trukket
accidentalmente la fuente de alimentación en el agua, no la recupere antes de
ledningen ud af det modulære jackstik, trukket el-ledningen ud af
haber desconectado el cable de la toma de pared, el cable de alimentación de la
vekselstrømsstikkontakten (eller anden strømkilde) og trukket udgangskablet ud
toma de pared de CA (u otra fuente de alimentación de CA) y el cable de salida
af ethvert apparat, der får strøm fra enheden. Tilkald derefter servicepersonale
de cualquier dispositivo conectado. Seguidamente, llame al servicio de
med henblik på udskiftning.
mantenimiento para solicitar su reemplazo.
• Dette produkt må kun fungere med den type vekselstrøm, der er angivet på
• Este producto debe utilizarse sólo con el tipo de alimentación de CA que se indica
produktets mærkat. Hvis De ikke er sikker på, hvilken type vekselstrøm der
en la etiqueta del mismo. Si no está seguro del tipo de alimentación de CA
leveres, skal De kontakte en kvalificeret serviceperson.
suministrada, póngase en contacto con un técnico especializado.
• Sørg for at der ikke er noget, der hviler på el-ledningen. Dette produkt må ikke
• No deje nada encima del cable de alimentación. No coloque este producto en
anbringes, hvor ledningen kan blive udsat for misbrug, som f.eks. hvor folk træder
lugares en que pueda dańarse el cable, ya sea por personas que lo pisan o por
på den.
otras situaciones.
• Sørg for at produktet bliver tilstrækkeligt ventileret. Produktet må ikke dækkes til
• Facilite una ventilación adecuada para el producto. No cubra el producto ni lo
eller installeres på et indesluttet område, der kan forhindre afkøling og tillade
instale en un lugar cerrado en el que no pueda ventilarse y se acumule un calor
udvikling af overdreven varme.
excesivo.
• For at mindske risikoen for elektrisk stød må produktet ikke skilles ad. Der er
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme este producto, pues
ingen dele, der skal efterses af brugeren. Åbning eller fjernelse af dæksler kan
no existen piezas que el usuario pueda reparar. Si abre el aparato o extrae
udsætte Dem for farlige spændinger. Forkert genmontering kan medføre elektrisk
alguna tapa, se expone a voltajes peligrosos y, además, un montaje incorrecto de
stød, når produktet bruges efterfølgende.
las piezas puede provocar descargas eléctricas al utilizar el producto.
• Avaya-strømforsyningsenheden model 1151C2 indeholder et tæt, forseglet
• La fuente de alimentación 1151C2 de Avaya contiene una batería de ácido-plomo
blysyrebatteri. Der bør udvises passende omhu for at undgå punktering, eller at
sellada sin posibilidad de derramarse. Deben tomarse las medidas oportunas
batterihusets integritet på anden vis kompromitteres. Sørg for ordentlig
para evitar cualquier tipo de pinchazo u otra situación que comprometa la
bortskaffelse af batteriet.
integridad de la caja de la batería. Recicle correctamente la batería.
!
!
PRECAUCIÓN:
FORSIGTIGHED:
EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR
DER ER RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN
OTRA INCORRECTA.ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN SE INDICA
UKORREKT TYPE. BORTSKAF BRUGTE BATTERIER IFØLGE
EN LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUKTIONERNE.
Mantenimiento
Vedligeholdelse
• Antes de limpiar o dejar de utilizar la fuente de alimentación, desconéctela de la
• Før produktet rengøres eller tages ud af brug skal De frakoble
toma de pared, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared de CA
strømforsyningsenheden fra det modulære jackstik, trække el-ledningen ud af
(u otra fuente de alimentación de CA) y el cable de salida de cualquier dispositivo
vekselstrømsstikkontakten (eller anden vekselstrømskilde) og trække
conectado. No utilice detergentes líquidos ni aerosoles. Use un trapo húmedo
udgangskablet ud af enhver enhed, der får strøm fra enheden. Der må ikke
solamente.
anvendes flydende rengøringsmidler eller rengøringsmidler på spraydåse. Brug
• Asegúrese de desconectar todos los cables de este producto y solicite la
en fugtig klud til rengøring.
intervención del personal técnico especializado en los siguientes casos:
• Sørg for at frakoble alle ledninger fra produktet og overlad service til kvalificeret
— si se ha dañado o deshilachado el cable de alimentación;
servicepersonale, hvis følgende tilstande forekommer:
— si se ha derramado líquido en el producto;
— Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget eller flosset.
— si el producto ha sido expuesto a la lluvia o al agua;
— Hvis der er blevet spildt væske i produktet.
— si se ha dejado caer el producto o si se ha dañado la caja;
— Hvis produktet har været udsat for regn eller vand.
— si nota cambios particulares en el funcionamiento del producto.
— Hvis produktet har været tabt på gulvet, eller kabinettet er blevet beskadiget.
— Hvis De har bemærket en tydelig ændring i produktets præstation.
Declaración de conformidad
Overensstemmelseserklæring
Para descargar la Declaration of Conformity (Declaración de conformidad, DoC) referente a
este equipo, visite
http://www.avaya.com/support
De kan downloade Declaration of Conformity (DoC, Overensstemmelseserklæring)
for dette udstyr ved at besøge
http://www.avaya.com/support
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto,
consulte este manual de instrucciones para obtener más
Hvis dette advarselssymbol findes pĺ produktet, skal denne
!
información antes de proseguir.
!
brugervejledning konsulteres, inden der fortsćttes.
3

IT
NL
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
BELANGRIJK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
PER L'UTENTE
VOOR DE GEBRUIKER
L'alimentatore è stato progettato e realizzato in conformità ai più alti standard di
Bij de fabricage van uw nieuwe voedingseenheid is de allergrootste aandacht
qualità e di sicurezza in tutte le sue parti. Il fattore sicurezza è fondamentale per la
besteed aan de kwaliteitsnormen. Veiligheid is een zeer belangrijke factor in het
progettazione di tutti i prodotti Avaya. Tuttavia, della sicurezza è direttamente e
ontwerp van elke product van Avaya. Maar veiligheid is ook UW
necessariamente responsabile anche l'UTENTE DEL PRODOTTO.
verantwoordelijkheid.
Leggere attentamente gli utili suggerimenti di seguito elencati che consentono di
Lees de onderstaande handige tips zorgvuldig door. Deze suggesties zullen ertoe
sfruttare al meglio il prodotto Avaya acquistato. Conservare queste istruzioni per
bijdragen dat u optimaal gebruik kunt maken van de mogelijkheden van dit product.
consultarle anche in futuro.
Bewaar deze tips vervolgens voor toekomstig gebruik.
!
AVVERTIMENTO:
!
WAARSCHUWING:
Il prodotto NON è destinato all'uso residenziale ma è riservato ESCLUSIVAMENTE
Dit product is NIET bestemd voor gebruik thuis, maar UITSLUITEND voor
per le applicazioni degli impianti affari.
toepassing in zakelijke systemen.
Uso
Gebruik
Per l'uso dell'alimentatore, seguire sempre le precauzioni di sicurezza di seguito, in
Volg bij het gebruik van uw voedingseenheid altijd de onderstaande
modo da ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni per le persone.
veiligheidsinstructies om het risico van brand, elektrische schokken en persoonlijk
• Leggere con attenzione tutte le istruzioni.
letsel te verminderen.
• Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul prodotto e contenute nella
• Lees alle instructies en zorg ervoor dat u deze begrijpt.
confezione.
• Volg alle waarschuwingen en instructies die op het product en de verpakking
• Gli alimentatori 1151C1/C2 devono essere impiegati solo con gli apparecchi
staan aangegeven.
Avaya espressamente specificati, come descritto all'interno della
• De 1151C1/C2-voedingen zijn uitsluitend bestemd voor gebruik met
documentazione allegata o sul sito http://www.avaya.com/support. Qualunque
gespecificeerde Avaya-apparatuur, zoals aangegeven in de bijgesloten
altro impiego degli alimentatori 1151C1/C2 č sconsigliato e non č garantito da
materialen of op http://www.avaya.com/support . Geen enkele andere toepassing
Avaya.
van de 1151C1/C2-voedingen wordt aanbevolen of valt onder de garantie.
• Non collegare l'apparecchio a circuiti TNV-3 (linee telefoniche analogiche
• De apparatuur mag niet worden aangesloten op TNV-3- (standaard analoge
standard) o TNV-2.
telefoonlijnen) of TNV-2-circuits.
• Per l'Australia, non collegare l'apparecchio a circuiti TNV.
• Voor Australië geldt dat de apparatuur niet mag worden aangesloten op welk
• Non installare l'apparecchio in prossimitŕ di linee telefoniche standard.
TNV-circuit dan ook.
• Il dispositivo puň diventare pericoloso se viene immerso nell'acqua. Non utilizzare
• De apparatuur mag niet worden geďnstalleerd in de buurt van standaard
il prodotto vicino all'acqua, ad esempio in prossimitŕ di vasche da bagno, lavabi,
telefoonlijnen.
lavelli, vaschette, in uno scantinato umido oppure nelle vicinanze di una piscina.
• Dit apparaat kan gevaarlijk worden bij onderdompeling in water. Gebruik dit
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non usare il prodotto se si č bagnati. Se
product niet in de buurt van water, zoals een badkuip, wastafel, gootsteen of
l'alimentatore dovesse accidentalmente cadere nell'acqua, non recuperarlo prima
wasbak, in een vochtige kelder of bij een zwembad. Gebruik het product niet
di aver scollegato il cavo di linea dal jack modulare a muro, il cavo di
terwijl u nat bent om het risico van elektrische schokken te vermijden. Als u de
alimentazione dalla presa a muro CA (o da fonte di alimentazione CA alternativa)
voedingseenheid per ongeluk in het water laat vallen, haalt u het er pas uit nadat
e il cavo di uscita da tutti i dispositivi collegati all'alimentatore stesso. Quindi,
u de stekker van het snoer uit de modulaire wandaansluiting hebt gehaald, de
contattare il personale dell'assistenza tecnica per richiedere un'eventuale
stekker van het netsnoer uit het stopcontact (of enige andere wisselstroombron)
sostituzione.
hebt verwijderd en de uitvoerkabel hebt losgekoppeld van alle apparaten die door
• Il prodotto deve essere usato solo dal tipo di potenza CA indicato sull'etichetta.
de voedingseenheid van stroom worden voorzien. Bel vervolgens de
Se non si conosce con sicurezza il tipo di potenza CA della propria alimentazione,
serviceafdeling en vraag om een nieuw exemplaar.
contattare un tecnico qualificato.
• Het product mag alleen worden gebruikt met het type wisselstroom dat op het
• Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare il prodotto
productlabel staat aangegeven. Als u niet weet welk type wisselstroom wordt
dove il cavo puň subire dei danni, ad es. perché persone ci camminano sopra.
gebruikt, neemt u contact op met een bevoegde servicemedewerker.
• Installare il prodotto in un luogo adeguatamente ventilato. Non coprirlo o
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen boven op het netsnoer worden geplaatst.
installarlo in luoghi angusti che possono prevenirne il raffreddamento e
Plaats dit product zodanig dat mensen niet op het snoer kunnen trappen.
consentire un accumulo di calore eccessivo.
• Zorg voor adequate ventilatie voor het product. Dek het product niet af en
• Per ridurre il rischio di scosse elettrice, non tentare di smontare il prodotto. Non vi
installeer het niet in een kleine ruimte waar geen koeling mogelijk is en extreme
sono componenti che possano essere riparati dall'utente. L'apertura o la
warmteontwikkeling kan optreden.
rimozione di coperture puň esporre l'utente a livelli di tensione pericolosi. Il
• Demonteer dit product niet om het risico van elektrische schokken te beperken.
successivo montaggio scorretto del prodotto puň provocare scosse elettriche
Er zijn geen onderdelen waarop de gebruiker onderhoud kan uitvoeren. Door het
quando viene usato di nuovo.
openen of verwijderen van afdekkappen kunt u mogelijk wordt blootgesteld aan
• L'alimentatore Avaya modello 1151C2 contiene una batteria piombo-acido
gevaarlijke spanning. Als het product op onjuiste wijze opnieuw wordt
ermetica che non consente fuoriuscite. Prestare una ragionevole attenzione onde
gemonteerd kunnen er elektrische schokken ontstaan bij hernieuwd gebruik.
evitare di perforare o compromettere in altro modo l'integritŕ della batteria.
• De Avaya model 1151C2 voedingseenheid bevat een non-spillable verzegelde
Riciclare correttamente la batteria.
loodzwavelzuurbatterij. Vermijd het gaten in de behuizing van de batterij te
prikken. Recycle de batterij op de juiste wijze.
!
ATTENZIONE:
!
VOORZICHTIGHEID:
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
CON UNA DI TIPO NON ADATTO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE
EXPLOSIEGEVAAR BIJ GEBRUIK VAN ONJUIST TYPE BATTERIJ. RUIM
SEGUENDO LE ISTRUZIONI
GEBRUIKTE BATTERIJEN OP VOLGENS DE INSTRUCTIES.
Manutenzione
Service
• Prima di pulire o disattivare il prodotto, scollegare l'alimentatore dal jack modulare
• Voordat u de voedingseenheid gaat schoonmaken of uit gebruik nemen, haalt u
a muro, staccare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA (o da fonte di
de stekker van het snoer uit de modulaire wandaansluiting, verwijdert u de
alimentazione CA alternativa) e il cavo di uscita da tutti i dispositivi collegati
stekker van het netsnoer uit het stopcontact (of enige andere wisselstroombron)
all'alimentatore. Non utilizzare detergenti liquidi o spray per la pulizia ma solo un
en koppelt u de uitvoerkabel los van alle apparaten die door de voedingseenheid
panno umido.
van stroom worden voorzien. Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
• Assicurarsi di scollegare tutti i cavi dal prodotto e di avvalersi di personale tecnico
reinigingsmiddelen in een spuitbus. Gebruik een vochtige doek om het apparaat
qualificato per la riparazione se:
schoon te maken.
— il cavo dell'alimentatore appare danneggiato o usurato.
• Koppel alle snoeren los van dit product en laat het onderhoud over aan bevoegde
— è penetrato del liquido nel prodotto.
servicemedewerkers als sprake is van de volgende situaties:
— il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'acqua.
— Het snoer van de voedingseenheid is beschadigd of gerafeld.
— il prodotto è caduto o presenta danni all'esterno.
— Er is vloeistof in het product terechtgekomen.
— il prodotto mostra significative anomalie di funzionamento.
— Het product is blootgesteld aan regen of water.
— Het product is gevallen of de behuizing is beschadigd.
Dichiarazione di conformità
— U constateert een aanzienlijke verandering in de prestaties van het product.
Per scaricare la Dichiarazione di conformità (DoC) relativa a questo prodotto, andare
sul sito
http://www.avaya.com/support
Conformiteitsverklaring
Als u de conformiteitsverklaring voor deze apparatuur wilt downloaden, brengt u een
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
bezoek aan
http://www.avaya.com/support
In presenza di questo simbolo di avvertenza sul prodotto, prima
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
di procedere, consultare queste istruzioni per ulteriori
!
informazioni.
Als u dit waarschuwingssymbool op het product ziet, raadpleegt
!
u dit instructieboekje voor meer informatie voordat u verdergaat.
4

PTB
SV
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
SEGURANÇA DO USUÁRIO
FÖR ANVÄNDAREN
A fabricação da sua nova fonte de alimentação recebeu o máximo de atenção em
Tillverkningen av ditt strömförsörjningsaggregat har skett med största möjliga
relação aos padrões de qualidade. A segurança é um fator importante no projeto de
hänsyn till kvalitetsnormer. Säkerhet är en viktig faktor när alla Avayas produkter
cada produto Avaya. A segurança, contudo, é também SUA responsabilidade.
utformas. Men säkerhet är även DITT ansvar.
Leia cuidadosamente as dicas úteis descritas abaixo. Estas sugestões permitirão o
Läs noggrant igenom de råd som räknas upp nedan. Dessa förslag gör att du kan få
aproveitamento integral deste produto. Em seguida, guarde estas dicas para uso
ut största möjliga nytta från produkten. Spara sedan dessa råd för senare
posterior.
användning.
!
ADVERTÊNCIA:
!
VARNING:
Este produto NÃO é para uso residencial. É SOMENTE para aplicações em
Denna produkt är INTE avsedd för användning i bostäder. Den är ENBART
sistemas comerciais.
utformad för företagssystem.
Uso
Användning
Ao usar sua fonte de alimentação, as precauções de segurança abaixo devem ser
Följ alltid nedanstående säkerhetsregler när du använder ditt
sempre seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos a
strömförsörjningsaggregat; det minskar riskerna för brand, elchock och
pessoas.
personskada:
• Leia e entenda todas as instruções.
• Läs och förstå samtliga instruktioner.
• Siga todos os avisos e instruções marcados no produto e inclusos na
• Följ alla varningar och instruktioner som finns på produkten och i dess
embalagem.
förpackning.
• As fontes de alimentação 1151C1/C2 devem ser usadas apenas com
• The 1151C1/C2 Strömförsörjningsaggregaten bör endast användas med
equipamentos Avaya especificados conforme descrito nos materiais anexos ou
specificerad Avaya-utrustning enligt det som beskrivs i bifogat material, även
disponíveis no site http://www.avaya.com/support. Nenhum outro uso das fontes
tillgängligt på http://www.avaya.com/support. Vi rekommenderar eller
1151C1/C2 é recomendado ou garantido.
sanktionerar inte någon annan användning av 1151C1/C2
• O equipamento não deve ser conectado ao TNV-3 (linhas de telefone analógico
strömförsörjningsaggregaten.
padrão) ou a circuitos TNV-2.
• Utrustningen får inte kopplas till TNV-3 (vanliga analoga telefonledningar) eller
•
Na Austrália, o equipamento não deve ser conectado a nenhum circuito TNV.
TNV-2-kretsar.
• O equipamento não deve ser instalado na proximidade de linhas de telefone
• I Australien får utrustningen inte kopplas till någon TNV-krets.
analógico padrão.
• Utrustningen får inte installeras i närheten av vanliga telefonledningar.
• Este dispositivo pode representar um risco se imerso em água. Não utilize este
• Utrustningen kan utgöra en risk om den kommer i kontakt med vatten. Använd
produto perto da água, por exemplo, banheira, bacia, pia ou tanque, em lugares
inte den här produkten nära vatten, t.ex. nära badkar, handfat, diskho, tvättkar, i
molhados ou perto de uma piscina. Para evitar a possibilidade de choque
en fuktig källare eller nära en simbassäng. För att undvika elchock bör du inte
elétrico, não use se você estiver molhado. Se, acidentalmente, você deixar a
använda telefonen om du är blöt. Om du i misstag tappar
fonte de alimentação cair na água, não tente recuperá-la antes de desconectar o
strömförsörjningsaggregatet i vatten bör du inte ta upp det förrän du först har
cabo de linha da tomada modular, desconectar o cabo de alimentação da tomada
kopplat ur ledningssladden från det modulära vägguttaget, kopplat ur
CA (ou outra fonte de alimentação CA) e o cabo de saída de qualquer dispositivo
strömsladden från eluttaget (eller annan strömkälla) och kopplat ur
alimentado pela fonte. Em seguida, chame a assistência técnica para pedir uma
utgångskabeln från all utrustning som drivs med aggregatet. Ring sedan
substituição.
servicepersonalen om ev. utbyte av apparat.
• Este produto deve operar apenas com o tipo de alimentação CA indicado na
• Produkten bör enbart användas med den typa av ström som anges på
etiqueta. Se não tiver certeza sobre o tipo de alimentação CA fornecido, entre em
produktetiketten. Om du är osäker över vilken typ av ström som levereras bör du
contato com a assistência técnica especializada.
kontakta en kvalificerad serviceperson.
• Não deixe objetos sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto onde
• Låt inte någonting ligga på strömsladden. Placera inte produkten där sladden kan
o cabo possa ser danificado, como em locais de grande movimento de pessoas.
bli misshandlad, t.ex. av personer som går på den.
• Permita a ventilação adequada do produto. Não o cubra ou instale em espaço
• Lämna tillräckligt med ventilationsutrymme omkring produkten. Täck inte för den
confinado que impeça o resfriamento e possibilite o aquecimento excessivo.
eller installera den i ett inskränkt utrymme som kan förhindra att den kyls ner och
• Para reduzir o risco de choque elétrico, não desmonte este produto. Não há
blir överhettad.
nenhuma parte que possa ser reparada pelo usuário. A abertura ou remoção das
• För att minska risken för elektrisk stöt ber vi dig att inte plocka isär produkten. Det
coberturas pode expô-lo a voltagens perigosas. Uma montagem incorreta pode
finns inga återanvändbara delar. Du kan utsättas för livsfarlig spänning om du
provocar um choque elétrico quando o produto for subseqüentemente usado.
öppnar eller avlägsnar höljet. Felaktig montering kan orsaka elchocker när
• A fonte de alimentação Avaya modelo 1151C2 contém uma bateria de chumbo e
produkten används på nytt.
ácido lacrada, protegida contra vazamentos. Cuidado deve ser tomado para
• Avaya modell 1151C2 strömförsörjningsaggregatet innehåller ett förseglat
evitar a perfuração ou o comprometimento da integridade da embalagem da
blysyrebatteri som inte kan läcka. Resonabel omsorg bör vidtas för att inte
bateria. Recicle a bateria adequadamente.
punktera eller på något annat sätt skada batteriets hölje. Återvinn batteriet på rätt
sätt.
!
CUIDADO:
!
FÖRSIKTIGHET:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO
INCORRETO. DESCARTAR AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS
RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET ERSÄTTS MED EN OLÄMPLIG SORT.
INSTRUÇÕES.
ÅTERVINN ANVÄNDA BATTERIER ENLIGT INSTRUKTIONERNA.
Serviços
Underhåll
• Antes de limpar ou retirar de serviço, desconecte a fonte de alimentação da
• Innan du rengör eller avlägsnar den från användningsområdet bör du dra ur
tomada modular, desconecte o cabo de alimentação da tomada CA (ou outra
strömaggregatet från det modulära vägguttaget, koppla ur strömsladden från
fonte de alimentação CA) e o cabo de saída de qualquer dispositivo alimentado
eluttaget (eller någon annan strömkälla) och koppla ur utgångskabeln från alla
pela fonte. Não use produtos de limpeza líquidos ou em aerosol. Use um pano
enheter som drivs av aggregatet. Använd inte flytande rengöringsmedel eller
úmido para a limpeza.
spray. Använd en fuktig trasa.
• Verifique se todos os cabos foram desconectados e requisite assistência técnica
• Kontrollera att alla sladdar är utdragna från produkten och hänvisa reparationer
especializada nestas condições:
till kvalificerad servicepersonal om följande tillstånd uppstår:
— Se o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado.
— Om strömsladden är skadad eller sliten
— Se um líquido foi derramado no produto.
— Om det har spillts vätska i produkten.
— Se o produto foi exposto a chuva ou água.
— Om produkten har utsatts för regn eller vatten.
— Se o produto caiu no chão ou a embalagem sofreu danos.
— Om produkten har tappats i golvet eller om höljet har skadats.
— Se você perceber uma nítida mudança no desempenho do produto.
— Om du märker en markant förändring i produktens prestation.
Declaração de Conformidade
Försäkran om överensstämmelse
Para fazer o download da Declaration of Conformity (Declaração de Conformidade -
För att ladda ned Declaration of Conformity (Försäkran om överensstämmelse -
DoC) para este equipamento visite o site http://www.avaya.com/support
DoC) för den här utrustningen, gå till http://www.avaya.com/support
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Quando vir este símbolo de aviso no produto, consulte este
När du ser denna varningssymbol på produkten bör du läsa detta
livreto de instruções, para obter mais informações antes de
instruktionshäfte för att få mer information innan du fortsätter.
!
prosseguir.
!
5

FRC
CS
IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POZOR BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY PRO
IMPORTANTES POUR LES UTILISATEURS
UŽIVATELE
Nous avons porté la plus grande attention au respect des normes de qualité et de
Pøi výrobì tohoto zdroje jsme vìnovali maximální pozornost kvalitì a dodržení všech
sécurité dans la fabrication de votre nouvelle prise d’alimentation. La sécurité est un
potøebných norem. Bezpeènost je dùležitým faktorem, který bereme v potaz pøi
facteur majeur entrant dans la conception de chaque produit Avaya. Cependant la
vývoji všech našich výrobkù. Její zajištìní je však i na vás.
sécurité relève aussi de VOTRE responsabilité.
Pøeètìte si peèlivì rady uvedené níže. S jejich pomocí tak budete moci vlastností a
Nous vous conseillons de lire attentivement le présent document. Ces suggestions
funkcí výrobku plnì využít. Uschovejte si proto tento list k pozdìjšímu použití
vous permettront de profiter pleinement de ce produit. Puis, retenez ces conseils
pour une utilisation ultérieure.
!
VAROVÁNÍ:
!
AVERTISSEMENT :
Tento výrobek není urèen pro domácí spotøebitele. Je urèen POUZE k
profesionálnímu použití.
Ce produit n’est PAS destiné à un usage domestique. Il doit être EXCLUSIVEMENT
réservé à usage commercial.
Použití
Conseils d’utilisation
Pøi použití tohoto zdroje vždy dodržujte následující bezpeènostní opatøení. Snížíte
tak nebezpeèí požáru, zásahu elektrickým proudem a zranìní.
Vous réduirez les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure en
• Prostudujte si všechny instrukce.
respectant scrupuleusement les règles de sécurité énoncées ci-dessous.
• Dodržujte veškerá varování a pokyny uvedené na výrobku a jeho obalu.
• Lisez et assimilez toute la documentation fournie.
• Napájecí zdroje 1151C1/C2 jsou urceny k použití pouze s konkrétními prístroji
• Observez toutes les mises en garde et suivez toutes les instructions indiquées
spolecnosti Avaya, tak jak je uvedeno v pripojených materiálech ci na adrese
sur le produit et son emballage.
http://www.avaya.com/support. Žádný jiný zpusob používání techto zdroju
• Les blocs d’alimentation 1151C1/C2 ne doivent être utilisés qu’avec l’équipement
nedoporucujeme a nezarucujeme pro nej funkcnost výrobku.
Avaya spécifié dans la documentation ci-jointe ou disponible sur le site http://
• Zaøízení nesmí být pøipojeno k linkám tøídy TNV-3 (standardním analogovým
www.avaya.com/support. Aucun autre usage des blocs d’alimentation 1151C1/C2
linkám) èi TNV-2.
n’est recommandé ni garanti.
• V Austrálii nesmí být pøipojeno k žádné lince typu TNV.
• L’équipement ne doit pas être connecté aux circuits TNV-3(lignes de téléphone
• Výrobek nesmí instalován v blízkosti standardních telefonních linek.
analogiques standard) ou TNV-2.
• Pøi ponoøení do vody mùže být výrobek nebezpeèný. Nepoužívejte výrobek v
• En ce qui concerne l’Australie, l’équipement ne doit être connecté à aucun circuit
blízkosti vody, napøíklad poblíž koupací vany, umyvadla, kuchyòského døezu èi
TNV.
praèky, ve vlhkém suterénu èi poblíž bazénu. Chcete-li pøedejít úrazu proudem,
• Cet dispositif ne doit pas être installé à proximité de lignes de téléphone standard.
nepoužívejte výrobek, pokud máte mokré ruce nebo jinou èást tìla. Pokud zdroj
• Protégez-le de la pluie ou de toute autre source d’humidité. N’utilisez pas le
náhodnì upustíte do vody, pøed jeho vytažením nejprve odpojte telefonní šòùru z
dispositif à proximité d’eau, p. ex., à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
telefonní zásuvky, napájecí kabel ze zásuvky elektrické (èi jiného zdroje
évier de cuisine, d’un bac à laver, dans un sous-sol humide ou à proximité d’une
støídavého napìtí), a výstupní šòùru jakéhokoli zaøízení zdrojem napájeného.
piscine. Pour éviter tout risque de décharge électrique, utilisez-le lorsque vos
Poté zavolejte servisního mechanika a požádejte o výmìnu zaøízení.
mains sont parfaitement sèches. Si vous laissez tomber accidentellement la prise
• Tento výrobek lze napájet pouze støídavým napìtím uvedeným na štítku výrobku.
d’alimentation dans l’eau, ne la récupérez pas avant d’avoir d’abord débranché le
Pokud si nejste jisti, zda vaše napájení vyhovuje požadavkùm výrobku,
cordon d’alimentation de la prise murale, débranché le cordon d’alimentation de
kontaktujte kvalifikovaného servisního mechanika.
la prise murale à courant alternatif (ou autre source d’alimentation CA) et
• Na napájecí šòùru nic nepokládejte. Umístìte výrobek tak, aby šòùra nebyla
débranché le câble de sortie de tout appareil mis sous tension au moyen de cette
vystavena namáhání (napø. aby na ni lidé nešlapali).
prise d’alimentation. Demandez ensuite son remplacement auprès de personnel
• Zajistìte pøimìøené vìtrání výrobku. Výrobek nijak nezakrývejte a neinstalujte do
qualifié.
stísnìných prostorù, kde by nebylo možné chlazení a kde by se mohl pøehøívat.
• Ce produit ne doit fonctionner qu’avec le type d’alimentation CA indiqué sur
• Aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem, výrobek nerozebírejte. Výrobek
l’étiquette du produit. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation CA fournie,
neobsahuje souèásti, které by uživatel mohl opravovat èi udržovat. Pøi otevøení
contactez un personnel qualifié.
èi sejmutí krytu hrozí riziko zásahu proudem. Nesprávné sestavení po demontáži
• Ne laissez aucun objet reposer sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce
mùže zpùsobit zasažení proudem pøi následném použití výrobku.
produit dans un endroit où il risque d’être endommagé, par exemple dans un
• Zdroj Avaya 1151C2 obsahuje utìsnìné olovìné akumulátory, které nevytékají.
endroit passant.
Chraòte kryt akumulátoru pøed proražením a jiným porušením. Akumulátor po
• Assurez une ventilation adéquate pour ce produit. Ne le couvrez pas et ne
vyøazení odevzdejte k náležité recyklaci.
l’installez pas dans un espace confiné qui empêcherait son refroidissement et
entraînerait une accumulation de chaleur excessive.
• Pour réduire les risques de décharge électrique, ne démontez ce dispositif sous
aucun prétexte. Aucune pièce du dispositif ne peut être remplacée par
!
OBEZRELOST:
l’utilisateur. Vous vous exposez à des tensions dangereuses si vous tentez
d’enlever ou d’ouvrir les couvercles du dispositif. En outre, un réassemblage
hrozí nebezpeèí výbuchu, pokud je baterie vymìnìna za baterii nesprávného typu.
inadéquat peut provoquer une décharge électrique lors de son utilisation
použité baterie zlikvidujte podle pokynù.
ultérieure.
• La prise d’alimentation Avaya modèle 1151C2 contient une batterie étanche sans
Servis
entretien. Une prudence raisonnable est de mise afin d’éviter de percer ou de
• pøed èištìním èi odvozem do servisu odpojte zdroj z telefonické zásuvky,
compromettre de quelque façon que ce soit l’intégrité du boîtier de la batterie.
napájecí kabel ze zásuvky elektrické (èi jiného zdroje støídavého napìtí), a
Recyclez la batterie de manière adéquate.
odpojte výstupní šòùru jakéhokoli zaøízení zdrojem napájeného. Nepoužívejte
tekuté a sprejové èisticí prostøedky. Èistìte navlhèeným kusem látky.
• Pokud dojde k nìkteré z následujících situací, odpojte všechny šòùry a pøedejte
!
PRÉCAUTION:
výrobek kvalifikovanému servisnímu personálu:
— poškození èi roztøepení napájení šòùry
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE
— vniknutí tekutiny do výrobku
TYPE INADÉQUAT. METTRE LES PILES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX
— výrobek byl vystaven dešti èi vodì
— výrobek upadl nebo došlo k poškození krytu
INSTRUCTIONS.
— došlo k výrazné zmìnì ve funkci výrobku.
Conseils d’entretien
Prohlášení o souladu
• Avant de nettoyer ou d’enlever ce dispositif, débranchez la prise d’alimentation de
la prise murale, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale à courant
Chcete-li si stáhnout prohlášení o souladu pro tento výrobek navštivte stránku
alternatif (ou autre source d’alimentation CA) et débranchez le câble de sortie de
http://www.avaya.com/support
tout appareil mis sous tension au moyen de cette prise d’alimentation. N’utilisez
pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
TYTO POKYNY USCHOVEJTE
• Assurez-vous de débrancher tous les cordons de ce produit et laissez l’entretien
à du personnel qualifié lorsque ces conditions sont présentes :
Jakmile na výrobku najdete tento varovný symbol, vyhledejte si o
— Le cordon de la prise d’alimentation est endommagé ou effiloché.
!
nìm pøed dalším postupem informace v tìchto pokynech.
— Un liquide a été renversé sur le produit.
— Le dispositif a été exposé à une humidité excessive (pluie ou autre).
— Le dispositif est tombé ou son logement est endommagé.
— Le dispositif présente un changement marqué au niveau du rendement.
Déclaration de conformité
Pour télécharger la déclaration de conformité (DoC) pour cet appareil, consultez le
site
http://www.avaya.com/support
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous voyez ce symbole d’avertissement sur le produit,
référez-vous à ce livret de consignes pour plus de détails avant
!
de continuer.
6

PT
RU
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
SEGURANÇA PARA O UTILIZADOR
БЕЗОПАСНОСТИ
A fabricação do seu novo telefone recebeu o máximo de atenção quanto aos
При изготовлении нового блока питания особое внимание было уделено
padrões de qualidade. A segurança é um factor importante na concepção de cada
стандартам качества. Обеспечение высокой безопасности является основным
produto Avaya. A segurança, contudo, também é SUA responsabilidade.
фактором при разработке каждого изделия Avaya. Однако ответственность за
Leia atentamente as indicações úteis descritas abaixo. Estas sugestões permitirão o
соблюдение правил техники безопасности лежит также и на ВАС.
aproveitamento integral do produto. Em seguida, guarde estas indicações para uso
Внимательно прочитайте приведенные далее полезные рекомендации. Они
posterior.
помогут Вам наиболее полно использовать возможности данного изделия.
Сохраните эти рекомендации
для последующего использования.
!
AVISO:
!
ВНИМАНИЕ!
Este produto NÃO é para uso residencial, destinando-se EXCLUSIVAMENTE a
Данное изделие НЕ предназначено для использования в домашних условиях.
aplicações comerciais.
Оно предназначено ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для офисных систем.
Uso
Использование
Ao usar a fonte de alimentação, obedeça sempre às precauções de segurança
При использовании блока питания во избежание риска возникновения пожара,
descritas abaixo para minimizar o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos
• Внимательно изучите все инструкции.
pessoais.
• Следуйте всем предупреждениям и инструкциям, поставляемым с изделием
• Leia e ente nda todas as instruções.
в его упаковке.
• Obedeça a todos os avisos e instruções marcados no produto e inclusos na
• Источники питания 1151C1/C2 предназначены только для использования с
embalagem.
указанным оборудованием компании Avaya, определенным в
• As fontes de alimentação 1151C1/C2 destinam-se a ser utilizadas apenas com o
сопутствующих материалах или на странице сайта http://www.avaya.com/
equipamento Avaya especificado, conforme descrito nos documentos em anexo
support. Использование источников питания 1151C1/C2 с другим
ou disponíveis em http://www.avaya.com/support. Não se recomenda nem se dá
оборудованием не рекомендуется и не гарантируется.
qualquer garantia quanto a outra utilização das fontes de alimentação 1151C1/
• Нельзя подключать оборудование к каналам связи TNV-3 (стандартные
C2.
аналоговые телефонные линии) или к TNV-2.
• O equipamento não deve ser ligado a circuitos TNV-3 (linhas telefónicas
• В Австралии оборудование не должно подключаться ни к какому каналу
analógicas padrão) ou TNV-2.
связи TNV.
• Na Austrália, o equipamento não deve ser ligado a nenhum circuito TNV.
• Не устанавливайте оборудование на близком расстоянии от обычных
• O equipamento não deve ser instalado próximo de linhas telefónicas analógicas
телефонных линий.
padrão.
• Устройство может представлять опасность при погружении в воду. Не
• Este dispositivo pode representar um risco, se imerso em água. Não utilize este
пользуйтесь этим изделием рядом с водой, например, рядом с ванной или
produto perto da água, por exemplo, da banheira, bacia, lavatório ou tanque, em
раковиной, при стирке белья или во время мытья посуды, в сыром подвале
lugares molhados ou perto de uma piscina. Para evitar a possibilidade de choque
или неподалеку от бассейна. Если Вы случайно уронили блок питания в
eléctrico, se estiver molhado, não use o produto. Se, acidentalmente, deixar a
воду, то перед тем, как вынуть его из
воды, отсоедините сетевой шнур от
fonte de alimentação cair dentro de água, não tente recuperá-la antes de desligar
модульного настенного гнезда, отключите шнур питания от настенной
o fio da ficha modular de parede, desligar o cabo de alimentação do receptáculo
розетки или от другого источника питания, а выходной кабель- от
CA da parede (ou outra fonte de alimentação CA) e desligar o cabo de saída de
устройства, питающегося от блока. Затем обратитесь в службу технической
qualquer dispositivo alimentado pela fonte de alimentação. Em seguida, chame o
поддержки для замены изделия.
serviço de assistência técnica para solicitar uma substituição.
• Данное изделие следует использовать только с указанным на этикетке
• Este produto só deve ser utilizado com o tipo de alimentação CA indicado na
типом питания переменного тока. Если Вы не знаете, какой тип питания
etiqueta do produto. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação CA que é
переменного тока предоставляется Вашей сетью, обратитесь к
fornecido, contacte um técnico de assistência qualificado.
квалифицированному специалисту.
• Não deixe que nenhum objecto fique apoiado sobre o cabo de alimentação. Não
• Не ставьте какие-либо предметы на шнур питания. Располагайте изделие
coloque este produto num local onde o cabo fique sujeito a maus-tratos, como
таким образом, чтобы провод не деформировался, например, чтобы на него
por exemplo pessoas a caminharem sobre o mesmo.
не наступали.
• Assegure-se de que o produto dispõe de ventilação adequada. Não cubra o
• Обеспечьте достаточную вентиляцию изделия. Не накрывайте его и не
produto nem o instale num espaço fechado que possa impedir o seu
устанавливайте в замкнутом пространстве-это может помешать
arrefecimento e permitir a acumulação excessiva de calor.
охлаждению и привести к перегреву.
• Para reduzir o risco de choque eléctrico, não desmonte este produto. Não há
• Во избежание риска поражения электрическим током не разбирайте данное
peças internas que possam ser reparadas pelo utilizador. A abertura ou remoção
изделие. В нем нет деталей, требующих обслуживания пользователя . При
das tampas poderá expô-lo a tensões perigosas. A montagem incorrecta poderá
открытии или снятии крышек изделия возникает риск поражения током
causar choque eléctrico ao usar o produto subsequentemente.
опасного напряжения. Неправильная повторная сборка может привести к
• A fonte de alimentação Avaya modelo 1151C2 contém uma bateria estanque de
поражению электрическим током при последующем использовании изделия.
ácido de chumbo. Devem ser tomadas todas as precauções razoáveis para evitar
• Блок питания Avaya модели 1151C2 содержит герметичную свинцово-
a perfuração ou qualquer outro dano que comprometa a integridade do
кислотную батарею с невыливающимся электролитом. Следует принять все
compartimento da bateria. Recicle a bateria em conformidade com a legislação
меры предосторожности во избежание проколов или другого повреждения
aplicável.
корпуса батареи. Утилизируйте батарею надлежащим образом.
!
CUIDADO:
!
PERIGO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE
ВНИМАНИЕ!
TIPO INCORRECTO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS CONFORME
ПРИ УСТАНОВКЕ БАТАРЕИ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА СУЩЕСТВУЕТ
INDICADO NAS INSTRUÇÕES.
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА БАТАРЕИ. ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ БАТАРЕИ
УТИЛИЗИРУЮТСЯ СОГЛАСНО ИНСТРУКЦИЯМ.
Serviços
• Antes de limpar ou colocar fora de serviço, desligue a fonte de alimentação da
Обслуживание
ficha modular de parede, desligue o cabo de alimentação do receptáculo de
• Перед очисткой изделия или его профилактикой отключите блок питания от
parede CA (ou outra fonte de alimentação CA) e desligue o cabo de saída de
модульного настенного гнезда, отключите шнур питания от настенной
qualquer dispositivo alimentado pela fonte de alimentação. Não use produtos de
розетки (или от другого источника питания), а выходной кабель - от
limpeza líquidos ou em aerossol. Use um pano húmido para a limpeza.
устройства, питающегося от блока. Не используйте жидкие или аэрозольные
• Desligue todos os cabos do produto e solicite uma intervenção do serviço de
чистящие средства. Для очистки используйте влажную ткань.
assistência técnica especializada sempre que se verificarem as condições
• Обязательно отсоедините от изделия все провода и обратитесь к
abaixo descritas:
квалифицированному обслуживающему персоналу в следующих случаях:
— Se o cabo da fonte de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais de
— При повреждении или износе шнура питания.
desgaste.
— При попадании жидкости в изделие.
— Se algum líquido tiver sido derramado no produto.
— При попадании изделия под дождь или в воду.
— Se o produto tiver sido exposto a chuva ou água.
— При падении изделия или повреждении корпуса.
— Se o produto tiver sido derrubado ou se o invólucro tiver sido danificado.
— При обнаружении значительных отклонений в работе изделия.
— Se perceber uma nítida mudança no desempenho do produto.
Декларация о соответствии
Declaração de Conformidade
Для загрузки Декларации о соответствии данного оборудования посетите
Para fazer o download da Declaration of Conformity (Declaração de Conformidade -
страницу http://www.avaya.com/support
DoC) para este equipamento visite o site
http://www.avaya.com/support
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Если на изделии присутствует этот предупреждающий знак,
Quando vir este símbolo de aviso no produto, consulte estas
то перед использованием изделия обратитесь к данному
!
instruções para obter mais informações antes de prosseguir.
!
руководству для получения более подробной информации .
7

PL
NO
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
VIKTIG SIKKERHETSFORSKRIFTER
UŻYTKOWNIK
Under produksjon av denne nye strømadapteren har vi tatt nøye hensyn til
eksisterende kvalitetsnormer. Sikkerhet er et hovedanliggende ved utformingen av
Przy produkcji zasilacza, który Państwo zakupili, szczególną uwagę poświęciliśmy
alle Avaya-produkter, men sikkerhet er også DITT ansvar.
zagwarantowaniu wysokiej jakości wyrobu. Bezpieczeństwo użytkowania jest
Les nøye gjennom anbefalingene nedenfor. De hjelper deg å få optimalt utbytte av
niezwykle ważnym czynnikiem branym pod uwagę podczas projektowania każdego
dette produktet. Ta vare på denne veiledningen for senere bruk.
produktu firmy Avaya. Jednakże bezpieczeństwo zależy również od CIEBIE, drogi
użytkowniku.
!
ADVARSEL:
Prosimy o uważne zapoznanie się z podanymi poniżej zaleceniami. Pozwolą one
Dette produktet er IKKE beregnet til bruk i private hjem. Det er UTELUKKENDE
Państwu na pełne wykorzystanie możliwości produktu. Prosimy również o
utformet med sikte på kontorbruk.
zachowanie instrukcji, w celu ewentualnego późniejszego skorzystania z niej w razie
potrzeby.
Bruk
Ved bruk av strømadapteren må følgende sikkerhetsforskrifter alltid respekteres, noe
!
UWAGA:
som reduserer risikoen for brann, elektrisk støt og personskade.
• Les alle instruksjonene, og forviss deg om at du forstår dem.
Produkt NIE jest przeznaczony do użytku domowego. Został on zaprojektowany
• Følg alle advarsler og instruksjoner som er angitt på produktet og som følger med
WYŁĄCZNIE do użytku biurowego.
i emballasjen.
• 1151C1/C2 strømtilførsel skal kun brukes sammen med angitt Avaya-utstyr som
Użytkowanie urządzenia
beskrevet i vedlagte materiell eller på http://www.avaya.com/support. Ingen
W celu wyeliminowania wszelkiego ryzyka pożaru, porażenia prądem i innych
annen bruk av 1151C1/C2 strømtilførsel anbefales eller garanteres.
wypadków, należy zawsze przestrzegać poniższych środków ostrożności.
• Utstyret må ikke kobles til TNV-3 (standard analog telefon linjer) eller TNV-2
• Należy dokładnie przeczytać i zrozumieć wszelkie instrukcje.
kretsløp.
• Należy stosować się do wszelkich wskazówek i instrukcji znajdujących się na
• For Australia, utstyret må ikke kobles til noen TNV kretsløp.
produkcie oraz w opakowaniu.
• Utstyret må ikke installeres i nærheten av standard telefonlinjer.
• Zasilacze 1151C1/C2 przeznaczone sa wylacznie do uzytku w polaczeniu ze
• Dette utstyret kan være farlig hvis det neddykkes i vann. Ikke bruk dette produktet
sprzetem firmy Avaya wymienionym w zalaczonej dokumentacji lub na stronie
i nærheten av vann, for eksempel ved et badekar, vaskeservant, oppvaskkum
http://www.avaya.com/support. Odmienne stosowanie zasilaczy 1151C1/C2 nie
eller vaskebalje, i en våt kjeller eller i nærheten av et svømmebasseng. For å
jest zalecane i nie podlega gwarancji.
unngå elektrisk støt må du ikke bruke produktet dersom du er våt. Hvis du mister
• Urządzenia nie należy podłączać do TNV-3 (standardowych analogowych linii
adapteren i vann, må du ikke ta den opp igjen før du har trukket kontakten fra
telefonicznych) lub do TNV-2.
veggmodulen, koblet kontakten fra vegguttaket (eller annen vekselstrømkilde) og
• W Australii urządzenia nie należy podłączać do żadnego obwodu TNV.
koblet kabelen fra alt utstyr som drives via strømtilførselen. Ta deretter kontakt
• Urządzenia nie wolno instalować w pobliżu standardowych linii telefonicznych.
med teknisk service og be om et nytt produkt.
• Zamoczenie urządzenia może spowodować zagrożenie dla użytkownika. Z
• Dette produktet må kun drives med den typen vekselstrøm som er angitt på
urządzenia nie należy korzystać w pobliżu wody, na przykład obok wanny,
etiketten på produktet. Hvis du er usikker på typen vekselstrøm, kontakter du en
umywalki, zlewozmywaka lub w pralni, w wilgotnych pomieszczeniach
kvalifisert servicetekniker.
piwnicznych lub w pobliżu basenu. W celu uniknięcia porażenia prądem nie
• Ikke la noen gjenstander stå på strømledningen. Ikke plasser dette produktet slik
należy korzystać z urządzenia, jeśli sam użytkownik jest mokry. Jeżeli zasilacz
at ledningen utsettes for slitasje, for eksempel ved at noen går på den.
przypadkowo wpadł do wody, przed wyjęciem należy najpierw odłączyć linię
• La produktet få tilstrekkelig ventilasjon. Ikke tildekk det eller bruk det i trange rom
telefoniczną od gniazda w ścianie, odłączyć kabel od gniazda prądu zmiennego w
som ikke avkjøles tilstrekkelig. Da vil det overopphetes.
ścianie (lub innego źródła prądu zmiennego) oraz odłączyć kabel wyjściowy z
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, må du aldri forsøke å demontere dette
urządzenia zasilanego zasilaczem. Następnie należy zgłosić się do serwisu, aby
produktet. Det inneholder ingen deler som du skal etterse selv. Hvis du åpner eller
wymienić urządzenie.
fjerner deksler, kan du utsette deg for farlig spenning. Feil sammensetting kan
• Produkt może być zasilany wyłącznie typem prądu zmiennego wymienionym na
forårsake elektrisk støt ved senere bruk.
oznaczeniu produktu. W przypadku wystąpienia wątpliwości co do typu prądu
• Avaya modell 1151C2 strømadapter har et spillfritt, forseglet bly-syre-batteri. Vær
zmiennego, prosimy o kontakt z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
forsiktig, slik at du ikke stikker hull på batteriet eller ødelegger batterihuset på
• Prosimy zwrócić uwagę, aby nic nie stało na przewodzie zasilającym. Urządzenia
annen måte. Resirkuler batteriet på riktig måte.
nie należy umieszczać w miejscach, w których może on ulec uszkodzeniu, np.
poprzez depczące po nim osoby.
• Produkt wymaga adekwatnej wentylacji. Nie przykrywaj produktu i nie instaluj go
!
w miejscach zamkniętych ograniczających chłodzenie i umożliwiających
FORSIGTIKHET:
nadmierne przegrzanie.
• W celu zmniejszenia zagrożenia porażenia prądem, nie należy otwierać obudowy
RISIKO FOR EKSPLOSJON HVIS BATTERIET ER SKIFTET UT MED EN FEIL
urządzenia. Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych części podlegających
TYPE. KAST BRUKTE BATTERIER I SAMSVAR MED INSTRUKSJONENE.
wymianie. Otwarcie lub zdjęcie obudowy wystawia użytkownika na
niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nieprawidłowe zmontowanie urządzenia
Vedlikehold
może spowodować porażenie prądem przy najbliższym użyciu.
• Før rengjøring eller før produktet skal tas ut av bruk, må du trekke kontakten ut av
• Zasilacz Avaya model 1151C2 posiada zabezpieczoną przed wyciekiem szczelne
veggmodulen, koble strømledingen fra vegguttak (eller annen vekselstrømkilde)
baterię ołowiowo-kwasowe). Należy unikać nakłucia baterii, ponieważ zagraża to
og koble strømkabelen fra utstyr som drives med strømtilførselen. Ikke bruk
integralności obudowy baterii. Baterie należy poddać utylizacji w prawidłowy
flytende rengjøringsmidler eller aerosolholdige rengjøringsmidler. Bruk en fuktig
sposób.
klut til rengjøring.
• Pass på at alle ledninger er koblet fra dette produktet, og la kvalifisert
servicepersonale etterse produktet hvis disse forholdene oppstår:
— strømledningen er skadet eller slitt,
!
OSTRZEGAĆ:
— det er sølt væske inn i produktet,
— produktet har vært eksponert for regn eller vann,
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII NA
— produktet har falt, eller huset er skadet, eller
NIEWŁAŚCIWY TYP. BATERIE NALEŻY PODDAWAĆ UTYLIZACJI ZGODNIE Z
— du legger merke til en markant endring i produktytelsen.
INSTRUKCJAMI.
Samsvarserklæring
Serwis
Du kan laste ned samsvarserklæringen (DoC) for dette utstyret fra.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub odłączeniem w celu przekazania do
http://www.avaya.com/support
serwisu, należy odłączyć linię telefoniczną od gniazda w ścianie, odłączyć kabel
od gniazda prądu zmiennego w ścianie (lub innego źródła prądu zmiennego) oraz
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
odłączyć kabel wyjściowy z urządzenia zasilanego zasilaczem. Zabrania się
stosowania środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Do czyszczenia
Når du ser dette varselssymbolet på produktet, må du se i dette
należy używać wilgotnej ściereczki.
• W przypadku wystąpienia niżej wymienionych sytuacji należy odłączyć wszystkie
instruksjonsheftet for å få mer informasjon før du fortsetter.
przewody i zlecić naprawę wykwalifikowanemu pracownikowi serwisu:
!
—Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu lub przetarciu.
—Jeśli do wnętrza urządzenia przedostał się płyn.
—Jeśli urządzenie zostało zamoczone (np. na deszczu).
—Jeśli produkt upadł na ziemię lub została uszkodzona obudowa.
—Jeśli stwierdzono nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
Deklaracja zgodności
Aby pobrać Declaration of Conformity (Deklarację zgodności — DoC) dla tego
urządzenia, należy wejść na stronę http://www.avaya.com/support
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ
Ten symbol ostrzegawczy umieszczony na urządzeniu oznacza,
że przed przystąpieniem do dalszych czynności, należy
!
zapoznać się z niniejszą instrukcją, aby uzyskać dokładniejsze
informacje.
8

FI
HU
KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUTTA KOSKEVIA
FONTOS BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK A
TÄRKEITÄ TIETOJA
FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA
Uuden virtalähteen valmistuksessa on kiinnitetty erityishuomiota laatustandardeihin.
A tápegység gyártásakor a lehetõ legnagyobb figyelmet fordítottuk a minõségi
Turvallisuus on yksi tärkeimmistä tekijöistä jokaisen Avaya-tuotteen suunnittelussa.
szabványok betartására. Az Avaya termékek tervezésekor a biztonság kiemelt
Turvallisuus on kuitenkin myös SINUN vastuullasi.
szempont. A biztonságra azonban ÖNNEK is ügyelnie kell.
Lue huolellisesti alla luetellut neuvot. Näiden ehdotusten avulla voit ottaa
Kérjük, olvassa el figyelmesen az alább felsorolt hasznos tanácsokat. Ezek a
tuotteestasi irti täyden hyödyn. Pidä nämä ohjeet tallessa myöhempää käyttöä
javaslatok lehetõvé teszik, hogy a készülék minden elõnyét kihasználhassa. Az
varten.
útmutatót õrizze meg, késõbb még szükség lehet rá.
!
!
FIGYELMEZTETÉS:
VAROITUS:
Tämä tuote EI ole kotitalouskäyttöön. Tuote on tarkoitettu VAIN
Ez a telefon NEM lakossági használatra szolgál. CSAK vállalati rendszerekben
liikejärjestelmäkäyttöön.
alkalmazható.
Käyttö
Használat
Seuraavat turvatoimenpiteet tulisi aina ottaa huomioon virtalähdettä käytettäessä
A tápegység használatakor a következő biztonsági előírásokat mindig be kell tartani,
tulipalon, sähköiskun ja vamman välttämiseksi.
hogy a tűzveszély, az áramütés vagy a személyi sérülés elkerülhető legyen.
• Lue ohjeet ymmärtäen.
• Olvasson el és értsen meg minden utasítást!
• Noudata tuotteessa sekä sen pakkauksessa näkyviä varoituksia ja ohjeita.
• Olvassa el és kövesse a terméken és a csomagoláson feltüntetett összes
• 1151C1/C2 -virtalähteet sopivat käytettäväksi vain sellaisten Avaya-laitteiden
figyelmeztetést és utasítást.
kanssa, jotka on mainittu oheisessa materiaalissa tai Internet-sivuilla http://
• A 1151C1/C2-s tápegységek csak bizonyos Avaya készülékekkel használhatók.
www.avaya.com/support. Mitään muuta 1151C1/C2 -virtalähteiden käyttöä ei
További információt talál a csatolt anyagokban, vagy a következo internetes
suositella tai sille anneta takuuta.
oldalon: http://www.avaya.com/support. A 1151C1/C2-s tápegységek bármilyen
• Laitetta ei saa liittää TNV-3 (standardiin analogiseen puhelinlinjaan) tai TNV-2 -
egyéb felhasználása nem ajánlott és maga után vonja a garancia visszavonását.
piiriin.
• A készüléket nem szabad TNV-3 vonalra (szabványos analóg telefonvonal), vagy
• Australiassa laitetta ei saa liittää mihinkään TNV-piiriin.
TNV-2 áramkörökre csatlakoztatani.
• Laitetta ei saa asentaa normaalien puhelinlinjojen läheisyyteen.
• Ausztrália területén a készüléket semmilyen fajta TNV áramkörre sem szabad
• Tämä laite voi olla vaarallinen veteen uponneena. Älä käytä tätä tuotetta lähellä
csatlakoztatni.
vettä, esimerkiksi kylpyammeen, pesualtaan, tiskialtaan, uima-altaan tai
• A készüléket nem szabad szabványos telefonvonalak közelében üzembe
pyykkialtaan läheisyydessä tai kosteassa kellarissa. Älä käytä puhelinta ollessasi
helyezni.
märkä, koska voit saada silloin sähköiskun. Jos vahingossa pudotat virtalähteen
• A készülék vízbe merítve veszélyessé válhat. Ne használja a készüléket víz
veteen, älä koske siihen, ennen kuin olet irrottanut verkkojohdon pistorasiasta,
közelében, például fürdőkád, mosdótál, konyhai mosogató mellett, illetve nedves
irrottanut virtajohdon vaihtovirtaisesta seinäpistorasiasta (tai muusta
alagsorban vagy úszómedence közelében. Az áramütés elkerülése érdekében
vaihtovirtalähteestä), ja irrottanut syöttökaapelin laitteesta, johon virtalähde
ne nyúljon a készülékhez, ha a keze vagy a teste nedves! Ha véletlenül vízbe ejti
syöttää virtaa. Ota sitten yhteys huoltopalveluun saadaksesi uuden laitteen
a tápegységet, először húzza ki a kommunikációs vonal csatlakozóját a
entisen tilalle.
moduláris fali aljzatból, majd húzza ki tápkábelt a váltakozó áramú fali aljzatból
• Tätä tuotetta tulisi käyttää vain tuotemerkinnässä ilmaistulla vaihtovirralla. Jos
(vagy másféle váltakozó áramú tápforrásból), végül húzza ki a kimeneti kábelt a
olet epävarma saatavasta vaihtovirrasta, ota yhteys valtuutettuun
tápegység által ellátott készülékekből, és csak azután vegye ki a tápegységet a
huoltoteknikkoon.
vízből! Ezután hívja ki a szakszervizt egy esetleges csere ügyében.
• Älä anna minkään maata virtajohdon päällä. Älä sijoita tätä tuotetta paikkaan,
• A készüléket csak a rajta lévő adattáblán feltüntetett típusú váltakozó áramú
missä johtoon kohdistuu rasitusta, kuten ihmisiä kävelemässä sen päällä.
tápforrásról szabad üzemeltetni. Ha bizonytalan a rendelkezésre álló váltakozó
• Varmista, että tuotteella on riittävä ilmastointi. Älä peitä tai asenna laitetta
áramú tápforrás típusát illetően, akkor kérjen tanácsot egy szakembertől.
suljettuun tilaan, mikä saattaa estää jäähtymisen ja aiheuttaa liiallisen
• A tápkábelen ne legyen semmilyen tárgy! Nem szabad a készüléket olyan helyre
kuumuuden kertymisen.
tenni, ahol a kábelei nincsenek biztonságban, mert például az arra járók rá fognak
• Sähköiskun välttämiseksi älä pura tätä laitetta. Laitteen sisällä ei ole mitään osia,
lépni.
joita käyttäjä voisi huoltaa. Kuoren avaaminen tai poisto voi asettaa sinut alttiiksi
• Biztosítani kell a készülék megfelelő szellőzését. Nem szabad olyan, zárt helyen
vaarallisille jännitteille. Jos laite kootaan väärin, siitä voi saada sähköiskun.
tárolni, ahol nem biztosított a kellő szellőzés, és a keletkezett hő feltorlódik.
• Avayan 1151C2-virtalähde sisältää vuotamattoman suljetun lyijyakun. Akun
• Ne szedje szét a készüléket, mert az áramütést okozhat! A készülék belsejében
koteloinnin puhkeamisen tai muunlaisen vaarantamisen estämiseksi tulisi
nincsenek a felhasználó által javítható alkatrészek. A takarófedelek kinyitása
suorittaa asianmukaisia varotoimenpiteitä. Kierrätä akku oikealla tavalla.
vagy eltávolítása esetén nagyfeszültségű alkatrészekhez érhet hozzá. A
készülék helytelen összeszerelése a későbbi használat során áramütéshez
vezethet.
• Az Avaya 1151C2 modellszámú tápegység egy kifolyásmentes, zárt savas
!
VAROITUS:
ólomakkumulátort tartalmaz. Ügyelni kell arra, hogy az akkumulátor háza ne
sérüljön meg átlyukasztás vagy bármilyen más behatás révén. Az akkumulátor
ON OLEMASSA RÄJÄHDYSVAARA, JOS AKKU KORVATAAN VÄÄRÄLLÄ
újrafelhasználásáról az előírások szerint kell gondoskodni.
TYYPILLÄ. HÄVITÄ KÄYTETYT AKUT OHJEIDEN MUKAISESTI.
Huolto
!
• Ennen puhdistusta tai käytöstä poistamista, irrota virtalähde seinäpistorasiasta,
FIGYELMEZTETÉS:
irrota virtajohto vaihtovirtapistokkeesta (tai muusta vaihtovirtalähteestä) ja irrota
HA AKKUMULÁTORCSERE ALKALMÁVAL NEM MEGFELELÕ TÍPUSÚ
syöttökaapeli laitteesta, jolle virtalähde antaa virtaa. Älä käytä nestemäisiä
AKKUMULÁTORT HASZNÁLUNK, ROBBANÁSVESZÉLYESSÉ VÁLHAT. A
puhdistusaineita äläkä aerosoleja. Käytä puhdistukseen kosteaa riepua.
• Irrota kaikki johdot tästä tuotteesta ja anna tuote valtuutettujen huoltoteknikkojen
HASZNÁLT AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELÕEN
huollettavaksi seuraavissa olosuhteissa:
KELL MEGSEMMISÍTENI.
— Jos virtalähteen johto on vahingoittunut tai rispaantunut.
— Jos tuotteen päälle on kaatunut nestettä.
Karbantartás
— Jos tuote on joutunut sateeseen tai muuten vedelle alttiiksi.
• Tisztítás vagy használaton kívül helyezés esetén húzza ki a tápegységet a
— Jos tuote on pudonnut tai sen kuori on vioittunut.
moduláris fali aljzatból, majd húzza ki tápkábelt a váltakozó áramú fali aljzatból
— Jos tuotteen toiminnassa on havaittava muutos.
(vagy másféle váltakozó áramú tápforrásból), végül húzza ki a kimeneti kábelt a
tápegység által ellátott készülékekből. Ne használjon folyékony vagy aeroszolos
Vakuutus määräysten täyttämisestä
tisztítószereket! Tisztításhoz egy nedves ruhát használjon.
Voit ladata tätä laitetta koskevan Declaration of Conformity (Vakuutuksen
• Ha a következő problémák merülnek fel, húzza ki a készülék kábeleit, és forduljon
segítségért a szakszervizhez:
määräysten täyttämisestä - DoC) osoitteesta
http://www.avaya.com/support
— A tápkábel megsérült vagy kibomlott.
— Folyadék került a készülék belsejébe.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
— A készüléket esõ vagy víz érte.
— A készülék leesett vagy megsérült a burkolata.
Kun näet tämän varoitusmerkin tuotteessa, katso lisätietoja tästä
— A készülék teljesítményében jelentõs változás tapasztalható.
!
käyttöoppaasta, ennen kuin ryhdyt muihin toimenpiteisiin.
Megfelelõségi nyilatkozat
A berendezés megfelelőségi nyilatkozatának (DoC, Declaration of Conformity)
letöltéséhez látogassa meg a http://www.avaya.com/support webhelyet.
ÕRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!
Amikor a terméken ezt a figyelmeztető jelzést látja, a művelet
folytatása előtt olvassa el ezt az útmutatót további tájékozódás
!
céljából!
9

JA
ESL
重要安全にお使いいただくために
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
お買い上げいただいた電源装置の品質管理には万全を期しております。また、すべ
SEGURIDAD DEL USUARIO
ての Avaya 製品は安全を第一に設計されています。ただし、安全を確保するため
には、使用者の協力が必要です。
Para la fabricación de su nueva fuente de alimentación, se han puesto los mayores
下記の項目をよくお読みください。これらの諸注意をお守りいただくと、本製品を
cuidados posibles a fin de cumplir con los estándares de calidad. La seguridad es un
完全にご利用になれます。また、本文書は今後も必要になりますので、大切に保管
aspecto importante en el diseño de cada Producto Avaya. Sin embargo, la
してください。
seguridad es también SU responsabilidad.
Lea cuidadosamente los consejos dados a continuación. Estas sugerencias le
permitirán aprovechar plenamente de este producto. Luego, conserve dicha
!
注意
información para uso posterior.
本製品は住宅用ではありません。本製品は業務システム用専用です。
!
ATENCIÓN:
使用上の注意
Este producto NO es para uso residencial. SÓLO debe ser utilizado para
電源装置をご使用の際は、火災、感電、人身事故などの危険を回避するために、下
aplicaciones de sistemas comerciales.
記の注意事項に必ず従ってください。
• 説明書をよくお読みください。
Uso
• 製品および同梱されている内容物に記載してあるすべての警告および指示に
Cuando utilice su fuente de alimentación, deberá tomar siempre las siguientes
従ってください。
precauciones sobre la seguridad, con el fin de reducir el riesgo de incendio,
• 1151C1/C2電源装置は添付資料またはhttp://www.avaya.com/supportに提供さ
descarga eléctrica y lesiones a las personas.
• Lea y entienda todas las instrucciones.
れている資料で説明してあるとおり、指定された Avaya 製品専用です。これ
• Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto y
以外の用途に 1151C1/C2 電源装置を使用することは推奨されず、保証の対象
contenidas en su paquete.
にもなりません。
• Las fuentes de poder 1151C1/C2 sólo se deben usar con los equipos de Avaya
• 本機器は TNV-3 (標準アナログ電話回線 ) 回路または TNV-2 回路には接続しな
especificados según se indica en los materiales adjuntos o disponibles en http://
いでください。
www.avaya.com/support. No se recomienda ni garantiza ningún otro uso de las
• オーストラリアでは、本機器はどの TNV 回路にも接続しないでください。
fuentes de poder 1151C1/C2.
• El equipo no debe conectarse a TNV-3 (líneas telefónicas analógicas
• 本装置は標準の電話回線の近くに設置することはできません。
estándares) ni a circuitos TNV-2.
• 本装置は、水に濡れると危険です。浴槽のまわり、洗面器、台所の流し、洗
• En Australia, el equipo no debe conectarse a ningún circuito TNV.
濯桶、濡れている地下室、またはスイミングプールのまわりなどでの本電話
• El equipo no se debe instalar en la proximidad de líneas telefónicas estándar.
機の使用は避けてください。感電することがありますので、濡れた手では使
• Este dispositivo puede representar un peligro si se sumerge en el agua. No utilice
用しないでください。本電源装置を水中に落とした場合、モジュラーウォー
este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina, un lavabo, un
ルジャックからラインコードを抜いてから拾ってください。AC ウォールレセ
fregadero o un lavadero, en un sótano mojado o cerca de una piscina. Para evitar
la posibilidad de descarga eléctrica, no lo utilice si usted está mojado. Si
プタブル(または他の AC 電源)から電源コードを抜き、本装置を主電源と
accidentalmente deja caer la fuente de alimentación dentro del agua, no la
する装置からケーブルを抜きます。再び設置する際には、整備士に依頼して
recupere hasta desconectar la línea del enchufe modular de pared, desconectar
ください。
el cable eléctrico del tomacorriente CA de pared (u otra fuente de energía CA) y
• 本製品の電源は、製品ラベルに表示してある種類の AC 電源のみとします。
desconectar el cable de salida de cualquier dispositivo alimentado por la fuente.
用意される AC 電源の種類がわからない場合は、有資格の整備士にお問い合
Luego llame al personal de servicio para solicitar un reemplazo.
わせください。
• Este producto sólo se debe operar con el tipo de energía CA indicado en la
etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de energía CA de que dispone,
• 電源コード上に何も物を置かないでください。本製品は、コードが踏まれた
póngase en contacto con un técnico de servicio especializado.
りしないよう、邪魔にならない場所に設置してください。
• No deje que nada se apoye en el cable eléctrico. No ubique este producto donde
• 本製品には適切な換気が必要です。カバーをかけたり、冷却を妨げ熱が過剰
el cable vaya a recibir malos tratos, como en lugares donde las personas
に蓄積するような密閉された場所に設置したりしないでください。
caminarán sobre él.
• 感電の危険があるため、この製品は分解しないでください。整備士以外には、
• Permita una adecuada ventilación del producto. No lo cubra ni instale en un
espacio cerrado que pueda impedir el enfriamiento y permitir una excesiva
修理は不可能です。カバーを開けたり外したりすると、危険な電圧部分がむ
acumulación de calor.
き出しになります。組み立て方を間違うと、続いて本製品を使用したときに
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no desarme este producto. No hay
感電の原因となります。
piezas que el usuario pueda reparar. Si abre o retira cubiertas puede exponerse a
• Avaya モデル 1151C2 の電源装置には非漏出性密閉型鉛酸バッテリーが搭載
voltajes peligrosos. El montaje incorrecto de las piezas podría causar descargas
されています。穴が開かないように十分注意してください。穴があくと、
eléctricas al usar el producto posteriormente.
バッテリーケース部の完全性が損なわれます。使用後のバッテリーは適切に
• La fuente de alimentación Avaya modelo 1151C2 contiene una batería de plomo
hermética todas posiciones. Se debe tener cuidado razonable para evitar
処理してください。
perforar o poner de otro modo en peligro la integridad de la caja de la batería.
Recicle adecuadamente la batería.
!
注意
!
PRECAUCIÓN:
不適切な種類のバッテリーに交換すると、爆発の危険があります。使い切った
EXISTE UN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR
バッテリーは、指示に従って廃棄してください。
OTRA INCORRECTA. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN SE INDICA
EN LAS INSTRUCCIONES.
整備上の注意
Servicio
• 清掃や整備のため取り外す前に、本電源装置をモジュラーウォールジャック
からはずして、AC ウォールレセプタブル(または他の AC 電源)から電源
• Antes de limpiarla o retirarla del servicio, desconecte la fuente de alimentación
del enchufe modular de pared, desconecte el cable eléctrico del tomacorriente
コードを抜きます。そして本装置を主電源とする装置から出力ケーブルを抜
CA de pared (u otra fuente de energía CA) y desconecte el cable de salida de
きます。液体クリーナやエアゾールクリーナは使用しないでください。清掃
cualquier dispositivo alimentado por la fuente. No utilice limpiadores líquidos o en
には湿った布を使用してください。
aerosol. Para limpiar, utilice un pańo húmedo.
• 以下の状況が認められる場合、本製品からすべてのコードをはずし、有資格
• Asegúrese de desconectar todos los cables de este producto y consultar al
の整備士に点検を依頼してください。
personal de servicio calificado cuando existan estas condiciones:
- 電源コードが傷んでいるまたは擦り切れている場合。
— Si el cable de la fuente de alimentación está dañado o deshilachado.
— Si se ha derramado líquido en el interior del producto.
- 本製品の内部に液体がこぼれた場合
— Si el producto se ha expuesto a lluvia o agua.
- 本製品が雨や水に濡れてしまった場合
— Si el producto ha sufrido una caída o la caja está dañada.
- 本製品を落としたり、本体が破損した場合
— Si observa algún cambio evidente en el funcionamiento del producto.
- 本製品の性能が著しく変化した場合
Declaración de conformidad
自己適合宣言
Para descargar la Declaración de conformidad (DoC, Declaration of Conformity)
本製品の自己適合宣言(Declaration of Conformity)をダウンロードするに
referente a este equipo, visite
http://www.avaya.com/support
は、http://www.avaya.com/support にアクセスしてください。
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
本文書 を必ず保管 し て く だ さ い
Cuando vea este símbolo de advertencia en el producto, antes
製品にこの警告マークがある場合には、作業を進める前に本説
de proseguir, consulte este manual de instrucciones para
!
明書で詳細を確認してください。
!
obtener más información al respecto.
10

KO
HE
중요 사용자 안전 지침
שמתשמל תובושח תוחיטב
תוארוה
ךתושרבש שדחה חוכה קפס לש רוצייה ךלהמב תוכיא ינקתל השדקוה רתויב תינדפקה בלה תמושת.תוחיטב
새로운 전원 공급 장치를 제조하면서 품질 기준에 가장 세심한 주의를 기울였습니다
ירצומ לכ לש ןונכתב יזכרמ םרוג הווהמAvaya.םג תלטומ תוחיטבל תוירחאה לבאךילע.
. 안전은 모든 Avaya 제품 설계에서 중요한 요소입니다 . 그러나 안전은 사용자의 책
ןלהל תואבומה תוליעומה תוצעה תא ןויעב ארק אנא.פאי הלא תועצהרצומהמ ברמה תא קיפהל ךל ורש.רחאל
임이기도 합니다 .
ןכמ ,דיתעב שומישל הלא תוצע רומשל שי.
아래 나오는 유용한 팁들을 주의 깊게 읽기 바랍니다 . 이 제품을 충분히 활용하는
데 필요한 제안들입니다 . 그런 다음 이 팁들을 나중에 사용할 수 있도록 잘 보관하
십시오 .
הרהזא:
הז רצומאליתיב שומישל דעונ.תויקסע תוכרעמ ימושייב שומישל דעוימ רצומהדבלב.
!
경고
שומיש
חוכה קפסב שומישה תעב ,הפירש לש הנכסה תא תיחפהל ידכ םיאבה תוריהזה יעצמאב דימת טוקנל שי ,
이 제품은 주거지용이 아닙니다 . 사업용 시스템 전용입니다 .
שחתהתינפוג העיצפו תולמ.
사용
•תוארוהה לכ תא ןיבהלו אורקל שי.
전원 공급 장치를 사용할 때는 항상 다음 안전 예방 조치를 준수하여 화재 , 감전 , 인
•לע תונמוסמה תוארוההו תורהזאה רחא אלמ-הזיראב תופרוצמהו רצומה יבג.
명 상해의 위험을 막으십시오 .
•חוכה יקפס1151C1/C2לש דויצ םע שומישל ודעונAvayaןיוצש ,יפכ וא םיפרוצמה םירמוחב עיפומש יפכ
• 모든 지침을 읽고 이해합니다 .
תבותכב ןימזשhttp://www.avaya.com/support.חוכה יקפסב רחא שומיש לכ1151C1/C2ץלמומ וניא
תוירחאב הסוכמ וניאו.
• 제품과 포장에 있는 모든 주의 및 지침을 준수하십시오 .
•ילגעמל דויצה תא רבחל ןיאTNV-3)םייטרדנטס םייגולנא ןופלט יווק (ואTNV-2.
• 1151C1/C2 전원 공급장치는 첨부 자료 또는 http://www.avaya.com/
•הילרטסוא רובע ,ןגעמל דויצה תא רבחל ןיאTNV.
support 에 있는 지정된 어바이어 장비에만 사용해야 한다 . 1151C1/C2 전원
•םיליגר ןופלט יווקל ךומסב דויצה תא ןיקתהל ןיא.
공급장치를 다른 곳에 사용하는 것은 삼가야 하며 보증도 되지 않는다 .
•םימב לבטוה םא הנכס תווהל לולע הז רצומ.םימל ךומסב הז רצומב שמתשהל ןיא ,המגודל ,טבמא דיל
• 본 장비는 TNV-3(표준 아날로그 전화 라인) 또는 TNV-2에 연결되어선 안됩니
הבישי ,הצחר רויכ ,הסיבכ תיגיג וא חבטמ רויכ ,הייחש תכירב דצל וא חל ףתרמב.תורשפא עונמל ידכ
다.
תולמשחתה לש ,מב שמתשהל ןיאבוטר ףוגה רשאכ רצו.םימל גגושב לפנ חוכה קפס םא ,ואיצוהל ןיא
• 호주의 경우 장비는 TNV 회로에 연결되어선 안됩니다 .
ריקב ןופלטה עקשמ ןופלטה לבכ קותינ ינפל ,ריקב למשחה עקשמ למשחה לבכ קותינ)למשח רוקממ וא
• 장비를 표준 전화 회선 근처에 설치하면 안 됩니다 .
רחא (קפסהמ חתמ לבקמש רישכמ לכמ טלפה לבכ קותינו.ןכמ רחאל ,ידכ םינוקית תורישל תונפל שי
• 이 장치는 물에 잠기면 위험할 수 있습니다 . 욕조 , 대야 , 부엌 개수대 , 세탁통
קפסה תא ףילחהל.
근처 , 물기 있는 지하실 , 수영장 근처 등 물 가까이서 이 제품을 사용하면 안
•הל שירצומה תיוותב ןיוצש למשחה םרז גוסמ קרו ךא הז רצומ ליעפ.םרז לש גוס הזיא חוטב ךניא םא
됩니다 . 감전될 수 있으므로 몸이 젖은 채로 사용하면 안 됩니다 . 전원 공급
םייק למשח ,ךמסומ תוריש שיאל הנפ.
장치를 실수로 물에 빠뜨린 경우 먼저 모듈식 벽면 잭에서 회선 코드를 뽑고 ,
•לע רבד חינהל ןיא-למשחה לבכ יבג.עגפיי לבכה וב םוקמב הז רצומ םקמל ןיא ,םישנאש ךכמ לשמל
AC 벽면 콘센트 ( 또는 다른 AC 전원 ) 에서 전원 코드를 뽑고 , 전원을 공급받
וילע וכרדיי.
는 장치에서 출력 케이블을 뽑은 다음 물에서 건집니다 . 그 다음에 서비스 기
•רצומה לש תואנ רורווא רשפאל שי.םורגלו רוריק עונמל לולע רשא לבגומ חטשב ןיקתהל וא תוסכל ןיא
사를 불러 교체를 문의합니다 .
זרפומ םוח לש תורבטצהל.
• 이 제품은 제품 라벨에 표시된 AC 전원 유형으로만 작동해야 합니다 . 제공되
•תולמשחתה לש הנכסה תא םצמצל ידכ ,הז רצומ קרפל ןיא.לוכי שמתשמה םהב םיקלח ליכמ וניא רצומה
는 AC 전원 유형을 모르면 자격을 갖춘 서비스 기사에게 연락합니다 .
לפטל.ןכוסמ ילמשח חתמל הפישחל םורגל םילולע םייוסיכה לש הרסה וא החיתפ.אב שדחמ הבכרהןפו
• 전원 코드 위에 어떤 물건도 있으면 안 됩니다 . 사람들이 밟는 등 코드가 손상
ןכמ רחאל רצומב שומיש תעב תולמשחתהל םורגל הלולע יוגש.
될 수 있는 위치에 이 제품을 놓으면 안 됩니다 .
•לש חוכה קפסAvayaםגד1151C2תכפשנ יתלבו המוטא תרפוע תצמוח תללוס ליכמ.הנשמ טוקנל שי
• 제품이 적절히 통풍되도록 합니다 . 제품을 감싸거나 , 냉각이 안 되고 열이 과
הללוסה תיב תומלשב תרחא העיגפ וא בוקינ עונמל ידכ תוריהז.שרדנכ הללוסה תא רזחמל שי.
도하게 발생할 수 있는 좁은 공간에 설치하면 안 됩니다 .
• 감전될 수 있으므로 이 제품을 분해하면 안 됩니다 . 사용자가 정비할 수 있는
הארתה:
부품은 없습니다 . 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압에 노출될 수 있습니다
תוצצופתה תנכס תמייקיוגש גוסב הללוסה לש הפלחה תעצבתמ םא.
. 조립을 부정확하게 하면 나중에 제품을 사용할 때 감전될 수 있습니다 .
תוארוהל םאתהב הפשאל תושמושמ תוללוס ךילשהל שי.
• Avaya 모델 1151C2 전원 공급 장치에는 누출 방지형 밀봉 납 - 산 배터리가
들어 있습니다 . 구멍이 나거나 배터리 외장이 손상되지 않도록 충분히 주의
תוריש
해야 합니다 . 배터리는 올바르게 재활용하십시오 .
•תוריש תלבק ךרוצל קותינ וא יוקינ ינפל ,ריקב ןופלטה עקשמ חוכה קפס תא קתנל שי ,לבכ תא קתנל
ריקב למשחה עקשמ למשחה)רחא למשח רוקממ וא (תמ לבקמש רישכמ לכמ טלפה לבכ תא קתנלוח
קפסהמ.יוקינ יסיסרתב וא םיילזונ יוקינ ירמוחב שמתשהל ןיא.יוקינ ךרוצל החל תילטמב שמתשהל שי.
•םימייקתמ םיאבה םיאנתה רשאכ ךמסומ םינוקית תורישל ותוא רוסמלו רצומהמ םילבכה לכ תא קתנל שי:
!
—קחשנ וא קוזינ למשחה תקפסא לבכ םא.
경고
—רצומה ךותל ךפשנ לזונ םא.
건전히 유형이 올바르지 않으면 폭발 위험이 있습니다 . 폐건전지는 지침에 따라
—ףשחנ רצומה םאםימל וא םשגל.
폐기하십시오 .
—קוזינ זראמהש וא לפנ רצומה םא.
—רצומה לש םיעוציבב יתועמשמ יוניש לח םא.
정비
• 정비를 위한 세정이나 제거 전에 모듈식 벽면 잭에서 회선 코드를 뽑고 , AC 벽
תומיאת תרהצה
면 콘센트 ( 또는 다른 AC 전원 ) 에서 전원 코드를 뽑고 , 전원을 공급받는 장
support/com.avaya.www://http
תומיאתה תרהצה תא תירוהל ידכ)DoC(הז רצומ רובע ,רקברתאב
치에서 출력 케이블을 뽑습니다 . 액체 세정제나 에어로졸 세정제를 사용하면
안 됩니다 . 축축한 천으로 세정합니다 .
הלא תוארוה רומש
• 다음과 같은 경우 이 장치에서 모든 코드를 분리하고 자격을 갖춘 서비스 기사
למס רשאכלע עיפומ הז הרהזא-רצומה יבג ,עדימ תלבקל וז תרבוחב ןייעל שי
에게 정비를 의뢰합니다 .
שומישה ךשמה ינפל ףסונ.
- 전원 공급 장치 코드가 손상되거나 닳은 경우 .
- 제품에 액체를 쏟은 경우 .
- 제품이 비나 물에 노출된 경우 .
- 제품을 떨어뜨리거나 외장이 손상된 경우 .
- 제품 성능에 뚜렷한 변화가 있음을 안 경우 .
적합성 선언
이 장비의 적합성 선언 (Declaration of Conformity, DoC) 을 다운로드하려면
http://www.avaya.com/support
이 지침서를 꼭 보관하십시오
제품에 이 경고 기호가 보이면 작업을 진행하기 전에 이 지침 소
!
책자를 참고해 자세한 정보를 얻으십시오 .
11

Copyright 2006, Avaya Inc.
Federal Communications Commission Statement, Part 15:
All Rights Reserved
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
Notice
interference, and (2) this device must accept any interference received,
Every effort was made to ensure that the information in this document
including interference that may cause undesired operation.
was complete and accurate at the time of printing. However, information
is subject to change.
USA FCC CFR 47 part 15
Warranty
Federal Communication Commission (FCC) Radio Frequency Devices,
Avaya Inc. provides a limited warranty on this product. Refer to your
Sub part B Unintentional Radiators: Sections 15.107 & 15.109. Class B
sales agreement to establish the terms of the limited warranty. In
Device Declaration / User Statement Note:
addition, Avaya's standard warranty language as well as information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
regarding support for this product, while under warranty, is available
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits
through the following Web site: http://www.avaya.com/support
.
are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
Disclaimer
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
Avaya is not responsible for any modifications, additions or deletions to
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
the original published version of this documentation unless such
to radio communications. However, there is no guarantee that
modifications, additions or deletions were performed by Avaya. Customer
interference will not occur in a particular installation. If this equipment
and/or End User agree to indemnify and hold harmless Avaya, Avaya's
does cause interference to radio or television reception, which can be
agents, servants and employees against all claims, lawsuits, demands
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
and judgments arising out of, or in connection with, subsequent
to try to correct the interference by one or more of the following
modifications, additions or deletions to this documentation to the extent
measures.
made by the Customer or End User.
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Standards Compliance
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
Avaya Inc. is not responsible for any radio or television interference
from that to which the receiver is connected.
caused by unauthorized modifications of this equipment or the
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for
substitution or attachment of connecting cables and equipment other
help.
than those specified by Avaya Inc. The correction of interference caused
Declaration of Conformity (DoC) statement is available on the Avaya
by such unauthorized modifications, substitution or attachment will be the
external web site: http://support.avaya.com/elmodocs2/DoC/
responsibility of the user. Pursuant to Part 15 of the Federal
Communications Commission (FCC) Rules, the user is cautioned that
Reference Power Supplies.
changes or modifications not expressly approved by Avaya Inc. could
European Union Declarations of Conformity
void the user's authority to operate this equipment.
Avaya Inc. declares that the equipment specified in this
How to Get Help
document bearing the “CE” (Conformité Europeénne)
For additional support telephone numbers, go to the Avaya support Web
mark conforms to the European Union Radio and
site: http://www.avaya.com/support
. If you are:
Telecommunications Terminal Equipment Directive (1999/
5/EC), including the Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/
• Within the United States, click the Escalation Contacts link
EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
that is located under the Support Tools heading. Then click
the appropriate link for the type of support that you need.
Copies of these Declarations of Conformity (DoCs) can be obtained by
• Outside the United States, click the Escalation Contacts link
contacting your local sales representative and are available on the
that is located under the Support Tools heading. Then click
following Web site: http://www.avaya.com/support
.
the International Services link that includes telephone
Japan
numbers for the international Centers of Excellence.
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control
Product Safety Standards
Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If
This product complies with and conforms to the following international
this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may
Product Safety standards as applicable:
occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.
• Safety of Information Technology Equipment, IEC 60950-1,
1st Edition, including all relevant national deviations as listed
in Compliance with IEC for Electrical Equipment (IECEE)
CB-96A.
• Safety of Information Technology Equipment, CAN/
CSA-C22.2 No. 60950-1-03 / UL 60950-1, 1st Edition.
• Safety Requirements for Information Technology Equipment,
AS/NZS 60950:2000.
• One or more of the following Mexican national standards, as
Other
applicable: NOM 001 SCFI 1993, NOM SCFI 016 1993, NOM
The above statements of compliance and conformity to various product
019 SCFI 1998
safety and EMC standards may not be complete, and are subject to
This product may also comply with and conform to other national,
change. Changes may occur as certifications, listings, approvals, etc. are
regional or commonly recognized product safety standards. For
obtained or removed in accordance with various national and/or regional
information regarding specific standards, check the product label or
requirements. Applicable certification, listing, agency, and other such
contact your local Avaya representative.
symbols and/or marks are often required to be visible on the product and
may in many cases be used as a visual indication that the product has
Electromagnetic Compatibility (EMC) Standards
been tested and approved under the requirements of the associated
This product complies with and conforms to the following international
country, organization, agency, certification body, etc. Checking the power
EMC standards and all relevant national deviations:
supply markings is a good first step in determining which agency
• Limits and Methods of Measurement of Radio Interference of
approvals have been granted. For inquiries regarding specific
Information Technology Equipment, CISPR 22:1997,
certifications, contact your local or regional Avaya representative.
EN55022:1998, and AS/NZS 3548.
To order copies of this and other documents:
• Information Technology Equipment - Immunity
Characteristics - Limits and Methods of Measurement,
Call: Avaya Publications Center
CISPR 24:1997 and EN55024:1998, including:
Voice 1.800.457.1235 or 1.207.866.6701
• Electrostatic Discharge (ESD) IEC 61000-4-2
FAX 1.800.457.1764 or 1.207.626.7269
• Radiated Immunity IEC 61000-4-3
Write: Globalware Solutions
• Electrical Fast Transient IEC 61000-4-4
• Surge Immunity IEC 61000-4-5
200 Ward Hill Avenue
• Conducted Immunity IEC 61000-4-6
Haverhill, MA 01835 USA
• Power Frequency H-Field Immunity IEC 61000-4-8
Attention: Avaya Account Management
• Voltage Dips & Variations Immunity IEC 61000-4-11
E-mail: totalware@gwsmail.com
For the most current versions of documentation, go to the Avaya support
Web site: http://www.avaya.com/support
.
12

Sources of Information
The 1151C2 incorporates a new integrated feature that allows one to
For information about an 1151C1 or 1151C2 power supply or instructions
easily disable the output when the supply is disconnected from AC mains
on how to install it, refer to this instruction booklet packed with the
power. This allows storage of the power supply without rapid discharging
product. Additional installation information may often be found in the user
of the internal sealed Lead-acid battery due to continued operation of the
or installation manual of the terminal or adjunct equipment used with the
internal battery-voltage to output-voltage converter (henceforth referred
power supply. As the 1151C1 and 1151C2 are third generation power
to as the “boost converter”). After disconnecting the 1151C2 power
supplies, the original product manuals may describe use with the prior
supply from the AC mains following 1) normal use, or 2) periodic
generation 1151A1/A2 or 1151B1/B2 models. The models 1151C1 and
recharge maintenance of the internal battery, the user should do the
1151C2 are direct replacements for these legacy Avaya and Lucent
following:
models and may be substituted for them. (Please note that although the
• Locate the disable-switch access hole on the base of the
physical appearance of the power supplies have changed, the basic
1151C2 power supply. Insert a fine non-metallic object (such
functionality has remained the same.)
as a wooden or plastic toothpick) into the access hole and
depress the recessed momentary contact switch. This
Power Supply Description
operation disables the internal boost converter. Once the
The 1151C1 power supply is a “desktop”, single output 48 volt dc, 20 watt
boost converter is disabled, all status LEDs will turn off (this
power supply. The power supply can operate over a wide range of AC
may take a few seconds as the stored charge in the output
input voltage and frequency: 90 - 264 VAC, 47-63 Hz.
filter capacitors is discharged). This operation should only be
The 1151C2 power supply is a “desktop “, single output 48 volt dc, 20
done when the power supply is to be stored or is to go
watt power supply with battery holdover. The power supply can operate
through a period of non-use.
over a wide range of AC input voltage and frequency: 90 - 264 VAC, 47
Note: One should not press the disable button when the supply is in
63 Hz. When AC power fails the battery (if fully charged) should provide
active operation during a power failure. Once the boost converter disable
approximately 15 minutes of holdover at full load (20 watts) or about 8
button is pressed, the supply will no longer function until AC mains power
hours at light load (2 watts). As many factors may impact battery
is restored. When AC mains power is restored to the power supply,
performance (such as level of charge, age of the battery, temperature,
normal operation will resume.
etc.), actual performance will vary.
Maintenance
The 1151C1/C2 Power Supplies
The Avaya models 1151C1/C2 power supplies contain no user
The 1151C1/C2 Power Supplies can be used to supply local power to the
serviceable parts. To reduce the risk of electric shock, do not
following Lucent or Avaya products:
disassemble the product.
• IP-Telephones, Models 4602, 4602SW, 4606, 4610SW, 4612,
To clean the 1151C1/C2 power supply, first unplug the AC power cord
4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW, 4624, 4625SW, 4630SW,
from the wall receptacle (or other AC source) and disconnect all cords
5602, 5610 and 5620SW working with Avaya Communication
from the Line and Phone RJ45 jacks. Do not use liquid cleaners or
Manager. Use the included Cat5e cable, (Comcode
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
700204050) with all IP telephones;
Like all batteries, the internal Lead-acid battery of the 1151C2 power
• Adjunct equipment such as the EU24, EU24BL (when
supply will self-discharge over a period of inactivity and must be
attached to a compatible IP or DCP telephone);
periodically recharged to avoid damage. This is not a concern during
• DCP compatible Expansion Modules such as the XM24, 1EM
normal supply operation, as the power supply will automatically recharge
or 2EM, and other optional equipment including the 100A
as needed. However, when stored and disconnected from the AC mains
Analog Interface Module, 20A Stand with 200A Analog
for an extended period of time, the battery should be recharged every six
Adjunct Interface and/or 201A Recorder Interface Modules
months to prolong battery life and avoid damage resulting from deep
installed on DCP phones;
discharge. This may be done by simply connecting the power supply to a
• DCP Voice Terminal Series 64xx, 74xx and 84xx when
source of AC power and allowing the battery to charge for at least twelve
needed for powering optional adjuncts, or where required as
hours. When battery charging is complete, if the power supply is to be
for the model 8411;
placed back into storage or disconnected again from the AC mains, one
• DCP 7444 and 8434 voice terminals which need auxiliary
should immediately disable the battery boost converter as outlined in the
power for their vacuum fluorescent displays;
“Operation” section above.
• Adjunct equipment such as the S201A and CS201A
speakerphones or a 500A Headset Adapter attached to any
Contents of the 1151C1 and 1151C2 Boxes
Analog, DCP, or ISDN-T voice terminal equipped with an
Adjunct jack;
1151C1
• MLX-20L™, MLX-20LS™, MLX-28D™, MLX-28DS™
Quantity Comcode
telephones connected to a Lucent or Avaya MERLIN
®
LEGEND
Communications System;
1 1151C1 Power Supply 700356447
• MLS-CA24 Call Assistant™ Intercom Autodialer (DSS) and
the Remote Access Unit connected to a Lucent or Avaya
1 4.26 m (14 ft) Cat-5e Network Cable 700204050
®
PARTNER
Communications System;
1 Installation & Safety Instructions
• ISDN-T 65xx, 75xx, and 85xx series voice terminal
®
connected to a Lucent or Avaya DEFINITY
Communications
System.
1151C2
Note: Failure to use and install as directed could result in injury. No other
Quantity Comcode
use of the 1151C1/C2 Power supplies is recommended or warranted. At
the time of publication, every effort has been made to insure accuracy of
1 1151C2 Power Supply 700356454
this manual. However, it is possible that 1) some omissions have
1 4.26 m (14 ft) Cat-5e Network Cable 700204050
occurred, or 2) new products have since been introduced that use the
1151C1 or 1151C2 power supply. If you are unsure concerning the
1 Installation & Safety Instructions
suitability of models 1151C1 or 1151C2 for a particular application, check
your product documentation or contact your local Avaya representative
Connecting the Power Supply
for assistance.
The power output is provided through a modular jack on the power
supply. These jacks are labeled as follows:
!
CAUTION:
IP/DCP
The 1151C1 and 1151C2 Power Supplies can only be used with
PHONE LAN/PBX
telecommunications equipment, indoors, in a controlled environment.
The supply output is essentially isolated from earth ground and
Operation
depending on the particular application, either output pin may be used to
The maximum loop range between the telephone and the power supply
establish a reference potential. However, it is common in
is 14 feet.
telecommunications applications to think of the supply output as nominal
-48Vdc (pin 7) relative to a 0Vdc reference on pin 8.
This power supply is intended to replace the MSP-1, 329A, 353A,
1151A1/A2 and the 1151B1/B2 DC power supplies, the Definity Adjunct
The output jack, labeled “IP/DCP PHONE” is an 8-pin female non-keyed
Power Kit (consisting of the KS-22911-L1/2 Plug-In Power Supply,
RJ45 jack that can accept D8W and RJ45 modular plug cables.
D6AP-87 cord and 400B2 adapter), and the 2012D AC transformer.
The input jack, labeled “LAN/DCP” is an 8-pin female non-keyed RJ45
The 1151C1 power unit has a green LED that shows the unit has power
jack that can accept RJ45 modular plug cables, such as Cat5 (LAN) or
on the PHONE jack, pins 7 & 8 when AC power is applied.
Cat3 (DCP line) cables. A Cat5e cable fitted with RJ45 modular plugs is
provided with the supply and may often be used in place of a D8W type
The 1151C2 power unit has two LED's: a green LED that shows the unit
cable if desired.
has power on the PHONE jack, pins 7 & 8 when AC power is applied or
running on battery and a YELLOW LED that shows the unit is charging
the battery when illuminated. When blinking, the GREEN LED indicates
that the unit is running on battery power.
13

The following local powering arrangements, shown in Figures 1 - 8, can
be used with the 1151C1/C2 Power Supplies:
• Figure 1 shows the local powering arrangement for the
model 7444 voice terminal, and for models 2420, 6416, 6424
®
and CALLMASTER
telephones when used with an adjunct.
This arrangement is also used for the 302D attendant
consoles. This arrangement can also be used on legacy
terminals where the 1151A or 1151B were recommended.
• Figure 2 shows the local powering arrangement for MERLIN
LEGEND telephones.
• Figure 3 shows the local powering arrangement for a
PARTNER MLS-CA24 DSS.
• Figure 4 shows the local powering arrangement for a
PARTNER Remote Access Unit.
• Figure 5 shows the 1151C local powering option
arrangement for IP Telephone models 4606, 4612, and 4624.
• Figure 6 shows the local powering option arrangement for IP
Telephone models 4601, 4602, 4602SW, 4610SW, 5601,
5602, 5602SW and 5610SW.
• Figure 7 shows the local powering option arrangement for IP
Telephone models 4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW,
4625SW and 5620SW.
• Figure 8 shows the local powering option arrangement for IP
Telephone model 4630SW.
Note: The type of cord(s) needed to make these connections are
designated in each drawing.
Trademarks
CALLMASTER, DEFINITY, MERLIN, MERLIN LEGEND, and PARTNER
are registered trademarks of Avaya Inc. MLX-20L, MLX-20LS, MLX-28D,
and MLX-28DS are trademarks of Avaya in the U.S. and other countries.
Avaya Limited Warranty
What is covered: Any defect in materials or workmanship.
For how Long: One year.
What will we do: If your Avaya product is defective in material and
workmanship and is returned within one year of date it was purchased,
we will repair it or, at our option, replace it at no charge to you.
What we ask you to do: To get warranty service for Avaya product, you
must provide proof of the date of purchase.
14

®
Figure 1: Local Powering Arrangement for Model 7444, and for 2420, 6416, 6424 and CALLMASTER
Telephones when Used with an Adjunct
15

®
Figure 2: Local Powering Arrangement for MERLIN LEGEND
Telephones
16

®
Figure 3: Local Powering Arrangement for a PARTNER
MLS-CA24 DSS
17

®
Figure 4: Local Powering Arrangement for a PARTNER
Remote Access Unit
18

Figure 5: Local Powering Option for 4606/4612/4624 IP Telephones
1151C1/C2
IP/DCP
PHONE LAN/PBX
Cat5
Cord
optional=
Representative drawing – not to scale. Exact jack
DSS (4624 only)
positions and orientations vary between specific models.
19

Figure 6: Local Powering Option for 4601/4602/4602SW/4610SW/5601/5602/5602SW/5610SW IP
Telephones
20
4
610SW/5610SW
Only
4610SW/5610SW On
ly
These telephone models may also be powered over the network
cabling from a central location using an IEEE Std 802.3af compliant
switch or midspan power supply.
1151C1/C2
IP/DCP
PHONE LAN/PBX
Cat5
Cord
Note:

Figure 7: Local Powering Option for 4620/4620SW/4621SW/4622SW/4625SW/5620SW IP Telephones
Network cable
supplied with IP telephone
optional=
Note: The 4622SW does not have a handset,
but instead can support a second headset.
Note: These telephone models may also be powered over the network cabling from a
central location usin
21
g
an IEEE Std 802.3af com
p
liant switch or mids
p
an
p
ower su
pp
l
y
1151C1/C2
IP/DCP
PHONE LAN/PBX
Cat5
Cord
.

Figure 8: Local Powering Option for 4630SW IP Telephone
1151C1/C2
IP/DCP
PHONE LAN/PBX
Cat5
Cord
optional=
Note: This powering option does not apply to the Avaya 4630 IP Telephone. It is valid for the Avaya 4630SW only.
22