Valera CONTOUR X CERAMIC: • Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Ovaj uređaj predviđen je isključivo za podrezivanje brade i dlačica u nosu i ušima. Svaka druga upotreba uređaja smatrase neodgovarajućom i stoga opasnom. Proizvođač nećesnositi odgovornost za eventualna oštećenja nastala usledneodgovarajuće ili pogrešne upotrebe uređaja. • Pakovanje ovog uređaja (plastične kese, kartonska kutija, itd.) držite dalje od dece jer to za njih predstavlja potencijalnuopasnost. • Nemojte izlagati uređaj temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 40°C. Izbegavajte izlaganje uređaja direktnoj sunčevojsvetlosti, pogotovo ne duže vreme. • Nemojte puniti uređaj u vlažnoj sredini i nemojte ga puniti dok je vlažan. • Uređaj se isporučuje opremljen baterijom NiMH. Radi očuvanja životne sredine, nemojte baciti bateriju zajedno saostalim kućnim đubretom već na mestu predviđenom zabaterije. • Kada koristite glavu za sečenje dlačica u nosu i ušima, nemojte jako gurnuti uređaj u nos ili uši. Treba nežno ubacitisamo metalni vrh glave u šupljinu nosa ili uha (1). • Uklanjanje baterije treba da obavi kvalifikovano tehničko osoblje ili centar za reciklažu. • Nemojte izlagati bateriju dejstvu tečnosti ili visoke vlage.• Držite bateriju dalje od magnetnih polja, izvora toplote ili otvorenog plamena. • Rizik od ogrebotina ili zasekotina. Ako postoji oštećenje na češlju, sečivima ili glavi za sečenje dlačica u nosu i ušima,nemojte ih koristiti: odmah ih zamenite jer mogu da izazovupovredu na vašoj koži, nosu ili ušima. • Vodite računa da ne ogrebete kožu kada rukujete uređajem sa postavljenim sečivima bez češljeva.

• Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Ovaj uređaj predviđen je isključivo za podrezivanje brade i dlačica u nosu i ušima. Svaka druga upotreba uređaja smatrase neodgovarajućom i stoga opasnom. Proizvođač nećesnositi odgovornost za eventualna oštećenja nastala usledneodgovarajuće ili pogrešne upotrebe uređaja. • Pakovanje ovog uređaja (plastične kese, kartonska kutija, itd.) držite dalje od dece jer to za njih predstavlja potencijalnuopasnost. • Nemojte izlagati uređaj temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 40°C. Izbegavajte izlaganje uređaja direktnoj sunčevojsvetlosti, pogotovo ne duže vreme. • Nemojte puniti uređaj u vlažnoj sredini i nemojte ga puniti dok je vlažan. • Uređaj se isporučuje opremljen baterijom NiMH. Radi očuvanja životne sredine, nemojte baciti bateriju zajedno saostalim kućnim đubretom već na mestu predviđenom zabaterije. • Kada koristite glavu za sečenje dlačica u nosu i ušima, nemojte jako gurnuti uređaj u nos ili uši. Treba nežno ubacitisamo metalni vrh glave u šupljinu nosa ili uha (1). • Uklanjanje baterije treba da obavi kvalifikovano tehničko osoblje ili centar za reciklažu. • Nemojte izlagati bateriju dejstvu tečnosti ili visoke vlage.• Držite bateriju dalje od magnetnih polja, izvora toplote ili otvorenog plamena. • Rizik od ogrebotina ili zasekotina. Ako postoji oštećenje na češlju, sečivima ili glavi za sečenje dlačica u nosu i ušima,nemojte ih koristiti: odmah ih zamenite jer mogu da izazovupovredu na vašoj koži, nosu ili ušima. • Vodite računa da ne ogrebete kožu kada rukujete uređajem sa postavljenim sečivima bez češljeva.: Valera CONTOUR X CERAMIC

background image

• Nemojte isključivati uređaj iz utičnice ukoliko su vam mokre ruke. • Ovaj uređaj predviđen je isključivo za podrezivanje brade i dlačica u nosu i ušima. Svaka druga upotreba uređaja smatra se neodgovarajućom i stoga opasnom. Proizvođač neće snositi odgovornost za eventualna oštećenja nastala usled neodgovarajuće ili pogrešne upotrebe uređaja. • Pakovanje ovog uređaja (plastične kese, kartonska kutija, itd.) držite dalje od dece jer to za njih predstavlja potencijalnu opasnost. • Nemojte izlagati uređaj temperaturi nižoj od 0°C  i višoj od 40°C. Izbegavajte izlaganje uređaja direktnoj sunčevoj svetlosti, pogotovo ne duže vreme. • Nemojte puniti uređaj u vlažnoj sredini i nemojte ga puniti dok je vlažan. • Uređaj se isporučuje opremljen baterijom NiMH. Radi očuvanja životne sredine, nemojte baciti bateriju zajedno sa ostalim kućnim đubretom već na mestu predviđenom za baterije. • Kada koristite glavu za sečenje dlačica u nosu i ušima, nemojte jako gurnuti uređaj u nos ili uši. Treba nežno ubaciti samo metalni vrh glave u šupljinu nosa ili uha (1). • Uklanjanje baterije treba da obavi kvalifikovano tehničko osoblje ili centar za reciklažu. • Nemojte izlagati bateriju dejstvu tečnosti ili visoke vlage. • Držite bateriju dalje od magnetnih polja, izvora toplote ili otvorenog plamena. • Rizik od ogrebotina ili zasekotina. Ako postoji oštećenje na češlju, sečivima ili glavi za sečenje dlačica u nosu i ušima, nemojte ih koristiti: odmah ih zamenite jer mogu da izazovu povredu na vašoj koži, nosu ili ušima. • Vodite računa da ne ogrebete kožu kada rukujete uređajem sa postavljenim sečivima bez češljeva.

UPOTREBA

SASTAVNI DELOVI

1. Brijač

2. Glava brijača sa keramičkim sečivima

3. Prekidač 0-1

4. Indikator punjenja aparata: isključeno - ako se aparat ne

nalazi na postolju, crveno - za vreme punjenja, zeleno - kada

je potpuno napunjen. 

5. Veza postolje/aparat za punjenje

6. Postolje

7. Utičnica na postolju za punjač 

8. Podesivi dodatak za češljanje sa 5 pozicija

71

9. Punjač

10. Češalj za brkove

11. Glava za nos i uši

12. Glava za završno doterivanje ivica

13. Glava za brijanje

14. Četkica za čišćenje

15. Ulje za podmazivanje

16. Podešavanje češljanja (5 pozicija)

17. Indikator podešenosti češljanja

18. Mazake

00060458 int_nov2014:00060458 interno  01/12/2014  10.51  Pagina 71

background image

UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE

Da uključite aparat, okrenite prekidač (sl. 1 - stavka 3) u položaj 1. Da isključite aparat, vratite prekidač u

položaj 0. 

PUNJENJE BATERIJE

Napomena: Indikator punjenja (sl. 1 - stavka 4) radi na principu tajmera pri čemu se uključuje crveno svetlo u

trajanju od 12 sati koje zatim  prelazi u zeleno. U slučaju nestanka struje za vreme punjenja, tajmer će biti na

nuli. Imajte ovo u vidu prilikom punjenja baterije. 

• Pre prve upotrebe aparata,  potrebno je da punite bateriju 12 sati. Kod kasnijih punjenja, ostavite aparat da

se puni najmanje 8 sati. 

• Za optimalan vek trajanja baterije, nemojte nikada puniti aparat duže od 24 sata. 

• Na svakih  par  meseci,  pustite da se baterija potpuno  isprazni  a zatim je ponovo  napunite.  Na taj način

postiže se optimalan vek trajanja baterije. 

• Isključite aparat  pomoću  prekidača (sl. 1 - stavka 4).  Baterija može da se puni samo ako je aparat isključen.

• Povežite transformator i postolje (sl. 1 - stavka 6) tako što ćete ga uključiti u utičnicu na postolju (sl. 1 - stavka

7) i postavite aparat na postolje.

• Uključite transformator u dovod struje. 

• Za vreme punjenja LED lampica (sl. 1 - stavka 3) svetli da označi da je punjenje u toku.

• Bateriju treba puniti tek kada primetite da je došlo do smanjenog napajanja. 

• Sa potpuno napunjenom baterijom, aparat može da se koristi 30 minuta bez uključenja u dovod struje. 

PODESIVI DODATAK ZA ČEŠLJANJE

Dodatak za češljanje (sl. 1 – stavka 16) može se podesiti u 5 različitih položaja (sl. 2) za različite dužine sečenja. 

Različiti položaji (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm i 10 mm) prikazani su na inidkatoru za podešavanje dužine češljanja

(sl. 1 - stavka 17). 

Dodatak  za češljanje može se ukloniti  podizanjem  jezička na zadnjem delu (sl. 3); u tom slučaju dužina sečenja

je 1 mm. 

Da ponovo postavite dodatak za češljanje, prvo namestite prednji deo (sl. 4 - A) a zatim pritisnite zadnji deo (B). 

KORIŠĆENJE GLAVA

Aparat se isporučuje sa 4 glave.

• Glava sa kompletom keramičkih sečiva za bradu (sl. 1 – stavka 2) – Keramičko sečivo pruža bolji učinak u

poređenju sa tradicionalnim čeličnim sečivima. Pored toga, duže traje i ne zahteva podmazivanje. Koristi se

sa dodatkom za češljanje za podrezivanje brade do željene dužine. 

• Trimer za dlačice u nosu i ušima (sl. 1 – stavka 11) – Sa sečivom od nerđajućeg čelika za vrhunsku higijenu,

i uskog je oblika radi preciznijeg rukovanja. Za uklanjanje neželjenih dlačica. 

• Glava za završno doterivanje ivica (sl. 1 – stavka 12) – Sa sečivom od nerđajućeg čelika za vrhunsku higijenu,

predviđena je za završno doterivanje ivica brkova, brade i zalizaka.

• Glava brijača (sl. 1 – stavka 13) – Sa sečivom od nerđajućeg čelika za vrhunsku higijenu, i uskog je oblika

radi lakšeg rukovanja.

KOMPLET KERAMIČKIH SEČIVA

Komplet keramičkih sečiva garantuje savršeno sečenje dlačica u dužem periodu i bez podmazivanja.

POSTAVLJANJE I UKLANJANJE GLAVE

• Isključite aparat.

• Okrenite glavu za 450 u pravcu suprotnom skazaljki na satu (sl. 5) i uklonite je.

• Da biste ponovo postavili glavu, stavite je na aparat pod uglom od 450 a zatim je okrenite u odgovarajući

položaj (sl. 6). 

VLAŽNA I SUVA JEDINICA 

Komplet keramičkih sečiva garantuje savršeno sečenje dlačica u dužem periodu i bez podmazivanja.

SAVETI ZA OBLIKOVANJE

• Odlučite kakav izgled želite da postignete, zavisno od oblika vašeg lica, dužine brade i brkova.

• Kada podrezujete bradu i brkove, počnite sa dodatkom za češljanje podešenim na veću dužinu a zatim pređite

na kraću dužinu ako želite. Nedeljno podrezivanje biće dovoljno za održavanje izgleda.

• Za čiste i oštre ivice, koristite glavu za završno doterivanje (sl. 1 - stavka 12), a zatim završite operaciju

korišćenjem glave brijača (sl. 1 - stavka 13). Za podrezivanje neželjenih dlačica u nosu ili  ušima, koristite trimer

za dlačice u nosu i ušima (sl. 1 - stavka 11). 

• Da biste postigli što bolji rezultat možete navlažiti bradu i brkove (ne smeju biti mokri) i očešljati ih u pravcu

rasta dlake.

• Nastavite sa podrezivanjem, radeći od dna ka naviše, počevši od vilice i idući ka ušima. 

72

00060458 int_nov2014:00060458 interno  01/12/2014  10.51  Pagina 72

background image

NEGA I ODRŽAVANJE

Postupak čišćenja i održavanja mora se obaviti posle svake upotrebe. 

• Sve radnje na održavanju i promeni sečiva moraju se obavljati sa isključenim aparatom i uklonjenim sa

punjača. 

• Nemojte nikada uroniti aparat u vodu!

• Posle svake upotrebe, uklonite glavu brijača (sl. 7) i očistite unutrašnjost pomoću četkice (sl. 1 - stavka 14).

• Očistite spoljašnjost aparata mekom krpom (malo navlaženom, ako je potrebno). Nemojte nikada koristiti

rastvarače ili abrazivne deterdžente!

• Uklonite glavu za sečenje (sl. 5) i ravnomerno podmažite sedište osovinice motora koje se nalazi na

unutrašnjoj strani. 

• Ako se posle duže upotrebe i uprkos redovnom čišćenju i podmazivanju smanji sposobnost sečenja, glava

za sečenje mora se zameniti. 

• Sečiva od nerđajućeg čelika na glavi za završno doterivanje (sl. 1 – stavka 12) i na trimeru za dlačice u nosu

i ušima (sl. 1 – stavka 11) moraju se redovno podmazivati.

• Nemojte podmazivati titanijumska i keramička sečiva.

• Posle obavljenih radnji održavanja, vratite glavu na aparat (sl.6).

BACANJE

• Bacanje izvršite u skladu sa važećim propisima za odstranjivanje otpada i očuvanje životne sredine. 

Ovaj aparat je u saglasnosti sa Evropskim Direktivama 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC

i Regulativom (EC) Br. 278/2009.

GARANCIJA

Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod sledećim uslovima:

1. Uslovi garancije za ovaj uređaj su onakvi kako ih odredjuje prodavač u zemlji prodaje. U Švajcarskoj i drugim

zemljama koje su podložne Evropskoj Direktivi 44/99/CE period garancije iznosi 24 meseca za korišćenje u

domaćinstvima a 12 meseci pri profesionalnoj ili sličnoj upotrebi. Period garancije počinje sa datumom

prodaje/kupovine, kako je navedeno na garantnom listu koji se obično ispunjava i overava od strane prodavača

ili na samom računu prodaje. 

2. Garancija vredi samo uz podnošenje važećeg garantnog lista ili računa prodaje. 

3. Garancija pokriva otklanjanje svih kvarova nastalih tokom garancijskog perioda, a nastalih zbog dokazanih

nedostataka u materijalu ili kvalitetu izrade. Otklanjanje nedostataka izvodi se bilo popravkom uređaja ili

zamenom. Garancija ne pokriva bilo koju štetu nastalu zbog pogrešnog spajanja na električnu mrežu,

neispravnog korišćenja, lomova, normalnog trošenja i neuskladjenosti sa upustvom za upotrebu.

4. Sva druga potraživanja bilo koje prirode, uključujući moguća oštećenja izvan opsega rada uređaja, isključena

su , osim ako je odgovornost zakonsko obavezna. 

5. Garantni servis se izvodi bez nadoknade i nije podložan datumu isteka garancije. 

6. Garancija ne važi u slučajevima kada popravke izvode neovlašćene osobe. 

Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ova garancija ni na koji način ne ugrožava vaša prava po statutarnom pravu.

U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakovan zajedno sa garantnim listom koji je važeće

datumiran i overen, u naš Valera servisni centar ili jednako prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom

uvozniku na garantni servis. 

73

VALERA je registrovani  zaštitni znak firme Ligo Electric S.A. – Švajcarska.

Simbol          na proizvodu ili na njegovom pakovanju ukazuje na to da se ovaj proizvod ne može smatrati kućnim

otpadom. Umesto toga uređaj se mora predati na odgovarajuće mesto za prikupljanje kako bi bio prosleđen na

recikliranje električne ili elektronske opreme. Osiguravanjem da je ovaj proizvod ispravno uklonjen, pomažete

pri onemogućavanju potencijalnih negativnih rezultata na okolinu ili ljudsko zdravlje, koji u suprotnom mogu

nastati neodgovarajućim rukovanjem otpadom. 

Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda, molimo da se obratite na vaš lokalni gradski zavod, vašu

službu odlaganja otpada ili trgovinu u kojoj ste proizvod kupili. 

00060458 int_nov2014:00060458 interno  01/12/2014  10.51  Pagina 73

Table of contents