SILVA ex Distance: instruction

Class: Tourism, sport and recreation

Type:

Manual for SILVA ex Distance

background image

full version manual

ex

distance

art.no 56053

choose your  language:

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

full version manual

ex distance

art.no 56053

Congratulations to your purchase of a Silva pedometer

A pedometer is an exercise monitor that will, depending on model, 

count the number of steps, calculate distance, exercise time and 

calorie consumption.

General information 

The pedometer uses a pendulum to register steps. When in mo-

tion, the pendulum gives off a clicking sound. Treat your pedom-

eter carefully. It is not shock- or waterproof. 

on/off

Insert the battery by pulling the battery hatch outwards. Insert the 

battery/batteries (1 x LR44 for ex step, ex distance and ex plus and 

2 x LR44 for ex connect) and replace the battery lid.

The pedometer is not equipped with an ON-/OFF button since the 

power consumption when not in use is very low.

PlaCement of Pedometer 

The pedometer should be placed in an upright position. If it leans 

in any direction it may register incorrect number of steps. The 

best position is on your belt at the hip.

SettinGS: 

ChanGe diStanCe- and weiGht unitS (ex diStanCe, ex PluS 

and ex ConneCt)

To switch between metric (kg, km and cm) and imperial (lb, miles 

and feet), press and hold both buttons for 5 seconds. Note: this 

will reset steps, distance and calories accumulated.

SettinG Stride lenGth (ex diStanCe, ex PluS)

For a correct distance value, the stride length needs to be set. 

How to calculate your stride length:

1. 

Walk 10 steps

2.  Measure the distance. 

3.  Divide the distance by 10

4.  The calculated value is your stride length. 

Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed. Press and hold SET 

and the current stride length will flash. Press SET repeatedly to 

increase stride length to the correct value (each press will add 1 

cm or 0.1 ft). 

To set a shorter stride length, add length until you pass maximum 

value (240 cm/8.0 ft).  The pedometer will then start from the 

shortest value (30 cm/1 ft). When correct stride length is shown, 

release SET and you will return to the distance menu after a few 

seconds. Stride length is now set.

SettinG body weiGht (ex PluS)

Press MODE until “CAL” is displayed. Press and hold SET and 

current body weight will flash. Press SET repeatedly to increase 

weight to correct value (each press will add 1 kg or 1 lb). To set a 

lower body weight, add weight until you pass maximum value (135 

kg or 300lb). The pedometer will then start from the lowest value 

(30 kg/60 lb). When correct value is shown, release SET and you 

will go back to the calorie menu after a few seconds. Body weight 

is now set. 

funCtionS: 

Show number of StePS 

Press MODE until ”STEP” is displayed.

Show diStanCe (ex diStanCe, ex PluS)

Press MODE until “KM” or “MIL” is displayed.

Show Calorie ConSumPtion (ex PluS)

Press MODE until the text ”CAL” is displayed. Calorie  consumption 

is based on the intensity of your steps. 

reSettinG Pedometer 

Push both buttons for 2 seconds to reset steps, distance, calories 

and timer.

Show effeCtive walkinG/joGGinG time (ex PluS)

Press MODE until ”TMR” is displayed. The timer starts automatically 

when you start walking ands stops when you come to a halt. 

miSCellaneouS: 

filter funCtion 

The pedometer uses a filter to prevent short involuntary move-

ments that are not part of the walk/jog. Six steps in a row need to 

be taken for the pedometer to keep counting.

rePlaCinG battery 

Replace the battery when the digits in the display start to fade. 

Open the battery cover by pulling it directly outwards. Change the 

battery (1 x LR44) and replace the battery cover.

ProteCt the environment

All parts included in this product including batteries should be re-

cycled and must not be thrown in the regular trash. Dispose these 

items in accordance with applicable local regulations.

warranty

Silva warrants that, for a period of two (2) years, your Silva Prod-

uct will be substantiallyfree of defects in materials and workman-

ship under normal use. Silva’s liability under this warranty is 

limited to repairing or replacing the product. This limitedwarranty 

extends only to the original purchaser. If the Product proves 

defective during the Warranty Period please contact the original 

place of purchase. Make sure to have your proof of purchase on 

hand when returning the product. Returns cannot be processed 

without the original proof of purchase. This warranty does not ap-

ply if the Product has been altered, not been installed, operated, 

repaired, or maintained in accordance with instructions supplied 

by Silva, or has been subjected to abnormal physical or electrical 

stress, misuse, negligence or accident. Neither does the war-

ranty cover normal wear and tear. Silva is not responsible for any 

consequences, direct or indirect, or damage resultant from use 

of this product. In no event will Silva’s liability exceed the amount 

paid by you for the product. Some jurisdictions do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential damages, 

so the above limitation or exclusion may not apply to you. This 

Warranty is valid and may be processed only in the country of 

purchase. For more information please visit 

www.silva.se

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

Gratulerar till ditt köp av en Silva stegräknare

En stegräknare är en motionsövervakare som, beroende på 

modell, kan räkna antal steg, beräkna sträckan, motionstiden och 

kaloriförbrukningen.

allmän information 

Stegräknaren använder en pendel för att registrera steg. När den 

är i rörelse ger pendeln ifrån sig ett klickande ljud. Behandla din 

stegräknare varsamt. Den är inte stötsäker eller vattentät. 

PÅ/av

Sätt i batteriet genom att dra batteriluckan utåt. Sätt i batteriet/

batterierna (1 x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2 x 

LR44 för ex connect) och sätt tillbaka batteriluckan. 

Stegräknaren har ingen på/av-knapp, eftersom strömförbruk-

ningen när den inte används är mycket liten.

PlaCerinG av SteGräknaren 

Stegräknaren ska placeras i upprätt läge. Om den lutar åt något 

håll kan den registrera fel antal steg. Den bästa placeringen är i 

bältet vid höften.

inStällninGar: 

ändra avStÅndS- oCh viktenheter (ex diStanCe, ex PluS)

För att växla mellan metriska (kg, km och cm) och brittiska 

(miles, feet och lb) enheter håller du båda knapparna intryckta i 

fem sekunder. Obs: Detta återställer de ackumulerade stegen, 

sträckan och kalorierna.

inStällninG av SteGlänGd (ex diStanCe, ex PluS)

För att få ett korrekt avståndsvärde måste steglängden ställas in. 

Så här beräknar du din steglängd:

1.  Gå tio steg.

2.  Mät sträckan.  3. 

Dela sträckan med tio.

4.  Det beräknade värdet är din steglängd. 

Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas. Håll SET intryckt. Den 

aktuella steglängden blinkar. Tryck upprepade gånger på SET för 

att öka steglängden till rätt värde (den ökar 1 cm eller 0,1 fot för 

varje tryckning). 

För att ställa in en kortare steglängd ökar du längden tills 

den passerar det högsta värdet (240 cm/8,0 fot). Då startar 

stegräknaren om med det lägsta värdet (30 cm/1 fot). När rätt 

steglängd visas släpper du SET. Efter några sekunder kommer du 

tillbaka till avståndsmenyn. Steglängden är nu inställd.

inStällninG av kroPPSvikt (ex PluS)

Tryck på MODE tills “CAL” visas. Håll SET intryckt. Den aktuella 

kroppsvikten blinkar. Tryck upprepade gånger på SET för att öka 

vikten till rätt värde (den ökar med 1 kg eller 1 lb för varje tryckn-

ing). För att ställa in en lägre vikt ökar du vikten tills den passerar 

det högsta värdet (135 kg or 300lb). Då startar stegräknaren om 

med det lägsta värdet (30 kg/60 lb). När rätt värde visas släpper 

du SET. Efter några sekunder kommer du tillbaka till kalorime-

nyn. Kroppsvikten är nu inställd. 

funktioner: 

viSa antal SteG 

Tryck på MODE tills “STEP” visas.

viSa SträCka (ex diStanCe, ex PluS)

Tryck på MODE tills “KM” eller “MIL” visas.

viSa kaloriförbrukninG (ex PluS)

Tryck på MODE tills “CAL” visas. Kaloriförbrukningen baseras på 

intensiteten i dina steg. 

nollStälla SteGräknaren 

Tryck in båda knapparna i 2 sekunder för att nollställa steg, 

sträcka, kalorier och timer.

viSa effektiv GÅnG-/joGGninGStid (ex PluS)

Tryck på MODE tills “TMR” visas. Timern startar automatiskt när 

du börjar gå och stannar när du stannar. 

övriGt: 

filterfunktion

Stegräknaren använder ett filter för att förhindra korta ofrivilliga 

rörelser som inte ingår i promenaden/joggingturen. Du måste ta 

sex steg i följd för att stegräknaren ska börja räkna.

byta batteri 

Byt batteri när tecknen på displayen blir svaga. Öppna batteri-

luckan genom att dra den rakt ut. Byt batteriet 

(1 x LR44) och sätt tillbaka batteriluckan.

Skydda miljön

Alla delar i den här produkten, inklusive batteriet, ska återvinnas 

och får inte kastas i hushållssoporna. Kassera delarna enligt 

tillämpliga lokala föreskrifter.

Garanti

Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska 

vara fri från material- och tillverkningsfel vid normal användning. 

Silvas ansvar inom denna garanti är begränsat till att reparera 

eller byta ut produkten. Denna begränsade garanti gäller endast 

den ursprungliga köparen. Om produkten visar sig vara felaktig 

under garantiperioden, kontakta det ursprungliga inköpsstäl-

let. Se till att ha ett inköpsbevis om produkten ska returneras. 

Returer kan inte behandlas utan ett inköpsbevis i original. 

Garantin gäller inte om produkten har modifierats, om den inte 

har installerats, använts, reparerats eller underhållits enligt 

anvisningar från Silva, eller om den utsatts för onormala fysiska 

eller elektriska påkänningar, felaktig användning, försumlighet 

eller olycka. Garantin gäller inte heller för normalt slitage. Silva 

tar inget ansvar för eventuella följdskador, direkta eller indirekta, 

eller skador som uppstår på grund av produktens användning. 

Under inga omständigheter ska Silvas ansvar överstiga det belopp 

du betalat för produkten. Inom vissa jurisdiktioner tillåts inte 

undantag från eller begränsning av tillfälliga eller följdskador, 

varför ovanstående begränsning eller undantag kanske inte gäller 

dig.Garantin gäller och kan endast behandlas i inköpslandet. Mer 

information finns på

 www.silva.se

fullsTÄnDig manual

ex distance

art.no 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

herzlichen Glückwunsch zum erwerb ihres Silva-Schrittzählers!

Ein Schrittzähler ist ein Trainingscomputer, der je nach Modell 

die Anzahl der Schritte, die Entfernung, die Trainingszeit und den 

Kalorienverbrauch berechnet.

allGemeineS 

Der Schrittzähler registriert die Schritte mit Hilfe eines Pendels. 

Bei jeder Bewegung erzeugt das Pendel ein Klickgeräusch. 

Behandeln Sie Ihren Schrittzähler mit Sorgfalt. Er ist weder stoß- 

noch wasserfest. 

ein/auS

Um die Batterie einzulegen, ziehen Sie den Batteriefachdeckel 

gerade heraus. Legen Sie die Batterie/Batterien ein (1 x LR44 für 

ex step, ex distance und ex plus und 2 x LR44 für ex connect) und 

schließen den Batteriefachdeckel.

Der Schrittzähler besitzt keine EIN-/AUS-Taste, da der Energie-

verbrauch bei der Nichtbenutzung sehr gering ist.

befeStiGunG deS SChrittzählerS 

Der Schrittzähler sollte in einer senkrechten Position befestigt 

werden. Wenn das Gerät in eine Richtung lehnt, registriert es u. 

U. nicht die korrekte Anzahl der Schritte. Den Schrittzähler am 

besten an der Hüfte an einem Gürtel befestigen.

einStellunGen: 

entfernunGS- und GewiChtSeinheiten ändern (ex diS-

tanCe, ex PluS)

Um zwischen metrisch (kg, km und cm) und imperial (britisches 

Maß- und Gewichtssystem: Meilen, Fuß und Pfund) umzuschalten, 

halten Sie beide Tasten 5 Sekunden lang gedrückt. Hinweis: Dabei 

werden die Gesamtanzahl der Schritte, die Entfernung und der 

Kalorienverbrauch zurückgesetzt.

SChrittlänGe einStellen (ex diStanCe, ex PluS)

Um einen korrekten Entfernungswert zu erhalten, muss die 

Schrittlänge eingestellt werden. 

So berechnen Sie Ihre Schrittlänge:

1.  Gehen Sie 10 Schritte.

2.  Messen Sie die zurückgelegte Entfernung. 

3.  Dividieren Sie die Entfernung durch 10.

4.  Der berechnete Wert ist Ihre Schrittlänge. 

Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint. 

Halten Sie SET gedrückt. Die aktuelle Schrittlänge blinkt. 

Drücken Sie wiederholt auf SET, um die Schrittlänge auf den kor-

rekten Wert zu erhöhen (erhöht sich um 1 cm pro 1 Mal drücken 

bzw. um 0,1 Zoll). 

Um eine kürzere Schrittlänge einzustellen, drücken Sie auf 

Schrittlänge erhöhen, bis Sie den Maximalwert passieren (240 

cm/8,0 Fuß). Der Schrittzähler fängt dann wieder beim niedri-

gsten Wert an (30 cm/1 Fuß). Sobald die korrekte Schrittlänge 

angezeigt wird, lassen Sie SET los. Nach einigen Sekunden 

gelangen Sie zum Entfernungsmenü zurück. Die Schrittlänge ist 

nun eingestellt.

körPerGewiCht einStellen (ex PluS)

Drücken Sie auf MODE, bis „CAL“ erscheint. Halten Sie SET 

gedrückt. Das aktuelle Körpergewicht blinkt. Drücken Sie wieder-

holt auf SET, um das Gewicht auf den korrekten Wert einzustellen 

(erhöht sich um 1 kg pro 1 Mal drücken bzw. um 1 Pfund). Um eine 

geringeres Körpergewicht einzustellen, drücken Sie auf Gewicht 

erhöhen, bis Sie den Maximalwert passieren (135 kg/300 Pfund). 

Der Schrittzähler fängt dann wieder beim niedrigsten Wert an (30 

kg/60 Pfund). Sobald der korrekte Wert angezeigt wird, lassen Sie 

SET los. Nach einigen Sekunden gelangen Sie zum Kalorienmenü 

zurück. Das Körpergewicht ist nun eingestellt. 

funktionen: 

anzahl SChritte anzeiGen 

Drücken Sie auf MODE, bis „STEP“ erscheint.

entfernunG anzeiGen (ex diStanCe, ex PluS)

Drücken Sie auf MODE, bis „KM“ oder „MIL“ erscheint.

kalorienverbrauCh anzeiGen (ex PluS und ex ConneCt)

Drücken Sie auf MODE, bis der Text „CAL“ erscheint. Der Kalo-

rienverbrauch basiert auf der Intensität Ihrer Schritte. 

SChrittzähler zurüCkSetzen (ex PluS)

Drücken Sie beide Tasten 2 Sekunde lang, um Schritte, Entfer-

nung, Kalorien und Timer zurückzusetzen.

SonStiGeS: 

filterfunktion

Der Schrittzähler verwendet einen Filter, damit keine kurzen, un-

freiwilligen Bewegungen gezählt werden, die nicht Teil der Geh-/

Laufbewegung sind. Es müssen sechs Schritte hintereinander 

gemacht werden, damit der Schrittzähler weiterzählt.

30-Tage-Speicher (ex connect) ex connect besitzt einen 30-Tage-

Speicher. Die Schritte, Entfernung, Kalorien und aktive Zeit 

werden einmal in der Stunde gespeichert. Wenn der Buchstabe 

„F“ im Display erscheint, ist der Speicher voll und Sie müssen 

Daten zu www.silvaconnect.com hochladen. 

batterie weChSeln 

Wechseln Sie die Batterie, sobald die Ziffern im Display verblas-

sen. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel, indem Sie ihn gerade 

nach außen ziehen. Wechseln Sie die Batterie1 x LR44) und 

schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

SChützen Sie die umwelt

Sämtliche in diesem Produkt enthaltenen Teile einschließlich 

der Batterien sind dem Recycling zuzuführen und dürfen nicht 

im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie alle Teile 

gemäß den zutreffenden örtlichen Vorschriften.

Garantie

Silva garantiert, dass Ihr Silva-Produkt zwei (2) Jahre lang bei nor-

maler Verwendung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. 

Die Haftung von Silva beschränkt diese Garantie auf die Reparatur 

oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist 

auf den ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich das Produkt 

während der Garantiezeit als fehlerhaft erweisen, wenden Sie sich 

bitte an den Kaufort. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kaufbeleg 

zur Hand haben, wenn Sie das Produkt zurückgeben. Der Umtausch 

kann ohne das Original des Kaufbelegs nicht erfolgen. Diese Ga-

rantie gilt nicht, wenn das Produkt umgebaut wurde, nicht gemäß 

den von Silva empfohlenen Anweisungen entsprechend installiert, 

betrieben, repariert oder gepflegt wurde oder physikalischen, ele-

ktrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem 

Unfall ausgesetzt war. Die Garantie gilt auch nicht für gewöhnliche 

Abnutzung und Verschleiß. Silva ist weder verantwortlich für 

jegliche Konsequenzen, die direkt oder indirekt entstehen, noch 

für Schäden, die aus dem Gebrauch dieses Produkts resultieren. 

In keinem Fall überschreitet Silvas Haftung den von Ihnen für das 

Produkt geleisteten Preis. Einige Rechtsprechungen sehen die 

Ausschließung oder Begrenzung von Nebenschäden oder Folge-

schäden nicht vor. Daher könnten die obige Beschränkung oder 

der Ausschluss nicht auf Sie zutreffen. Die Gültigkeit der Garantie 

beschränkt sich auf das Land, in dem das Produkt gekauft wurde, 

und darf auch nur dort eingelöst werden. Weitere Informationen 

finden Sie auf 

www.silva.se.

vollsTÄnDige version  Des hanDbuchs 

ex distance

art.no 56053

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

onnittelut Silva-askelmittarin hankinnasta!

Askelmittari on harjoittelun apuväline, joka mallista riippuen las-

kee askelmäärän, matkan, harjoitusajan ja kalorien kulutuksen.

yleiSiä tietoja 

Askelmittarissa käytetään heiluria askelien rekisteröintiin. Liikut-

taessa heiluri tuottaa napsahtavaa ääntä. Käsittele askelmitta-

riasi huolella. Se ei ole iskunkestävä eikä vesitiivis. 

on/off

Patterin asettamiseksi vedä luukkua ulospäin. Aseta patteri 

tai patterit (1xLR44 ex step-, ex distance- ja ex plus -malleihin 

tai 2xLR44 ex connect -malliin) ja napsauta kansi paikoilleen. 

Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta. Laitteen virrankulutus 

on äärimmäisen pieni silloin kun sitä ei käytetä.

aSkelmittarin kiinnittäminen 

Askelmittari tulee kiinnittää pystysuoraan. Jos se nojaa johonkin 

suuntaan, voi askelten rekisteröinnissä esiintyä epätarkkuutta. 

Paras kiinnityspaikka on vyötäisillä oleva vyö.

aSetukSet: 

etäiSyyS- ja PainoykSikköjen muuttaminen (ex diStanCe, 

ex PluS)

Halutessasi muuttaa metriset arvot (kg, km ja cm) anglosaksisiin 

arvoihin (mailit, jalat ja paunat) tai toisinpäin, paina molempia 

(MODE ja SET) painikkeita 5 sekunnin ajan. Huomautus: Tämä 

nollaa kaikki kerätyt askel-, matka- ja kaloriarvot.

aSkeleen Pituuden aSettaminen (ex diStanCe, ex PluS)

Laitteeseen tulee asettaa askeleen pituus kuljetun matkan mit-

taamiseksi oikein. 

Askelpituuden mittaaminen

1.  Kävele 10 askelta.

2.  Mittaa matka. 

3.  Jaa matka luvulla 10.

4.  Saatu arvo on askeleesi pituus.

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL”. 

Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen 

askelpituus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta niin monta 

kertaa kuin tarvitaan oikean askelpituuden esiin saamiseksi 

(jokainen painallus lisää mittaa 1 cm:n tai 0,1 jalkaa). 

Askeleen pituuden lyhentämiseksi lisää sen pituutta, kunnes 

maksimiarvo (240 cm/8,0 jalkaa) on saavutettu. Askeleen pitu-

uden asettaminen alkaa tämän jälkeen pienimmästä arvosta 

(30 cm/1 jalkaa). Kun oikea mitta on esillä, päästä SET-painike, 

jolloin esiin tulee muutaman sekunnin kuluttua matkavalikko. 

Askeleen pituus on nyt asetettu.

kehon Painon aSettaminen (ex PluS)

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “CAL”.

Paina SET-painiketta muutaman sekunnin ajan, jolloin nykyinen 

kehon painon asetus tulee vilkkuen esiin. Paina SET-painiketta 

niin monta kertaa kuin tarvitaan painon lisäämiseksi oikeaan 

arvoon (jokainen painallus lisää 1 kg tai 1 paunaa). Painoasetuk-

sen pienentämiseksi suurenna asetusta, kunnes olet maksimi-

asetuksessa (135 kg/300 paunaa). Askelmittari aloittaa tämän 

jälkeen minimiarvosta (30 kg/60 paunaa). Kun oikea arvo on esillä, 

päästä SET-painike, ja näyttö siirtyy muutaman sekunnin jälkeen 

kalorivalikkoon. Kehon paino on nyt asetettu.

toiminnot: 

aSkelmäärän näyttäminen 

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “STEP”.

kuljetun matkan näyttäminen (ex diStanCe, ex PluS & ex 

ConneCt)

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “KM” tai “MIL”.

kalorien kulutukSen näyttäminen (ex PluS)

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy teksti “CAL”. 

Kalorien kulutus perustuu askelluksen nopeuteen. 

aSkelmittarin nollaaminen 

Paina molempia painikkeita 2 sekunnin ajan askelten, matkan, 

kalorien ja sekundaattorin nollaamiseksi.

tehokkaan kävely-/hölkkäajan näyttäminen (ex PluS)

Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä näkyy “TMR”. 

Sekundaattori käynnistyy automaattisesti aloittaessasi kävelyn ja 

pysähtyy lopettaessasi sen. 

liSätietoja: 

Suodatintoiminto  

Askelmittarissa käytetään suodatinta estämään kävelyyn tai 

hölkkään kuulumattomien lyhyiden, tahattomien liikkeiden 

rekisteröinti. Käyttäjän on otettava peräkkäin kuusi askelta, jottei 

askelmittarin mittaustoiminto keskeytyisi.

PariSton vaihtaminen 

Vaihda paristo silloin kun näytön numeroiden näkyvyys alkaa 

hiipua. Avaa paristotilan kansi vetämällä sitä suoraan ulospäin. 

Vaihda paristo (1 x LR44 ) ja aseta paristotilan kansi takaisin 

paikalleen.

ymPäriStön Suojaaminen

Kaikki tähän tuotteeseen kuuluvat osat, paristot mukaan lukien, 

tulee kierrättää, eikä niitä saa hävittää normaalien kotitalousjät-

teiden mukana. Hävitä nämä yksiköt paikallisten säännösten 

mukaisesti.

takuu

Silva takaa, että hankkimasi Silva tuote säilyy olennaisilta osiltaan 

virheettömänä kahden (2) vuoden ajan valmistusmateriaalien 

ja mahdollisten valmistusvikojen osalta normaalissa käytössä. 

Silvan vastuu rajoittuu tämän takuuajan aikana viallisen tuotteen 

korjaamiseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain 

alkuperäistä tuotteen ostajaa. Jos tuote osoittautuu vialliseksi 

takuuajan sisällä, ota yhteys alkuperäiseen ostopaikkaan. Varmis-

ta, että ostokuitti on mukana tuotetta palautettaessa. Palautuksia 

ei käsitellä, ellei alkuperäinen ostotodistus ole mukana. Tämä 

takuu ei ole voimassa silloin kun tuotetta on muunneltu tai kun 

sitä ei ole kiinnitetty, käytetty, korjattu tai pidetty kunnossa Silvan 

toimittamien ohjeiden mukaisesti, tai jos se on altistettu epänor-

maalille fyysiselle tai sähköiselle rasitukselle, väärinkäytölle, 

huolimattomalle käytölle tai vahingoille. Takuu ei myöskään kata 

normaalia kulumista tai käyttöä. Silva ei ole vastuussa mistään 

suorista tai epäsuorista seurauksista tai vahingoista, jotka ovat 

aiheutuneet tämän tuotteen käytöstä. Silvan vastuu ei missään 

tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua summaa. Joidenkin 

maiden lainsäädäntö ei salli tällaisten sattumanvaraisten tai 

seurannaisten vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, jolloin 

edellä kuvattu rajoitus ei päde. Tämä takuu on voimassa ja sitä voi 

käyttää ainoastaan ostomaassa. Lisätietoja on sivustolla: 

www.

silva.se

KoKoversion ohjeKirja 

ex distance

art.no 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

toutes nos félicitations pour l’achat du podomètre Silva

Un podomètre/compteur de pas est un article de sport qui, en fonc-

tion du modèle, permet de compter le nombre de pas effectués, de 

calculer la distance parcourue, le temps de course effectif ainsi 

que la consommation en calories.

informationS GénéraleS 

Afin d’enregistrer chaque pas, le podomètre utilise un pendule 

intégré. Ce pendule étant mobile, un clic sonore se fait entendre à 

chaque mouvement. Nous vous recommandons de prendre par-

ticulièrement soin de votre podomètre. Il n’est ni étanche ni protégé 

contre les chocs. 

on/off (marChe/arrêt)

Pousser le couvercle sur l’extérieur pour remplacer la ou les piles 

(1xLR44 pour Ex step, Ex distance, Ex plus et 2x LR44 pour le Ex 

connect ) et replacer le couvercle.

Étant donné que la consommation électrique à l’arrêt est très faible, 

le podomètre n’est pas muni d’un bouton de marche/arrêt.

Port du Podomètre 

Le podomètre devra toujours être placé verticalement. S’il est in-

cliné dans n’importe quelle direction, le nombre de pas enregistré 

peut être incorrect. L’endroit idéal pour fixer votre podomètre est 

sur la ceinture au niveau de la hanche.

réGlaGeS : 

ChanGement deS unitéS de diStanCe et de PoidS (ex diS-

tanCe, ex PluS)

Pour passer entre les unités métriques (kg, km et cm) et les unités 

impériales (miles, feet et lb), appuyez simultanément sur les deux 

boutons et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. Remarque 

: le nombre de pas, la distance et les calories accumulés seront 

réinitialisés.

réGlaGe de la lonGueur de foulée (ex diStanCe, ex PluS)

La longueur de la foulée a besoin d’être programmée afin d’afficher 

une valeur correcte de la distance. 

Comment calculer votre longueur de foulée :

1.  Faites dix (10) pas.

2.  Mesurez la distance. 

3.  Divisez la distance par 10.

4.  La valeur calculée est votre longueur de foulée. 

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché. 

Appuyez sur SET et maintenez le bouton enfoncé et la longueur 

de foulée actuelle commencera à clignoter. Appuyez sur SET de 

manière répétitive pour augmenter la longueur de foulée jusqu’à 

l’obtention de la valeur correcte (chaque pression augmente la 

longueur de 1 cm ou 0,1 ft). 

Pour programmer une longueur de foulée plus courte, augmentez 

la longueur jusqu’à ce que vous ayez dépassé la valeur maximale 

(240 cm/8,0 ft). Le podomètre recommencera alors à afficher 

la valeur de foulée la plus courte (30 cm/1 ft). Lorsque la valeur 

de foulée souhaitée est affichée, relâchez le bouton SET et vous 

reviendrez sur le menu de distance après quelques secondes. La 

longueur de foulée est maintenant programmée.

réGlaGe du PoidS (ex PluS)

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “CAL” soit affiché. Appuyez 

sur SET et maintenez le bouton enfoncé et le poids programmé 

commencera à clignoter. Appuyez sur SET de manière répétitive 

pour augmenter le poids jusqu’à l’obtention de la valeur souhaitée 

du poids (chaque pression augmente le poids de 1 kg ou 1 lb). Pour 

programmer une valeur de poids plus faible, augmentez le poids 

jusqu’à ce que vous ayez dépassé la valeur maximale (135 kg or 

300lb). Le podomètre recommencera alors à afficher la valeur 

de poids la plus faible (30 kg/60 lb). Lorsque la valeur de poids 

souhaitée est affichée, relâchez le bouton SET et vous reviendrez 

sur le menu de calories après quelques secondes. Votre poids est 

maintenant programmé. 

fonCtionS: 

affiChaGe du nombre de PaS 

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “STEP” soit affiché.

affiChaGe de la diStanCe (ex diStanCe, ex PluS)

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “KM” ou “MIL” soit affiché.

affiChaGe de la ConSommation en CalorieS (ex PluS)

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que le texte “CAL” soit affiché. La 

consommation en calories est basée sur l’intensité de vos pas. 

réinitialiSation du Podomètre 

Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons pendant 2 

seconde pour réinitialiser les pas, la distance, les calories et le 

chronomètre.

affiChaGe de la durée de marChe/joGGinG effeCtive (ex 

PluS)

Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “TMR” soit affiché. Le 

chronomètre démarre automatiquement lorsque vous commencez 

à marcher et s’interrompt lorsque vous vous arrêtez. 

autreS : 

fonCtion de filtre 

Le podomètre dispose d’un filtre qui empêche l’enregistrement non 

désiré des pas courts qui ne font pas partie de la marche/du jog-

ging. Pour permettre un comptage correct, 6 pas à la suite doivent 

être effectué sans interruption.

ChanGement de Pile 

Changez la pile lorsque les chiffres affichés commencent à 

s’affaiblir. Ouvrez le couvercle de pile en le tirant directement 

dans votre direction. Changez la pile (1 pile LR44) et replacez le 

couvercle de piles.

ProtéGez l’environnement

Toutes les pièces qui composent ce produit (pile comprise) doivent 

être recyclées et jamais être jetées avec les ordures ménagères. 

Veuillez les jeter selon la régulation en vigueur.

Garantie

Silva garantit votre produit contre tout défaut de matériel et de 

fabrication sous réserve d’une utilisation normale, et ce, pendant 

une période de deux (2) ans. La responsabilité de Silva se limite 

à la réparation ou au remplacement du produit. Seul l’acquéreur 

original pourra bénéficier de cette garantie limitée. En cas de 

défectuosité du produit pendant la période de garantie, veuillez 

contacter le lieu d’achat original. Veillez à être en possession d’un 

justificatif d’achat pour le retour du produit. Aucun retour ne sera 

accepté sans une pièce originale justifiant l’achat. Cette garantie 

perdra toute validité si le produit a été modifié ou s’il n’a pas été in-

stallé, utilisé, réparé ou entretenu conformément aux instructions 

fournies par Silva ou si celui-ci a été endommagé du fait d’une ten-

sion physique ou électrique anormale, une utilisation inappropriée, 

une négligence ou un accident. Cette garantie ne s’applique pas 

non plus pour l’usure normale ou l’apparition de fissures. Silva ne 

pourra être tenu responsable d’aucun dommage direct ou indirect 

pouvant résulter de l’utilisation de ce produit. En aucun cas, Silva 

ne sera tenu de rembourser un montant supérieur à celui de la 

valeur d’achat du produit. Dans la mesure où certaines juridic-

tions ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages 

fortuits ou consécutifs, celles évoquées ci-dessus ne pourront 

pas s’appliquer aux acheteurs relevant des dites juridictions. Cette 

garantie n’est valable et ne peut être utilisée que dans le pays où 

le produit a été acheté. Pour de plus amples informations, veuillez 

consulter le site internet 

www.silva.se

manuel en  version complèTe  

ex distance

art.no 56053

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

Congratulazioni per l’acquisto di un pedometro Silva

Il pedometro è destinato all’allenamento e, a seconda del 

modello, conta il numero di passi, la distanza percorsa, la durata 

dell’allenamento e le calorie consumate.

informazioni Generali 

Per registrare i passi, il pedometro utilizza un pendolo che ad ogni 

movimento emette un clic. Il pedometro deve essere trattato con 

cautela. Non è impermeabile o resistente agli urti. 

on/off

Inserire la batteria tirando lo sportello batterie verso l’esterno. 

Inserire la/le batterie (1 batteria LR44 per modelli “ex step”, 

“ex distance” ed “ex plus” e 2 batterie LR44 per il modello “ex 

connect) e rimettere il coperchio. Il pedometro è sprovvisto di 

pulsante ON/OFF in quanto il consumo di energia quando non 

viene utilizzato è estremamente basso.

PoSizionamento del Pedometro 

Il pedometro deve essere disposto in posizione verticale. Qualora 

sia inclinato in qualsiasi direzione, potrebbe registrare il numero 

di passi in modo errato. La posizione ideale è in cintura sull’anca.

imPoStazioni: 

Cambio delle unità di miSura di diStanza e PeSo (ex diS-

tanCe, ex PluS & ex ConneCt)

Per alternare tra le unità di misura metriche (kg, km e cm) e im-

periali (miglia, piedi e libbre), tenere premuti entrambi i pulsanti 

per 5 secondi. Nota: i passi, la distanza percorsa e le calorie 

consumate verranno azzerati.

imPoStazione della lunGhezza del PaSSo (ex diStanCe, 

ex PluS)

Per calcolare correttamente la distanza percorsa è necessario 

impostare la lunghezza del proprio passo. 

Come calcolare la lunghezza del proprio passo:

1.  Percorrere 10 passi.

2.  Misurare la distanza. 

3.  Dividere la distanza per 10.

4.  Il valore calcolato corrisponde alla lunghezza del proprio passo. 

Premere MODE finché non appare “KM” o “MIL”. Tenere premuto 

SET; lampeggia l’attuale lunghezza del passo. Premere ripetuta-

mente SET per aumentare la lunghezza del passo al valore cor-

retto (ad ogni pressione, la lunghezza aumenta di 1 cm o 0.1 ft). 

Per impostare una lunghezza del passo minore, aumentare la 

lunghezza fino a superare il valore massimo (240 cm/8.0 ft). Il 

pedometro ricomincerà dal valore minimo (30 cm/1 ft). Quando 

appare il valore corretto, rilasciare SET. Dopo qualche secondo, 

il pedometro visualizza nuovamente il menu della distanza. A 

questo punto, la nuova lunghezza del passo è stata impostata.

imPoStazione del PeSo CorPoreo (ex PluS)

Premere MODE finché non appare “CAL”. Tenere premuto SET (2 

sec)  lampeggia l’attuale peso corporeo. Premere ripetutamente 

SET per aumentare il peso al valore corretto (ad ogni pressione, il 

peso aumenta di 1 kg o 1 lb). Per impostare un peso corporeo mi-

nore, aumentare il peso fino a superare il valore massimo (135 kg 

or 300lb). Il pedometro ricomincerà dal valore minimo (30 kg/60 

lb). Quando appare il valore corretto, rilasciare SET. Dopo qualche 

secondo, il pedometro visualizza nuovamente il menu delle calo-

rie. A questo punto, il nuovo peso corporeo è stato impostato. 

funzioni: 

viSualizzazione del numero di PaSSi 

Premere MODE finché non appare “STEP”.

viSualizzazione della diStanza PerCorSa (ex diStanCe, 

ex PluS)

Premere MODE finché non appare “KM” o “MIL”.

viSualizzazione delle Calorie ConSumate (ex PluS)

Premere MODE finché non appare “CAL”. Il consumo delle calorie 

è basato sull’intensità dei propri passi. 

azzeramento del Pedometro 

Tenere premuti i pulsanti per 2 secondo per azzerare passi, 

distanza, calorie e timer.

viSualizzazione del temPo effettivo di Camminata/CorSa 

(ex PluS) 

Premere MODE finché non appare “TMR”. Il timer è automatico: 

si avvia quando si inizia a camminare/correre e si ferma quando 

ci si ferma. 

varie: 

funzione di filtraGGio 

Il pedometro è dotato di una funzione che previene la registrazi-

one accidentale dei movimenti involontari che non fanno parte 

della camminata/corsa. I passi vengono contati soltanto quando si 

compiono 6 passi consecutivi senza fermarsi.

SoStituzione della batteria 

La batteria deve essere sostituita quando l’illuminazione del 

display inizia ad attenuarsi. Aprire il coperchio del vano batterie 

tirandolo in linea retta verso l’esterno. Sostituire la batteria (1 

batteria LR44), quindi reinserire il coperchio del vano batterie.

tutela dell’ambiente

Tutti i componenti di questo prodotto, batterie incluse, devono es-

sere riciclati e non gettati tra i rifiuti urbani. I componenti devono 

essere smaltiti nel rispetto delle leggi vigenti.

Garanzia

Silva garantisce che, per un periodo di due (2) anni, il Prodotto 

Silva sarà sostanzialmente privo di difetti di materiale o manod-

opera in caso di utilizzo normale. Ai sensi della presente garanzia, 

la responsabilità di Silva è limitata alla riparazione o sostituzione 

del prodotto. La presente garanzia limitata è estesa esclusiva-

mente all’acquirente originale. Qualora il Prodotto si dimostri 

difettoso durante il Periodo di garanzia, si prega di rivolgersi al 

punto di acquisto originale. Allegare sempre la prova di acquisto 

alla restituzione del prodotto. Eventuali resi non potranno essere 

accettati senza la prova di acquisto originale. La presente garanzia 

non si applica qualora il Prodotto sia stato modificato oppure non 

sia installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel 

rispetto delle istruzioni fornite da Silva, oppure in caso di abusi di 

natura fisica o elettrica, utilizzo improprio, negligenza o incidente. 

Inoltre, la garanzia non copre la normale usura. Silva non potrà 

essere ritenuta responsabile per eventuali conseguenze, dirette 

o indirette, o danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto. In 

nessun caso, la responsabilità di Silva potrà superare l’importo 

corrisposto per il prodotto. Alcune giurisdizioni non consentono 

l’esclusione o la limitazione dei danni accidentali o consequenziali, 

che pertanto potrebbe non essere applicabile nel proprio Paese. 

La presente Garanzia è valida e potrà essere applicata esclusiva-

mente nel Paese di acquisto. Per maggiori informazioni, visitare

www.silva.se

manuale

ex distance

n° articolo 56053

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

dank u voor de aankoop van uw Silva stappenteller

Een stappenteller is een trainingshulpmiddel waarmee u – afhan-

kelijk van het model – het aantal stappen, de afgelegde afstand, de 

effectieve trainingstijd en het calorieverbruik kunt bijhouden.

alGemene informatie 

Om stappen te registreren maakt de stappenteller gebruik van 

een ingebouwde slinger. Wanneer de slinger beweegt, produceert 

deze een klikkend geluid. Behandel uw stappenteller voorzichtig. 

Hij is niet schokbestendig of waterdicht. 

aan/uit

Plaats de batterijen door het batterijencompartiment aan de 

achterkant open te schuiven. Plaats de batterij/batterijen (1 x 

LR44 voor ex step, ex distance en ex plus en 2 x LR44 voor ex 

connect) en sluit het compartiment door het klepje weer terug 

te schuiven. De stappenteller is niet uitgerust met een ON/

OFF-knop, omdat het batterijverbruik zeer laag is wanneer u de 

stappenteller niet gebruikt.

StaPPenteller aanbrenGen 

Zorg ervoor de stappenteller zodanig te bevestigen dat hij verti-

caal hangt. Als hij schuin overhelt wordt mogelijk niet het juiste 

aantal stappen geregistreerd. Bevestig hem bij voorkeur op de 

heup aan uw riem.

inStellinGen: 

van afStandS- en GewiChtSeenheden veranderen (ex 

diStanCe, ex PluS)

Houd beide knoppen 5 seconden lang ingedrukt om te wisselen 

tussen metrisch (kg, km en cm) en Engels (miles, feet en lb). 

Opmerking! Hierbij worden de totalen voor het aantal stappen, de 

afgelegde afstand en het calorieverbruik op nul gezet.

PaSlenGte inStellen (ex diStanCe, ex PluS)

Om een juiste afstand te verkrijgen dient de paslengte te worden 

ingesteld. 

Hoe uw paslengte te bepalen:

1.  Loop 10 stappen.

2.  Meet de afstand. 

3.  Deel de afstand door 10.

4.  De uitkomst is uw paslengte. 

Druk op MODE totdat “KM” of “MIL” verschijnt. Houd SET 

ingedrukt waarna de huidige instelling voor de paslengte gaat 

knipperen. Druk herhaalde malen op SET om de paslengte te 

vergroten (bij elke druk op de knop vindt een vergroting plaats van 

1 cm of 0,1 ft). 

Om een kortere paslengte in te stellen dient u de paslengte eerst 

te vergroten tot voorbij de maximale waarde (240 cm/8,0 ft). De 

stappenteller begint daarna weer vanaf de kortste waarde (30 

cm/1 ft). Laat de knop SET los wanneer de juiste paslengte op het 

display staat. Na enkele seconden gaat u terug naar het afstands-

menu. Daarmee is de paslengte ingesteld.

liChaamSGewiCht inStellen (ex PluS)

Druk op MODE totdat “CAL” verschijnt. Houd SET ingedrukt waar-

na de huidige instelling voor het lichaamsgewicht gaat knipperen. 

Druk herhaalde malen op SET om het ingestelde lichaamsgewicht 

te wijzigen (bij elke druk op de knop vindt een verhoging plaats van 

1 kg of 1 lb). Om een lager lichaamsgewicht in te stellen dient u 

het lichaamsgewicht eerst te verhogen tot de voorbij de maximale 

waarde (135 kg or 300lb). De stappenteller begint daarna weer 

vanaf de laagste waarde (30 kg/60 lb). Laats de knop SET los wan-

neer het juiste lichaamsgewicht op het display staat. Na enkele 

seconden gaat u terug naar het calorieënmenu. Daarmee is het 

lichaamsgewicht ingesteld. 

funCtieS: 

aantal StaPPen weerGeven 

Druk op MODE totdat “STEP” verschijnt.

afGeleGde afStand weerGeven (ex diStanCe, ex PluS)

Druk op MODE totdat “KM” of “MIL” verschijnt.

Calorieverbruik weerGeven (ex PluS)

Druk op MODE totdat de tekst “CAL” verschijnt. Het caloriever-

bruik is gebaseerd op de intensiteit waarmee u loopt. 

StaPPenteller oP nul zetten 

Houd beide knoppen tegelijkertijd 2 seconde lang ingedrukt om 

het aantal stappen, de afgelegde afstand, het calorieverbruik en 

de timer op nul te zetten.

effeCtieve wandel-/looPtijd weerGeven (ex PluS)

Druk op MODE totdat “TMR” verschijnt. De timer werkt au-

tomatisch en start bij aanvang van de looptocht en stopt bij een 

onderbreking. 

diverSen: 

filterfunCtie 

De stappenteller gebruikt een filterfunctie die voorkomt dat er 

bij stilstand of kortstondige bewegingen die geen deel uitmaken 

van de wandel-/looptocht toch stappen worden geregistreerd. De 

stappen worden pas bijgehouden, wanneer u zonder onderbreking 

6 stappen achtereen zet.

batterij vervanGen 

Vervang de batterij, wanneer de tekens op het display beginnen 

te vervagen. Open het batterijdeksel door het recht naar buiten 

te trekken. Vervang de batterij(en) (1 x LR44) en plaats het bat-

terijdeksel terug.

beSCherm het milieu

Alle onderdelen van dit product inclusief batterijen dienen gere-

cycled en daarom niet bij het normale afval gevoegd te worden. 

Dank ze daarom af volgens de bij u van toepassing zijnde lokale 

regels.

Garantie

Silva garandeert dat uw Silva-product bij normaal gebruik voor 

een periode van twee (2) jaar geheel vrij zal zijn van materiaal- en 

productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva onder deze ga-

rantie is beperkt tot het repareren of vervangen van het product. 

Deze beperkte garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke 

koper. Neem contact op met het oorspronkelijke verkooppunt, 

indien het product defect raakt tijdens de garantieperiode. Zorg 

ervoor dat u uw aankoopbewijs kunt overleggen bij retourzending 

van het product. Retourzendingen zonder het originele aankoop-

bewijs worden niet in ontvangst genomen. Deze garantie vervalt 

indien het product gewijzigd is of niet werd aangebracht, bediend, 

hersteld of onderhouden volgens de instructies van Silva, of 

indien het blootgestaan heeft aan abnormale mechanische of 

elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of 

ongelukken. Normale slijtage valt evenmin onder de garantie. 

Silva is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade, hetzij 

direct of indirect, die voortvloeit uit het gebruik van dit product. 

In geen geval kan Silva aansprakelijk worden gehouden voor een 

bedrag groter dan de voor het product betaalde som. In bepaalde 

rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade 

of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperk-

ing of uitsluiting voor u mogelijk niet van toepassing is. Deze 

garantie geldt alleen in het land van aankoop en een eventuele 

garantieclaim wordt alleen in dat land afgehandeld. Breng voor 

meer informatie een bezoek aan

 www.silva.se

volleDige versie  van hanDleiDing

ex distance

art.no 56053

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

felicidades por adquirir un podómetro Silva

Un podómetro es un controlador de ejercicio que, en función del 

modelo, cuenta el número de pasos, calcula la distancia, el tiempo de 

ejercicio y el consumo de calorías.

informaCión General 

El podómetro utiliza un péndulo para registrar los pasos. Cuando está 

en movimiento, el péndulo emite un sonido seco. Trate el podómetro 

con cuidado. No es resistente a los golpes ni al agua. 

enCendido/aPaGado

Insertar la pila tirando de la tapa hacia fuera. Insertar la pila / pilas (1 x 

LR44 ex step, ex distance y ex plus y 2 x LR44 para ex connect) y susti-

tuir la tapa. El podómetro no dispone de botón de encendido/apagado, 

ya que el consumo de energía cuando no está en uso es muy bajo.

ColoCaCión del Podómetro 

El podómetro debe estar derecho. Si se inclina en cualquier dirección, 

puede registrar un número de pasos incorrecto. Se recomienda 

llevarlo en el cinturón, en la cadera.

ConfiGuraCión: 

Cambiar laS unidadeS de lonGitud y PeSo (ex diStanCe, 

ex PluS)

Para cambiar entre las unidades del sistema métrico (kg, km y cm) 

y las del imperial (millas, pies y libras), mantenga pulsados los dos 

botones durante 5 segundos. Nota: de este modo se reiniciarán los 

pasos, la distancia y las calorías acumuladas.

ConfiGuraCión de la lonGitud de zanCada (ex diStanCe, 

ex PluS )

Para obtener un valor de distancia correcto, debe configurarse la 

longitud de la zancada. 

Cálculo de la longitud de zancada:

1.  Camine 10 pasos

2.  Mida la distancia. 

3.  Divida la distancia entre 10

4.  El valor calculado es la longitud de zancada. 

Pulse MODE (Modo) hasta que aparezca “KM” o “MIL”. 

Mantenga pulsado SET (Configurar) y aparecerá la longitud de 

zancada actual de forma intermitente. Pulse SET varias veces para 

aumentar la longitud de zancada hasta obtener el valor correcto (cada 

pulsación añadirá 1 cm o 0,1 pies). 

Para obtener una longitud de zancada menor, aumente la longitud 

hasta que supere el valor máximo (240 cm/8,0 pies). El podómetro 

volverá entonces al valor mínimo (30 cm/1 pie). Cuando se muestre 

la longitud de zancada correcta, suelte SET y volverá al menú de 

distancia al cabo de unos segundos. Ya ha configurado la longitud de 

zancada.

ConfiGuraCión del PeSo del CuerPo (ex 

PluS)

Pulse MODE hasta que aparezca “CAL”.

Mantenga pulsado SET y se mostrará de forma intermitente el peso 

corporal actual. Pulse SET varias veces para aumentar el peso hasta 

obtener el valor correcto (cada pulsación añadirá 1 kg o 1 libras). Para 

obtener un peso corporal correcto, aumente el peso hasta que supere 

el valor máximo (135 kg/300 libras). El podómetro volverá entonces al 

valor mínimo (30 kg/60 libras). Cuando se muestre el valor correcto, 

suelte SET y volverá al menú de calorías al cabo de unos segundos. Ya 

ha configurado el peso corporal. 

funCioneS: 

moStrar el número de PaSoS 

Pulse MODE hasta que aparezca “STEP” (Paso).

moStrar la diStanCia (ex diStanCe, ex PluS)

Pulse MODE (Modo) hasta que aparezca “KM” o “MIL”.

moStrar el ConSumo de CaloríaS (ex PluS)

Pulse MODE hasta que aparezca el texto “CAL”. El consumo de calo-

rías se basa en la intensidad de nuestros pasos. 

PueSta a Cero del Podómetro 

Pulse los dos botones durante 2 segundo para poner a cero los pasos, 

la distancia, las calorías y el cronómetro.

moStrar el tiemPo real de marCha o Carrera (ex PluS)

Pulse MODE hasta que aparezca “TMR” (Cronómetro). El cronómetro 

se pone en marcha cuando empieza a andar y se detiene cuando se 

para. 

varioS: 

funCión de filtro

El podómetro dispone de un filtro para distinguir aquellos movimien-

tos breves e involuntarios que no forman parte de la marcha o carrera. 

Deben darse seis pasos seguidos para que el podómetro los tenga en 

cuenta.

SuStituCión de la batería 

Sustituya la batería cuando los dígitos de la pantalla aparezcan de 

forma atenuada. Abra la tapa de la batería tirando de ella directa-

mente hacia afuera. Cambie la batería o baterías y vuelva a poner la 

tapa (1 x LR44 ).

Proteja el medio ambiente

Todas las piezas incluidas en este producto, baterías inclusive, deben 

reciclarse y no deben desecharse deben desecharse en su contenedor 

correspondiente (sólo pilas). Deseche estos componentes según la 

normativa local aplicable.

Garantía

Silva le garantiza que, durante un período de dos (2) años, su producto 

Silva estará libre de defectos de material y mano de obra sustan-

ciales en condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silva 

de conformidad con la presente garantía se limita a la sustitución o 

reparación del producto. Esta garantía limitada cubre sólo al com-

prador original. Si se demuestra que el producto tiene fallos durante 

el período de garantía, póngase en contacto con el establecimiento 

de adquisición original. Asegúrese de llevar el justificante de compra 

cuando devuelva el producto. Las devoluciones no se pueden procesar 

sin el justificante de compra original. Esta garantía no es válida si el 

producto se ha modificado, no se ha instalado, utilizado, reparado o 

conservado según las instrucciones de Silva, o si se ha sometido a 

esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negli-

gencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste normal. 

Silva no es responsable de los daños o consecuencias, directas o 

indirectas, derivadas del uso del producto. La responsabilidad de Silva 

no superará en ningún caso el importe pagado por el producto. En 

algunos territorios no se permite la exclusión o limitación de los daños 

secundarios o resultantes, por lo que es posible que la limitación o 

exclusión anterior no le sea aplicable. Esta garantía sólo es válida y 

puede procesarse sólo en el país de adquisición. Para obtener más 

información, visite 

www.silva.se

manual

ex distance

art.no 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Parabéns pela compra de um pedómetro Silva

Um pedómetro é um monitor de exercício que, dependendo do 

modelo, conta o número de passos, calcula as distâncias percor-

ridas, o tempo de exercício e o consumo de calorias.

informação Geral 

Para registar passos, o pedómetro utiliza um pêndulo. Quando 

está em movimento, o pêndulo emite um som de clique. Trate o 

seu pedómetro com cuidado. Ele não resiste a choques nem é 

impermeável. 

on/off (liG/deSl)

Insira a bateria puxando a tampa que se encontra na parte 

traseira do pedómetro para o exterior. Insira as pilhas / baterias 

(1 x LR44 para o ex step, distance e ex plus e 2 x LR44 para o ex 

connect ) e volte a fechar a tampa.

O pedómetro não foi dotado de botão ON/OFF (LIG/DESL), mas o 

seu consumo quando não está em uso é muito baixo.

fixar o Pedómetro 

O pedómetro deve ser instalado em posição vertical. Se ficar 

inclinado em qualquer direcção, pode registar um número de pas-

sos errado. A melhor localização é no cinto, perto da anca.

definiçõeS: 

mudar aS unidadeS de PeSoS e medidaS (ex diStanCe, ex 

PluS)

Para comutar entre o sistema métrico (kg, km e cm) e o imperial 

(miles, feet e lb ou seja milhas, pés e libras), carregue nos dois 

botões e mantenha-os durante 5 segundos. Nota: este processo 

repõe os Passos, a distância e as calorias acumuladas.

definir a PaSSada (ex diStanCe, ex PluS)

Para obter uma indicação correcta das distâncias é necessário 

definir a passada. 

Como calcular a passada própria:

1.  Dê 10 passos.

2.  Meça a distância. 

3.  Divida a distância por 10

4.  O valor calculado é a sua passada média. 

Carregue em MODE até ser visível “KM” ou “MIL”. Carregue em 

SET e começará a piscar a passada definida. Carregue repetidas 

vezes em SET para aumentar a passada para o valor certo (cada 

pressão acrescenta 1 cm ou 0.1 ft). 

Para encurtar a passada, aumente até passar do máximo (240 

cm/8.0 ft). O pedómetro salta para o valor mais baixo possível (30 

cm/1 ft). Quando chegar ao valor certo, largue SET e, passados 

alguns segundos, retornará para o menu distâncias. Assim, a 

passada fica definida.

definir o PeSo do CorPo  (ex PluS)

Carregue em MODE até ser visível “CAL”. Carregue em SET e 

mantenha premido até piscar o peso do corpo actual. Carregue 

repetidas vezes em SET para aumentar o peso para o valor certo 

(cada pressão acrescenta 1 kg ou 1 lb). Para diminuir o peso, au-

mente até passar do máximo (135 kg or 300lb). O pedómetro salta 

para o valor mais baixo possível (30 kg/60 lb). Quando chegar ao 

valor certo, largue SET e, passados alguns segundos, retornará 

para o menu calorias. Assim, o peso do corpo fica definido. 

funçõeS: 

moStrar o número de PaSSoS 

Carregue em MODE até ser visível “STEP”.

moStrar a diStânCia (ex diStanCe, ex PluS)

Carregue em MODE até ser visível “KM” ou “MIL”.

moStra o ConSumo de CaloriaS (ex PluS)

Carregue em MODE até ser visível o texto “CAL”. O consumo de calo-

rias baseia-se na intensidade dos seus passos. 

rePor oS valoreS de oriGem do Pedómetro 

Carregue em ambos os botões ao mesmo tempo para repor os pas-

sos, a distância, as calorias e o contador do tempo.

moStrar o temPo de Caminhada/Corrida (ex PluS)

Carregue em MODE até ser visível “TMR”. O contador do tempo 

arranca automaticamente quando começar a andar e pára quando 

deixar de dar passos. 

diverSoS: 

função filtro 

O pedómetro tem um filtro que impede o registo de pequenos 

movimentos involuntários que não façam parte da caminhada/

corrida.Para que o pedómetro continue a contar deverá dar seis 

passos seguidos sem parar.

mudar a bateria 

Substitua a bateria quando os dígitos do mostrador ficarem me-

nos visíveis. Para abrir a tampa da bateria, puxe-a directamente 

para fora. Mude a bateria (1 x LR44) e coloque de novo a tampa.

Proteja o meio ambiente

Todas as peças que compõem este produto, inclusive a bateria, 

devem ser recicladas e não devem ser deitadas ao lixo comum. 

Descarte estas peças da forma estipulada nos regulamentos 

locais.

Garantia

A Silva garante o seu produto Silva durante 2 anos contra defeitos 

de material e mão de obra, quando em uso normal. A respon-

sabilidade da Silva durante este período limita-se à reparação ou 

substituição do produto. Esta garantia é limitada exclusivamente 

ao comprador inicial. Se verificar algum defeito no produto 

durante o período de garantia, queira entrar em contacto com o 

estabelecimento onde o adquiriu. É indispensável ter o compro-

vativo da compra à mão ao devolver ou reclamar o produto. Não 

podemos processar devoluções sem o comprovativo da compra 

original. Esta garantia deixa de ser válida se o produto tiver sido 

modificado ou não tiver sido instalado, operado, reparado, ou 

mantido em conformidade com as instruções da Silva, ou ainda 

se tiver sido sujeito a esforços anormais, físicos ou eléctrico, 

abuso, negligência ou acidente. Da mesma forma, a garantia 

não cobre desgaste normal nem deterioração. A Silva declina 

qualquer responsabilidade por consequências e danos, directos 

e indirectos, resultantes do uso deste produto. Em caso nenhum 

a responsabilidade da Silva poderá ser maior que a quantia que 

o cliente pagou pelo produto. A legislação de alguns países não 

permite a exclusão ou limitação de incidentes ou consequentes, e 

assim as limitações e exclusões acima podem não ser aplicáveis 

ao seu caso pessoal. Esta garantia é válida e pode ser processada 

apenas no país em que o produto foi comprado. Para mais infor-

mações, queira visitar 

www.silva.se

manual Da  versão compleTa

ex distance

art.no 56053

background image

Visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) Directive.

Поздравляем с Приобретением шагомера комПании 

Silva

Шагомер представляет собой устройство с дисплеем, которое в 

зависимости от модели будет подсчитывать шаги и вычислять 

расстояние, фактическое тренировочное время и расход 

калорий.

общая информация

Для регистрации шагов в конструкции шагомера используется 

маятник. Во время движения маятник издает щелкающий звук. 

Шагомер требует аккуратного обращения. Исполнение данного 

шагомера не является водонепроницаемым или ударопрочным.

вкл./вЫкл.

Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарею. 

Установите

батарею(и) (1 батарею LR44 для ex step, ex distance и ex plus и 2 

батареи LR44 для ex connect) и верните крышку на место. 

На шагомере нет кнопки ВКЛ./ВЫКЛ, поскольку, когда 

устройство не используется, его энергопотребление 

чрезвычайно низкое.

расПоложение шагомера

Шагомер должен располагаться вертикально. Если шагомер 

наклонен в какую-либо сторону, это может привести к 

неправильному подсчету шагов. Лучше всего поместить 

шагомер на набедренном поясе.

настройки:

Указание единиц измерения расстояния и веса (для 

моделей ex diStanCe, ex PluS

)

Для переключения между метрической (кг, км и см) и 

британской (фунты, мили и футы) системами мер нажмите 

и удерживайте нажатыми обе кнопки в течение 5 секунд. 

Примечание: это действие приведет к обнулению значений 

количества шагов, расстояния и затраченных калорий.

Установка длинЫ шага (для моделей ex diStanCe, ex 

PluS)

Чтобы получить правильное значение расстояния, необходимо 

ввести длину шага.

Расчет длины шага:

1. Сделайте 10 шагов

2. Измерьте пройденное расстояние.

3. Разделите измеренное расстояние на 10

4. Полученное значение — это длина шага.

Несколько раз нажмите кнопку MODE, пока на дисплее не 

отобразится «KM» или «MIL». Нажмите и удерживайте нажатой 

кнопку SET до тех пор, пока не начнет мигать текущее значение 

длины шага. Неоднократно нажмите SET, чтобы увеличить 

значение длины шага до нужной величины (каждое нажатие 

прибавляет к длине 1 см или 0,1 фута).

Чтобы указать значение, которое меньше текущего, 

увеличивайте значение, пока оно не достигнет максимума 

(240 см/8,0 футов). После этого отсчет длины шага начнется 

с минимального значения (30 см/1 фут). Когда на дисплее 

отобразится нужное значение длины шага, отпустите кнопку 

SET. Через несколько секунд шагомер перейдет к меню 

расстояния. Теперь длина шага установлена.

Установка веса (для моделей ex PluS)

Несколько раз нажмите кнопку MODE, пока на дисплее не 

отобразится “CAL“. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 

SET до тех пор, пока не начнет мигать текущее значение веса. 

Многократно нажмите кнопку SET, чтобы увеличить значение 

веса до нужной величины (каждое нажатие увеличивает вес на 

1 кг или 1 фунт). Чтобы указать значение веса, которое меньше 

текущего, увеличивайте значение, пока оно не достигнет 

максимума (135 кг или 300 фунтов). После этого установка веса 

начнется с минимального значения (30 кг/60 фунтов). Когда на 

дисплее отобразится нужное значение веса, отпустите кнопку 

SET.

Через несколько секунд шагомер перейдет к меню подсчета 

калорий. Теперь вес тела установлен.

вЫПолняемЫе фУнкции:

отображение количества шагов

Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится 

“STEP“.

отображение расстояния (для моделей ex diStanCe, ex 

PluS)

Нажимайте MODE, пока на дисплее не отобразится “KM“ или 

“MIL“.

отображение затраченнЫх калорий (для моделей ex 

PluS)

Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится 

“CAL“. Расчет затраченных калорий осуществляется на 

основании интенсивности движения (шагов).

сброс Показаний шагомера

Для обнуления показаний счетчика шагов, расстояния, 

затраченных калорий и времени нажмите и удерживайте 

нажатыми в течение 2 секунд кнопки SET и MODE.

отображение фактического времени, затраченного на 

ходьбУ/бег (ex PluS)

Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не отобразится 

“TMR“. Таймер автоматически начнет отсчет времени — когда 

начнется движение, и остановит отсчет — когда движение 

прекратится.

Прочее:

фУнкция фильтрации

В шагомере имеется функция предотвращения регистрации 

случайных кратковременных движений, не являющихся 

ходьбой/бегом. Для правильного подсчета шагов необходимо 

без остановки сделать 6 шагов подряд

замена батареи

Когда изображение на дисплее становиться тусклым, следует 

заменить батарею. Откройте крышку батарейного отсека, 

потянув ее наружу. Вставьте новую батарею (1 батарею LR44), 

затем установите крышку на место.

защита окрУжающей средЫ

Не выбрасывайте детали устройства, включая батареи, вместе 

с

бытовыми отходами, их следует сдавать в пункты вторичной 

переработки. Утилизируйте эти предметы в соответствии с 

местными нормативами.

гарантия

Компания Silva предоставляет 2-годичную гарантию на 

отсутствие

существенных дефектов в материалах и качестве работы 

изделий Silva при условии их нормального использования. 

Обязательства компании Silva согласно этой гарантии 

ограничиваются ремонтом или заменой изделия. Данная 

ограниченная гарантия распространяется только на первого 

покупателя. Если во время действия гарантийного срока 

на изделии обнаружены дефекты, следует обратиться к 

представителю торговой точки первоначального места 

продажи. Чтобы возвратить изделие, необходимо предъявить 

документы, подтверждающие покупку. Без первичных 

документов, подтверждающих покупку, изделие возврату 

не подлежит. Данная гарантия не распространяется на 

случаи, когда изделие видоизменялось или устанавливалось, 

использовалось, ремонтировалось или обслуживалось 

с нарушением инструкций, данных компанией Silva, 

подвергалось чрезмерным физическим или электрическим 

нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось 

или было повреждено в результате несчастного случая. 

Также гарантия не распространяется на покрытие 

износа в результате эксплуатации изделия. Компания 

Silva не несет ответственности за любые последствия, 

прямые или косвенные, или повреждения, полученные 

в результате использования данного изделия. Ни при 

каких обстоятельствах ответственность компании Silva не 

может превышать сумму, затраченную на покупку изделия. 

Некоторые юридические органы не разрешают исключение 

или ограничение побочных или косвенных убытков, таким 

образом, вышеупомянутые ограничения или исключения могут 

на Вас не распространяться. Данная гарантия действительна и 

может быть использована только в стране, где была совершена 

покупка. Чтобы получить дополнительную информацию, 

посетите сайт компании —

www.silva.se

Руководство  пользователя

ex distance

артикул

 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

恭喜您购买Silva计步器

计步器是一台运动监控仪;根据不同的型号,它可以计算步数,计算距离、

运动时间和卡路里消耗量。

产品综合信息

计步器使用钟摆记录步数。 在运动中时,钟摆发出咔哒声。 请妥善保管

您的计步器。 它并不防震动或者防水。

.

开/关

向外拉开电池舱盖,将电池插入。 插入电池(ex step, ex distance 和

ex plus 型号插入1节LR44,ex connect型号插入2节LR44),并且重新盖

上电池盖。

由于机器在不使用时耗电量非常低,因此计步器没有配备开/关按钮。

计步器的安置

计步器应以直立位置放置。 如果机器向任何方向倾斜,则它可能会记录

不正确的步数。 最佳位置是位于您髋部的腰带上。

设定:

更改距离及体重单位(ex distance & ex plus)

要在公制(千克、千米和厘米)和英制(磅、英里和英尺)之间切换,按下并

按住两个按钮5秒钟。

注意:这将会重置所累积的步数、距离以及卡路里。

设置步长(ex distance & ex plus)

要得到正确的距离值,您需要设置步长。

如何计算您的步长:

1. 行走10步

2. 测量距离。

3. 将距离除以10

4. 所计算出的值即为您的步长。

按MODE模式按钮直至显示“KM”或者“MIL”。 按下并按住SET设置按钮,

则当前步长将会闪烁。 重复按SET设置按钮,以便将步长增加至正确值(

每次按下将会增加1厘米或0.1英尺)。

要设置一个短一些的步长,请增加长度直至您超过了最大值(240厘米/8.0

英尺)。 然后计步器将会从最短的值开始(30厘米/1英尺)。 当正确的

步长显示后,请放开SET设置按钮,在几秒钟后您将返回至距离菜单。 现

在步长已经设置。

设置体重(ex plus)

按MODE模式按钮直至显示“CAL”。 按下并按住SET设置按钮,则当前体重

将会闪烁。 重复按SET设置按钮,以便将体重增加至正确值(每次按下将

会增加1千克或1磅)。

要设置一个低一些的体重,请增加重量直至您超过了最大值(135千克或

300磅)。 然后计步器将会从最低的值开始(30千克/60磅)。 当正确的

值显示后,请放开SET设置按钮,在几秒钟后您将回到卡路里菜单。 现在

体重已经设置。

功能:

显示步数

按MODE模式按钮直至显示“STEP”。

显示距离(ex distance & ex plus)

按MODE模式按钮直至显示“KM”或者“MIL”。

显示卡路里消耗量(ex plus)

按MODE模式按钮直至显示文字“CAL”。 卡路里消耗量根据您步伐的强

度计算。

重置计步器

按两个按钮2秒钟,以便重置步伐、距离、卡路里和计时器。

显示有效的步行/慢跑时间

按MODE模式按钮直至显示“TMR”。 在您开始步行时计时器自动开启,而

在您停下来时它将自动停止。

其他项:

过滤功能

计步器使用过滤器以防止不属于步行/慢跑的一部分的短时不自主运动。 

计步器需要计算连续的6步以便继续计数。

更换电池

当显示器上的数字开始变暗时更换电池。

直接向外拉开电池盖。 更换电池型号插入1节LR44,,并且重新盖上电

池盖。

保护环境

本产品所包含的所有部件,包括电池,应回收利用,不得丢弃在普通垃圾箱

中。 请根据当地相关适用条例处理此类物品。

保修

Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保

修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任

限于修理或更换产品。 此项有限保修仅适用于原始购买者。 如果产品在

保修期内出现缺陷,

请与原始购买处联系。 在返回产品时,请务必提供购买证明。

如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品经过改动、未按照 

Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,

或者受到异常的物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或者发生事故,则该

保修不适用。 保修不包括

产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任何直接或间接性后

果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的赔偿责任均不超

过您对产品支付的金额。 某些司法管辖区不允许排除或限制附带或后

果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 该保修仅在购

买国有效,且仅可在购买国进行保修。 如需了解更多信息,请登录www.

silva.se

手册

ex distance

部分

 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Silva歩数計をお買い上げ頂き、ありがとうございます。

歩数計は、モデルに応じて、歩数を数えたり、距離、運動時間、消費カロリ

ーを計算するエクササイズモニターです。

一般情報

歩数計は、振り子を使って歩数を記録します。 体が動くと、振り子は「カチ

ッ」という音を出します。 歩数計は丁寧に扱ってください。 衝撃に弱く、

防水仕様でもありません。

.

ON/OFF

バッテリーカバーを外側に引いて、バッテリーを差し込みます。 LR44バッ

テリーを1本(ex step、ex distance、ex plus)、または2本(ex connect)

挿入し、バッテリーのフタを元に戻します。

非使用時の消費電力が非常に小さいため、この歩数計にはON/OFFボタン

が付いていません。

歩数計の装着

歩数計は垂直方向に装着してください。 いずれの方向に傾いていても、

歩数を正しく記録しないことがあります。 腰のベルトに付けるのが最適

です。

設定:

距離と重量の単位の変更(ex distance、ex plus)

メートル法(kg、km、cm)とヤード・ポンド法(ポンド、マイル、フィート)の単

位を切り替えるには、両方のボタンを5秒間長押ししてください。

注:この操作を行うと、歩数、距離、消費カロリーの累積データはリセット

されます。

歩幅の設定(ex distance、ex plus)

正確な距離を求めるには、歩幅を設定する必要があります。

歩幅の算定方法:

1. 10歩歩きます。

2. その距離を測ります。

3. 測定した距離を10で割ります。

4. 計算結果が自分の歩幅の値です。

「KM」または「MIL」が表示されるまでMODEを押します。 SETを長押しする

と、現在設定されている歩幅が点滅します。 SETを繰り返し押して、歩幅

を正しい値まで増やします(1回押すたびに 1 cmまたは0.1フィートずつ値

が大きくなります)。

歩幅を設定より短くするには、最大値(240 cm/8.0フィート)を超えるまで

押し続けます。 最大値を超えると、歩数計は最小値(30 cm/1フィート)か

らカウントを始めます。 正しい歩幅が表示されたらSETを放します。数秒経

つと、距離メニューに戻ります。 これで歩幅が設定されました。

体重の設定(ex plus)

「CAL」が表示されるまでMODEを押します。 SETを長押しすると、現在の体

重設定が点滅します。 SETを繰り返し押して、体重を正しい値まで増やし

ます(1回押すたびに 1 kgまたは1ポンドずつ値が大きくなります)。

体重を設定より軽くするには、最大値(135 kg/300ポンド)を超えるまで押

し続けます。 最大値を超えると、歩数計は最小値(30 kg/60ポンド)から

カウントを始めます。 正しい値が表示されたらSETを放します。数秒経つ

と、カロリーメニューに戻ります。 これで体重が設定されました。

機能:

歩数の表示

「STEP」が表示されるまでMODEを押します。

距離の表示(ex distance、ex plus)

「KM」または「MIL」が表示されるまでMODEを押します。

消費カロリーの表示(ex plus)

「CAL」が表示されるまでMODEを押します。 消費カロリーは、個人の歩行

強度に応じて異なります。

歩数計のリセット

歩数、距離、消費カロリー、タイマーをリセットするには、両方のボタンを2

秒間押します。

効果的なウォーキング/ジョギング時間の表示

「TMR」が表示されるまでMODEを押します。 タイマーは、歩行を始めると自

動的にスタートし、歩行をやめるとストップします。

その他の機能:

フィルター機能

この歩数計は、ウォーキングやジョギングとは関係ないちょっとした動作を

カウントから除外するフィルター機能を備えています。 6歩以上の連続した

歩行を感知しなければ、歩数としてカウントしません。

バッテリーの交換

ディスプレイの表示が薄くなり始めたら、バッテリーを交換してください。

バッテリーカバーを直接外側に引いて開けます。 LR44バッテリーを1本交

換し、バッテリーカバーを元に戻します。

環境保護

バッテリーを含め、この製品の部品はすべてリサイクルされますので、一般

のごみとは分別する必要があります。 これらの廃棄については、自治体の

関係法令に従ってください。

保証

Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用において、部

品や性能に実質的な欠陥が生じることはないと保証します。 この保証に

基づくSilvaの責任は、

製品の修理または交換に限定されます。 この限定保証は、製品をお買い

上げいただいたお客様のみを対象とします。 保証期間中に製品の欠陥が

判明した場合は、

購入元にご連絡ください。 製品を返品する際には、その店で購入したこと

を証明する書類を必ずご用意ください。

購入元の証明書がなければ、返品に応じることはできません。 製品が改

造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、修理、保守が行

われていない場合、

あるいは異常な物理的・電気的ストレス、誤用、過失、または事故による故

障である場合、本保証は適用されません。 さらに本保証は、

通常の使用による製品の損耗に対しても適用されません。 Silvaは、本製

品の使用によって生じた、直接的または間接的な結果、あるいは損傷に対

して一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して

支払った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっ

ては、偶発的または間接的な損害の除外や制限を認めておりませんので、

上記の制限または除外が適用されない場合もあります。 本保証は、購入

した国においてのみ有効に処理されます。 詳細については弊社ウェブサイ

トwww.silva.seをご覧ください。

取扱説明書   

ex distance

一部

 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

bir Silva pedometresi satın aldığınız için tebrik ederiz

Pedometre, modele bağlı olarak, adım sayısını sayan, mesafe, 

egzersiz zamanı ve kalori tüketimini hesaplayan bir egzersiz 

izleyicisidir.

Genel bilGi 

Pedometre adımları kayıt altına almak için bir sarkaç kullanır. 

Hareket halindeyken, sarkaç tıklama sesi çıkartır. Pedometrenize 

dikkatlice muamele ediniz. Darbeye dayanıklı ya da su geçirmez 

değildir. 

açma/kaPama (on/off)

Pil kapağını dışarı doğru çekerek pili takınız. Pili/pilleri takınız 

(ex step, ex distance ve ex plus için 1 x LR44 ve ex connect için 2 x 

LR44) ve pil kapağını yerine takınız. Güç tüketimi kullanılmadığı 

zaman çok düşük olduğu için pedometreye AÇMA/KAPAMA (ON/

OFF) düğmesi konmamıştır.

Pedometrenin yerleştirilmeSi 

Pedometre dik duracak bir konumda yerleştirilmelidir. Herhangi 

bir yönde eğimli durursa, hatalı adım sayısı kaydedebilir. En iyi 

konum kalça üstünden kemerinizin üzeri olacaktır.

ayarlar: 

meSafe ve ağirlik birimlerini değiştir (ex diStanCe, ex 

PluS)

Metrik ve İmparatorluk (İngiliz ve Amerikan) ölçü sistemleri 

arasında geçiş yapmak için, her iki düğmeye basınız ve 5 saniye 

boyunca basılı tutunuz. Not: Bu birikmiş adımları, mesafeyi ve 

kalorileri sıfırlayacaktır.

uzun adim uzunluğunun ayarlanmaSi (ex diStanCe, ex 

PluS)

Doğru mesafe değeri için, uzun adım uzunluğunun ayarlanması 

gerekmektedir.  

Uzun adım uzunluğunuzu hesaplamak:

1.  10 adım yürüyünüz

2.  Mesafeyi ölçünüz. 

3.  Mesafeyi 10’a bölünüz.

4.  Hesaplanan değer sizin uzun adım mesafenizdir. 

“KM” ya da “MIL” gözükene kadar MODE ‘a basınız. SET ‘e basınız 

ve basılı tutunuz ve mevcut uzun adım uzunluğu yanıp sönecektir. 

Uzun adım uzunluğunu doğru değere artırmak için SET ‘e ardarda 

basınız (her bir basış 1 cm ya da 1 ft artıracaktır). 

Daha kısa bir uzun adım uzunluğu ayarlamak için, maksimum 

değeri (240 cm/8.0 ft) geçene kadar uzunluk artırınız.  Pedometre 

ondan sonra en kısa değerden (30 cm/1 ft) başlayacaktır. Doğru 

uzun adım uzunluğu göründüğünde, SET ‘i bırakınız ve bir kaç 

saniyeden sonra mesafe menüsüne döneceksiniz. Uzun adım 

uzunluğu şimdi ayarlanmıştır.

vüCut ağirliğinin ayarlanmaSi (ex PluS)

“CAL” gözükene kadar MODE ‘a basınız. SET ‘e basınız ve basılı 

tutunuz ve mevcut vücut ağırlığı yanıp sönecektir. Ağırlığı doğru 

değere artırmak için SET ‘e ardarda basınız (her bir basış 1 kg 

ya da 1 lb artıracaktır). Daha düşük bir vücut ağırlığı ayarlamak 

için, maksimum değeri (135 kg/300 lb) geçene kadar ağırlık 

artırınız. Pedometre ondan sonra en düşük değerden (30 kg/60 

lb) başlayacaktır. Doğru değer göründüğünde, SET ‘i bırakınız ve 

bir kaç saniyeden sonra kalori menüsüne geri gideceksiniz. Vücut 

ağırlığı şimdi ayarlanmıştır. 

fonkSiyonlar: 

adim SayiSini GöSter 

“STEP” gözükene kadar MODE ‘a basınız.

meSafeyi GöSter (ex diStanCe, ex PluS)

“KM” ya da “MIL” gözükene kadar MODE ‘a basınız.

kalori tüketimini GöSter (ex PluS)

“CAL” metni gözükene kadar MODE ‘a basınız. Kalori tüketimi 

adımlarınızın sıklığına dayalıdır. 

Pedometrenin SifirlanmaSi 

Adımları, mesafeyi, kalorileri ve zamanlayıcıyı sıfırlamak için her 

iki tuşa 2 saniye boyunca basınız.

etkin yürüyüş/koşu zamanini GöSter (ex PluS)

“TMR” gözükene kadar MODE ‘a basınız. Zamanlayıcı, yürümeye 

başladığınızda otomatik olarak başlar ve durduğunuz zaman 

durur. 

diğer: 

filtre fonkSiyonu 

Pedometre, yürüyüşe/koşuya ait olmayan kısa istemsiz 

hareketleri önlemek için bir filtre kullanır. Pedometrenin saymaya 

devam etmesi için üst üste altı adım atılması gerekmektedir.

Pillerin değiştirilmeSi 

Ekrandaki rakamlar soluklaşmaya, zayıflamaya başladığında 

pilleri değiştiriniz. Pil kapağını direkt olarak dışarı çekerek açınız. 

Pili değiştiriniz 1 x LR44 

çevreyi koruyunuz

Piller dahil bu üründeki tüm parçaların geri dönüşümü 

sağlanmalıdır ve sıradan çöpe atılmamalıdır. Bu parçaları uygula-

nabilir yerel yönetmeliklere uygun olarak düzenleyiniz.

Garanti

Silva, Silva Ürünü’nüzün normal kullanıldığı takdirde malzeme 

ve işçilik yönünden özünde (2) yıl süre için arıza çıkarmayacağını 

garanti eder. Silva’nın yükümlülüğü, bu garanti kapsamında, 

ürünün tamiri ya da değiştirilmesi ile sınırlıdır. Bu sınırlı garanti 

yalnızca asıl satın alıcı için geçerlidir. Eğer üründe Garanti 

Süresi içinde arıza meydana gelirse, lütfen asıl satınalınan yer 

ile iletişime geçiniz. Ürünü iade ederken, satın aldığınızı gösterir 

belgenin yanınızda hazır olduğundan emin olunuz. İadeler, satın 

alındığını gösterir belge olmadan işleme konamaz. Eğer ürün 

değiştirilmiş ise, Silva tarafından sağlanan talimatlara uygun 

olarak kurulmamış, çalıştırılmamış, tamir edilmemiş ya da 

bakımı yapılmamış ise, ya da anormal fiziksel ya da elektriksel 

baskı, yanlış kullanma, ihmal ya da kazaya maruz kalmış ise bu 

garanti geçerli değildir. Garanti, zamanla kullanılarak oluşan 

normal aşınma ve yıpranmaları kapsamamaktadır. Silva, bu 

ürünün kullanımı sonucu oluşan, dolaylı ya da dolaysız, herhangi 

bir sonuçtan ya da zarardan sorumlu değildir. Hiç bir durumda 

Silva’nın yükümlülüğü sizin tarafınızdan ürün için ödenen miktarı 

aşmayacaktır. Bazı yargı yetkileri tesadüfi ya da sonuca bağlı 

zararların hariç tutulmasına ya da sınırlandırılmasına izin ver-

memektedir, bu yüzden yukarıdaki sınırlandırma sizin için geçerli 

olmayabilir. Bu garanti sadece satın alınan ülkede geçerlidir ve 

işleme konabilir. Daha fazla bilgi için lütfen  

www.silva.se

 ‘yi ziyaret ediniz.

manual

ex distance

art.no 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

Gratulerer med ditt kjøp av en Silva skritteller

en skritteller er en treningsovervåker som, avhengig av modell, 

teller antall skritt, beregner avstand, treningstid og kaloriforbren-

ning.

Generell informaSjon

Skrittelleren bruker en pendel til å registrere skritt. Pendelen 

avgir en klikkelyd når den er i bevegelse. håndter skrittelleren med 

varsomhet. den er hverken støtsikker eller vanntett.

PÅ/av

Sett inn batteriet ved å dra batteriluken utover. Sett inn batteriet/

batteriene (1 x lr44 for ex skritt, ex avstand og ex plus og 2 x lr44 

for ex tilkobling) og sett på batterilokket.

Siden strømforbruket er svært lavt når den ikke er i bruk, er ikke 

skrittelleren utstyrt med en PÅ-/av-knapp.

PlaSSerinG av Skrittelleren

Skrittelleren bør plasseres i loddrett stilling. dersom den heller 

til siden kan antallet skritt som registreres bli feil. den beste plas-

seringen er i beltet ved hoftene.

innStillinGer:

endre avstands- og vektenhet (ex avstand & ex plus)

for å bytte mellom metriske (kg, km og cm) og britiske (lb, miles og 

feet) enheter, trykk og hold nede begge knappene i 5 sekunder.

merk: når du gjør dette vil alle akkumulerte skrittall, avstand og 

kalorier bli nullstilt.

innStillinG av SkrittlenGde (ex avStand & ex PluS)

for å få riktig avstandsverdi, må du angi skrittlengden.

hvordan regne ut skrittlengden din:

1. ta 10 skritt

2. mål avstanden.

3. del avstanden på 10

4. den utregnende verdien er skrittlengden din.

trykk på mode inntil ”km” eller ”mil” vises. trykk og hold nede 

Set. Gjeldende skrittlengde vil begynne å blinke. trykk på Set gjen-

tatte ganger for å øke skrittlengden til den riktige verdien (lengden 

øker med 1 cm eller 0,1 ft for hvert trykk).

for å redusere skrittlengden, øker du lengden til du går forbi 

maksimalverdien (240 cm/8,0 ft). Skrittelleren vil starte fra den 

minste verdien (30 cm/1 ft). når riktig skrittlengde vises, slipper du 

Set og etter noen sekunder tas du tilbake til avstandsmenyen. du 

har nå stilt inn skrittlengden.

anGi kroPPSvekt (ex PluS)

trykk på mode inntil ”Cal” vises. trykk og hold nede Set. Gjel-

dende kroppsvekt vil begynne å blinke. trykk på Set gjentatte 

ganger for å øke vekten til den riktige verdien (lengden øker med 1 

kg eller 1 lb for hvert trykk).

for å redusere kroppsvekten, øker du vekten til du går forbi maksi-

malverdien (135 kg/300 lb). Skrittelleren starter fra den minste 

verdien (30 kg/60 lb). når riktig verdi vises, slipper du Set og etter 

noen sekunder tas du tilbake til kalorimenyen. du har nå stilt inn 

kroppsvekten.

funkSjoner:

viS antall Skritt

trykk på mode inntil ”SteP” vises.

viS avStand (ex avStand & ex PluS)

trykk på mode inntil ”km” eller ”mil” vises.

viS kaloriforbruk (ex PluS)

trykk på mode inntil teksten ”Cal” vises. kaloriforbruk er basert 

på intensiteten i skrittene dine.

nullStille Skritteller

hold begge knappene nede i 2 sekunder for å nullstille skritt, 

avstand, kalorier og tidsur.

viS den faktiSke GÅ/joGGetiden (ex PluS)

trykk på mode inntil ”tmr” vises. tidsuret starter automatisk når 

du begynner å gå og stopper når du stanser opp.

diverSe:

filterfunkSjon

Skrittelleren bruker et filter for å forhindre korte ufrivillige beveg-

elser som ikke er en del av gangen/joggingen. det må tas seks skritt 

etter hverandre for at skrittelleren skal fortsette å telle.

Skifte batteri

Skift batteriet når sifrene på displayet begynner å falme.

Åpne batteridekslet ved å dra det rett utover. Sett inn batteriet/bat-

teriene (1 x lr44) og sett på batteridekslet.

beSkytt miljøet

alle delene som følger med dette produktet, inkludert batterier, 

må resirkuleres og skal ikke kastes med vanlig avfall. kasser slike 

gjenstander i henhold til gjeldende lokale bestemmelser.

Garanti

Silva garanterer at, i en periode på to (2) år, vil ditt Silva-produkt 

i all vesentlighet være fri for mangler i materiell og utførelse ved 

normal bruk. Silvas ansvar under denne

garantien er begrenset til reparasjon eller utskifting av produktet. 

denne begrensede garantien strekker seg bare til den opphavlige 

kjøperen. dersom produktet utviser mangler i løpet av garantiperi-

oden, vennligst

ta kontakt med stedet hvor du først kjøpte produktet. Sørg for at du 

har med kjøpskvitteringen når du returnerer produktet.

vi kan ikke behandle tilbakeleveringer uten den originale kjøpskvit-

teringen. denne garantien gjelder ikke hvis produktet har blitt 

endret, ikke har blitt installert, brukt, reparert eller vedlikeholdt

i henhold til instruksene som leveres av Silva, eller har vært 

utsatt for unormal fysiske eller elektriske påkjenninger, misbruk, 

forsømmelse eller ulykker. Garantien dekker heller ikke

normal slitasje. Silva er ikke ansvarlig for noen konsekvenser, 

direkte eller indirekte, eller skader som har oppstått som følge av 

bruken av dette produktet. Silvas erstatningsansvar vil under ingen 

omstendigheter overstige beløpet du betalte for produktet. enkelte 

jurisdiksjoner tillater ikke utelukkelse av eller begrensinger på 

tilfeldig skade eller bruksskade. det kan derfor hende at begrensin-

gene gitt ovenfor ikke gjelder for deg. denne garantien er gyldig og 

kan kun behandles i landet hvor det er kjøpt. for mer informasjon, 

se www.silva.se

bruKsanvisning

ex distance

art.no 56053

background image

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the

Waste electrical and electronic

equipment (Weee) Directive.

tillykke med dit køb af en Silva skridttæller

en skridttæller er en motionsovervåger, der, alt efter model tæller 

antal skridt, beregner tilbagelagt distance, træningstid og kalorie-

forbrænding.

Generel information

Skridttælleren anvender et pendul til registrering af antal skridt. 

under træning afgiver pendulet en kliklyd. håndtér din skridttæller 

med omhu. den er ikke stødresistent eller vandtæt.

til/fra

isæt batteriet ved at trække batteridækslet udad. isæt batteri/bat-

terier (1 x lr44 for ex-step, ex-distance og ex-plus og 2 x lr44 ved 

ex-tilslutning), og sæt batterilåget på igen.

Skridttælleren er ikke udstyret med knappen on/off, idet strøm-

forbruget er meget lavt, når skridttælleren ikke anvendes.

PlaCerinG af Skridttæller

Skridttælleren bør placeres i opretstående position. hvis den 

hælder i andre retninger, kan den registrere forkert antal skridt. 

den bedste placering er i dit bælte ved hoften.

indStillinGer:

Skift enheder for diStanCe oG væGt (ex-diStanCe & ex-

PluS)

for at skifte mellem metriske (kg, km og cm) og britiske mål (pund, 

mil og fod) skal du trykke på begge knapper og holde dem nede i 5 

sekunder.

bemærk: dette nulstiller antal skridt, distance og den samlede 

kalorieforbrænding.

indStillinG af SkridtlænGde (ex-diStanCe & ex-PluS)

for korrekt distanceværdi skal du indstille skridtlængden.

Sådan beregner du din skridtlængde:

1. Gå 10 skridt

2. mål distancen.

3. dividér distancen med 10

4. den beregnede værdi er din skridtlængde.

tryk på mode, til “km” eller “mil” vises. tryk på Set, og hold den 

nede; den aktuelle skridtlængde blinker. tryk flere gange på Set 

for at øge skridtlængden til den korrekte værdi (hvert tryk øger 

længden med 1 cm eller 0,1 fod).

for at indstille en kortere skridtlængde skal du øge længden, til du 

passerer den maksimale værdi (240 cm/8,0 fod). Skridttælleren 

starter derefter fra den laveste værdi (30 cm/1 fod). når den 

korrekte skridtlængde vises, skal du slippe Set, og efter et par 

sekunder vender du tilbage til distancemenuen. Skridtlængden er 

nu indstillet.

indStillinG af kroPSvæGt (ex-PluS)

tryk på mode, til “Cal” vises. tryk på Set, og hold den nede; den 

aktuelle kropsvægt blinker. tryk flere gange på Set for at øge 

vægten til den korrekte værdi (hvert tryk øger vægten med 1 kg 

eller 1 pund).

for at indstille en lavere kropsvægt skal du øge vægten, til du 

passerer den maksimale værdi (135 kg eller 300 pund). Skridt-

tælleren starter derefter fra den laveste værdi (30 kg/60 pund). 

når den korrekte værdi vises, skal du slippe Set, og efter et par 

sekunder vender du tilbage til kaloriemenuen. kropsvægten er nu 

indstillet.

funktioner:

fÅ viSt antal Skridt

tryk på mode, til “SteP” vises.

fÅ viSt tilbaGelaGt diStanCe (ex-diStanCe & ex-PluS)

tryk på mode, til “km” eller “mil” vises.

fÅ viSt kalorieforbrændinG (ex-PluS)

tryk på mode, til teksten “Cal” vises. kalorieforbrændingen er 

baseret på intensiteten i dine skridt.

nulStillinG af Skridttæller

tryk på begge knapper i 2 sekunder for at nulstille antal skridt, 

tilbagelagt distance, kalorier og timeren.

fÅ viSt effektiv motionStid (ex PluS)

tryk på mode, til “tmr” vises. timeren starter automatisk, når du 

begynder at gå, og standser, når du stopper.

diverSe:

filtrerinGSfunktion

Skridttælleren anvender et filter til at forebygge ufrivillige bevæ-

gelser, der ikke er del af gå-/løbeturen. du skal tage seks skridt i 

træk for at få skridttælleren til at fortsætte optællingen.

udSkiftninG af batteri

udskift batteriet, når cifrene i displayet begynder at falme.

Åbn batteridækslet ved at trække det udad i lige linje. udskift bat-

teri/batterier (1 x lr44), og sæt batteridækslet på igen.

beSkyt miljøet

alle omfattede dele af dette produkt inklusive batterier skal 

genbruges og må ikke kasseres som almindeligt husholdning-

saffald. bortskaf disse elementer i henhold til gældende lokale 

bestemmelser.

Garanti

Silva garanterer, at dit Silva-produkt praktisk talt vil være fri for 

defekter af materiale- og håndværksmæssig art under normal an-

vendelse i en periode på to (2) år. Silvas ansvar under denne garanti 

begrænser sig til reparation eller erstatning af produktet. denne 

begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber. i tilfælde 

af defekter ved produktet under garantiperioden, bedes du kontakte 

det oprindelige købssted. Sørg for at have dit købsbevis klar ved 

returnering af produktet.

Produktreturneringer kan ikke udføres uden det originale købsbev-

is. denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet ændret, ikke 

er blevet monteret, betjent, repareret eller vedligeholdt i henhold 

til instruktionerne fra Silva, eller hvis produktet har været udsat for 

unormal fysisk eller elektrisk belastning, misbrug, forsømmelse 

eller uheld. Garantien dækker heller ikke normal slitage. Silva er 

ikke ansvarlig for følgevirkninger, direkte eller indirekte, eller for 

skader, der hidrører fra anvendelse af dette produkt. Silvas ansvar 

overstiger under ingen omstændigheder det beløb, du har betalt 

for produktet. nogle retskredse tillader ikke udelukkelse eller 

begrænsning af hæftelse for tilfældige skader eller følgeskader, så 

ovenstående begrænsning eller udelukkelse gælder muligvis ikke 

for dig. denne garanti er gyldig og må kun udøves i det land, hvor 

produktet er købt. for yderligere information bedes du gå på www.

silva.se

vejleDning

ex distance

art.no 56053

Annotation for SILVA ex Distance in format PDF