Pfannenberg PATROL PA X 5 Series: instruction

Class: Safety, Home Security

Type:

Manual for Pfannenberg PATROL PA X 5 Series

background image

085 501 945d 

30304-004d 

PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10 

Betriebs- und Montageanleitung 

Maße 

143 [5.63"]

163.4 [6.43"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

13

[5

.3

1"

]

132 [5.2"]

37 [1.46"]

M20-Ausbruch 

vorbereitet

  

143 [5.63"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

163.4 [6.43"]

21

[8

.4

6"

]

132 [5.2"]

13

[5

.3

1"

]

PA 5   

PA X 5-05/ PA X 5-10 

Technische Daten 

PA 5 

PA X 5-05/ PA X 5-10 

Nennschallpegel 

105dB (A) 1m 

Lautstärkeregelung 

max. -12dB 

Töne 

80 

Blitzenergie 

PA X 5-05:   5J 

PA X 5-10:   10J 

Blitzfolgefrequenz 

1Hz 

Bemessungsspannung 

(Begrenzungen siehe 

Zulassungen)

24V DC 

oder 

12 – 48 V DC 

24V AC 

50/60 Hz 

115V AC 

50/60 Hz 

230V AC 

50/60 Hz  12V DC  24V DC  48V DC 

24V AC 

50/60 Hz 

115V AC 

50/60 Hz 

230V AC 

50/60 Hz 

Spannungsbereich 

10 - 57 

V DC 

18-30 

V AC

95 – 127 

V AC 

195 – 253 

V AC 

10-15 

V DC 

18-30 

V DC 

40-57 

V DC 

18-30 

V AC

95 – 127 

V AC 

195 – 253 

V AC 

Bemessungsstromauf-

nahme Schallgeber 

6 mA - 80 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

6 mA – 

25 mA 

16 mA – 

64 mA 

18 mA – 

76 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

5 J: 

600 mA 

5J: 

300 mA 

5 J: 

170 mA 

5 J: 

800 mA 

5 J: 

100 mA 

5 J: 

70 mA 

Bemessungsstromauf-

nahme Blitzleuchte 

10 J: 

1200 mA 

10 J: 

550 mA 

10 J: 

300 mA 

10 J: 

1400 mA 

10 J: 

230 mA 

10 J: 

140 mA 

Einschaltdauer 

100% 

Anschlussklemmen 

0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded) 

Schutzart 

IP66 (EN60529),  Type 4 & 4x 

Schutzklasse 

II 

Betriebstemperatur 

-40°C…+55°C 

Lagertemperatur 

-40°C…+70°C 

Max. rel. Luftfeuchte 

90% 

Kabeleinführung 

6x M20 vorgeprägt 

4x M20 vorgeprägt 

Dichtbereich der  

Durchführungstülle 

7 – 13 mm 

Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7mm ist eine Kabelverschraubung  

mit ausreichender Schutzart vorzusehen 

Gehäusematerial 

PC/ABS Blend 

Haubenmaterial 

PC 

Einbaulage 

beliebig 

Optionen 

-SSM (siehe Seite 5) 

Zubehör 

Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002) 

Haubenfarben    

klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau 

Kartoninhalt: 

1x Alarmgerät 

1x Membrannippel M20 

1x Betriebsanleitung 

1x Widerstand (nur –SSM) 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Zulassungen 

Zulassungen 

(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)

Bauproduktenrichtlinie 

(89/106/EWG) 

VdS 0786-CPD-xxxxx 

(In Vorbereitung)

Optionen 

–SSM 

Bemessungsspannung 

24V DC 

Spannungsbereich gemäß 

EN54-3 

18V – 57V 

Option: -SSM: 18V – 30V 

Ton 

15 

60 

104 

131 

146 

konform zur Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG) 

1200Hz-500Hz (Sägezahn/ Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P. 

500Hz-1200Hz (Ansteigender Ton/ Slow whoop) 

825Hz (Dauerton/ Continuous) 

660Hz (Unterbrochener Ton/ Intermittent) 

800Hz/ 1000Hz (Wechselton/ Alternating) 

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) 

Signalisierungsbereich 

EN54-3: siehe Dokument 30304-005-1 

Umweltschutzklasse 

Typ B (T

amb

 -25°C…+55°C) 

VdS 

Gxxxxx, Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG) (In Vorbereitung) 

GL 

GLxxxxx (In Vorbereitung) 

Umweltkategorie C, H, EMC1 

UL, cUL 

UCST, UCST7, UEES, UEES7 (In Vorbereitung) 

(nur 24V DC): ULSZ, ULSZ7 (In Vorbereitung) 

(weiterführende Informationen siehe Seite 7)

Inbetriebnahme 

Sicherheitshinweise:  

- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gülti-

gen Vorschriften durchgeführt werden.  

- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung. 

- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht. 

- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine fal-

sche Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.  

- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist. 

Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt. - WARNUNG: Bei Installati-

on Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten.  

- Die Öffnung des Schalltrichters darf insbesondere bei Verwendung im Außenbereich oder in staubreicher Umge-

bung nicht nach oben zeigen.  

- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind. 

Bei Verwendung der Kombination mit der Leuchte (PA X 5-05/ PA X 5-10):  

- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte 

Leuchte zu vermeiden.  

Öffnen des Gehäuses: 

Verschließen des Gehäuses 

3/8

1.

2.

3/8

1.

2.

Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert. 

Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich. 

Kabeldurchführungen 

Zur Sicherstellung der angegebenen Schutzart sind an den dafür vorgesehenen Durchbrüchen Kabeldurchführun-

gen mit einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitgelieferte Membrannippel kann durch eine Kabelver-

schraubung oder durch einen M12-Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden. 

Kabelverschraubung

(mitgeliefert)

Membrannippel  IP 66

Nach Montage des Kabels

Reste der Membrane entfernen.

IP 66

M12- Steckverbinder  IP 66

(für Low Voltage -Geräte)

Durch Lösen der vier 

Deckelschrauben lässt 

sich das Oberteil ab-

nehmen

Verschließen des Gehäuses 

durch Drehen der Deckel-

schrauben in die Endstellung 

bis zur Verrastung.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Anschlussplatine im Unterteil:  

Elektrischer Anschluss und Tonauswahl durch externe Ansteuerung C1 und C2 

Betriebsspannungsanschluss Schallgeber: 

-L

Betriebsspannungs-

+N

X2

anschluss

+N

-L

C2

C1

C2 C1

Betriebsspannungsanschluss Schallgeber-Blitzleuchten-Kombination: 

X3

X4

X2

Schallgeber und Blitzleuchte

anschluss

Betriebsspannungs-

+N

-L

+N

-L +N

-L

C2

C1

C2 C1

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

X2

anschluss für Blitzleuchte:

Betriebsspannungs-

D

C

:

A

C

:

+

X3

X4

L

N

+N

-L

+N

-L

-L

+N

C2

C1

C2 C1

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

anschluss für Schallgeber

Betriebsspannungs-

Gemeinsamer Anschluss von 

getrennter Anschluss von  

Blitzleuchte und Schallgeber 

Blitzleuchte und Schallgeber 

(Auslieferungszustand) 

Der gewünschte Ton kann mithilfe des Tonartenschalters S3 (auf der Treiberplatine im Oberteil) ausgewählt wer-

den. Die möglichen Töne sind in der Tonartentabelle im Anhang beschrieben. 

Nach Anlegen der Versorgungsspannung wird der Ton erzeugt. 

Schallgeber-Treiberplatine (im Oberteil):  

Verpolungsdiode)

(Auswahl der Polarität der

Steuerspannung für C1 und C2)

Hinweis:

Um EN54-3 konform zu sein,

muss sich der Lautstärkeregler in der 

Maximal-Position befinden.

S3

S1

S2

+

-

S1

geschlossen

offen

+

S2

Tonartenschalter

Lautstärkeregler

Werkseinstellung

(Überbrückung der

S3

DC-Version

AC-Version

Achtung: 

Stellung des Umschalters 

S2 nur bei „-“ oder „+“. 

„Offene“ Stellung ist nicht 

zulässig und führt zu Fehl-

funktion. 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Änderung der Töne durch externe Ansteuerung 

Für Anwendungen, die zusätzlich zum Grundton weitere Töne benötigen, besteht die Möglichkeit, bis zu drei wei-

tere Tonarten mithilfe der folgenden elektrischen Ansteuerungen zu erreichen.  

Grundsätzlich wird erst der gewünschte Grundton 

, siehe Tonartentabelle im Anhang) mit dem Tonartenschalter 

S3 auf der Treiberplatine eingestellt. Die korrespondierenden zusätzlichen Töne (C1, C2, C1+C2) sind der Tabelle 

„Ansteuerung der Töne“ im Anhang zu entnehmen. 

Tonstufenauswahl durch Steuereingang (TAS) 

DC-Version: 

Bei polrichtiger Anwendung erfolgt die Tonauswahl 

über die Steuereingänge C1 und C2 auf der An-

schlussplatine. Die Versorgungsspannung muss dabei 

immer zusammen mit den Steuereingängen angelegt 

werden. Schalter S1 auf der Treiberplatine  

ist offen. 

Über den Umschalter S2 auf der Treiberplatine  

erfolgt die Auswahl der Polarität der Steuerspannung 

(„+“ oder „–“). 

„+“: positive Ansteuerung 

„-„: negative Ansteuerung (Werkseinstellung) 

Achtung:

 Ist die Steuerspannung größer als die Versor-

gungsspannung oder die Versorgungsspannung liegt nicht 

an, erfolgt die Betriebsstromversorgung über die Steuerein-

gänge. Eine entsprechende Belastbarkeit muss dann ge-

währleistet sein. 

AC-Version: 

In der AC-Version erfolgt die Tonauswahl durch Anschließen 

der Phase „L“ der Versorgungsspannung an die Steuerein-

gänge C1 bzw. C2. Die Versorgungsspannung muss dabei 

immer zusammen mit den Steuereingängen angelegt wer-

den. 

Tonstufenauswahl durch Versorgung über Steuereingang (TAV) - für alle DC-Versionen 

Der Schallgeber kann über die Steuereingänge C1 bzw. C2 auf der Anschlussplatine mit Betriebsspannung ver-

sorgt werden. Versorgung und Tonstufenauswahl erfolgt somit gleichzeitig. 

Der Minuspol des Schallgebers muss angeschlossen sein.Durch Anschließen der positiven Spannung an den 

Pluspol der Anschlussplatine wird der Grundton (

) erzeugt; durch Anschluss an C1 bzw. C2 wird die entspre-

chende Tonstufe ausgewählt.  

Durch gleichzeitiges Anschließen der positiven Spannung an C1 und C2 wird die Tonstufe „C1+C2“ gewählt. 

Der Umschalter S2 auf der Treiberplatine muss auf „+“ stehen. 

X2

Ton C1

Ton C2

+N

-L

-

+

+

C2

C1

C2 C1

+ Grundton

+N

-L

X2

Ton "C1+C2"

-

+

C2

C1

C2 C1

+ Grundton

+N

-L

+N

-L

           

Tonstufenauswahl durch Verpolung (TAR)  - für alle DC-Versionen 

Wird der Schalter S1 auf der Treiberplatine geschlossen, kann durch Verpolung der Betriebsspannung zum 

Grundton (

) zusätzlich Ton „C1+C2“ gewählt werden. Der Umschalter S2 muss auf „+“ geschaltet werden. 

Die Steuereingänge C1 und C2 dürfen auf der Anschlussplatine nicht beschaltet werden.

X2

+N

-L

-

+

C2

C1

C2 C1

Grundton

+N

-L

  

X2

Ton "C1+C2"

-

+

C2

C1

C2 C1

+N

-L

+N

-L

S2

S1

S1

S2

Beispiel für DC “–“  -Ansteuerung 

+N

X2

Ton C1

+N

-L

-L

C2

C1

C2 C1

Ton C2

S1

S2

S2

bzw. 

Nur DC-Version

Werkseinstellung 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Option –SSM (Soft-Start-Modul) (nur 24V DC):

- Begrenzung der Einschaltstromspitze auf max. 2,1A (PA 5-SSM) bzw.  

   max. 4,5A (PA X 5 -20 –SSM) 

- Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V. 

- Widerstand zur Leitungsüberwachung angeschlossen. 

Betriebsspannungsbereich: 18V – 30V DC 

Widerstand zur Leitungsüberwachung: 

+N

-L

+N

-L

am Betriebsspannungsanschluss.

Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm)

Position des Widerstandes bei Parallelschaltung

von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.

C2

C1

C2 C1

nicht benötigte Widerstände entfernen

X2

Wartung, Service, Instandhaltung 

Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung 

ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen. 

Der Schallgeber darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden. 

Umbauten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser 

Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus.  

Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im 

Herstellerwerk auszuführen.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10  Operating and installation instruction 

Dimensions 

143 [5.63"]

163.4 [6.43"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

13

[5

.3

1"

]

132 [5.2"]

37 [1.46"]

M20-Ausbruch 

vorbereitet

  

143 [5.63"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

163.4 [6.43"]

21

[8

.4

6"

]

132 [5.2"]

13

[5

.3

1"

]

PA 5    PA X 5-05/ PA X 5-10  Technical Data 

PA 5 

PA X 5-05/ PA X 5-10 

Nom. sound level 

105dB (A) 1m 

Volume control 

max. -12dB 

Tones 

80 

Flash energy 

PA X 5-05:   5J 

PA X 5-10:   10J 

Flash frequency 

1Hz 

Rated voltage 

(limits see approvals)

24V DC 

or 

12 – 48 V DC 

24V AC 

50/60 Hz 

115V AC 

50/60 Hz 

230V AC 

50/60 Hz  12V DC  24V DC  48V DC 

24V AC 

50/60 Hz 

115V AC 

50/60 Hz 

230V AC 

50/60 Hz 

Rated Voltage range 

10 - 57 

V DC 

18-30 

V AC

95 – 127 

V AC 

195 – 253 

V AC 

10-15 

V DC 

18-30 

V DC 

40-57 

V DC 

18-30 

V AC

95 – 127 

V AC 

195 – 253 

V AC 

Current consumption 

Sounder 

6 mA - 80 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

6 mA – 

25 mA 

16 mA – 

64 mA 

18 mA – 

76 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

5 J: 

600 mA 

5J: 

300 mA 

5 J: 

170 mA 

5 J: 

800 mA 

5 J: 

100 mA 

5 J: 

70 mA 

Current consumption 

Beacon 

10 J: 

1200 mA 

10 J: 

550 mA 

10 J: 

300 mA 

10 J: 

1400 mA 

10 J: 

230 mA 

10 J: 

140 mA 

Duty cycle 

100% 

Connection terminal 

0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded) 

Ingress protection 

IP66 (EN60529), Type 4 & 4x 

Protection class 

II 

Operating temperature 

-40°C…+55°C 

Storage temperature 

-40°C…+70°C 

Max. rel. Humidity 

90% 

Cable entry 

6x M20 (prepared) 

4x M20 (prepared) 

Sealing range of  

grommet 

7 – 13 mm  

With the use of cable diameters < 7mm, a cable screw joint  

with sufficient ingress protection must be provided 

Material of housing 

PC/ABS Blend 

Material of lens 

PC 

Installation position 

arbitrary 

Options 

-SSM (see page 10) 

Accessory 

Sealing plug  (Art-no. 28300000002) 

Lens colours   

PAX 5-05/ PAX 5-10 

clear, white, yellow, amber, red, green, blue 

Content of package: 

1x Alarm device 

1x Diaphragm nipple M20 

1x Operating instruction 

1x Resistor (only –SSM) 

Prepared M20  

piercing 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

 Approvals 

Approvals 

(

valid for marked equipment)

Construction Product 

Directive 

(89/106/EWG) 

VdS 0786-CPD-xxxxx 

(in preparation)

Options 

 –SSM 

Rated voltage 

24V DC 

Rated voltage range acc. to 

EN54-3, EN54-23 

18V – 57V 

Option: -SSM: 18V – 30V 

Tone 

15 

60 

104 

131 

146 

Compliant with the Construction Product Directive (89/106/EWG) 

1200Hz-500Hz (Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P. 

500Hz-1200Hz (Slow whoop) 

825Hz (Continuous) 

660Hz (Intermittent tone) 

800Hz/ 1000Hz (Alternating tone) 

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) 

Signaling area 

EN54-3: see document 30304-005-1 

Environmental 

protection class 

Type B (T

amb

 -25°C…+55°C) 

VdS 

Gxxxxx, data see  Construction Product Directive (89/106/EWG) (in preparation) 

GL 

GLxxxxx (in preparation) 

Environmental Category C, H, EMC1 

In preparation: UCST, UCST7, UEES, UEES7 

(only 24V DC): ULSZ, ULSZ7 

Rated  

voltage 

Fire Alarm Equipment 

General Signal Equipment 

PA 5 

12 – 48V DC 

24V AC 

115V AC 

230V AC 

Special application limited voltage 

range 18 – 57V DC 

UL, cUL 

PA X 5-05 

PA X 5-10 

12V DC 

24V DC 

48V DC 

24V AC 

115V AC 

230V AC 

UL specifications: 

Suitable for indoor and outdoor use. 

Signaling area: see document 30304-005-1 

Cable gland entries:  

Conduit installation needs to be UL/ cUL listed fittings suitable for knockout openings. The supply wiring has to be en-

closed in metal conduits for products for Fire Alarm Use. 

According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. seven leads for combined units 

(PA X). 

Installation: 

The units shall be installed indoors or outdoors in accordance with the manufacturer’s installation instructions as well as 

the National Electrical Code (NFPA 70) and the National Fire Alarm Code (NFPA 72) for the units evaluated for Public 

Fire Alarm applications in the U.S. In Canada, they shall be installed in accordance with the Canadian Electrical Code, 

Part 1 and the Standard for the Installation of Fire Alarm Systems CAN/ULC-S524-M91 for the units evaluated for Public 

Fire Alarm applications. The installation shall also be in a manner acceptable with the local authority having jurisdiction. 

For audible application for Fire Alarm Service use both terminals for connection. Break wire run to provide Electrical 

Supervision (see UL 464 clause 39.1e). The tone no. 111 is to be used for evacuation use only (see UL 464 clause 

39.1e) 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Taking into operation 

Safety notes:  

- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations. 

- Danger: High voltage may be present. 

- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device. 

- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage 

can lead to damages or to the destruction of the equipment.  

- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion.  

Please observe: The devices are not designed for portable use. 

- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal compo-

nents.  

- The opening of the bell mouth must not point upwards, especially in the case of use outdoors or in a particularly 

dusty environment.  

- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly. 

When using the sounder –beacon combination (PA X 5-05/ PA X 5-10):  

- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.  

Opening the housing:  

Closing the housing  

3/8

1.

2.

3/8

1.

2.

The unit is not closed when delivered. 

Sealing plugs for the housing screws are available as accessories. 

Cable gland entries 

To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the 

openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12 

plug connection with a flange measurement of M20. 

Cable gland  IP 66

(provided)

the remaining membrane break-out.

After pushing through the cable remove

Diaphragm nipple IP 66

M12 plug connector  IP 66

(for low voltage versions)

Circuit board for electrical connection (located in the base section):

Electrical connection and tone selection using external control C1 and C2 

Terminal for operating voltage - Sounder: 

Connection for 

+N

X2

Operating voltage

-L

C2

C1

C2 C1

+N

-L

By loosing the four 

cover screws, the upper 

section can be re-

moved.

The housing is closed 

by turning the cover 

screws to the limit 

position until the 

housing locks into 

place. 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

Terminal for operating voltage  - Sounder-beacon combination: 

X2

Sounder and Beacon

Operating voltage

Connection for

+N

-L

X3

X4

C2

C1

C2 C1

Plug from beacon circuit board

+N

-L +N

-L

      

Operating voltage

for the sounder

X4

X3

X2

for the beacon

Operating voltage

D

C

:

A

C

:

+

C2

C1

C2 C1

L

N

+N

-L

+N

-L

-L

+N

Plug from beacon circuit board

Common connection of

Separate connection of  

beacon and sounder 

beacon and sounder 

(Delivery status) 

The desired tone can be selected using the tone selector switch S3 (on the driver circuit board). The available 

tones are described in the tone table in the appendix. 

After establishing the supply voltage the tone is generated. 

Driver circuit board of sounder (located in the upper section):  

S1

+

S2

S3

S1

S2

+

-

S3

DC-Version

AC-Version

closed 

open

Factory setting

(Bridging of

blocking diode)

Volume control

Note:

To be EN54-3 compliant, the volume

control has to be switched to the 

maximum position.

Tone selector switch

(Selection of polarity of the

control voltage for C1 and C2)

Caution: 

Position of the switch S2 

only with "-" or "+". 

"Open" position is not 

permitted and leads to 

malfunction. 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

10 

Change of the tones by external control  

For applications which require more tones than just the base tone, it is possible to provide up to three additional 

tone types with the use of the following electrical controls.  

As a basic rule, the desired base tone (

, see tone table in the appendix) is set with the tone selector switch S3 on 

the driver board. The corresponding additional tones (C1, C2, C1+C2) can be gathered from the table "Selection of 

the tones". 

Tone selection with control input (TAS) 

DC-Version: 

When used with correct polarity, the tone selection 

takes place through the control inputs C1 and C2 on 

the circuit board. In the process, the supply voltage 

must always be applied together with the two control 

inputs. Switch S1 on the driver board is open. 

The selection of the polarity of the control voltage  

("+" or "-") takes place with the switch S2 on the driv-

er board. 

"+": positive control 

"-": negative control (factory setting) 

Caution:

 If the control voltage is greater than the 

supply voltage or the supply voltage is not applied, 

the operating current supply is provided through the 

control inputs. A corresponding load capacity must 

then be guaranteed. 

AC-version: 

In the AC version the tone selection takes place by 

connecting the phase "L" of the supply voltage to the 

control inputs C1 and C2. In the process, the supply 

voltage must always be applied together with the two 

control inputs. 

Tone selection with supply through control input (TAV) - for all DC versions 

The sounder can be supplied with operating voltage through the control inputs C1 and C2 on the circuit board. 

Supply and tone selection thus take place simultaneously. 

The minus pole of the sounder must be connected. With connection of the positive voltage to the plus pole of the 

circuit board, the base tone (

) is generated; with connection to C1 or C2 the corresponding tone is selected.  

With simultaneous connection of the positive voltage to C1 and C2 the tone "C1+C2" is selected. 

The switch S2 on the driver board must be set to "+". 

C2

C1

C2 C1

+

X2

Tone C1

Tone C2

+N

-L

-

+

+ Base tone

+N

-L

+

C2

C1

C2 C1

X2

Tone "C1+C2"

-

+ Base tone

+N

-L

+N

-L

           

Tone selection through pole reversal (TAR)  - for all DC versions 

If the switch S1 on the driver board is closed, the tone "C1+C2" can be selected in addition to the base tone 

through pole reversal. The switch S2 must be set to "+". 

The control inputs C1 and C2 may not be switched on the circuit board. 

-L

-

+

C2

C1

C2 C1

X2

+N

Base tone

+N

-L

  

X2

Tone "C1+C2"

-

+

C2

C1

C2 C1

+N

-L

+N

-L

S2

S1

S1

S2

S1

S1

+N

X2

+N

-L

-L

C2

C1

C2 C1

Tone C1

Tone C2

S1

S2

S2

or 

DC version only 

Factory setting 

Example for DC “–“  -control 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

11 

Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only):

- Limiting of the switch-on current peak to max. 2.1A (PA 5-SSM) and max. 4,5A (PA X 5 -20 –SSM). 

- Connection of the operating voltage to the equipment starts at >7V 

- Resistance for the line monitoring mounted 

Operating voltage range: 18V – 30V DC 

Connection of a resistor for line monitoring: 

X2

+N

-L

+N

-L

at terminal for operating voltage

Resistor (1kOhm) for line monitoring

C2

C1

C2 C1

Position of resistor in last sounder when

using several sounders in parallel:

Remove resistors if not needed

Maintenance, Service and Ordering Spare Parts  

The device does not require any special maintenance.  

External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents.  

The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating.  

Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these op-

erating instructions shall render the warranty null and void.  

Components may be replaced only by original spare parts.  

As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

12 

PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10  Instructions d’utilisation et de montage

Dimensions 

Ø

7.

[0

.2

9"

]

132 [5.2"]

13

[5

.3

1"

]

143 [5.63"]

37 [1.46"]

Encoche préparée 

pour le M20

163.4 [6.43"]

  

PA 5    PA X 5-05/ PA X 5-10  Caractéristiques techniques 

PA 5 

PA X 5-05/ PA X 5-10 

105dB (A) 1m 

Niveau sonore  

nominal

max. -12dB 

Réglage du volume 

sonore

80 

Sons

PA X 5-05:   5J 

PA X 5-10:   10J 

Puissance lumineuse 

1Hz 

Tension de service 

(Limitations voir  

admissions) 

24V CC 

ou 

12 – 48 V CC 

24V CA 

50/60 Hz 

115V CA 

50/60 Hz 

230V CA 

50/60 Hz  12V CC  24V CC  48V CC 

24V CA 

50/60 Hz 

115V CA 

50/60 Hz 

230V CA 

50/60 Hz 

Plage de la tension de 

service 

10 - 57 

V CC 

18-30 

V CA

95 – 127 

V CA 

195 – 253 

V CA 

10-15 

V CC 

18-30 

V CC 

40-57 

V CC 

18-30 

V CA

95 – 127 

V CA 

195 – 253 

V CA 

Courant nominal 

admis par la sirène 

6 mA - 80 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

6 mA – 

25 mA 

16 mA – 

64 mA 

18 mA – 

76 mA 

59 mA - 

120 mA 

18 mA – 

30 mA 

9 mA -  

15 mA 

5 J: 

600 mA 

5J: 

300 mA 

5 J: 

170 mA 

5 J: 

800 mA 

5 J: 

100 mA 

5 J: 

70 mA 

Courant nominal 

admis par le feu flash  

10 J: 

1200 mA 

10 J: 

550 mA 

10 J: 

300 mA 

10 J: 

1400 mA 

10 J: 

230 mA 

10 J: 

140 mA 

Facteur de marche 

100% 

Bornes de connexion 

0,14 - 2,5 mm² en fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded) 

Type de protection 

IP66 (EN60529), Type 4 & 4x 

Classe de protection 

II 

Température de service 

-40°C…+55°C 

Température de stoc-

kage 

-40°C…+70°C 

Humidité relative max. 

90% 

Entrée de câbles 

6 x M20 avec empreinte préalable 

4 x M20 avec empreinte préalable 

Zone d’intensité du 

profilé de protection

7 – 13 mm 

En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de protection suffi-

sant sera à prévoir 

Matériau du boîtier 

Mélange PC/ABS 

Matériau du capot

PC 

Position de montage 

quelconque 

Options 

-SSM (voir page 15) 

Accessoires 

Bouchon de plombier (art. n° 28300000002) 

Couleurs du capot

PAX 5-05/ PAX 5-10 

transparent, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu 

Contenu de l’emballage : 

1 alarme 

1 raccord fileté à membrane M20 

1 instruction d’utilisation 

1 résistor (seulement –SSM) 

143 [5.63"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

163.4 [6.43"]

21

[8

.4

6"

]

132 [5.2"]

13

[5

.3

1"

]

background image

085 501 945d 

30304-004d 

13 

Admissions

  

Admissions 

(valable pour les appareils signalés)

Directive sur les  

produits de  

construction 

(89/106/CEE)) 

VdS 0786-CPD-xxxxx  

(en préparation)

Options 

-SSM 

Tension de service 

24V CC 

Plage de tension de service 

selon EN54-3 

18V – 57V 

Option: -SSM: 18V – 30V 

Son 

15 

60 

104 

131 

146 

Conforme à la Directive sur les produits de construction (89/106/CEE) 

1200Hz-500Hz (dent de scie DIN/PFEER P.T.A.P. 

500Hz-1200Hz (son montant) 

825Hz (son continu) 

660Hz (son interrompu) 

800Hz/ 1000Hz (son variable) 

544Hz/ 440Hz (NF S 32-001) 

Plage de signalisation 

EN54-3: voir document 30304-005-1 

Classe de protection  

environnementale 

Type B (T

amb

 -25°C…+55°C) 

VdS 

Gxxxxx, pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction  

(89/106/CEE) (en préparation) 

GL 

GLxxxxx (en préparation) 

Catégorie environnementale C, H, EMC1 

UL, cUL 

UCST, UCST7, UEES, UEES7 (en préparation)  

(uniquement 24V CC): ULSZ, ULSZ7 

plus d'informations voir page 7

Mise en service 

Consignes de sécurité : 

- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementa-

tions en vigueur.   

- Attention : Pendant le fonctionnement, hautes tensions générées. 

- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension. 

- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de 

service incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil. 

- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de trac-

tion ou de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.  

- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les câblages éloignés des bords coupants, coins et composants 

internes.  

- L’ouverture du pavillon ne doit pas être tournée vers le haut, notamment en cas d’utilisation à l’extérieur ou dans un 

environnement poussiéreux.  

- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties supérieure et inférieure sont assemblées correctement. 

En cas d’utilisation de l’ensemble avec le feu flash (PA X 5-05/ PA X 5-10): 

- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent 

avec la lampe.   

Ouverture du boîtier

  

Fermeture du boîtier

3/8

1.

2.

3/8

1.

2.

L’appareil est livré en état non verrouillé. 

Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier. 

Passages de câbles 

Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés 

au niveau des perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-

câble à vis ou par un connecteur M12 avec une bride de dimension M20. 

Passe-câble à vis  IP 66

IP 66 (fourni)

retirer le reste de la membrane

Après l'assemblage du câble 

Raccord fileté à membrane 

basse tension)

Connecteur M12  IP 66

(pour les appareils

La partie supérieure peut 

être retirée en desserrant 

les quatre vis du couvercle

Le boîtier se referme en 

tournant les vis du couvercle 

jusqu’en position finale pour 

le verrouillage.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

14 

Platine de raccordement dans la partie inférieure : 

Branchement électrique et choix de la tonalité par activation externe C1 et C2 

Raccordement à la tension de service de la sirène : 

C2

C1

C2 C1

+N

-L

Raccordement à la

+N

X2

tension de service

-L

Raccordement à la tension de service de l’ensemble sirène-feu flash : 

Sirène et feu flash 

tension de service

Raccordement à la

C2

C1

C2 C1

Fiche de la platine du feu flash

+N

-L +N

-L

X2

+N

-L

X3

X4

pour le feu flash :

tension de service 

Raccordement à la 

Fiche de la platine du feu flash

pour la sirène

C2

C1

C2 C1

L

N

+N

-L

+N

-L

-L

+N

X2

tension de service 

Raccordement à la 

D

C

:

A

C

:

+

X4

X3

Raccordement commun   

Raccordement séparé  

du feu flash et de la sirène 

du feu flash et de la sirène 

(État à la livraison) 

Le son peut être sélectionné à l’aide de l’interrupteur de tonalité S3 (sur la platine pilote de la partie supérieure). 

Les sons possibles sont décrits dans le tableau des tonalités  

en Annexe. 

Le son est émis dès que la tension d’alimentation est appliquée. 

Platine pilote de la sirène (partie supérieure) : 

Réglage d'usine

(Shunt de la diode de polarité)

(Sélection de la polarité de la tension 

de commande pour C1 et C2)

S3

Version CC

Version CA

Régulateur du volume

Remarque : 

Pour rester en conformité avec la 

norme EN54-3, le régulateur du volume 

doit se trouver en position maximale

S3

S1

S2

+

-

S1

fermé 

ouvert 

+

S2

Interrupteur de tonalité

Attention : 

Position du commutateur S2 

uniquement sur « + » ou « - ». 

La position « ouverte » n’est 

pas admise et entrave le 

fonctionnement

background image

085 501 945d 

30304-004d 

15 

Modification des sons par activation externe 

Pour les applications nécessitant d’autres sons que celle de base, il est possible d’obtenir jusqu’à trois autres sons 

à l’aide des activations électriques suivantes.  

En principe, le son de base souhaitée (

, voir le tableau des tonalités en annexe) est réglé en premier à l’aide de 

l’interrupteur de tonalité S3 sur la platine pilote. Les sons supplémentaires correspondants (C1, C2, C1 + C2) 

figurent dans le tableau « Activation des Sons » en annexe. 

Sélections des tons par entrée de commande (TAS) 

Version CC : 

En cas d’application respectant la polarité, la sélection 

du son s’effectue par les entrées de commande C1 et C2 

sur la platine de raccordement. La tension d’alimentation 

doit alors toujours être appliquée avec les entrées de 

commande. L’interrupteur S1 sur la platine pilote est 

ouvert. 

La sélection de la polarité de la tension de commande 

(« + » ou « - ») se fait à l’aide du commutateur S2 sur la 

platine pilote. 

« + » : activation positive 

« - » : activation négative (réglage usine) 

Attention :

 si la tension de commande est supérieure à la 

tension d’alimentation ou si la tension d’alimentation n’est 

pas appliquée, l’alimentation de service s’effectue par les 

entrées de commande. Une capacité correspondante doit 

alors être assurée. 

Version CA : 

En version CA, la sélection du son s’effectue en reliant la 

phase « L » de la tension d’alimentation aux entrées de 

commande C1 ou C2. La tension d’alimentation doit alors 

toujours être appliquée avec les entrées de commande. 

Sélection des tons par alimentation à l’aide de l’entrée de commande (TAV) – pour toutes les versions CC 

La sirène peut être alimentée en courant de service par les entrées de commande C1 ou C2 sur la platine de rac-

cordement. L’alimentation et la sélection des tons se font alors simultanément. 

Le pôle négatif de la sirène doit être branché. Si la tension positive est branchée sur le pôle positif de la platine de 

raccordement, le son de base (

) est émis ; si le branchement est effectué sur C1 ou C2, le ton correspondant est 

sélectionné.  

Lorsque la tension positive est branchée simultanément sur C1 et C2, le ton « C1 + C2 » est sélectionné. 

Le commutateur S2 de la platine pilote doit être placé sur « + ». 

+

+ Son de base

+N

-L

X2

Son C1

Son C2

+N

-L

+

C2

C1

C2 C1

  

X2

Son "C1+C2"

+ Son de base

+N

-L

+N

-L

C2

C1

C2 C1

+

                               

Sélection des tons par inversion de polarité (TAR) – pour toutes les versions CC 

Si l'interrupteur S1 est fermé sur la platine pilote, le ton « C1 + C2 » peut être sélectionné en plus de la tonalité de 

base (

) par inversion de la polarité de la tension de service. Le commutateur S2 doit être positionné sur « + ». 

Les entrées de commande C1 et C2 ne doivent pas être câblées sur la platine de raccordement.

+N

-L

C2

C1

C2 C1

Son de base

X2

+N

-L

-

+

    

+N

-L

+N

-L

X2

Son "C1+C2"

-

+

C2

C1

C2 C1

S1

S2

S2

S1

Example for DC “–“  -control 

Son C1

Son C2

C2

C1

C2 C1

+N

X2

+N

-L

-L

S1

S2

S2

ou 

Version  CC

Réglage usine 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

16 

Option SSM (Module Soft-Start) (uniquement 24 V CC) :

- Limitation de la pointe du courant à l’enclenchement à 2,1 A maxi. (PA 5-SSM) et 4,5 A maxi. (PA X 5 -20 –SSM) 

- Transfert de la tension de service sur l’équipement à partir de > 7V 

- Résistance à la direction des circuits intégrée 

Plage de la tension de service : 18 V – 30 V DC 

Résistance pour la surveillance de ligne 

Retirer les résistances, si elles ne sont pas nécessaires.

+N

-L

+N

-L

est située à la borne de raccordement.

Résistance pour la surveillance de ligne(1KOhm)

Position de la résistance en cas de montage en 

parallèle de plusieurs sirènes sur le dernier appareil.

X2

C2

C1

C2 C1

Maintenance, SAV, entretien 

L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution 

légèrement savonneuse, sans solvants.  

L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées. 

Toute transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions 

de service entraînent l'exclusion de la garantie.  

Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en 

principe être effectuées dans les ateliers du fabricant.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

17 

PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10  Инструкция по монтажу и эксплуатации

Размеры

143 [5.63"]

163.4 [6.43"]

Ø

7.

[0

.2

9"

]

13

[5

.3

1"

]

132 [5.2"]

37 [1.46"]

M20-Ausbruch 

vorbereitet

  

143 [5.63"]

Ø

7.

[0

.2

9"]

163.4 [6.43"]

21

[8

.4

6"]

132 [5.2"]

13

[5

.3

1"

]

PA 5    PA X 5-05/ PA X 5-10  Технические данные

  

PA 5 

PA X 5-05/ PA X 5-10 

Ном

уровень

звука

105 

дБ

 (A) 1 

м

Регулировка

звука

макс

. -12 

дБ

Тон

80 

Энергия

вспышки

PA X 5-05:   5 

Дж

PA X 5-10:   10 

Дж

Частота

проблеска

Гц

Рабочее

напряжение

24 

В

пост

.

тока

  

или

 12 – 48 

В

пост

.

тока

24

В

 AC 

50/60

Гц

115

В

 AC  

50/60

Гц

230

В

 AC 

50/60

Гц

12

В

пост

.

тока

24

В

пост

.

тока

48

В

пост

.

тока

24

В

 AC 

50/60

Гц

115

В

 AC 

50/60

Гц

230

В

 AC 

50/60

Гц

Диапазон

рабочего

напряжения

10 - 57 

пост

.

тока

18-30 

В

 AC

95 – 127 

В

 AC

195 – 253 

В

 AC

10-15 

пост

.

тока

18-30 

пост

.

тока

40-57 

пост

.

тока

18-30 

В

 AC

95 – 127 

В

 AC

195 – 253 

В

 AC

Номинальный

ток

потребляемый

излучателем

звука

мА

 - 80 

мА

59 

мА

 - 

120 

мА

18 

мА

 – 

30 

мА

мА

 -  

15 

мА

мА

 – 25 

мА

16 

мА

 – 

64 

мА

18 

мА

 – 

76 

мА

59 

мА

 - 

120 

мА

18 

мА

 – 

30 

мА

мА

 -  

15 

мА

ДЖ

600 

мА

5

ДЖ

300 

мА

ДЖ

170 

мА

ДЖ

800 

мА

ДЖ

100 

мА

ДЖ

70 

мА

Номинальный

ток

потребляемый

проблесковым

огнём

Продолжительность

включения

10 

ДЖ

1200 

мА

10 

ДЖ

550 

мА

10 

ДЖ

300 

мА

10 

ДЖ

1400 

мА

10 

ДЖ

230 

мА

10 

ДЖ

140 

мА

Продолжительность

включения

100% 

Соединения

0,14 - 2,5 

мм

², 

с

тонким

проводом

 / AWG24 - AWG 14 (

многожильное

Тип

защиты

IP66 (EN60529), Type 4 & 4x 

Класс

защиты

II 

Рабочая

температура

  

-40°C…+55°C 

Температура

хранения

-40°C…+70°C 

Макс

отн

влажность

воздуха

90% 

Кабельный

ввод

M20, 6 

шт

предварительно

подготовлены

M20, 4 

шт

предварительно

подготовлены

Область

уплотнения

проводной

втулки

7 – 13 

мм

;  

при

использовании

кабеля

диаметром

менее

 7 

мм

должна

применяться

резьбовая

втулка

с

соответствующим

классом

защиты

Материал

корпуса

Поликарбонат

/

акрилонитрил

-

бутадиен

-

стирол

Материал

крышки

Поликарбонат

Монтажное

положение

Произвольное

Опции

-SSM  (

см

стр

. 20) 

Аксессуары

Пломбировочные

пробки

 (

арт

. 28300000002) 

Цвет

крышки

для

  

прозрачная

белый

жёлтый

оранжевый

красный

зелёный

голубой

Содержимое

упаковки

устройство

сигнализации

мембранный

ниппель

М

20 

руководство

по

эксплуатации

резистор

 (

только

 -SSM) 

Отверстие

М

20 

(

подготовлено

background image

085 501 945d 

30304-004d 

18 

Допуски

Допуски

(

только

для

оборудования

с

маркировкой

)

Директива

Европейского

Союза

по

строительным

изделиям

 (89/106/EWG) 

Союз

страховщиков

 VdS 0786-CPD-xxxxx 

(

в

процессе

подготовки

)

Опции

–SSM 

Рабочее

напряжение

24 

В

пост

.

тока

Диапазон

рабочего

напряжения

согласно

EN54-3, EN54-23 

18 – 57 

В

Опция

: -SSM: 18 – 30 

В

Тональность

15 

60 

104 

131 

146 

Согласно

Директиве

ЕС

по

строительным

изделиям

 (89/106/EWG) 

1200-500 

Гц

 (

звук

пилы

 DIN/PFEER P.T.A.P.) 

500-1200 

Гц

 (

с

повышением

тональности

825 

Гц

 (

постоянная

тональность

660 

Гц

 (

с

прерыванием

800 / 1000 

Гц

 (

меняющаяся

тональность

544 / 440 

Гц

 (NF S 32-001) 

Область

использования

сигнализации

EN54-3: 

см

документ

 30304-005-1 

Класс

защиты

окружающей

среды

B (T

amb

 -25°C…+55°C) 

Союз

страховщиков

Gxxxxx, 

см

Директиву

ЕС

по

строительным

изделиям

 (89/106/EWG) (

в

процессе

подготовки

GL 

GLxxxxx (

в

процессе

подготовки

Класс

безопасности

по

отношению

к

окружающей

среде

 C, H, EMC1 

UL, cUL 

UCST, UCST7, UEES, UEES7 (

в

процессе

подготовки

(

только

 24 

В

пост

.

тока

): ULSZ, ULSZ7 

Дополнительную

информацию

см

на

стр

. 7.

Ввод в эксплуатацию

Указания

по

технике

безопасности

:  

Подключение

электрооборудования

разрешается

выполнять

только

уполномоченным

сотрудникам

в

соответствии

с

предписаниями

действующего

законодательства

.   

Осторожно

высокое

напряжение

во

время

работы

Во

время

монтажных

работ

питание

должно

быть

отключено

от

устройства

Перед

вводом

в

эксплуатацию

следует

проверить

соответствие

напряжения

данным

указанным

на

заводской

табличке

При

подключении

неверного

напряжения

оборудование

может

быть

повреждено

или

выведено

из

строя

Во

время

монтажа

необходимо

предусмотреть

меры

чтобы

проводка

не

могла

быть

вытянута

или

перекручена

Следует

принять

во

внимание

что

данные

устройства

не

являются

переносными

.  

ВНИМАНИЕ

При

монтаже

проводка

не

должна

касаться

острых

краёв

углов

и

внутренних

компонентов

.  

Отверстие

рупора

не

должно

быть

направлено

вверх

особенно

при

использовании

вне

помещения

или

в

запылённой

среде

.  

Надлежащее

функционирование

устройства

гарантируется

только

в

том

случае

если

верхняя

и

нижняя

части

смонтированы

правильно

Комбинации

звукоизлучателя

и

проблесковой

Лампы

 (PA X 5-05/ PA X 5-10):  

Чтобы

исключить

отрицательное

влияние

на

зрение

не

рекомендуется

долго

смотреть

на

Открывание

корпуса

Закрывание

корпуса

3/8

1.

2.

3/8

1.

2.

Устройство

поставляется

в

открытом

состоянии

В

качестве

аксессуаров

предлагаются

пломбировочные

пробки

Кабельный

ввод

Для

сохранения

имеющегося

класса

защиты

в

предусмотренные

отверстия

должны

быть

установлены

кабельные

вводы

класса

 IP 66. 

Поставляемый

мембранный

ниппель

можно

заменить

резьбовой

втулкой

или

штекерным

соединением

М

12 

с

фланцем

М

20.  

Верхнюю

часть

можно

снять

после

освобождения

винтов

крышки

.

Корпус

закрывается

путём

поворота

винтов

крышки

до

фиксации

в

конечном

положении

.

background image

085 501 945d 

30304-004d 

19 

Присоединительная

планка

в

нижней

части

Электрическое

подключение

и

выбор

тональности

посредством

внешней

настройки

  

(

С

и

С

2) 

Подключение

рабочего

напряжения

для

звуковой

сигнализации

-L

Betriebsspannungs-

+N

X2

anschluss

+N

-L

C2

C1

C2 C1

Подключение

рабочего

напряжения

для

звуковой

и

проблесковой

сигнализации

X3

X4

X2

Schallgeber und Blitzleuchte

anschluss

Betriebsspannungs-

+N

-L

+N

-L +N

-L

C2

C1

C2 C1

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

     

X2

anschluss für Blitzleuchte:

Betriebsspannungs-

D

C

:

A

C

:

+

X3

X4

L

N

+N

-L

+N

-L

-L

+N

C2

C1

C2 C1

Stecker von der Blitzleuchtenplatine

anschluss für Schallgeber

Betriebsspannungs-

Общее

подключение

звуковой

и

   

Раздельное

подключение

световой

сигнализации

   

звуковой

и

световой

сигнализации

(

вид

поставляемого

изделия

Тональность

можно

выбрать

с

помощью

переключателя

 S3 (

задающая

сигнал

плата

в

верхней

части

). 

Описание

возможных

тональностей

см

в

таблице

в

приложении

После

подключения

питания

активируется

звук

выбранной

тональности

Задающая

плата

 (

в

верхней

части

устройства

):  

Внимание

Переключатель

 S2 

может

быть

только

в

положении

«-» 

или

 «+». 

«

Открытое

» 

положение

не

допускается

т

.

к

может

привести

к

неверному

функционированию

Подключение

рабочего

напряжения

  

Штекер

платы

проблескового

огня

Штекер

платы

проблескового

огня

Подключение

рабочего

напряжения

для

световой

сигнализации

Подключение

рабочего

напряжения

для

звуковой

сигнализации

Подключение

рабочего

напряжения

для

  

звуковой

и

световой

сигнализации

предварительная

установка

background image

085 501 945d 

30304-004d 

20 

Изменение

тональности

посредством

внешней

настройки

Для

случаев

когда

требуется

более

одной

звуковой

тональности

посредством

электрической

настройки

можно

выбрать

до

трёх

дополнительных

.  

Прежде

всего

устанавливается

основная

тональность

 (

см

таблицу

в

приложении

с

помощью

переключателя

S3 

на

задающей

сигнал

плате

Дополнительную

тональность

 (C1, C2, C1+C2) 

см

в

таблице

 «

Выбор

тональности

» 

в

приложении

Выбор

тональности

через

вход

управления

 (TAS) 

Версия

работающая

от

постоянного

тока

При

правильном

подключении

полюсов

выбор

тональности

осуществляется

через

входы

С

и

С

присоединительной

планки

При

этом

должны

быть

подключены

как

входы

управления

так

и

напряжение

питания

Переключатель

 S1 

на

задающей

сигнал

пластине

открыт

С

помощью

переключателя

 S2 

на

задающей

сигнал

пластине

осуществляется

выбор

управляющего

напряжения

 («+» 

или

 «–»). 

«+»: 

положительная

настройка

«–»: 

отрицательная

настройка

 (

заводская

Внимание

:

Если

управляющее

напряжение

превосходит

напряжение

питания

или

напряжение

питания

отсутствует

ток

питания

подаётся

через

входы

управления

При

этом

нагрузка

не

должна

превышать

допустимую

Версия

работающая

от

переменного

тока

В

версии

работающей

от

переменного

тока

выбор

тональности

осуществляется

посредством

подключения

фазы

 «L» 

напряжения

питания

к

входу

управления

С

или

С

2. 

При

этом

должны

быть

подключены

как

входы

управления

так

и

линия

питания

Выбор

тональности

путём

подключения

питания

к

входу

управления

 TAV – 

для

всех

версий

постоянного

тока

Рабочее

напряжение

можно

подключить

к

звуковой

сигнализации

через

входы

управления

С

или

С

на

присоединительной

планке

В

этом

случае

входы

служат

как

для

выбора

тональности

так

и

подачи

питания

Отрицательный

полюс

звуковой

сигнализации

должен

быть

подключен

Основная

тональность

устанавливается

путём

подключения

положительного

контакта

к

положительному

полюсу

присоединительной

планки

 (

); 

при

подключении

входов

 C1 

и

 C2 

настраивается

соответствующая

тональность

.  

При

одновременном

подключении

положительного

контакта

к

С

и

С

2  

выбирается

тональность

 «

С

1+

С

2». 

Переключатель

 S2 

на

задающей

сигнал

пластине

должен

находиться

в

положении

 «+». 

      

      

Выбор

тональности

путём

изменения

полярности

 TAR – 

для

всех

версий

постоянного

тока

Если

переключатель

 S1 

на

задающей

пластине

включен

путём

изменения

полярности

рабочего

напряжения

помимо

основной

тональности

 (

можно

выбрать

тональность

 «C1+C2». 

Переключатель

 S2 

должен

быть

в

положении

 «+». 

Входы

управления

С

и

С

на

присоединительной

планке

не

должны

быть

подключены

.

     

S2

S1

S1

S2

или

S1

S2

S2

Модель

для

  

постоянного

тока

Заводская

настройка

background image

085 501 945d 

30304-004d 

21 

Опция

 SSM (

Модуль

плавного

пуска

) (

только

 24 

В

пост

тока

):

Максимальный

ток

включения

 2,1 

А

(PA 5-SSM) 

и

 4,5A (PA X 5 -20 –SSM) 

К

устройству

подводится

напряжение

превышающее

 7 

В

Резистор

контроля

кабеля

Диапазон

рабочего

напряжения

: 18 – 30 

В

пост

.

тока

Резистор

контроля

кабеля

Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии

Для

данного

устройства

специальное

техническое

обслуживание

не

требуется

Очистка

наружных

поверхностей

осуществляется

с

помощью

слабого

мыльного

раствора

без

использования

растворителей

Разрешается

использовать

устройство

только

в

неповреждённом

состоянии

согласно

техническим

характеристикам

При

изменении

конструкции

модификации

оборудования

его

неправильном

использовании

и

использовании

не

по

назначению

а

также

при

несоблюдении

указаний

данного

руководства

гарантия

теряет

свою

силу

.  

Разрешается

использовать

только

оригинальные

запасные

части

Ремонт

производится

только

на

предприятии

изготовителя

.

Резистор

 (1

КОм

на

подключении

рабочего

напряжения

Положение

Резистора

при

параллельном

подключении

нескольких

излучателей

звука

в

последнем

устройстве

background image

085 501 945d 

30304-004d 

22 

Anhang/ Appendix/ Annexe 

„Tonartentabelle“ und „Ansteuerung der Töne“ 

„Tone table“ and „Selection of the tones“ 

«Tableau des sons» et «Activation des sons» 

Tonartentabelle/ Tone table/ Tableau de sons

Grund- 

Ton-Nr. 

(

)

Beschreibung/ Description 

Kein Ton/ Silence 

2

*

Saw tooth, Germany DIN 

33404-3 (emergency signal), 

PFEER PTAP 

1200Hz

500Hz

1s

  

Slow whoop, fire alarm, UK 

BS5839-1 

970Hz

800Hz

1s

11 

Whoop (fast) 

970Hz

800Hz

20ms

13 

Whoop 

900Hz

700Hz

0,3s

0,6s

15 

Slow whoop, evacuation, 

Netherlands NEN 2575 

1200Hz

500Hz

3,5s

0,5s

16 

Slow whoop, evacuation 

Australia AS2220 

1200Hz

500Hz

3,75s

0,25s

18 

Slow whoop, NFPA 

775Hz

422Hz

0,85s

1s

22 

Whoop, Australia AS1670, 

ISO8201 

1200Hz

500Hz

0,5s

0,5s

1,5s

23 

Siren 

2400Hz

500Hz

3s

const.

24 

Siren 

1200Hz

300Hz

3s

const.

25 

Siren 

800Hz

300Hz

3s

const.

26 

Industrial alarm (Germany) 

1000Hz

150Hz

10s

40s

10s

27 

Sweeping 

2900Hz

2400Hz 0,5s

0,5s

29 

Sweeping (fast) 

2900Hz

2400Hz 10ms

10ms

30 

Sweeping 

2900Hz

2400Hz 70ms

70ms

31 

Sweeping,  

France NF C 48-265 

1600Hz

1400Hz

1s

0,5s

33 

Sweeping, UK BS5839-1 

(medium sweep) 

1000Hz

800Hz

0,5s

0,5s

34 

Sweeping (fast) 

1000Hz

800Hz

10ms

10ms

35 

Sweeping,  

UK BS5839-1 (fast sweep) 

1000Hz

800Hz

70ms

70ms

36 

Sweeping 

1500Hz

700Hz

1,5s

1,5s

43 

Sweeping 

1200Hz

500Hz

1,5s

1,5s

44 

Sweeping, IMO 3d, Germany 

KTA3901 evacuation 

1200Hz

500Hz

1s

1s

45 

Sweeping 

1200Hz

500Hz

3s

3s

46 

Sweeping,  

Finland General Alarm 

1500Hz

500Hz

7s

7s

52 

Continuous 

2400Hz

53 

Continuous 

2000Hz

(

)  Beschreibung/ Description

54 

Continuous, Finland All Clear 

1500Hz

55 

Continuous 

1200Hz

56 

Continuous, PFEER (Gas-

alarm) 

1000Hz

57 

Continuous, UK BS5839-1 

950Hz

59 

Continuous 

880Hz

60 

Continuous 

825Hz

61 

Continuous 

800Hz

63 

Continuous 

725Hz

65 

Continuous, Sweden 

SS031711 (All Clear) 

660Hz

66 

Continuous 

554Hz

67 

Continuous, Germany 

KTA3901 (All Clear) 

500Hz

68 

Continuous 

470Hz

69 

Continuous 

440Hz

71 

Continuous 

340Hz

77 

Intermittent 

2400Hz

0,5s

0,5s

82 

Intermittent, PFEER (General 

Alarm), UK BS5839-1 (Back-

up Alarm) 

1000Hz

0,5s

0,5s

83 

Intermittent, PFEER (General 

Alarm) 

1000Hz

1s

1s

88 

Intermittent 

950Hz

1s

1s

90 

Intermittent 

825Hz

0,5s

0,5s

91 

Intermittent 

800Hz

0,25s

0,25s

92 

Intermittent 

800Hz

0

,2

5s

1s

93 

Intermittent (fast), electrome-

chanical horn 

800Hz

4ms

4ms

97 

Intermittent 

725Hz

0,

3s

0,7s

98 

Intermittent, Sweden SS 

031711 (Imminent Danger) 

700Hz

0,125s 0,125s

100 

Intermittent, Industrial Alarm 

(Germany) 

680Hz

0,875s 0,875s

101 

Intermittent, Sweden 

SS031711 (Important Mes-

sage (Pre Mess)) 

660Hz

6,5s

13s

102 

Intermittent, Sweden 

SS031711 (Local Warning) 

660Hz

0,5s

0,5s

103 

Intermittent, Sweden 

SS031711 (Air Raid) 

660Hz

1,8s

1,8s

104 

Intermittent, Sweden 

SS031711 (Imminent Dan-

ger) 

660Hz

150ms 150ms

107 

Intermittent, Germany 

KTA3901 (evacuation) 

500Hz

0,

25

s

0,75s

109 

Intermittent, Australia 

AS2220,AS1610, AS1670 

420Hz

0,625s 0,625s

110 

Intermittent (fast variable), 

Bell 

1450Hz

0,69ms

111 

Intermittent, ISO8201 (emer-

gency evacuation signal), 

USA (evacuation) 

470Hz

0,

5s

0,

5s

1,5s

112 

Intermittent, ISO8201 (emer-

gency evacuation signal) 

950Hz

0,

5s

0,

5s

1,5s

113 

Intermittent, ISO8201 (emer-

gency evacuation signal) 

treble tone 

2850Hz

0,

5s

0,

5s

1,5s

EN54-3 

EN54-3 

EN54-3 

EN54-3 

background image

085 501 945d 

30304-004d 

23 

Grund- 

Ton-Nr. 

(

)

Beschreibung/ Description

115 

Intermittent,  

IMO (Telephone Call) 

950Hz

0,

5s

0

,5

s

2s

1s

116 

Intermittent, IMO  

(abandon ship) 

950Hz

3s

1s

1s

1s

117 

Intermittent,  

IMO SOLAS III/50 +  

SOLAS III/6.4 (General 

Alarm) 

825Hz

2,5s

7s

2,5s

122 

Alternating 

2900Hz

0,5s

0,5s

2400Hz

123 

Alternating 

2900Hz

0,25s

0,25s

2400Hz

124 

Alternating, Singapore 

2000Hz

0,5s

0,5s

1000Hz

125 

Alternating 

1400Hz

20ms

20ms

1200Hz

128 

Alternating 

1025Hz

0,25s

0,25s

825Hz

130 

Alternating, UK BS5839-1  

(Fire Alarm) 

1000Hz

0,5s

0,5s

800Hz

131 

Alternating, UK BS5839-1  

(Fire Alarm, Level crossing) 

1000Hz

0,25s

0,25s

800Hz

135 

Alternating, UK BS5839-1 

(Fire Alarm, increased ur-

gency – Level crossing)  

1000Hz

0,125s

0,125s

800Hz

142 

Alternating 

900Hz

0,25s

0,25s

500Hz

143 

Alternating,  

Germany Industrial Alarm 

660Hz

0,125s

0,125s

440Hz

144 

Alternating 

1s

1s

440Hz

146 

Alternating,  

France NFS 32-001 (fire 

alarm) 

554Hz

0,

1s

0,4s

440Hz

147 

Alternating,  

Sweden SS031711 (turn out) 

554Hz

1s

1s

440Hz

148 

Alternating, Sweden 

SS031711 (turn out) 

554Hz

0,5s

0,5s

440Hz

152 

Alternating-intermittent 

800Hz

0,

25

s

0,

25

s

650Hz

2s

Ansteuerung der Töne/ Selection of the tones/ 

Activation des sons: 

External Tone Control 

Tonartenschalter/ Selector –switch 

(Einstellung des Grundtones/  

Adjusting the base tone) 

C1 

C2 

C1+C2 

Grund-Ton 

No.

(

)

Tone 

No. 

Tone 

No. 

Tone 

No. 

88 

57 

ON 

*

128 

112 

57 

ON 

26 

100 

93 

ON  ON 

61 

131 

112 

ON 

57 

11 

82 

ON 

ON 

15 

131 

52 

112 

ON  ON 

16 

109 

52 

56 

ON  ON  ON 

18 

111 

57 

68 

ON 

22 

16 

109 

68 

ON 

ON 

23 

131 

52 

112 

ON 

ON 

24 

131 

52 

131 

ON  ON 

ON 

25 

131 

52 

92 

ON  ON 

26 

100 

93 

External Tone Control 

Tonartenschalter/ Selector –switch 

(Einstellung des Grundtones/  

Adjusting the base tone) 

C1 

C2 

C1+C2 

Grund-Ton 

No. 

(

)

Tone 

No. 

Tone 

No. 

Tone 

No. 

ON 

ON  ON 

27 

123 

52 

92 

ON  ON  ON 

29 

35 

52 

61 

ON  ON  ON  ON 

30 

27 

52 

77 

ON 

31 

131 

52 

57 

ON 

ON 

33 

30 

52 

35 

ON 

ON 

34 

35 

52 

93 

ON  ON 

ON 

35 

27 

52 

110 

ON 

ON 

36 

146 

67 

57 

ON 

ON 

ON 

43 

131 

52 

91 

ON  ON 

ON 

45 

57 

93 

ON  ON  ON 

ON 

52 

15 

65 

82 

ON  ON 

54 

46 

54 

131 

ON 

ON  ON 

55 

131 

52 

128 

ON 

ON  ON 

56 

82 

35 

33 

ON  ON 

ON  ON 

59 

143 

59 

101 

ON  ON  ON 

60 

131 

52 

125 

ON 

ON  ON  ON 

65 

131 

52 

93 

ON  ON  ON  ON 

66 

110 

52 

107 

ON  ON  ON  ON  ON 

69 

131 

52 

110 

ON 

71 

131 

52 

93 

ON 

ON 

77 

61 

52 

122 

ON 

ON 

82 

131 

52 

83 

ON  ON 

ON 

83 

56 

82 

ON 

ON 

88 

57 

128 

ON 

ON 

ON 

90 

131 

52 

125 

ON  ON 

ON 

91 

30 

52 

110 

ON  ON  ON 

ON 

92 

33 

52 

57 

ON 

ON 

93 

128 

57 

ON 

ON 

ON 

97 

63 

93 

ON 

ON 

ON 

100 

131 

52 

125 

ON  ON 

ON 

ON 

101 

98 

102 

65 

ON  ON 

ON 

103 

131 

65 

147 

ON 

ON  ON 

ON 

104 

103 

65 

101 

ON  ON  ON 

ON 

109 

16 

52 

22 

ON  ON  ON  ON 

ON 

110 

131 

61 

91 

ON  ON 

112 

57 

128 

ON 

ON  ON 

113 

52 

123 

104 

ON 

ON  ON 

115 

117 

116 

44 

ON  ON 

ON  ON 

116 

117 

93 

125 

ON 

ON  ON 

117 

93 

116 

125 

ON 

ON 

ON  ON 

123 

27 

52 

77 

ON  ON 

ON  ON 

124 

53 

83 

ON  ON  ON 

ON  ON 

130 

107 

67 

ON  ON  ON 

131 

112 

57 

ON 

ON  ON  ON 

135 

16 

56 

109 

ON 

ON  ON  ON 

142 

54 

88 

ON  ON 

ON  ON  ON 

143 

59 

93 

33 

ON  ON  ON  ON 

144 

110 

61 

ON 

ON  ON  ON  ON 

146 

31 

67 

57 

ON  ON  ON  ON  ON 

148 

131 

52 

92 

ON  ON  ON  ON  ON  ON 

152 

110 

61 

13 

*

Werkseinstellung/ Factory setting/ Réglage d’usine/ 

    

Заводская

настройка

650Hz 

EN54-3 

EN54-3 

background image

Pfannenberg GmbH

06/2012

Werner-Witt-Straße 1  

·

  D- 21035 Hamburg 1 

Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0  

·

  Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101 

technical.support @pfannenberg.com 

http://www.pfannenberg.com                                                                     

085501945 

Annotation for Pfannenberg PATROL PA X 5 Series in format PDF