Pfannenberg PATROL PA X 5 Series: instruction
Class: Safety, Home Security
Type:
Manual for Pfannenberg PATROL PA X 5 Series

085 501 945d
30304-004d
1
PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10
Betriebs- und Montageanleitung
Maße
143 [5.63"]
163.4 [6.43"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
13
5
[5
.3
1"
]
132 [5.2"]
37 [1.46"]
M20-Ausbruch
vorbereitet
143 [5.63"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
163.4 [6.43"]
21
5
[8
.4
6"
]
132 [5.2"]
13
5
[5
.3
1"
]
PA 5
PA X 5-05/ PA X 5-10
Technische Daten
PA 5
PA X 5-05/ PA X 5-10
Nennschallpegel
105dB (A) 1m
Lautstärkeregelung
max. -12dB
Töne
80
Blitzenergie
-
PA X 5-05: 5J
PA X 5-10: 10J
Blitzfolgefrequenz
-
1Hz
Bemessungsspannung
(Begrenzungen siehe
Zulassungen)
24V DC
oder
12 – 48 V DC
24V AC
50/60 Hz
115V AC
50/60 Hz
230V AC
50/60 Hz 12V DC 24V DC 48V DC
24V AC
50/60 Hz
115V AC
50/60 Hz
230V AC
50/60 Hz
Spannungsbereich
10 - 57
V DC
18-30
V AC
95 – 127
V AC
195 – 253
V AC
10-15
V DC
18-30
V DC
40-57
V DC
18-30
V AC
95 – 127
V AC
195 – 253
V AC
Bemessungsstromauf-
nahme Schallgeber
6 mA - 80 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
6 mA –
25 mA
16 mA –
64 mA
18 mA –
76 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
5 J:
600 mA
5J:
300 mA
5 J:
170 mA
5 J:
800 mA
5 J:
100 mA
5 J:
70 mA
Bemessungsstromauf-
nahme Blitzleuchte
-
-
-
-
10 J:
1200 mA
10 J:
550 mA
10 J:
300 mA
10 J:
1400 mA
10 J:
230 mA
10 J:
140 mA
Einschaltdauer
100%
Anschlussklemmen
0,14 - 2,5mm² feindrähtig / AWG24 - AWG 14 (stranded)
Schutzart
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
Schutzklasse
II
Betriebstemperatur
-40°C…+55°C
Lagertemperatur
-40°C…+70°C
Max. rel. Luftfeuchte
90%
Kabeleinführung
6x M20 vorgeprägt
4x M20 vorgeprägt
Dichtbereich der
Durchführungstülle
7 – 13 mm
Bei Verwendung von Kabeldurchmessern < 7mm ist eine Kabelverschraubung
mit ausreichender Schutzart vorzusehen
Gehäusematerial
PC/ABS Blend
Haubenmaterial
PC
Einbaulage
beliebig
Optionen
-SSM (siehe Seite 5)
Zubehör
Plombierstopfen (Art.-Nr. 28300000002)
Haubenfarben
klar, weiß, gelb, orange, rot, grün, blau
Kartoninhalt:
1x Alarmgerät
1x Membrannippel M20
1x Betriebsanleitung
1x Widerstand (nur –SSM)

085 501 945d
30304-004d
2
Zulassungen
Zulassungen
(gilt für gekennzeichnete Betriebsmittel)
Bauproduktenrichtlinie
(89/106/EWG)
VdS 0786-CPD-xxxxx
(In Vorbereitung)
Optionen
–SSM
Bemessungsspannung
24V DC
Spannungsbereich gemäß
EN54-3
18V – 57V
Option: -SSM: 18V – 30V
Ton
2
15
60
104
131
146
konform zur Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG)
1200Hz-500Hz (Sägezahn/ Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (Ansteigender Ton/ Slow whoop)
825Hz (Dauerton/ Continuous)
660Hz (Unterbrochener Ton/ Intermittent)
800Hz/ 1000Hz (Wechselton/ Alternating)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
Signalisierungsbereich
EN54-3: siehe Dokument 30304-005-1
Umweltschutzklasse
Typ B (T
amb
-25°C…+55°C)
VdS
Gxxxxx, Daten siehe Bauproduktenrichtlinie (89/106/EWG) (In Vorbereitung)
GL
GLxxxxx (In Vorbereitung)
Umweltkategorie C, H, EMC1
UL, cUL
UCST, UCST7, UEES, UEES7 (In Vorbereitung)
(nur 24V DC): ULSZ, ULSZ7 (In Vorbereitung)
(weiterführende Informationen siehe Seite 7)
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise:
- Der elektrische Anschluss darf nur von hierfür autorisierten Personen in Übereinstimmung mit den derzeit gülti-
gen Vorschriften durchgeführt werden.
- Warnung vor gefährlicher hoher elektrischer Spannung.
- Vor dem Öffnen ist sicherzustellen, dass das Gerät nicht unter Spannung steht.
- Vor Inbetriebnahme ist die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung zu kontrollieren. Eine fal-
sche Betriebsspannung kann zur Schädigung bzw. zur Zerstörung des Betriebsmittels führen.
- Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Anschlussleitung gegen Zug und Verdrehen abgesichert ist.
Bitte beachten: Die Geräte sind nicht für einen ortsveränderlichen Einsatz bestimmt. - WARNUNG: Bei Installati-
on Verdrahtung entfernt von scharfen Kanten, Ecken und internen Komponenten.
- Die Öffnung des Schalltrichters darf insbesondere bei Verwendung im Außenbereich oder in staubreicher Umge-
bung nicht nach oben zeigen.
- Die Funktion des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Ober- und Unterteil korrekt zusammengefügt sind.
Bei Verwendung der Kombination mit der Leuchte (PA X 5-05/ PA X 5-10):
- Um eine Beeinträchtigung des Sehvermögens zu verhindern, ist der dauernde, direkte Blick in die aktivierte
Leuchte zu vermeiden.
Öffnen des Gehäuses:
Verschließen des Gehäuses
3/8
1.
2.
3/8
1.
2.
Das Gerät wird in nicht verschlossenem Zustand ausgeliefert.
Plombierstopfen für die Gehäuseschrauben sind als Zubehör erhältlich.
Kabeldurchführungen
Zur Sicherstellung der angegebenen Schutzart sind an den dafür vorgesehenen Durchbrüchen Kabeldurchführun-
gen mit einer Schutzart von IP 66 zu montieren. Der mitgelieferte Membrannippel kann durch eine Kabelver-
schraubung oder durch einen M12-Steckverbinder mit einem Flanschmaß von M20 ersetzt werden.
Kabelverschraubung
(mitgeliefert)
Membrannippel IP 66
Nach Montage des Kabels
Reste der Membrane entfernen.
IP 66
M12- Steckverbinder IP 66
(für Low Voltage -Geräte)
Durch Lösen der vier
Deckelschrauben lässt
sich das Oberteil ab-
nehmen
Verschließen des Gehäuses
durch Drehen der Deckel-
schrauben in die Endstellung
bis zur Verrastung.

085 501 945d
30304-004d
3
Anschlussplatine im Unterteil:
Elektrischer Anschluss und Tonauswahl durch externe Ansteuerung C1 und C2
Betriebsspannungsanschluss Schallgeber:
-L
Betriebsspannungs-
+N
X2
anschluss
+N
-L
C2
C1
C2 C1
Betriebsspannungsanschluss Schallgeber-Blitzleuchten-Kombination:
X3
X4
X2
Schallgeber und Blitzleuchte
anschluss
Betriebsspannungs-
+N
-L
+N
-L +N
-L
C2
C1
C2 C1
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
X2
anschluss für Blitzleuchte:
Betriebsspannungs-
D
C
:
A
C
:
+
X3
X4
L
N
+N
-L
+N
-L
-L
+N
C2
C1
C2 C1
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
anschluss für Schallgeber
Betriebsspannungs-
Gemeinsamer Anschluss von
getrennter Anschluss von
Blitzleuchte und Schallgeber
Blitzleuchte und Schallgeber
(Auslieferungszustand)
Der gewünschte Ton kann mithilfe des Tonartenschalters S3 (auf der Treiberplatine im Oberteil) ausgewählt wer-
den. Die möglichen Töne sind in der Tonartentabelle im Anhang beschrieben.
Nach Anlegen der Versorgungsspannung wird der Ton erzeugt.
Schallgeber-Treiberplatine (im Oberteil):
Verpolungsdiode)
(Auswahl der Polarität der
Steuerspannung für C1 und C2)
Hinweis:
Um EN54-3 konform zu sein,
muss sich der Lautstärkeregler in der
Maximal-Position befinden.
S3
S1
S2
+
-
S1
geschlossen
offen
+
S2
Tonartenschalter
Lautstärkeregler
Werkseinstellung
(Überbrückung der
S3
DC-Version
AC-Version
Achtung:
Stellung des Umschalters
S2 nur bei „-“ oder „+“.
„Offene“ Stellung ist nicht
zulässig und führt zu Fehl-
funktion.

085 501 945d
30304-004d
4
Änderung der Töne durch externe Ansteuerung
Für Anwendungen, die zusätzlich zum Grundton weitere Töne benötigen, besteht die Möglichkeit, bis zu drei wei-
tere Tonarten mithilfe der folgenden elektrischen Ansteuerungen zu erreichen.
Grundsätzlich wird erst der gewünschte Grundton
♪
, siehe Tonartentabelle im Anhang) mit dem Tonartenschalter
S3 auf der Treiberplatine eingestellt. Die korrespondierenden zusätzlichen Töne (C1, C2, C1+C2) sind der Tabelle
„Ansteuerung der Töne“ im Anhang zu entnehmen.
Tonstufenauswahl durch Steuereingang (TAS)
DC-Version:
Bei polrichtiger Anwendung erfolgt die Tonauswahl
über die Steuereingänge C1 und C2 auf der An-
schlussplatine. Die Versorgungsspannung muss dabei
immer zusammen mit den Steuereingängen angelegt
werden. Schalter S1 auf der Treiberplatine
ist offen.
Über den Umschalter S2 auf der Treiberplatine
erfolgt die Auswahl der Polarität der Steuerspannung
(„+“ oder „–“).
„+“: positive Ansteuerung
„-„: negative Ansteuerung (Werkseinstellung)
Achtung:
Ist die Steuerspannung größer als die Versor-
gungsspannung oder die Versorgungsspannung liegt nicht
an, erfolgt die Betriebsstromversorgung über die Steuerein-
gänge. Eine entsprechende Belastbarkeit muss dann ge-
währleistet sein.
AC-Version:
In der AC-Version erfolgt die Tonauswahl durch Anschließen
der Phase „L“ der Versorgungsspannung an die Steuerein-
gänge C1 bzw. C2. Die Versorgungsspannung muss dabei
immer zusammen mit den Steuereingängen angelegt wer-
den.
Tonstufenauswahl durch Versorgung über Steuereingang (TAV) - für alle DC-Versionen
Der Schallgeber kann über die Steuereingänge C1 bzw. C2 auf der Anschlussplatine mit Betriebsspannung ver-
sorgt werden. Versorgung und Tonstufenauswahl erfolgt somit gleichzeitig.
Der Minuspol des Schallgebers muss angeschlossen sein.Durch Anschließen der positiven Spannung an den
Pluspol der Anschlussplatine wird der Grundton (
♪
) erzeugt; durch Anschluss an C1 bzw. C2 wird die entspre-
chende Tonstufe ausgewählt.
Durch gleichzeitiges Anschließen der positiven Spannung an C1 und C2 wird die Tonstufe „C1+C2“ gewählt.
Der Umschalter S2 auf der Treiberplatine muss auf „+“ stehen.
X2
Ton C1
Ton C2
+N
-L
-
+
+
C2
C1
C2 C1
+ Grundton
+N
-L
X2
Ton "C1+C2"
-
+
C2
C1
C2 C1
+ Grundton
+N
-L
+N
-L
Tonstufenauswahl durch Verpolung (TAR) - für alle DC-Versionen
Wird der Schalter S1 auf der Treiberplatine geschlossen, kann durch Verpolung der Betriebsspannung zum
Grundton (
♪
) zusätzlich Ton „C1+C2“ gewählt werden. Der Umschalter S2 muss auf „+“ geschaltet werden.
Die Steuereingänge C1 und C2 dürfen auf der Anschlussplatine nicht beschaltet werden.
X2
+N
-L
-
+
C2
C1
C2 C1
Grundton
+N
-L
X2
Ton "C1+C2"
-
+
C2
C1
C2 C1
+N
-L
+N
-L
S2
S1
S1
S2
Beispiel für DC “–“ -Ansteuerung
+N
X2
Ton C1
+N
-L
-L
C2
C1
C2 C1
Ton C2
S1
S2
S2
bzw.
Nur DC-Version
Werkseinstellung

085 501 945d
30304-004d
5
Option –SSM (Soft-Start-Modul) (nur 24V DC):
- Begrenzung der Einschaltstromspitze auf max. 2,1A (PA 5-SSM) bzw.
max. 4,5A (PA X 5 -20 –SSM)
- Durchschalten der Betriebsspannung zum Betriebsmittel erst ab >7V.
- Widerstand zur Leitungsüberwachung angeschlossen.
Betriebsspannungsbereich: 18V – 30V DC
Widerstand zur Leitungsüberwachung:
+N
-L
+N
-L
am Betriebsspannungsanschluss.
Widerstand für Leitungsüberwachung (1KOhm)
Position des Widerstandes bei Parallelschaltung
von mehreren Schallgebern im letzten Gerät.
C2
C1
C2 C1
nicht benötigte Widerstände entfernen
X2
Wartung, Service, Instandhaltung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Die äußere Reinigung sollte mit einer schwachen Seifenlösung
ohne Verwendung von Lösungsmittel erfolgen.
Der Schallgeber darf nur in unbeschädigtem Zustand innerhalb der spezifizierten Kenndaten betrieben werden.
Umbauten, Änderungen, fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie die Nichtbeachtung der Hinweise dieser
Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung aus.
Ein Austausch von Komponenten darf nur mit Originalersatzteilen erfolgen. Reparaturen sind grundsätzlich im
Herstellerwerk auszuführen.

085 501 945d
30304-004d
6
PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10 Operating and installation instruction
Dimensions
143 [5.63"]
163.4 [6.43"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
13
5
[5
.3
1"
]
132 [5.2"]
37 [1.46"]
M20-Ausbruch
vorbereitet
143 [5.63"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
163.4 [6.43"]
21
5
[8
.4
6"
]
132 [5.2"]
13
5
[5
.3
1"
]
PA 5 PA X 5-05/ PA X 5-10 Technical Data
PA 5
PA X 5-05/ PA X 5-10
Nom. sound level
105dB (A) 1m
Volume control
max. -12dB
Tones
80
Flash energy
-
PA X 5-05: 5J
PA X 5-10: 10J
Flash frequency
-
1Hz
Rated voltage
(limits see approvals)
24V DC
or
12 – 48 V DC
24V AC
50/60 Hz
115V AC
50/60 Hz
230V AC
50/60 Hz 12V DC 24V DC 48V DC
24V AC
50/60 Hz
115V AC
50/60 Hz
230V AC
50/60 Hz
Rated Voltage range
10 - 57
V DC
18-30
V AC
95 – 127
V AC
195 – 253
V AC
10-15
V DC
18-30
V DC
40-57
V DC
18-30
V AC
95 – 127
V AC
195 – 253
V AC
Current consumption
Sounder
6 mA - 80 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
6 mA –
25 mA
16 mA –
64 mA
18 mA –
76 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
5 J:
600 mA
5J:
300 mA
5 J:
170 mA
5 J:
800 mA
5 J:
100 mA
5 J:
70 mA
Current consumption
Beacon
-
-
-
-
10 J:
1200 mA
10 J:
550 mA
10 J:
300 mA
10 J:
1400 mA
10 J:
230 mA
10 J:
140 mA
Duty cycle
100%
Connection terminal
0,14 - 2,5mm² / AWG24 - AWG 14 (stranded)
Ingress protection
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
Protection class
II
Operating temperature
-40°C…+55°C
Storage temperature
-40°C…+70°C
Max. rel. Humidity
90%
Cable entry
6x M20 (prepared)
4x M20 (prepared)
Sealing range of
grommet
7 – 13 mm
With the use of cable diameters < 7mm, a cable screw joint
with sufficient ingress protection must be provided
Material of housing
PC/ABS Blend
Material of lens
PC
Installation position
arbitrary
Options
-SSM (see page 10)
Accessory
Sealing plug (Art-no. 28300000002)
Lens colours
PAX 5-05/ PAX 5-10
clear, white, yellow, amber, red, green, blue
Content of package:
1x Alarm device
1x Diaphragm nipple M20
1x Operating instruction
1x Resistor (only –SSM)
Prepared M20
piercing

085 501 945d
30304-004d
7
Approvals
Approvals
(
valid for marked equipment)
Construction Product
Directive
(89/106/EWG)
VdS 0786-CPD-xxxxx
(in preparation)
Options
–SSM
Rated voltage
24V DC
Rated voltage range acc. to
EN54-3, EN54-23
18V – 57V
Option: -SSM: 18V – 30V
Tone
2
15
60
104
131
146
Compliant with the Construction Product Directive (89/106/EWG)
1200Hz-500Hz (Saw tooth) DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (Slow whoop)
825Hz (Continuous)
660Hz (Intermittent tone)
800Hz/ 1000Hz (Alternating tone)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
Signaling area
EN54-3: see document 30304-005-1
Environmental
protection class
Type B (T
amb
-25°C…+55°C)
VdS
Gxxxxx, data see Construction Product Directive (89/106/EWG) (in preparation)
GL
GLxxxxx (in preparation)
Environmental Category C, H, EMC1
In preparation: UCST, UCST7, UEES, UEES7
(only 24V DC): ULSZ, ULSZ7
Rated
voltage
Fire Alarm Equipment
General Signal Equipment
PA 5
12 – 48V DC
24V AC
115V AC
230V AC
X
Special application limited voltage
range 18 – 57V DC
X
UL, cUL
PA X 5-05
PA X 5-10
12V DC
24V DC
48V DC
24V AC
115V AC
230V AC
X
UL specifications:
Suitable for indoor and outdoor use.
Signaling area: see document 30304-005-1
Cable gland entries:
Conduit installation needs to be UL/ cUL listed fittings suitable for knockout openings. The supply wiring has to be en-
closed in metal conduits for products for Fire Alarm Use.
According to CSA-C22.2 No. 205-M1983 clause 4.3.4 the connection is limited to max. seven leads for combined units
(PA X).
Installation:
The units shall be installed indoors or outdoors in accordance with the manufacturer’s installation instructions as well as
the National Electrical Code (NFPA 70) and the National Fire Alarm Code (NFPA 72) for the units evaluated for Public
Fire Alarm applications in the U.S. In Canada, they shall be installed in accordance with the Canadian Electrical Code,
Part 1 and the Standard for the Installation of Fire Alarm Systems CAN/ULC-S524-M91 for the units evaluated for Public
Fire Alarm applications. The installation shall also be in a manner acceptable with the local authority having jurisdiction.
For audible application for Fire Alarm Service use both terminals for connection. Break wire run to provide Electrical
Supervision (see UL 464 clause 39.1e). The tone no. 111 is to be used for evacuation use only (see UL 464 clause
39.1e)

085 501 945d
30304-004d
8
Taking into operation
Safety notes:
- Installation must be carried out by an electrician in compliance with the latest codes and regulations.
- Danger: High voltage may be present.
- Prior to opening, it must be ensured that no voltage is applied to the device.
- Before electrical connection, the supply voltage on the type plate is to be checked. The wrong operating voltage
can lead to damages or to the destruction of the equipment.
- During installation it must be ensured that the connection cables are secured against tension and distortion.
Please observe: The devices are not designed for portable use.
- CAUTION: When making installation, route field wiring away from sharp projections, corners and internal compo-
nents.
- The opening of the bell mouth must not point upwards, especially in the case of use outdoors or in a particularly
dusty environment.
- The function of the unit is only guaranteed if the upper and lower section is joined correctly.
When using the sounder –beacon combination (PA X 5-05/ PA X 5-10):
- In order to prevent detriment to sight, continuously looking directly in the activated light is to be avoided.
Opening the housing:
Closing the housing
3/8
1.
2.
3/8
1.
2.
The unit is not closed when delivered.
Sealing plugs for the housing screws are available as accessories.
Cable gland entries
To guarantee the specified protection type, cable grommets with a protection type of IP 66 are to be installed at the
openings provided for this purpose. The supplied diaphragm nipple can be replaced with a cable gland or with an M12
plug connection with a flange measurement of M20.
Cable gland IP 66
(provided)
the remaining membrane break-out.
After pushing through the cable remove
Diaphragm nipple IP 66
M12 plug connector IP 66
(for low voltage versions)
Circuit board for electrical connection (located in the base section):
Electrical connection and tone selection using external control C1 and C2
Terminal for operating voltage - Sounder:
Connection for
+N
X2
Operating voltage
-L
C2
C1
C2 C1
+N
-L
By loosing the four
cover screws, the upper
section can be re-
moved.
The housing is closed
by turning the cover
screws to the limit
position until the
housing locks into
place.

085 501 945d
30304-004d
9
Terminal for operating voltage - Sounder-beacon combination:
X2
Sounder and Beacon
Operating voltage
Connection for
+N
-L
X3
X4
C2
C1
C2 C1
Plug from beacon circuit board
+N
-L +N
-L
Operating voltage
for the sounder
X4
X3
X2
for the beacon
Operating voltage
D
C
:
A
C
:
+
C2
C1
C2 C1
L
N
+N
-L
+N
-L
-L
+N
Plug from beacon circuit board
Common connection of
Separate connection of
beacon and sounder
beacon and sounder
(Delivery status)
The desired tone can be selected using the tone selector switch S3 (on the driver circuit board). The available
tones are described in the tone table in the appendix.
After establishing the supply voltage the tone is generated.
Driver circuit board of sounder (located in the upper section):
S1
+
S2
S3
S1
S2
+
-
S3
DC-Version
AC-Version
closed
open
Factory setting
(Bridging of
blocking diode)
Volume control
Note:
To be EN54-3 compliant, the volume
control has to be switched to the
maximum position.
Tone selector switch
(Selection of polarity of the
control voltage for C1 and C2)
Caution:
Position of the switch S2
only with "-" or "+".
"Open" position is not
permitted and leads to
malfunction.

085 501 945d
30304-004d
10
Change of the tones by external control
For applications which require more tones than just the base tone, it is possible to provide up to three additional
tone types with the use of the following electrical controls.
As a basic rule, the desired base tone (
♪
, see tone table in the appendix) is set with the tone selector switch S3 on
the driver board. The corresponding additional tones (C1, C2, C1+C2) can be gathered from the table "Selection of
the tones".
Tone selection with control input (TAS)
DC-Version:
When used with correct polarity, the tone selection
takes place through the control inputs C1 and C2 on
the circuit board. In the process, the supply voltage
must always be applied together with the two control
inputs. Switch S1 on the driver board is open.
The selection of the polarity of the control voltage
("+" or "-") takes place with the switch S2 on the driv-
er board.
"+": positive control
"-": negative control (factory setting)
Caution:
If the control voltage is greater than the
supply voltage or the supply voltage is not applied,
the operating current supply is provided through the
control inputs. A corresponding load capacity must
then be guaranteed.
AC-version:
In the AC version the tone selection takes place by
connecting the phase "L" of the supply voltage to the
control inputs C1 and C2. In the process, the supply
voltage must always be applied together with the two
control inputs.
Tone selection with supply through control input (TAV) - for all DC versions
The sounder can be supplied with operating voltage through the control inputs C1 and C2 on the circuit board.
Supply and tone selection thus take place simultaneously.
The minus pole of the sounder must be connected. With connection of the positive voltage to the plus pole of the
circuit board, the base tone (
♪
) is generated; with connection to C1 or C2 the corresponding tone is selected.
With simultaneous connection of the positive voltage to C1 and C2 the tone "C1+C2" is selected.
The switch S2 on the driver board must be set to "+".
C2
C1
C2 C1
+
X2
Tone C1
Tone C2
+N
-L
-
+
+ Base tone
+N
-L
+
C2
C1
C2 C1
X2
Tone "C1+C2"
-
+ Base tone
+N
-L
+N
-L
Tone selection through pole reversal (TAR) - for all DC versions
If the switch S1 on the driver board is closed, the tone "C1+C2" can be selected in addition to the base tone
through pole reversal. The switch S2 must be set to "+".
The control inputs C1 and C2 may not be switched on the circuit board.
-L
-
+
C2
C1
C2 C1
X2
+N
Base tone
+N
-L
X2
Tone "C1+C2"
-
+
C2
C1
C2 C1
+N
-L
+N
-L
S2
S1
S1
S2
S1
S1
+N
X2
+N
-L
-L
C2
C1
C2 C1
Tone C1
Tone C2
S1
S2
S2
or
DC version only
Factory setting
Example for DC “–“ -control

085 501 945d
30304-004d
11
Option –SSM (Soft-Start-Module) (24V DC only):
- Limiting of the switch-on current peak to max. 2.1A (PA 5-SSM) and max. 4,5A (PA X 5 -20 –SSM).
- Connection of the operating voltage to the equipment starts at >7V
- Resistance for the line monitoring mounted
Operating voltage range: 18V – 30V DC
Connection of a resistor for line monitoring:
X2
+N
-L
+N
-L
at terminal for operating voltage
Resistor (1kOhm) for line monitoring
C2
C1
C2 C1
Position of resistor in last sounder when
using several sounders in parallel:
Remove resistors if not needed
Maintenance, Service and Ordering Spare Parts
The device does not require any special maintenance.
External cleaning should be done with a mild soap solution without the use of solvents.
The device may only be operated in the undamaged state within the specified rating.
Conversions, alterations, improper and inadmissible use as well as the non-observance of the notes in these op-
erating instructions shall render the warranty null and void.
Components may be replaced only by original spare parts.
As a matter of principle, repairs are to be carried out in the manufacturing works.

085 501 945d
30304-004d
12
PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10 Instructions d’utilisation et de montage
Dimensions
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
132 [5.2"]
13
5
[5
.3
1"
]
143 [5.63"]
37 [1.46"]
Encoche préparée
pour le M20
163.4 [6.43"]
PA 5 PA X 5-05/ PA X 5-10 Caractéristiques techniques
PA 5
PA X 5-05/ PA X 5-10
105dB (A) 1m
Niveau sonore
nominal
max. -12dB
Réglage du volume
sonore
80
Sons
-
PA X 5-05: 5J
PA X 5-10: 10J
Puissance lumineuse
-
1Hz
Tension de service
(Limitations voir
admissions)
24V CC
ou
12 – 48 V CC
24V CA
50/60 Hz
115V CA
50/60 Hz
230V CA
50/60 Hz 12V CC 24V CC 48V CC
24V CA
50/60 Hz
115V CA
50/60 Hz
230V CA
50/60 Hz
Plage de la tension de
service
10 - 57
V CC
18-30
V CA
95 – 127
V CA
195 – 253
V CA
10-15
V CC
18-30
V CC
40-57
V CC
18-30
V CA
95 – 127
V CA
195 – 253
V CA
Courant nominal
admis par la sirène
6 mA - 80 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
6 mA –
25 mA
16 mA –
64 mA
18 mA –
76 mA
59 mA -
120 mA
18 mA –
30 mA
9 mA -
15 mA
5 J:
600 mA
5J:
300 mA
5 J:
170 mA
5 J:
800 mA
5 J:
100 mA
5 J:
70 mA
Courant nominal
admis par le feu flash
-
-
-
-
10 J:
1200 mA
10 J:
550 mA
10 J:
300 mA
10 J:
1400 mA
10 J:
230 mA
10 J:
140 mA
Facteur de marche
100%
Bornes de connexion
0,14 - 2,5 mm² en fils de faible diamètre/ AWG24 - AWG 14 (stranded)
Type de protection
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
Classe de protection
II
Température de service
-40°C…+55°C
Température de stoc-
kage
-40°C…+70°C
Humidité relative max.
90%
Entrée de câbles
6 x M20 avec empreinte préalable
4 x M20 avec empreinte préalable
Zone d’intensité du
profilé de protection
7 – 13 mm
En cas d’utilisation de câbles de diamètre < 7 mm, un raccord de câble équipé d’un type de protection suffi-
sant sera à prévoir
Matériau du boîtier
Mélange PC/ABS
Matériau du capot
PC
Position de montage
quelconque
Options
-SSM (voir page 15)
Accessoires
Bouchon de plombier (art. n° 28300000002)
Couleurs du capot
PAX 5-05/ PAX 5-10
transparent, blanc, jaune, orange, rouge, vert, bleu
Contenu de l’emballage :
1 alarme
1 raccord fileté à membrane M20
1 instruction d’utilisation
1 résistor (seulement –SSM)
143 [5.63"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
163.4 [6.43"]
21
5
[8
.4
6"
]
132 [5.2"]
13
5
[5
.3
1"
]

085 501 945d
30304-004d
13
Admissions
Admissions
(valable pour les appareils signalés)
Directive sur les
produits de
construction
(89/106/CEE))
VdS 0786-CPD-xxxxx
(en préparation)
Options
-SSM
Tension de service
24V CC
Plage de tension de service
selon EN54-3
18V – 57V
Option: -SSM: 18V – 30V
Son
2
15
60
104
131
146
Conforme à la Directive sur les produits de construction (89/106/CEE)
1200Hz-500Hz (dent de scie DIN/PFEER P.T.A.P.
500Hz-1200Hz (son montant)
825Hz (son continu)
660Hz (son interrompu)
800Hz/ 1000Hz (son variable)
544Hz/ 440Hz (NF S 32-001)
Plage de signalisation
EN54-3: voir document 30304-005-1
Classe de protection
environnementale
Type B (T
amb
-25°C…+55°C)
VdS
Gxxxxx, pour les caractéristiques voir la Directive sur les Produits de construction
(89/106/CEE) (en préparation)
GL
GLxxxxx (en préparation)
Catégorie environnementale C, H, EMC1
UL, cUL
UCST, UCST7, UEES, UEES7 (en préparation)
(uniquement 24V CC): ULSZ, ULSZ7
plus d'informations voir page 7
Mise en service
Consignes de sécurité :
- Le branchement électrique doit être effectué uniquement par des personnes autorisées conformément aux réglementa-
tions en vigueur.
- Attention : Pendant le fonctionnement, hautes tensions générées.
- Avant d'ouvrir, il convient de s'assurer que l’appareil est hors tension.
- La tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique doit être vérifiée avant la mise en service. Une tension de
service incorrecte peut entraîner un endommagement ou la destruction de l’appareil.
- Il convient de veiller, lors de l'installation, que les cordons d’alimentation ne sont pas soumis à des contraintes de trac-
tion ou de torsion. Attention : les appareils ne sont pas destinés à une utilisation mobile.
- AVERTISSEMENT : lors de l’installation, maintenir les câblages éloignés des bords coupants, coins et composants
internes.
- L’ouverture du pavillon ne doit pas être tournée vers le haut, notamment en cas d’utilisation à l’extérieur ou dans un
environnement poussiéreux.
- Le fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les parties supérieure et inférieure sont assemblées correctement.
En cas d’utilisation de l’ensemble avec le feu flash (PA X 5-05/ PA X 5-10):
- Pour éviter un risque d'endommagement de l'acuité visuelle, il convient d'éviter le contact visuel direct et permanent
avec la lampe.
Ouverture du boîtier
Fermeture du boîtier
3/8
1.
2.
3/8
1.
2.
L’appareil est livré en état non verrouillé.
Des bouchons de plombier sont disponibles en accessoires pour les vis du boîtier.
Passages de câbles
Afin de garantir le type de protection indiqué, des passages de câbles d’une protection IP 66 doivent être montés
au niveau des perçages prévus à cet effet. Le raccord fileté à membrane fourni peut être remplacé par un passe-
câble à vis ou par un connecteur M12 avec une bride de dimension M20.
Passe-câble à vis IP 66
IP 66 (fourni)
retirer le reste de la membrane
Après l'assemblage du câble
Raccord fileté à membrane
basse tension)
Connecteur M12 IP 66
(pour les appareils
La partie supérieure peut
être retirée en desserrant
les quatre vis du couvercle
Le boîtier se referme en
tournant les vis du couvercle
jusqu’en position finale pour
le verrouillage.

085 501 945d
30304-004d
14
Platine de raccordement dans la partie inférieure :
Branchement électrique et choix de la tonalité par activation externe C1 et C2
Raccordement à la tension de service de la sirène :
C2
C1
C2 C1
+N
-L
Raccordement à la
+N
X2
tension de service
-L
Raccordement à la tension de service de l’ensemble sirène-feu flash :
Sirène et feu flash
tension de service
Raccordement à la
C2
C1
C2 C1
Fiche de la platine du feu flash
+N
-L +N
-L
X2
+N
-L
X3
X4
pour le feu flash :
tension de service
Raccordement à la
Fiche de la platine du feu flash
pour la sirène
C2
C1
C2 C1
L
N
+N
-L
+N
-L
-L
+N
X2
tension de service
Raccordement à la
D
C
:
A
C
:
+
X4
X3
Raccordement commun
Raccordement séparé
du feu flash et de la sirène
du feu flash et de la sirène
(État à la livraison)
Le son peut être sélectionné à l’aide de l’interrupteur de tonalité S3 (sur la platine pilote de la partie supérieure).
Les sons possibles sont décrits dans le tableau des tonalités
en Annexe.
Le son est émis dès que la tension d’alimentation est appliquée.
Platine pilote de la sirène (partie supérieure) :
Réglage d'usine
(Shunt de la diode de polarité)
(Sélection de la polarité de la tension
de commande pour C1 et C2)
S3
Version CC
Version CA
Régulateur du volume
Remarque :
Pour rester en conformité avec la
norme EN54-3, le régulateur du volume
doit se trouver en position maximale
S3
S1
S2
+
-
S1
fermé
ouvert
+
S2
Interrupteur de tonalité
Attention :
Position du commutateur S2
uniquement sur « + » ou « - ».
La position « ouverte » n’est
pas admise et entrave le
fonctionnement

085 501 945d
30304-004d
15
Modification des sons par activation externe
Pour les applications nécessitant d’autres sons que celle de base, il est possible d’obtenir jusqu’à trois autres sons
à l’aide des activations électriques suivantes.
En principe, le son de base souhaitée (
♪
, voir le tableau des tonalités en annexe) est réglé en premier à l’aide de
l’interrupteur de tonalité S3 sur la platine pilote. Les sons supplémentaires correspondants (C1, C2, C1 + C2)
figurent dans le tableau « Activation des Sons » en annexe.
Sélections des tons par entrée de commande (TAS)
Version CC :
En cas d’application respectant la polarité, la sélection
du son s’effectue par les entrées de commande C1 et C2
sur la platine de raccordement. La tension d’alimentation
doit alors toujours être appliquée avec les entrées de
commande. L’interrupteur S1 sur la platine pilote est
ouvert.
La sélection de la polarité de la tension de commande
(« + » ou « - ») se fait à l’aide du commutateur S2 sur la
platine pilote.
« + » : activation positive
« - » : activation négative (réglage usine)
Attention :
si la tension de commande est supérieure à la
tension d’alimentation ou si la tension d’alimentation n’est
pas appliquée, l’alimentation de service s’effectue par les
entrées de commande. Une capacité correspondante doit
alors être assurée.
Version CA :
En version CA, la sélection du son s’effectue en reliant la
phase « L » de la tension d’alimentation aux entrées de
commande C1 ou C2. La tension d’alimentation doit alors
toujours être appliquée avec les entrées de commande.
Sélection des tons par alimentation à l’aide de l’entrée de commande (TAV) – pour toutes les versions CC
La sirène peut être alimentée en courant de service par les entrées de commande C1 ou C2 sur la platine de rac-
cordement. L’alimentation et la sélection des tons se font alors simultanément.
Le pôle négatif de la sirène doit être branché. Si la tension positive est branchée sur le pôle positif de la platine de
raccordement, le son de base (
♪
) est émis ; si le branchement est effectué sur C1 ou C2, le ton correspondant est
sélectionné.
Lorsque la tension positive est branchée simultanément sur C1 et C2, le ton « C1 + C2 » est sélectionné.
Le commutateur S2 de la platine pilote doit être placé sur « + ».
+
+ Son de base
+N
-L
X2
Son C1
Son C2
+N
-L
+
C2
C1
C2 C1
X2
Son "C1+C2"
+ Son de base
+N
-L
+N
-L
C2
C1
C2 C1
+
Sélection des tons par inversion de polarité (TAR) – pour toutes les versions CC
Si l'interrupteur S1 est fermé sur la platine pilote, le ton « C1 + C2 » peut être sélectionné en plus de la tonalité de
base (
♪
) par inversion de la polarité de la tension de service. Le commutateur S2 doit être positionné sur « + ».
Les entrées de commande C1 et C2 ne doivent pas être câblées sur la platine de raccordement.
+N
-L
C2
C1
C2 C1
Son de base
X2
+N
-L
-
+
+N
-L
+N
-L
X2
Son "C1+C2"
-
+
C2
C1
C2 C1
S1
S2
S2
S1
Example for DC “–“ -control
Son C1
Son C2
C2
C1
C2 C1
+N
X2
+N
-L
-L
S1
S2
S2
ou
Version CC
Réglage usine

085 501 945d
30304-004d
16
Option SSM (Module Soft-Start) (uniquement 24 V CC) :
- Limitation de la pointe du courant à l’enclenchement à 2,1 A maxi. (PA 5-SSM) et 4,5 A maxi. (PA X 5 -20 –SSM)
- Transfert de la tension de service sur l’équipement à partir de > 7V
- Résistance à la direction des circuits intégrée
Plage de la tension de service : 18 V – 30 V DC
Résistance pour la surveillance de ligne
Retirer les résistances, si elles ne sont pas nécessaires.
+N
-L
+N
-L
est située à la borne de raccordement.
Résistance pour la surveillance de ligne(1KOhm)
Position de la résistance en cas de montage en
parallèle de plusieurs sirènes sur le dernier appareil.
X2
C2
C1
C2 C1
Maintenance, SAV, entretien
L’appareil ne requiert aucune maintenance particulière. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec une solution
légèrement savonneuse, sans solvants.
L’appareil doit être exploité uniquement en bon état de marche et dans le respect des caractéristiques indiquées.
Toute transformation, modification, utilisation incorrecte ou inadmissible ainsi que le non-respect des instructions
de service entraînent l'exclusion de la garantie.
Tous les composants doivent être remplacés uniquement par des pièces originales. Les réparations doivent en
principe être effectuées dans les ateliers du fabricant.

085 501 945d
30304-004d
17
PA 5 / PA X 5-05/ PA X 5-10 Инструкция по монтажу и эксплуатации
Размеры
143 [5.63"]
163.4 [6.43"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"
]
13
5
[5
.3
1"
]
132 [5.2"]
37 [1.46"]
M20-Ausbruch
vorbereitet
143 [5.63"]
Ø
7.
3
[0
.2
9"]
163.4 [6.43"]
21
5
[8
.4
6"]
132 [5.2"]
13
5
[5
.3
1"
]
PA 5 PA X 5-05/ PA X 5-10 Технические данные
PA 5
PA X 5-05/ PA X 5-10
Ном
.
уровень
звука
105
дБ
(A) 1
м
Регулировка
звука
макс
. -12
дБ
Тон
80
Энергия
вспышки
-
PA X 5-05: 5
Дж
PA X 5-10: 10
Дж
Частота
проблеска
-
1
Гц
Рабочее
напряжение
24
В
пост
.
тока
или
12 – 48
В
пост
.
тока
24
В
AC
50/60
Гц
115
В
AC
50/60
Гц
230
В
AC
50/60
Гц
12
В
пост
.
тока
24
В
пост
.
тока
48
В
пост
.
тока
24
В
AC
50/60
Гц
115
В
AC
50/60
Гц
230
В
AC
50/60
Гц
Диапазон
рабочего
напряжения
10 - 57
пост
.
тока
18-30
В
AC
95 – 127
В
AC
195 – 253
В
AC
10-15
пост
.
тока
18-30
пост
.
тока
40-57
пост
.
тока
18-30
В
AC
95 – 127
В
AC
195 – 253
В
AC
Номинальный
ток
,
потребляемый
излучателем
звука
6
мА
- 80
мА
59
мА
-
120
мА
18
мА
–
30
мА
9
мА
-
15
мА
6
мА
– 25
мА
16
мА
–
64
мА
18
мА
–
76
мА
59
мА
-
120
мА
18
мА
–
30
мА
9
мА
-
15
мА
5
ДЖ
:
600
мА
5
ДЖ
:
300
мА
5
ДЖ
:
170
мА
5
ДЖ
:
800
мА
5
ДЖ
:
100
мА
5
ДЖ
:
70
мА
Номинальный
ток
,
потребляемый
проблесковым
огнём
Продолжительность
включения
-
-
-
-
10
ДЖ
:
1200
мА
10
ДЖ
:
550
мА
10
ДЖ
:
300
мА
10
ДЖ
:
1400
мА
10
ДЖ
:
230
мА
10
ДЖ
:
140
мА
Продолжительность
включения
100%
Соединения
0,14 - 2,5
мм
²,
с
тонким
проводом
/ AWG24 - AWG 14 (
многожильное
)
Тип
защиты
IP66 (EN60529), Type 4 & 4x
Класс
защиты
II
Рабочая
температура
-40°C…+55°C
Температура
хранения
-40°C…+70°C
Макс
.
отн
.
влажность
воздуха
90%
Кабельный
ввод
M20, 6
шт
,
предварительно
подготовлены
M20, 4
шт
,
предварительно
подготовлены
Область
уплотнения
проводной
втулки
7 – 13
мм
;
при
использовании
кабеля
диаметром
менее
7
мм
должна
применяться
резьбовая
втулка
с
соответствующим
классом
защиты
Материал
корпуса
Поликарбонат
/
акрилонитрил
-
бутадиен
-
стирол
Материал
крышки
Поликарбонат
Монтажное
положение
Произвольное
Опции
-SSM (
см
.
стр
. 20)
Аксессуары
Пломбировочные
пробки
(
арт
. 28300000002)
Цвет
крышки
для
прозрачная
,
белый
,
жёлтый
,
оранжевый
,
красный
,
зелёный
,
голубой
Содержимое
упаковки
:
1
устройство
сигнализации
1
мембранный
ниппель
М
20
1
руководство
по
эксплуатации
1
резистор
(
только
-SSM)
Отверстие
М
20
(
подготовлено
)

085 501 945d
30304-004d
18
Допуски
Допуски
(
только
для
оборудования
с
маркировкой
)
Директива
Европейского
Союза
по
строительным
изделиям
(89/106/EWG)
Союз
страховщиков
VdS 0786-CPD-xxxxx
(
в
процессе
подготовки
)
Опции
–SSM
Рабочее
напряжение
24
В
пост
.
тока
Диапазон
рабочего
напряжения
согласно
EN54-3, EN54-23
18 – 57
В
Опция
: -SSM: 18 – 30
В
Тональность
2
15
60
104
131
146
Согласно
Директиве
ЕС
по
строительным
изделиям
(89/106/EWG)
1200-500
Гц
(
звук
пилы
DIN/PFEER P.T.A.P.)
500-1200
Гц
(
с
повышением
тональности
)
825
Гц
(
постоянная
тональность
)
660
Гц
(
с
прерыванием
)
800 / 1000
Гц
(
меняющаяся
тональность
)
544 / 440
Гц
(NF S 32-001)
Область
использования
сигнализации
EN54-3:
см
.
документ
30304-005-1
Класс
защиты
окружающей
среды
B (T
amb
-25°C…+55°C)
Союз
страховщиков
Gxxxxx,
см
.
Директиву
ЕС
по
строительным
изделиям
(89/106/EWG) (
в
процессе
подготовки
)
GL
GLxxxxx (
в
процессе
подготовки
)
Класс
безопасности
по
отношению
к
окружающей
среде
C, H, EMC1
UL, cUL
UCST, UCST7, UEES, UEES7 (
в
процессе
подготовки
)
(
только
24
В
пост
.
тока
): ULSZ, ULSZ7
Дополнительную
информацию
см
.
на
стр
. 7.
Ввод в эксплуатацию
Указания
по
технике
безопасности
:
-
Подключение
электрооборудования
разрешается
выполнять
только
уполномоченным
сотрудникам
в
соответствии
с
предписаниями
действующего
законодательства
.
-
Осторожно
:
высокое
напряжение
во
время
работы
.
-
Во
время
монтажных
работ
питание
должно
быть
отключено
от
устройства
.
-
Перед
вводом
в
эксплуатацию
следует
проверить
соответствие
напряжения
данным
,
указанным
на
заводской
табличке
.
При
подключении
неверного
напряжения
оборудование
может
быть
повреждено
или
выведено
из
строя
.
-
Во
время
монтажа
необходимо
предусмотреть
меры
,
чтобы
проводка
не
могла
быть
вытянута
или
перекручена
.
Следует
принять
во
внимание
,
что
данные
устройства
не
являются
переносными
.
-
ВНИМАНИЕ
!
При
монтаже
проводка
не
должна
касаться
острых
краёв
,
углов
и
внутренних
компонентов
.
-
Отверстие
рупора
не
должно
быть
направлено
вверх
,
особенно
при
использовании
вне
помещения
или
в
запылённой
среде
.
-
Надлежащее
функционирование
устройства
гарантируется
только
в
том
случае
,
если
верхняя
и
нижняя
части
смонтированы
правильно
.
Комбинации
звукоизлучателя
и
проблесковой
Лампы
(PA X 5-05/ PA X 5-10):
-
Чтобы
исключить
отрицательное
влияние
на
зрение
,
не
рекомендуется
долго
смотреть
на
.
Открывание
корпуса
:
Закрывание
корпуса
3/8
1.
2.
3/8
1.
2.
Устройство
поставляется
в
открытом
состоянии
.
В
качестве
аксессуаров
предлагаются
пломбировочные
пробки
.
Кабельный
ввод
Для
сохранения
имеющегося
класса
защиты
в
предусмотренные
отверстия
должны
быть
установлены
кабельные
вводы
класса
IP 66.
Поставляемый
мембранный
ниппель
можно
заменить
резьбовой
втулкой
или
штекерным
соединением
М
12
с
фланцем
М
20.
Верхнюю
часть
можно
снять
после
освобождения
винтов
крышки
.
Корпус
закрывается
путём
поворота
винтов
крышки
до
фиксации
в
конечном
положении
.

085 501 945d
30304-004d
19
Присоединительная
планка
в
нижней
части
:
Электрическое
подключение
и
выбор
тональности
посредством
внешней
настройки
(
С
1
и
С
2)
Подключение
рабочего
напряжения
для
звуковой
сигнализации
:
-L
Betriebsspannungs-
+N
X2
anschluss
+N
-L
C2
C1
C2 C1
Подключение
рабочего
напряжения
для
звуковой
и
проблесковой
сигнализации
:
X3
X4
X2
Schallgeber und Blitzleuchte
anschluss
Betriebsspannungs-
+N
-L
+N
-L +N
-L
C2
C1
C2 C1
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
X2
anschluss für Blitzleuchte:
Betriebsspannungs-
D
C
:
A
C
:
+
X3
X4
L
N
+N
-L
+N
-L
-L
+N
C2
C1
C2 C1
Stecker von der Blitzleuchtenplatine
anschluss für Schallgeber
Betriebsspannungs-
Общее
подключение
звуковой
и
Раздельное
подключение
световой
сигнализации
звуковой
и
световой
сигнализации
(
вид
поставляемого
изделия
)
Тональность
можно
выбрать
с
помощью
переключателя
S3 (
задающая
сигнал
плата
в
верхней
части
).
Описание
возможных
тональностей
см
.
в
таблице
в
приложении
.
После
подключения
питания
активируется
звук
выбранной
тональности
.
Задающая
плата
(
в
верхней
части
устройства
):
Внимание
!
Переключатель
S2
может
быть
только
в
положении
«-»
или
«+».
«
Открытое
»
положение
не
допускается
,
т
.
к
.
может
привести
к
неверному
функционированию
.
Подключение
рабочего
напряжения
Штекер
платы
проблескового
огня
Штекер
платы
проблескового
огня
Подключение
рабочего
напряжения
для
световой
сигнализации
Подключение
рабочего
напряжения
для
звуковой
сигнализации
Подключение
рабочего
напряжения
для
звуковой
и
световой
сигнализации
предварительная
установка
.

085 501 945d
30304-004d
20
Изменение
тональности
посредством
внешней
настройки
Для
случаев
,
когда
требуется
более
одной
звуковой
тональности
,
посредством
электрической
настройки
можно
выбрать
до
трёх
дополнительных
.
Прежде
всего
,
устанавливается
основная
тональность
(
♪
,
см
.
таблицу
в
приложении
)
с
помощью
переключателя
S3
на
задающей
сигнал
плате
.
Дополнительную
тональность
(C1, C2, C1+C2)
см
.
в
таблице
«
Выбор
тональности
»
в
приложении
.
Выбор
тональности
через
вход
управления
(TAS)
Версия
,
работающая
от
постоянного
тока
:
При
правильном
подключении
полюсов
выбор
тональности
осуществляется
через
входы
С
1
и
С
2
присоединительной
планки
.
При
этом
должны
быть
подключены
как
входы
управления
,
так
и
напряжение
питания
.
Переключатель
S1
на
задающей
сигнал
пластине
открыт
.
С
помощью
переключателя
S2
на
задающей
сигнал
пластине
осуществляется
выбор
управляющего
напряжения
(«+»
или
«–»).
«+»:
положительная
настройка
«–»:
отрицательная
настройка
(
заводская
)
Внимание
:
Если
управляющее
напряжение
превосходит
напряжение
питания
или
напряжение
питания
отсутствует
,
ток
питания
подаётся
через
входы
управления
.
При
этом
нагрузка
не
должна
превышать
допустимую
.
Версия
,
работающая
от
переменного
тока
:
В
версии
,
работающей
от
переменного
тока
,
выбор
тональности
осуществляется
посредством
подключения
фазы
«L»
напряжения
питания
к
входу
управления
С
1
или
С
2.
При
этом
должны
быть
подключены
как
входы
управления
,
так
и
линия
питания
.
Выбор
тональности
путём
подключения
питания
к
входу
управления
TAV –
для
всех
версий
постоянного
тока
Рабочее
напряжение
можно
подключить
к
звуковой
сигнализации
через
входы
управления
С
1
или
С
2
на
присоединительной
планке
.
В
этом
случае
входы
служат
как
для
выбора
тональности
,
так
и
подачи
питания
.
Отрицательный
полюс
звуковой
сигнализации
должен
быть
подключен
.
Основная
тональность
устанавливается
путём
подключения
положительного
контакта
к
положительному
полюсу
присоединительной
планки
(
♪
);
при
подключении
входов
C1
и
C2
настраивается
соответствующая
тональность
.
При
одновременном
подключении
положительного
контакта
к
С
1
и
С
2
выбирается
тональность
«
С
1+
С
2».
Переключатель
S2
на
задающей
сигнал
пластине
должен
находиться
в
положении
«+».
Выбор
тональности
путём
изменения
полярности
TAR –
для
всех
версий
постоянного
тока
Если
переключатель
S1
на
задающей
пластине
включен
,
путём
изменения
полярности
рабочего
напряжения
помимо
основной
тональности
(
♪
)
можно
выбрать
тональность
«C1+C2».
Переключатель
S2
должен
быть
в
положении
«+».
Входы
управления
С
1
и
С
2
на
присоединительной
планке
не
должны
быть
подключены
.
S2
S1
S1
S2
или
S1
S2
S2
Модель
для
постоянного
тока
Заводская
настройка

085 501 945d
30304-004d
21
Опция
SSM (
Модуль
плавного
пуска
) (
только
24
В
пост
.
тока
):
-
Максимальный
ток
включения
2,1
А
.
(PA 5-SSM)
и
4,5A (PA X 5 -20 –SSM)
-
К
устройству
подводится
напряжение
,
превышающее
7
В
-
Резистор
контроля
кабеля
Диапазон
рабочего
напряжения
: 18 – 30
В
пост
.
тока
Резистор
контроля
кабеля
:
Техническое обслуживание и поддержание в исправном состоянии
Для
данного
устройства
специальное
техническое
обслуживание
не
требуется
.
Очистка
наружных
поверхностей
осуществляется
с
помощью
слабого
мыльного
раствора
без
использования
растворителей
.
Разрешается
использовать
устройство
только
в
неповреждённом
состоянии
,
согласно
техническим
характеристикам
.
При
изменении
конструкции
,
модификации
оборудования
,
его
неправильном
использовании
и
использовании
не
по
назначению
,
а
также
при
несоблюдении
указаний
данного
руководства
гарантия
теряет
свою
силу
.
Разрешается
использовать
только
оригинальные
запасные
части
.
Ремонт
производится
только
на
предприятии
изготовителя
.
Резистор
(1
КОм
)
на
подключении
рабочего
напряжения
.
Положение
Резистора
при
параллельном
подключении
нескольких
излучателей
звука
в
последнем
устройстве
.

085 501 945d
30304-004d
22
Anhang/ Appendix/ Annexe
„Tonartentabelle“ und „Ansteuerung der Töne“
„Tone table“ and „Selection of the tones“
«Tableau des sons» et «Activation des sons»
Tonartentabelle/ Tone table/ Tableau de sons
Grund-
Ton-Nr.
(
♪
)
Beschreibung/ Description
1
Kein Ton/ Silence
2
*
Saw tooth, Germany DIN
33404-3 (emergency signal),
PFEER PTAP
1200Hz
500Hz
1s
9
Slow whoop, fire alarm, UK
BS5839-1
970Hz
800Hz
1s
11
Whoop (fast)
970Hz
800Hz
20ms
13
Whoop
900Hz
700Hz
0,3s
0,6s
15
Slow whoop, evacuation,
Netherlands NEN 2575
1200Hz
500Hz
3,5s
0,5s
16
Slow whoop, evacuation
Australia AS2220
1200Hz
500Hz
3,75s
0,25s
18
Slow whoop, NFPA
775Hz
422Hz
0,85s
1s
22
Whoop, Australia AS1670,
ISO8201
1200Hz
500Hz
0,5s
0,5s
1,5s
23
Siren
2400Hz
500Hz
3s
const.
24
Siren
1200Hz
300Hz
3s
const.
25
Siren
800Hz
300Hz
3s
const.
26
Industrial alarm (Germany)
1000Hz
150Hz
10s
40s
10s
27
Sweeping
2900Hz
2400Hz 0,5s
0,5s
29
Sweeping (fast)
2900Hz
2400Hz 10ms
10ms
30
Sweeping
2900Hz
2400Hz 70ms
70ms
31
Sweeping,
France NF C 48-265
1600Hz
1400Hz
1s
0,5s
33
Sweeping, UK BS5839-1
(medium sweep)
1000Hz
800Hz
0,5s
0,5s
34
Sweeping (fast)
1000Hz
800Hz
10ms
10ms
35
Sweeping,
UK BS5839-1 (fast sweep)
1000Hz
800Hz
70ms
70ms
36
Sweeping
1500Hz
700Hz
1,5s
1,5s
43
Sweeping
1200Hz
500Hz
1,5s
1,5s
44
Sweeping, IMO 3d, Germany
KTA3901 evacuation
1200Hz
500Hz
1s
1s
45
Sweeping
1200Hz
500Hz
3s
3s
46
Sweeping,
Finland General Alarm
1500Hz
500Hz
7s
7s
52
Continuous
2400Hz
53
Continuous
2000Hz
(
♪
) Beschreibung/ Description
54
Continuous, Finland All Clear
1500Hz
55
Continuous
1200Hz
56
Continuous, PFEER (Gas-
alarm)
1000Hz
57
Continuous, UK BS5839-1
950Hz
59
Continuous
880Hz
60
Continuous
825Hz
61
Continuous
800Hz
63
Continuous
725Hz
65
Continuous, Sweden
SS031711 (All Clear)
660Hz
66
Continuous
554Hz
67
Continuous, Germany
KTA3901 (All Clear)
500Hz
68
Continuous
470Hz
69
Continuous
440Hz
71
Continuous
340Hz
77
Intermittent
2400Hz
0,5s
0,5s
82
Intermittent, PFEER (General
Alarm), UK BS5839-1 (Back-
up Alarm)
1000Hz
0,5s
0,5s
83
Intermittent, PFEER (General
Alarm)
1000Hz
1s
1s
88
Intermittent
950Hz
1s
1s
90
Intermittent
825Hz
0,5s
0,5s
91
Intermittent
800Hz
0,25s
0,25s
92
Intermittent
800Hz
0
,2
5s
1s
93
Intermittent (fast), electrome-
chanical horn
800Hz
4ms
4ms
97
Intermittent
725Hz
0,
3s
0,7s
98
Intermittent, Sweden SS
031711 (Imminent Danger)
700Hz
0,125s 0,125s
100
Intermittent, Industrial Alarm
(Germany)
680Hz
0,875s 0,875s
101
Intermittent, Sweden
SS031711 (Important Mes-
sage (Pre Mess))
660Hz
6,5s
13s
102
Intermittent, Sweden
SS031711 (Local Warning)
660Hz
0,5s
0,5s
103
Intermittent, Sweden
SS031711 (Air Raid)
660Hz
1,8s
1,8s
104
Intermittent, Sweden
SS031711 (Imminent Dan-
ger)
660Hz
150ms 150ms
107
Intermittent, Germany
KTA3901 (evacuation)
500Hz
0,
25
s
0,75s
109
Intermittent, Australia
AS2220,AS1610, AS1670
420Hz
0,625s 0,625s
110
Intermittent (fast variable),
Bell
1450Hz
0,69ms
111
Intermittent, ISO8201 (emer-
gency evacuation signal),
USA (evacuation)
470Hz
0,
5s
0,
5s
1,5s
112
Intermittent, ISO8201 (emer-
gency evacuation signal)
950Hz
0,
5s
0,
5s
1,5s
113
Intermittent, ISO8201 (emer-
gency evacuation signal)
treble tone
2850Hz
0,
5s
0,
5s
1,5s
EN54-3
EN54-3
EN54-3
EN54-3

085 501 945d
30304-004d
23
Grund-
Ton-Nr.
(
♪
)
Beschreibung/ Description
115
Intermittent,
IMO (Telephone Call)
950Hz
0,
5s
0
,5
s
2s
1s
116
Intermittent, IMO
(abandon ship)
950Hz
3s
1s
1s
1s
117
Intermittent,
IMO SOLAS III/50 +
SOLAS III/6.4 (General
Alarm)
825Hz
2,5s
7s
2,5s
122
Alternating
2900Hz
0,5s
0,5s
2400Hz
123
Alternating
2900Hz
0,25s
0,25s
2400Hz
124
Alternating, Singapore
2000Hz
0,5s
0,5s
1000Hz
125
Alternating
1400Hz
20ms
20ms
1200Hz
128
Alternating
1025Hz
0,25s
0,25s
825Hz
130
Alternating, UK BS5839-1
(Fire Alarm)
1000Hz
0,5s
0,5s
800Hz
131
Alternating, UK BS5839-1
(Fire Alarm, Level crossing)
1000Hz
0,25s
0,25s
800Hz
135
Alternating, UK BS5839-1
(Fire Alarm, increased ur-
gency – Level crossing)
1000Hz
0,125s
0,125s
800Hz
142
Alternating
900Hz
0,25s
0,25s
500Hz
143
Alternating,
Germany Industrial Alarm
660Hz
0,125s
0,125s
440Hz
144
Alternating
1s
1s
440Hz
146
Alternating,
France NFS 32-001 (fire
alarm)
554Hz
0,
1s
0,4s
440Hz
147
Alternating,
Sweden SS031711 (turn out)
554Hz
1s
1s
440Hz
148
Alternating, Sweden
SS031711 (turn out)
554Hz
0,5s
0,5s
440Hz
152
Alternating-intermittent
800Hz
0,
25
s
0,
25
s
650Hz
2s
Ansteuerung der Töne/ Selection of the tones/
Activation des sons:
External Tone Control
Tonartenschalter/ Selector –switch
(Einstellung des Grundtones/
Adjusting the base tone)
C1
C2
C1+C2
1
2
3
4
5
6
Grund-Ton
No.
(
♪
)
Tone
No.
Tone
No.
Tone
No.
1
2
88
57
ON
2
*
128
112
57
ON
2
26
100
93
ON ON
2
61
131
112
ON
9
57
11
82
ON
ON
15
131
52
112
ON ON
16
109
52
56
ON ON ON
18
111
57
68
ON
22
16
109
68
ON
ON
23
131
52
112
ON
ON
24
131
52
131
ON ON
ON
25
131
52
92
ON ON
26
2
100
93
External Tone Control
Tonartenschalter/ Selector –switch
(Einstellung des Grundtones/
Adjusting the base tone)
C1
C2
C1+C2
1
2
3
4
5
6
Grund-Ton
No.
(
♪
)
Tone
No.
Tone
No.
Tone
No.
ON
ON ON
27
123
52
92
ON ON ON
29
35
52
61
ON ON ON ON
30
27
52
77
ON
31
131
52
57
ON
ON
33
30
52
35
ON
ON
34
35
52
93
ON ON
ON
35
27
52
110
ON
ON
36
146
67
57
ON
ON
ON
43
131
52
91
ON ON
ON
45
2
57
93
ON ON ON
ON
52
15
65
82
ON ON
54
46
54
131
ON
ON ON
55
131
52
128
ON
ON ON
56
82
35
33
ON ON
ON ON
59
143
59
101
ON ON ON
60
131
52
125
ON
ON ON ON
65
131
52
93
ON ON ON ON
66
110
52
107
ON ON ON ON ON
69
131
52
110
ON
71
131
52
93
ON
ON
77
61
52
122
ON
ON
82
131
52
83
ON ON
ON
83
56
2
82
ON
ON
88
2
57
128
ON
ON
ON
90
131
52
125
ON ON
ON
91
30
52
110
ON ON ON
ON
92
33
52
57
ON
ON
93
2
128
57
ON
ON
ON
97
2
63
93
ON
ON
ON
100
131
52
125
ON ON
ON
ON
101
98
102
65
ON ON
ON
103
131
65
147
ON
ON ON
ON
104
103
65
101
ON ON ON
ON
109
16
52
22
ON ON ON ON
ON
110
131
61
91
ON ON
112
2
57
128
ON
ON ON
113
52
123
104
ON
ON ON
115
117
116
44
ON ON
ON ON
116
117
93
125
ON
ON ON
117
93
116
125
ON
ON
ON ON
123
27
52
77
ON ON
ON ON
124
53
83
2
ON ON ON
ON ON
130
2
107
67
ON ON ON
131
2
112
57
ON
ON ON ON
135
16
56
109
ON
ON ON ON
142
2
54
88
ON ON
ON ON ON
143
59
93
33
ON ON ON ON
144
110
61
2
ON
ON ON ON ON
146
31
67
57
ON ON ON ON ON
148
131
52
92
ON ON ON ON ON ON
152
110
61
13
*
Werkseinstellung/ Factory setting/ Réglage d’usine/
Заводская
настройка
650Hz
EN54-3
EN54-3

Pfannenberg GmbH
06/2012
Werner-Witt-Straße 1
·
D- 21035 Hamburg 1
Tel.: +49/ (0)40/ 734 12-0
·
Fax: +49/ (0)40/ 734 12-101
technical.support @pfannenberg.com
http://www.pfannenberg.com
085501945