Partner ET500: instruction
Class: Gardening equipment
Type:
Manual for Partner ET500

IMPORTANT INFORMATION
FONTOS INFORMÁCIÓ
GB
Read before use and retain for future
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
reference
későbbi felhasználásra
WICHTIGE INFORMATIONEN
UWAGA
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
DE
PL
durchlesen und für einen späteren Bezug
przed użyciem i zachować ją do dalszego
an einem sicheren Ort aufbewahren
użytkowania urządzenia
INFORMATIONS IMPORTANTES
DŮLEŽITÁ INFORMACE
FR
A lire attentivement et bien assimiler avant
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si
tout emploi
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
BELANGRIJKE INFORMATIE
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
NL
Deze informatie lezen alvorens het
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
informácie a odložte si ich pre budúcu
bewaren
potrebu
VIKTIG INFORMASJON
POMEMBNA INFORMACIJA
NO
Les gjennom før bruk og oppbevar til
SI
Preberite pred uporabo in shranite za
fremtidig bruk
prihodnjo uporabo
TÄRKEÄÄ
ΣΣΗΗΜΜΑΑΝΝΤΤΙΙΚΚΕΕΣΣ ΠΠΛΛΗΗΡΡΟΟΦΦΟΟΡΡΙΙΕΕΣΣ
FI
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan
GR
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
varalle
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
VIKTIG INFORMATION
ÖNEMLİ BİLGİLER
SE
Läs detta innan du använder maskinen
TR
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
och spara för framtida användning
başvurmak üzere saklayınız.
VIGTIG INFORMATION
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
DK
Læs før brug og gem til at kunne
RU
Прочитайте перед тем, как включить
konsultere i fremtiden
триммер, и сохраните для дальнейшего
использования.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
OLULINE TEAVE
ES
Léala antes de usar el aparato y guárdela
EE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
como referencia futura
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
SVARŒGA INFORM÷CIJA
PT
Leia antes de utilizar e guarde para
LV
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
consulta futura
turpm◊k◊m uzziª◊m
IMPORTANTE INFORMAZIONE
IT
Leggere prima dell’uso e conservare per
futuro riferimento

Please note: This manual covers various products. Please read carefully to identify which sections apply to
GB
your product. If not used properly your product can be dangerous! Your product can cause serious injury to the
operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable safety and
efficiency in using your product. The operator is responsible for following the warning and safety instructions in this
manual and on the product.
Hinweis: Dieses Handbuch bezieht sich auf verschiedene Produkte. Achten Sie deshalb bitte beim
DE
Durchlesen darauf, welche Abschnitte sich auf Ihre Maschine beziehen. Ihre Maschine kann bei einem
unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften Verletzungen des Bedieners und anderen
Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen
sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu können. Der Bediener ist für
die Einhaltung aller in diesem Handbuch und auf der Maschine angegebenen Warnhinweise und
Sicherheitsvorschriften verantwortlich.
Remarque: Ce manuel couvre des produits variés. Veuillez le lire attentivement pour connaître les sections
FR
s'appliquant à votre produit. Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Votre produit peut occasionner de
graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement
suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils
d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.
Let op: deze handleiding is van toepassing op diverse producten. Lees deze informatie aandachtig door om
NL
vast te stellen welke hoofdstukken op uw product van toepassing zijn. Bij verkeerd gebruik kan dit product
gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid
van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd
worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze
handleiding en op het product te volgen.
Vi gjør oppmerksom på: Denne brukermanualen dekker ulike produkter. Vennligst les den med omtanke for
NO
å identifisere hvilke avsnitt gjelder for ditt produkt. Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det
være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og
sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er
brukerens ansvar å følge advarsels- og sikkerhetsinstruksene i denne brukermanualen og på produktet.
Huom! Tämä opas kattaa useita koneita. Lue huolella ne kohdat, jotka koskevat omaa konettasi. Tämä kone
FI
voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille.
Varoituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi.
Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoitusten ja turvallisuusohjeiden
noudattamisesta.
Observera: Denna handbok beskriver olika produkter. Läs den noga för att se vilka avsnitt som gäller för
SE
din maskin. Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig
skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att
du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig för att följa
varingarna och säkerhetsinstruktionerna i denna handbok och maskinen.
Bemærk: Denne manual dækker flere produkter. Læs den nøje igennem for at identificere, hvilke sektioner
DK
der omhandler dit produkt. Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage
alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og
effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i
denne manual og på produktet.
Nota: Este manual cubre varios aparatos. Léalo con cuidado para identificar qué secciones son aplicables
ES
a su aparato. ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias
al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una
seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las
instrucciones de aviso y de seguridad en este manual y en el aparato.
Note que: Este manual refere-se a vários produtos. Leia cuidadosamente para identificar as secções
PT
aplicáveis ao seu produto. O seu produto pode ser perigoso se não for utilizado com cuidado! O seu produto
pode causar lesões sérias ao operador e a outros; os avisos e instruções de segurança devem ser cumpridos para
garantir segurança e eficácia razoáveis ao utilizar o produto. O operador é responsável por seguir os avisos e
instruções de segurança deste manual e indicados no produto.
Si prega di notare: Questo manuale tratta con vari prodotti. Si prega leggerlo attentamente per identificare
IT
quale sezione si riferisce al proprio prodotto. Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere
pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di
sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto.
L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza descritte nel presente
manuale e sul prodotto stesso.
Figyelem: Ez a használati utasítás különböző termékekre vonatkozik. Figyelmesen olvassa el, hogy
megállapítsa, mely részei vonatkoznak az Ön által vásárolt termékre. A nem rendeltetésszerű használat
HU
veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági
óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása
céljából. A kezelő felel az e használati utasításban és a terméken feltüntetett figyelmeztetések és biztonsági
utasítások betartásáért.

Uwaga: Instrukcja ta omawia różne urządzenia. Proszę zapoznać się dokładnie z treścią instrukcji aby
PL
dowiedzieć się które rozdziały dotyczą wybranego urządzenia. Przy niewłaściwym wykorzystaniu Twoje
urządzenie może być niebezpieczne! Twoje urządzenie może spowodować poważne obrażenia operatora oraz
innych osób, należy przestrzegać ostrzeżeń oraz instrukcji bezpieczeństwa aby zapewnić właściwe bezpieczeństwo
i efektywność podczas użytkowania wybranego przez Państwa urządzenia. Operator odpowiedzialny jest za
przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa opisanych w niniejszej instrukcji obsługi urządzenia oraz
zamieszczonych na samym urządzeniu.
Poznámka: Tato příručka obsahuje informace týkající se různých výrobků. Přečtěte si ji prosím pozorně,
CZ
abyste mohli určit, které kapitoly se týkalí vašeho výrobku. Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem,
může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a
bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání
výrobku. Operátor zodpovídá za dodržování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této
příručce a na výrobku.
Poznámka: Táto príručka zahrňuje informácie o rozličných výrobkoch. P
ozorne si ju prečítajte a určite,
SK
ktoré časti sa týkajú vášho výrobku. Ak sa výrobok nepoužíva správne, môže by nebezpečný, môže spôsobi
vážne poranenia osobe, ktorá ho obsluhuje, ako aj iným. Dodržujte upozornenia a bezpečnostné predpisy, aby ste
zaistili potrebnú bezpečnos a výkonnos pri použití výrobku. Obsluha zodpovedá za dodržiavanie bezpečnostných
predpisov, ktoré sú o výrobku uvedené v tejto príručke.
Opomba: Ta priročnik pokriva različne proizvode našega zelenega programa. Prosimo, da pazljivo
SI
preberete navodila in ugotovite katera podpoglavja se nanašajo na Vaš izdelek. V primeru, da Vašega izdelka
ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe
uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila
ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je odgovoren za to, da se upoštevajo opozorila in
varnostni napotki navedeni v tem priročniku in na proizvodu samem.
10m
360º
Εάν δεν χρησιµοποιείται κατάλληλα, τη συσκευή σας µπορεί να είναι επικίνδυνο! Τη συσκευή σας µπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό στο χειριστή και σε άλλους, οι προειδοποιήσεις και οι οδηγίες ασφάλειας πρέπει
GR
να ακολουθηθούν για να εξασφαλίσουν τη λογική ασφάλεια και αποδοτικότητα στη χρησιµοποίηση της συσκευής
σας. Ο χειριστής είναι ο αρµόδιος για την ακολουθία των οδηγιών προειδοποίησης και ασφάλειας σε αυτό το
εγχειρίδιο και για τη συσκευή.
Doğru kullanılmadığı takdirde bu ürün tehlikeli olabilir! Bu ürün, kullanıcısına ve başkalarına ciddi bedensel zarar
TR
verecek kapasitede olup, ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güvenlik ve verim sağlanması için uyarıların ve
güvenlik talimatlarının izlenmesi şarttır. Kullanıcı, bu elkitabında ürün hakkında verilen uyarıları ve güvenlik
talimatlarını izlemekle sorumludur.
При неправильном использовании триммер может быть опасен! Ваш триммер может причинить серьезные
ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по
RU
безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашего
триммера. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по
безопасности, указанным в этом руководстве и на триммере.
Seade võib olla ohtlik, kui seda ei kasutata õigesti! Seade võib vigastada kasutajat ja teisi isikuid ning selle
EE
kasutamisel tuleb mõistliku ohutuse ja tõhususe tagamiseks järgida hoiatusi ja tööohutusjuhiseid. Käesolevas
kasutusjuhendis sisalduvate ja seadmel olevate hoiatuste ja tööohutusjuhiste järgimise eest vastutab seadme
kasutajal.
Ja ierœce netiek izmantota pareizi, t◊ var b·t bœstama! Ar |o ierœci var nopietni savainoties gan operators, gan citas
LV
personas. Lai garant]tu pietiekamu dro|œbu un efektivit◊ti ierœces lieto|anas laik◊, j◊iev]ro brœdin◊jumi un dro|œbas
instrukcijas. Operators ir atbildœgs par |aj◊ rokasgr◊mat◊ iek±auto un uz ierœces nor◊dœto brœdin◊jumu un dro|œbas
noteikumi iev]ro|anu.
1.
4.
2.
5.
3.
6.

SAFETY PRECAUTIONS
Explanation of Symbols on your Product (Check which symbols apply)
1. Warning.
5. The use of eye protection is recommended to
2. Read the user instructions carefully to make
protect against objects thrown by the cutting
sure you understand all the controls and what
parts.
they do.
6. Keep others, including children, pets and
3. Switch off! Remove plug from mains before
bystanders outside the 10 metre hazard zone.
adjusting, cleaning or if cable is entangled or
Stop the trimmer immediately if you are
damaged. Keep the cable away from the
approached.
cutting parts.
• WARNING: The cutting line continues to rotate
4. Do not operate in the rain or leave the product
after the machine has been switched off
outdoors while it is raining.
(Trimmers).
General
1. Never allow children or people unfamiliar with
4. The operator or user is responsible for
these instructions use the product. Local
accidents or hazards occurring to other people
regulations may restrict the age of the
or their property.
operator.
5. Keep bystanders away. Do not operate whilst
2. Only use the product in the manner and for
people, especially children or pets are in the
the functions described in the instructions.
area.
3. Never operate the product when you are tired,
ill or under the influence of alcohol, drugs or
medicine.
Electrical Safety
1. The use of a Residual Current Device
9. Switch off, remove plug from mains and
(R.C.D.) with a tripping current of not more
examine electric supply cable for damage or
than 30mA is recommended. Even with a
ageing befor
e winding cable for storage. Do
R.C.D. installed 100% safety cannot be
not repair a damaged cable, replace it with a
guaranteed and safe working practice must
new one. Use only Husqvarna Outdoor
be followed at all times. Check your R.C.D.
Products replacement cable.
every time you use it.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
2. Before use, examine cable for damage. If
11. Never carry the product by the cable.
there are signs of damage or ageging, it must
12. Never pull on the cable to disconnect any of
be replaced by the manufacturers service
the plugs.
agent or a similar qualified person to avoid
13. Use only on AC mains supply voltage shown
hazard.
on the product rating label.
3. Do not use the product if the electric cables
14. Our products are double insulated to
are damaged or worn.
EN60335. Under no circumstance should an
4. Immediately disconnect from the mains
earth be connected to any part of the product.
electricity supply if the cable is cut, or the
Cables
2
insulation is damaged. Do not touch the
Use only 1.00mm
size cable up to 40 metres
electric cable until the electrical supply has
length maximum.
been disconnected. Do not repair a cut or
Maximum rating:
2
damaged cable. Replace it with a new one.
1.00mm
size cable 10 amps 250 volts AC
5. Your cable must be uncoiled or unwound,
1. Mains cables and extensions are available
coiled or wound cables can overheat and
from your local Approved Service Centre.
reduce the efficiency of your product.
2. Only use extension cables specifically
6. Keep the cable clear of the cutting area and
designed for outdoor use.
obstacles at all times.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before
disconnecting any plug, cable connector or
extension cable.
ENGLISH - 1

PREPARATION
TRIMMERS
1. While using your product always wear
3. Inspect the area to be cut before each use.
substantial footwear and long trousers.
Remove all objects such as stones, broken
2. Before using the machine and after any impact,
glass, nails, wire, string etc, which can be
check for signs of wear or damage and repair
thrown or become entangled in the trimmer
as necessary.
head.
4. Check that the cutting parts are fitted correctly.
HEDGETRIMMERS
1. Always wear suitable clothing, gloves and stout
3. Before using the machine and after any impact,
shoes. The use of safety glasses is
check for signs of wear or damage and repair
recommended. Do not wear loose clothing or
as necessary.
jewellery which can be caught in moving parts.
4. Always ensure the hand guard supplied is fitted
2. Thoroughly inspect the area where the machine
before using the Hedgetrimmer. Never attempt
is to be used and remove all wires and other
to use an incomplete Hedgetrimmer or one with
foreign objects.
an unauthorised modification.
USE
TRIMMERS
AVOID ACCIDENTAL STARTING, REMOVE PLUG
9. Never fit metal cutting elements.
FROM MAINS AND KEEP FEET AWAY FROM
10. Keep hands and feet away from the cutting
THE SWITCH LEVER WHEN:- CLEANING
means at all times and especially when
AROUND THE INSIDE OF THE SAFETY GUARD,
switching on the motor.
REMOVING OR REFITTING SPOOL CAP,
11. Never pick up or carry a trimmer by the cable.
MANUALLY FEEDING OR REPLACING NYLON
12. Do not lean over the trimmer guard - objects
LINE.
may be thrown by the cutting line.
1. Use the trimmer only in daylight or good artificial
13. Remove the plug from the mains:
light.
- before leaving the trimmer unattended for any
2. Avoid operating your trimmer in wet grass,
period;
where feasible.
- before clearing a blockage;
3. Take care in wet grass, you may lose your
- before checking, cleaning or working on the
footing.
appliance;
4. On slopes, be extra careful of your footing and
- if you hit an object. Do not use your trimmer
wear non-slip footwear.
until you are sure that the entire trimmer is in a
5. Do not walk backwards when trimming, you
safe operating condition;
could trip. Walk never run.
- if the trimmer starts to vibrate abnormally.
6. Keep cutting head below waist level.
Check immediately. Excessive vibration can
7. Switch off before pushing the trimmer over
cause injury.
surfaces other than grass.
8. Never operate the trimmer with damaged
guards or without guards in place.
HEDGETRIMMERS
1. Use the Hedgetrimmer only in daylight or good
10. Do not use stepladders whilst operating the
artificial light.
Hedgetrimmer.
2. Avoid operating your Hedgetrimmer on a wet
11. Remove the plug from the mains:-
hedge, where feasible.
- before leaving the Hedgetrimmer unattended for
3. Know how to stop the Hedgetrimmer quickly in
any period;
an emergency.
- before clearing a blockage;
4. Never hold the Hedgetrimmer by the guard.
- before checking, cleaning or working on the
5. Never operate the Hedgetrimmer with damaged
appliance;
guards or without guards in place.
- if you hit an object. Do not use your
6. Remove plug from mains befor
e passing
Hedgetrimmer until you are sure that the entire
Hedgetrimmer to another person.
Hedgetrimmer is in a safe operating condition;
7. Avoid operating while people especially children
- if the Hedgetrimmer starts to vibrate abnormally.
are nearby.
Check immediately. Excessive vibration can
8. Whilst using the Hedgetrimmer always be sure
cause injury.
of a safe and secure operating position.
- before passing to another person.
9. Keep hands and feet away from the cutting
means at all times and especially when
switching on the motor.
ENGLISH - 2

MAINTENANCE AND STORAGE
ALL PRODUCTS
2. Inspect and maintain the trimmer regularly. Any
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
repairs must be carried out by an authorised
the product is in safe working condition.
repairer.
2. Replace worn or damaged parts for safety.
HEDGETRIMMERS
3. Only use the replacement spare parts and
1. Be careful during adjustment of the
accessories specified for your product.
Hedgetrimmer to prevent entrapment of the
4. Store in a cool dry place.
fingers between moving blades and fixed parts
TRIMMERS
of the machine.
1. To avoid the risk of injury keep fingers and
2. After use the Hedgetrimmer should be stored
hands clear of the line cutter on the leading
using the cover/storage holder provided.
edge of the guard.
SERVICE RECOMMENDATIONS
• Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
• We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a
professional application.
GUARANTEE AND GUARANTEE POLICY
If any part is found defective due to faulty
Failures not covered by guarantee
manufacture within the guarantee period, Husqvarna
* Replacing worn or damaged blades and nylon
Outdoor Products, through its Authorised Service
line. (Check which parts apply to your product).
Repairers will effect the repair or replacement to the
* Failures as a result of not reporting an initial
customer free of charge providing:
fault.
(a) The fault is reported directly to the Authorised
* Failures as a result of sudden impact.
Repairer.
* Failures as a result of not using the product in
(b) Proof of purchase is provided.
accordance with the instructions and
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or
recommendations contained in the operator’s
faulty adjustment by the user.
manual.
(d) The failure has not occurred through fair wear
* Machines used for hire are not covered by this
and tear.
guarantee.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
* The following items listed are considered as
taken apart or tampered with by any other
wearing parts and their life is dependent on
person not authorised by Husqvarna Outdoor
regular maintenance and are, therefore not
Products.
normally subject to a valid warranty claim:
(f) The machine has not been used for hire.
Blades, Nylon Line, Spool and line, Electric
(g) The machine is owned by the original
Mains cable. (Check which parts apply to your
purchaser.
product).
(h) The machine has not been used commercially.
* Caution!
* This guarantee is additional to, and in no way
Husqvarna Outdoor Products does not accept
diminishes the customers statutory rights.
liability under the warranty for defects caused in
Failures due to the following are not covered,
whole or part, directly or indirectly by the fitting
therefore it is important that you read the
of replacement parts or additional parts that are
instructions contained in the Operator’s Manual and
not either manufactured or approved by
understand how to operate and maintain your
Husqvarna Outdoor Products, or by the
machine:
machine having been modified in any way.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
• Awareness of the environment must be
By ensuring this product is disposed of correctly,
considered when disposing of ‘end-of-life’
you will help prevent potential negative
product.
consequences for the environment and human
• If necessary, contact your local authority for
health, which could otherwise be caused by
disposal information.
inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this
The symbol on the product or on its packaging
product, please contact your local council office,
indicates that this product may not be treated as
your household waste disposal service or the shop
household waste. Instead it shall be handed over to
where you purchased the product.
the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
ENGLISH - 3

Sicherheitsmaßnahmen
Erklärung der an der Maschine befindlichen Symbole (Bitte prüfen Sie, welche Symbole sich
auf Ihre Maschine beziehen)
1. Achtung
5. Es sollte immer eine Schutzbrille getragen
2. Die Betriebsanleitung muß sorgfältig
werden, um Ihre Augen vor von den
durchgelesen werden, um sicherstellen zu
Schneidvorrichtungen weggeschleuderten
können, daß alle Steuerelemente und deren
Objekten zu schützen.
Funktion verstanden werden.
6. Andere Personen, ganz besonders Kinder,
3. Maschine ausschalten! Den Stecker vor einer
Haustiere und ‘Zuschauer’, mindestens 10 Meter
Justierung oder Säuberung der Maschine oder
von der Gefahrenzone fernhalten. Den Trimmer
bei einem verwickelten oder beschädigten Kabel
sofort abschalten, wenn sich jemand Ihnen
aus der Steckdose ziehen. Das Kabel niemals in
nähert.
die Nähe der Schneidvorrichtungen bringen.
• Achtung: Nach dem Ausschalten des Geräts
4. Die Maschine niemals im Regen verwenden oder
dreht sich das Schnittseil weiter. (Rasentrimmer).
im Freien lassen, während es regnet.
Allgemeines
1. Niemals Kindern oder Personen, die nicht mit der
4. Der Bediener oder Benutzer ist für Unfälle
Maschine vertraut sind, gestatten, die Maschine
anderer Personen, und für die Gefahr, der sie
zu verwenden. Für die Bedienung der Maschine
oder deren Eigentum ausgesetzt werden,
können örtliche Alterseinschränkungen gelten.
verantwortlich.
2. Die Maschine nur auf die in dieser Anleitung
5. Immer darauf achten, dass sich niemand in
beschriebene Weise und für die mit der Maschine
Maschinennähe befindet. Die Maschine darf
vorgesehenen Funktionen einsetzen.
niemals verwendet werden, während sich
3. Niemals die Maschine verwenden, wenn Sie
Personen (insbesondere Kinder) oder Tiere in der
müde oder krank sind oder unter dem Einfluss
Nähe befinden.
von Alkohol, Drogen oder Arzneimitteln stehen.
Sicherheit beim Umgang mit elektrischen Geräten
1. Es wird die Verwendung einer Fehlerstrom-
8. Immer zuerst die Stromversorgung unterbrechen,
Schutzvorrichtung mit einer Auslösung bei nicht
bevor ein Stecker, Kabelverbinder oder ein
mehr als 30mA empfohlen. Selbst mit einer
Verlängerungskabel entfernt wird.
solchen Schutzvorrichtung kann keine 100-
9. Den Heckenschere ausschalten, den Stecker aus
prozentige Sicherheit garantiert werden. Deshalb
der Steckdose ziehen und das elektrische
müssen jederzeit die entsprechenden
Versorgungskabel auf Beschädigungen oder
Sicherheitsvorschriften beachtet werden. Die
Alterungsanzeichen überprüfen, bevor das Kabel
Fehlerstrom-Schutzvorrichtung bei jeder
zur Lagerung aufgewickelt wird. Ein beschädigtes
Verwendung überprüfen.
Kabel darf nicht repariert werden; es muß mit
2. Prüfen Sie das Netzkabel vor der Verwendung
einem neuen Kabel ausgewechselt werden.
des Geräts auf Beschädigung. Sollten Sie
10. Das Kabel immer vorsichtig aufwickeln und eine
Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß
Kinkenbildung vermeiden.
feststellen, muss das Gerätekabel vom
11. Die Maschine niemals am Kabel tragen.
Kundendienstvertreter des Herstellers oder einer
12. Niemals am Kabel zerren, um irgendeinen
anderen dazu bevollmächtigten Person
Stecker zu ziehen.
ausgetauscht werden, um Gefahren zu
13. Nur an auf dem Typenschild angegebenes
vermeiden.
Wechselspannungsnetz anschließen.
3. Die Maschine darf bei beschädigten oder
14. Husqvarna-Produkte sind gemäß EN60335
abgenutzten Stromkabeln nicht verwendet
schutzisoliert. Es darf unter keinen Umständen
werden.
eine Erdleitung irgendwo am Produkt
4. Die Verbindung zur Stromversorgung sofort
angeschlossen werden.
unterbrechen, wenn das Kabel Schnitte aufweist
Kabel
2
oder die Isolierung beschädigt ist. Das Kabel
Es darf nur 1,00mm
Kabel mit einer maximalen
nicht berühren, bis die Stromversorgung
Länge von 40m verwendet werden.
unterbrochen ist. Ein Kabel, das Schnitte oder
Maximale Nennwerte:
Beschädigungen aufweist, darf nicht repariert
1,00mm2 Kabel: 10A, 250V Wechselstrom
werden; es muß mit einem neuen Kabel
1. Netz- und Verlängerungskabel sind von Ihrem
ausgewechselt werden.
örtlichen zugelassenen Kundendienstzentrum
5. Das Kabel muss abgewickelt sein, da sich
erhältlich.
gewickelte Kabel überhitzen können und somit
2. Es dürfen nur Verlängerungskabel, die speziell
die Leistungsfähigkeit Ihrer Maschine
zur Verwendung im Freien vorgesehen sind,
beeinträchtigen können.
verwendet werden.
6. Das Kabel jederzeit vom rotierenden Schnittfaden
und evtl. Hindernissen fernhalten.
7. Das Kabel nicht um scharfkantige Objekte ziehen.
DEUTSCH - 1

Vorbereitung
TRIMMER
1. Bei Arbeiten mit Ihrem Gerät müssen Sie immer feste
3. Das zu mähende Areal jedesmal vorher begutachten.
Schuhe und lange Hosen tragen.
Alle Gegenstände wie z.B. Steine, Glasscherben,
2. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen
Nägel, Draht, Bindfäden usw., die hochgeschleudert
Stoßes muss die Maschine auf Anzeichen eines
werden oder sich im Mähwerk verfangen können, sind
Verschleisses oder einer Beschädigung überprüft und
wegzuräumen.
bei Bedarf die entsprechenden Reparaturarbeiten
4. Es muss überprüft werden, ob der Trimmkopf korrekt
ausgeführt werden.
angebracht wurde.
HECKENSCHNEIDER
1. Tragen Sie immer geeignete Kleidung, Handschuhe
3. Vor der Verwendung und nach Erhalt eines kräftigen Stoßes
und feste Schuhe. Die Verwendung einer Schutzbrille
muss die Maschine auf Anzeichen eines Verschleisses oder
wird empfohlen. Tragen Sie keine lose Kleidung oder
einer Beschädigung überprüft und bei Bedarf die
Schmuck, die sich in beweglichen Teilen verfangen
entsprechenden Reparaturarbeiten ausgeführt werden.
können.
4. Stellen Sie immer sicher, daß der mitgelieferte Handschutz
2. Überprüfen Sie die Bereiche, wo die Heckenschere
angebracht ist, bevor Sie die Heckenschere benutzen.
eingesetzt werden soll, und entfernen Sie jegliche
Versuchen Sie niemals mit einer unvollständigen
Drähte und andere Fremdobjekte.
Heckenschere oder einer, an der nicht autorisierte
Modifikationen vorgenommen wurden, zu arbeiten.
Verwendung
TRIMMER
WENN DIE INNENSEITE DER FADENKOPFABDECKUNG
9. Bringen Sie niemals Schneidvorrichtungen aus Metall
GEREINIGT, DIE SPULENHAUBE ENTFERNT ODER
an.
ANGEBRACHT ODER DIE NYLONSCHNUR MANUELL
10. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der
ZUGEFÜHRT ODER AUSGEWECHSELT WIRD, MUSS
Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim
EIN VERSEHENTLICHES STARTEN UNBEDINGT
Einschalten des Motors.
VERMIEDEN WERDEN. ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS
11. Der Rasentrimmer darf niemals am Kabel hochgezogen
DER STROMVERSORGUNG UND STELLEN SIE SICHER,
oder damit getragen werden.
DASS SICH IHRE FÜSSE NICHT IN DER NÄHE DES
12. Sich nicht über die Trimmerschutzschaube lehnen -
SCHALTHEBELS BEFINDEN.
Gegenstände könnten vom Fadenkopf
1. Den Rasentrimmer nur bei Tageslicht oder guter
hochgeschleudert werden.
künstlicher Beleuchtung verwenden.
13. Den Stecker aus der Steckdose ziehen:
2. Rasentrimmer sollten, wenn möglich, nicht in nassem
- bevor der Rasentrimmer unbeaufsichtigt bleibt;
Gras verwendet werden.
- bevor eine Blockierung entfernt wird;
3. In nassem Gras ist Vorsicht geboten, da Sie leicht Ihren
- bevor der Rasentrimmer überprüft oder gereinigt wird
Halt verlieren können. Beim Mähen nur gehen, niemals
oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
laufen.
- wenn Sie einen Gegenstand treffen. Der Rasentrimmer
4. An Hängen muß sichergestellt werden, daß Sie einen
darf erst dann wieder verwendet werden, wenn absolut
sicheren Halt haben und rutschfeste Schuhe tragen.
sichergestellt wurde, daß sich der gesamte
5. Beim Trimmen nicht rückwärtsgehen, da Sie stolpern
Rasentrimmer in einem sicheren Betriebszustand
könnten.
befindet;
6. Faden kopf unter Hüfthöhe halten.
- wenn der Rasentrimmer anfängt, ungewöhnlich stark zu
7. Den Rasentrimmer ausschalten, bevor er über andere
vibrieren. In diesem Falle muß er sofort überprüft
Oberflächen als Gras getragen wird.
werden. Ein übermäßiges Vibrieren kann Verletzungen
8. Den Rasentrimmer nie verwenden, wenn die
verursachen.
Schutzvorrichtungen beschädigt sind oder sich nicht an
ihrer vorgesehenen Stelle befinden.
HECKENSCHNEIDER
1. Benutzen Sie die Heckenschere nur bei Tageslicht oder
10. Während der Verwendung der Heckenschere
guter künstlicher Beleuchtung.
darf keine Stufenleiter verwendet werden.
2. Vermeiden Sie das Arbeiten mit der Heckenschere an
11. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose:-
einer nassen Hecke, wo immer möglich.
- bevor Sie die Heckenschere für einen jeglichen
3. Sie sollten wissen, wie Sie das Gerät in einem Notfall
Zeitraum unbeaufsichtigt lassen;
abschalten können.
- bevor Sie eine Blockierung entfernen;
4. Halten Sie die Heckenschere nie an der
- bevor der Heckenschere überprüft oder gereinigt wird
Schutzvorrichtung.
oder Arbeiten daran ausgeführt werden;
5. Arbeiten Sie nie mit der Heckenschere, wenn die
- wenn Sie mit der Schere auf einen Gegenstand treffen.
Schutzvorrichtung beschädigt oder nicht angebracht ist.
Benutzen Sie die Heckenschere erst dann, wenn Sie
6. Ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor
sicher sind, daß die ganze Heckenschere in einem
Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.
sicheren Betriebszustand ist;
7. Vermeiden Sie das Arbeiten, wenn andere Personen,
- wenn die Heckenschere auf abnormale Weise zu
insbesondere Kinder, in der Nähe sind.
virbrieren beginnt. Sofort überprüfen. Ein übermäßiges
8. Stellen Sie beim Arbeiten mit der Heckenschere immer
Vibrieren kann Verletzungen verursachen.
sicher, daß Sie eine sichere und abgesicherte
- bevor Sie das Gerät an eine andere Person übergeben.
Betriebsposition haben.
9. Niemals Hände oder Füße in die Nähe der
Schneidvorrichtung bringen, insbesondere beim
Einschalten des Motors.
DEUTSCH - 2

Wartung und Lagerung
ALLE MASCHINEN
2. Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest
Reparaturen müssen von einer zugelassenen
angezogen bleiben, um einen sicheren Betrieb der
Reparaturwerkstatt ausgeführt werden.
Maschine gewährleisten zu können.
HECKENSCHNEIDER
2. Abgenutzte oder beschädigte Teile müssen für einen
1. Seien Sie beim Nachstellen der Heckenschere vorsichtig,
sicheren Zustand ausgewechselt werden.
damit Sie nicht die Finger zwischen den beweglichen
3. Es dürfen nur die für Ihre Maschine spezifizierten Ersatz-
Messern und den festen Teilen des Geräts einklemmen.
und Zubehörteile verwendet werden.
2. Nach dem Gebrauch sollte die Heckenschere unter
4. Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort
Verwendung des vorgesehenen
auf.
Messerschutzes/Lagerfachs aufbewahrt werden.
TRIMMER
1. Finger und Hände vom Fadenmesser an der Vorderkante
der Schutzhaube fernhalten, Verletzungsgefahr.
Wartungsempfehlungen
• Ihr Produkt ist durch ein silberfarbiges und schwarzes Produkttypenschild gekennzeichnet.
• Ihr Gerät sollte mindestens alle 12 Monate gewartet werden; häufiger, wenn es professionell eingesetzt wird.
Garantie & Garantiepolice
Falls sich ein Teil aufgrund eines Herstellungsfehlers
Fehler, die nicht von der Garantie gedeckt sind:
innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte,
* Ersatz von abgenutzten oder beschädigten Messern,
wird Husqvarna Outdoor Products über seine autorisierten
Nylonschnüre und andere Kunststoffschnüre. (Bitte
Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen
prüfen Sie, welche Teile sich auf Ihre Maschine
oder Teile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden
beziehen.)
Voraussetzungen:
* Fehler, die dadurch entstanden sind, daß ein
a) Der Fehler wird direkt dem autorisierten Husqvarna
anfänglicher Defekt nicht sofort gemeldet wurde.
Outdoor Products service center gemeldet.
* Fehler, die durch einen plötzlichen Stoß entstanden
b) Ein Kaufnachweis kann vorgelegt werden.
sind.
c) Der Fehler läßt sich nicht auf einen Mißbrauch, eine
* Störungen aufgrund eines unsachgemäßen Gebrauchs
Vernachlässigung oder eine falsche Einstellung durch
der Maschine und Nichtbeachtung der in der
den Benutzer zurückführen.
Bedienungsanleitung angegebenen Anweisungen und
d) Der Fehler läßt sich nicht auf normale Abnutzung
Empfehlungen.
zurückführen.
* Maschinen, die vermietet werden, werden von dieser
e) Die Maschine wurde nicht von einer von Husqvarna
Garantie nicht gedeckt.
Outdoor Products nicht autorisierten Person gewartet
* Folgende Teile werden als Verschleißteile angesehen,
oder repariert, auseinandergenommen oder daran
deren Nutzungsdauer von einer regelmäßigen Wartung
herumgebastelt.
abhängt. Diese Teile fallen normalerweise nicht unter
f) Die Maschine wurde nicht vermietet.
die Garantie: Messer, Nylonschnüre und andere
g) Die Maschine ist noch Eigentum des ursprünglichen
Kunststoffschnüre, Spule und Leitung, Netzkabel. (Bitte
Käufers.
prüfen Sie welche Teile sich auf Ihre Maschine
h) Die Maschine wurde nicht kommerziell verwendet.
beziehen.)
* Diese Garantie stellt eine Ergänzung der gesetzlichen
* Vorsicht!
Rechten des Kunden dar und schränkt diese auf keine
Alle Garantieansprüche entfallen, wenn Fehler ganz
Weise ein.
oder teilweise, direkt oder indirekt durch den Einbau
Nachfolgend wird aufgelistet, was nicht unter Garantie fällt
von Ersatzteilen oder zusätzlichen Teilen verursacht
oder wodurch die Garantie ungültig wird. Deshalb ist es
wurden, die nicht von Husqvarna Outdoor Products
unbedingt erforderlich, die in der Bedienungsanleitung
hergestellt oder zugelassen wurden. Dasselbe trifft für
angegebenen Anweisungen sorgfältig durchzulesen und
modifizierte Maschinen zu.
genau zu verstehen, wie die Maschine betrieben und
gewartet wird:
Umweltinformation
• Beim Entsorgen von nicht mehr zu gebrauchenden
Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts
Produkten muß die Umwelt berücksichtigt werden.
tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der
• Falls erforderlich, setzen Sie sich bitte mit Ihrer
Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
örtlichen Behörde in Verbindung. Diese kann Ihnen
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses
Einzelheiten zur Entsorgung mitteilen.
Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder
Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der
Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als
gekauft haben.
Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an
einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und
elektronische Geräte zu bringen.
Gemäß den Vorschriften zur Lärmverhütung Betrieb werktags nicht von 13.00 Uhr bis 15.00 Uhr und von 19.00 Uhr
bis 7.00 Uhr und auch nicht an Sonn- und Feiertagen. Bitte beachten Sie außerdem mögliche zusätzliche örtliche
Vorschriften.
DEUTSCH - 3

Precautions a Prendre
Explication des symboles de votre produit (Vérifier les symboles qui s'appliquent)
1. Avertissement
5. L'utilisation d'une visière est recommandée
2. Lire attentivement le mode d’emploi pour vous
pour protéger contre les projections
assurer de bien comprendre toutes les
occasionnées par les pièces tranchantes.
commandes et leur utilisation.
6. Tenez à l’écart de la zone dangereuse, dans
3. Débrancher ! Retirer la prise du secteur avant
un rayon de 10 mètres, toute personne,
tout réglage, nettoyage ou si le câble est
enfants et animaux inclus. Arrêtez
emmêlé ou endommagé. Eloigner le câble des
immédiatement le taille-herbe si quelqu’un
pièces tranchantes
approche.
4. Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le
• Attention: La ligne de coupe continue à
laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.
tourner après l’arrêt de la machine. (Outils de
coupe)
Généralités
1. Ne jamais laisser des enfants ou personnes ne
4. L’opérateur ou utilisateur est tenu responsable
connaissant pas le mode d'emploi utiliser l'outil.
des dangers ou accidents provoqués aux
La limite d'âge de l'utilisateur peut varier en
autres personnes ou à leurs biens.
fonction de la réglementation locale en vigueur.
5. Tenir les personnes présentes à l'écart. Ne
2. Utiliser l'outil uniquement en suivant les
jamais faire fonctionner l'outil à proximité de
instructions et pour les fonctions décrites dans
personnes, particulièrement des enfants ou
le mode d'emploi.
animaux familiers.
3. Ne jamais utiliser l'outil lorsque vous êtes
fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de
drogues ou de médicaments.
Sécurité électrique
1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à
9. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de
de la prise secteur puis examinez le câble
déclenchement de 30 mA maximum. Même
d’alimentation électrique pour voir s’il présente
avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100%
des signes d’usure ou d’endommagement
n'est pas garantie et il convient de toujours
avant de l’enrouler pour le ranger. Ne tentez
observer les consignes de sécurité au travail.
pas de réparer un câble endommagé.
Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
Remplacez le par un câble neuf.
2. Avant utilisation, vérifier que le câble n'est pas
10. Enroulez toujours le câble bien
endommagé. En cas de signes de
soigneusement, en évitant les nœuds.
dégradation ou d'usure, celui-ci doit être
11. Ne jamais soulever la tondeuse par le câble.
remplacé par un agent agréé du fabricant ou
12. Ne tirez jamais sur le câble pour le
un professionnel qualifié afin d'éviter tout
débrancher.
risque d'accident.
13. N’utilisez l’appareil qu’en courant alternatif
3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique
comme indiqué sur l’étiquette d’identification
est endommagé ou usé.
du produit.
4. Si le câble est coupé ou si l’isolation est
14. Les appareils Husqvarna Outdoor Products
endommagée, débranchez immédiatement la
sont antichoc, conformément à la norme
tondeuse. Il ne faut pas toucher les câbles
EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune
électriques avant de couper le courant. Il ne
partie de l’appareil.
faut pas réparer ou couper un câble
Câbles
endommagé, il faut le remplacer par un
N’utilisez que des câbles d’un diamètre d’1,00
2
nouveau.
mm
et d’une longueur maximale de 40 mètres.
5. Votre câble doit être déroulé. Les câbles
Valeur nominale maximale :
2
enroulés peuvent surchauffer et diminuer la
Câble d’une section d’1,00 mm
, 10 A, 250 V CA
performance de votre produit.
1. Des câbles secteur et des rallonges sont
6. Maintenez le câble à bonne distance de la
disponibles auprès de votre Centre de service
zone de coupe et de tout obstacle à tout
après-vente produits d’extérieur agréé.
moment.
2. N’utilisez que des câbles secteur et des
7. Ne tirez pas le câble autour d’objets anguleux.
rallonges spécifiquement conçus pour l’usage
8. Coupez toujours le courant d’alimentation
à l’extérieur.
avant de débrancher la tondeuse, de
déconnecter un raccord de câble ou d’enlever
une rallonge.
FRANÇAIS - 1

Préparation
OUTILS DE COUPE
1. Toujours porter des chaussures robustes et des
3. Inspectez la surface à couper avant chaque
pantalons en utilisant cet outil.
utilisation. Enlevez tous les objets tels que les
2. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure
qui peuvent être projetés ou s’enrouler autour de la
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
tête de coupe.
4. Vérifiez que la tête de coupe est correctement
ajustée.
COUPE-BORDURE
1. Portez toujours des vêtements appropriés, gants et
2. Inspectez soigneusement la zone dans laquelle le
chaussures robustes. L’utilisation de lunettes de
taille-haies doit être utilisé et enlevez fils et objets
sécurité est recommandée. Ne portez pas de
quelconques.
vêtements amples ou de bijoux susceptibles d’être
3. Avant de mettre l’appareil en marche et après tout
happés dans les parties mobiles.
choc, vérifier qu’il ne présente aucun signe d’usure
ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
Utilisation
OUTILS DE COUPE
EVITEZ TOUT DÉMARRAGE ACCIDENTEL.
10. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
DÉBRANCHEZ LA PRISE DE COURANT ET ÉLOIGNEZ
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en
LES PIEDS DE L’INTERRUPTEUR LORS DES
marche.
INTERVENTIONS SUIVANTES: NETTOYAGE DE
11. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil
L’INTÉRIEUR DU CARTER, MONTAGE OU DÉMONTAGE
par le câble.
DU COUVERCLE DE LA BOBINE, AVANCE MANUELLE
12. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de
OU CHANGEMENT DU FIL NYLON.
protection du taille-herbe, lorsque vous taillez ou
1. N’utilisez le taille-herbe qu’à la lumière du jour ou
coupez les bordures, des objets peuvent être
sous un bon éclairage.
projetés par le fil de coupe.
2. Evitez si possible d’utiliser le taille-herbe dans
13. Débranchez la prise de courant:
l’herbe mouillée.
- avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance
3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte
pendant tout laps de temps;
d’une pelouse mouillée.
- avant de dégager un blocage;
4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles
- avant d’inspecter, de nettoyer ou de réparer
pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez
l’appareil;
des chaussures antidérapantes.
- si l’on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-
5. Ne reculez pas lors de l’utilisation de votre taille-
herbe avant de s’être assuré que l’appareil entier
herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne
est en bon état de marche.
jamais courir.
- si le coupe-herbe se met à vibrer de manière
6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
anormale. Rechercher la cause immédiatement.
7. Arrêtez votre appareil avant de l’amener sur une
Des vibrations excessives peuvent être cause
surface autre que de l’herbe.
d’accidents.
8. Ne faites pas fonctionner votre appareil si les
protections sont abîmées ou inexistantes.
9. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
COUPE-BORDURE
1. N’utilisez le taille-haies qu’à la lumière du jour ou
10. Ne pas monter sur un escabeau en utilisant le
sous un bon éclairage artificiel.
taille-haie.
2. Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser votre
11. Débranchez la prise du secteur :-
taille-haies sur une haie humide.
- avant de laisser le taille-haies sans surveillance
3. Sachez comment arrêter le taille-haies rapidement
pendant une durée quelconque ;
en cas d’urgence.
- avant d’éliminer un blocage ;
4. Ne tenez jamais le taille-haies par l’écran protecteur.
- avant de vérifier, de nettoyer ou d’effectuer des
5. N’utilisez jamais le taille-haies si les protections
travaux sur l’appareil;
sont endommagées ou ne sont pas en place.
- si vous heurtez un objet. N’utilisez pas votre taille-
6. Débranchez la prise du secteur avant
de passer le
haies avant de vous être assuré qu’il est en parfait
taille-haies à une autre personne.
état de marche;
7. Evitez d’utiliser le taille-haies lorsque des gens, en
- si le taille-haies commence à vibrer anormalement,
particulier des enfants se trouvent à proximité.
le vérifier immédiatement. Des vibrations
8. Lorsque vous utilisez le taille-haies, adoptez
excessives peuvent être cause d’accidents.
toujours une position de travail stable et sûre.
- avant de le passer à une autre personne.
9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de
l’outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en
marche.
FRANÇAIS - 2

Entretien et rangement
TOUS PRODUITS
2. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-
1. Maintenir les écrous, boulons et vis bien serrés
herbe. Toutes les réparations éventuelles devront
pour assurer un état de fonctionnement sûr du
être effectuées par un réparateur agréé.
produit.
COUPE-BORDURE
2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces
1. Lors de tout réglage du taille-haies, prenez garde
usées ou endommagées.
de ne pas vous prendre les doigts entre les lames
3. N'utiliser que les pièces détachées et accessoires
en mouvement et les parties fixes de la machine.
recommandés pour votre produit.
2. Après utilisation, le taille-haies doit être rangé en
4. Entreposez dans un endroit frais et sec.
utilisant le fourreau protège-lames fourni.
OUTILS DE COUPE
1. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et
vos mains de la lame de coupe située au bord du
carter de protection.
Recommandations de Service
• Cet appareil n’est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
• Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus
souvent dans le cas d’un usage professionnel.
Garantie et Police de Garantie
Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut
Défauts non couverts par la garantie
de fabrication, au cours de la période de garantie,
* Remplacement des lames usées ou
Husqvarna Produits d’extérieur se chargera, sans frais
endommagées, fils nylon. (Vérifier les pièces
pour le consommateur, de la réparation ou du
s'appliquant à votre produit).
remplacement, via ses agents de service après-vente
* Défauts causés par un défaut initial non signalé.
agréés, dès lors que :
* Défauts causés par un choc soudain.
(a) Le défaut est directement signalé au réparateur
* Défaillances résultant d'une utilisation du produit
autorisé.
dans des conditions autres que celles stipulées
(b) La fourniture du justificatif d’achat
dans les instructions et recommandations
(c) Le défaut n’est pas causé par une mauvaise
contenues dans le manuel de l'utilisateur.
utilisation, une négligence ou un mauvais réglage
* Les machines utilisées pour la location ne sont pas
effectué par l’utilisateur.
couvertes par cette garantie.
(d) La panne n’est pas causée par l’usure normale.
* Les pièces ci-après énumérées sont considérées
(e) La machine n’a pas été entretenue ou réparée,
comme des pièces d'usure et leur durée de vie
démontée ou manipulée par toute personne non
dépend d'un entretien régulier. Par conséquent,
autorisée par Husqvarna Outdoor Products.
elles ne sont pas couvertes par la garantie : lames,
(f) La machine n’a pas été utilisée pour la location.
fils nylon, enrouleur et fil, câble électrique secteur.
(g) La machine appartient au premier acheteur.
(Vérifier les pièces s'appliquant à votre produit).
(h) La machine n’a pas été commercialement utilisée..
* ATTENTION !
* Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune
Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products
circonstance elle diminue les droits statutaires des
n’accepte pas dans l’ensemble ou en partie,
clients
directement ou indirectement, la responsabilité des
Les défaillances occasionnées dans les situations ci-
défauts causés par le montage de pièces de
dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de
rechange ou de parties supplémentaires qui ne
lire les instructions contenues dans le manuel de
sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna
l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et
Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée
entretenir votre outil :
de quelque façon que ce soit.
Informations Concernant L’environnement
• Prendre l’environnement en considération lors de la
En vous conformant à une procédure d'enlèvement
mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à
• Si nécessaire, consulter les services municipaux
prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la
pour toute information concernant la mise au rebut.
santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci
pourrait autrement provoquer.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce
indique que ce produit ne doit pas être traité comme
produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité
déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au
locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où
point de collecte prévu pour le recyclage du matériel
vous avez acheté le produit.
électrique et électronique.
FRANÇAIS - 3

Veiligheidsvoorschriften
Uitleg van symbolen op het product (controleren welke symbolen van toepassing zijn)
1. Waarschuwing.
5. Om u te beschermen tegen voorwerpen die
2. Lees de handleiding voor de gebruiker
door aanraking met snijdende onderdelen
aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd
kunnen wegschieten, wordt het gebruik van
bent met de verschillende
oogbescherming aanbevolen.
bedieningselementen en de werking daarvan.
6. Houdt kinderen, dieren en toeschouwers op
3. Uitschakelen! De stekker uit het stopcontact
een afstand van 10 meter. Stop de trimmer
halen alvorens het product af te stellen of te
onmiddellijk wanneer iemand naar u toekomt.
reinigen en wanneer de kabel verward of
• Waarschuwing: De snijdraad blijft roteren
beschadigd is. De kabel uit de buurt van
nadat de machine is uitgezet. (Trimmers).
snijdende onderdelen houden.
4. Niet in de regen gebruiken en het product niet
buiten in de regen laten staan.
Algemeen
1. Het product nooit laten gebruiken door
3. Het product nooit gebruiken wanneer u
kinderen of door personen die niet vertrouwd
vermoeid, ziek of onder de invloed van
zijn met deze instructies. Plaatselijke
alcohol, drugs of medicijnen bent.
reguleringen kunnen beperkingen opleggen
4. De gebruiker is verantwoordelijk voor
ten aanzien van de leeftijd van de bediener.
ongevallen of gevaren die andere mensen of
2. Het product uitsluitend gebruiken in
hun eigendom treffen.
overeenstemming met de gebruiksaanwijzing
5. Omstanders uit de buurt houden. Niet
en voor de werkzaamheden die in de
gebruiken in de nabijheid van personen, vooral
instructies beschreven worden.
niet in de buurt van kinderen of huisdieren.
Elektrische veiligheid
1. Het gebruik van een reststroomaparaat met
9. Schakel uit, haal stekker uit het stopcontact en
een uitschakelstroom van niet meer dan 30
controleer het elektrisch snoer op sporen van
mA wordt aanbevolen. Zelfs met een
schade of veroudering voordat u het opwindt
reststroomaparaat geïnstalleerd kan veiligheid
voor het opbergen. Herstel een beschadigd
niet 100% gegarandeerd worden. U dient
snoer niet, vervang het door een nieuw snoer.
altijd veilige werkmethoden te volgen. Het
10. Wind het snoer steeds voorzichtig op, vermijd
reststroomaparaat dient voor elk gebruik
kinken.
gecontroleerd te worden.
11. Dit product nooit aan de kabel dragen.
2. Controleer de kabel vóór het gebruik op
12. Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het
beschadigingen. In het geval van tekenen van
stopcontact te halen.
beschadiging of veroudering moet de kabel
13. Sluit alleen op AC-netvoeding aan zoals op
worden vervangen door de serviceagent van
het etiket wordt vermeld.
de fabrikant of soortgelijke gekwalificeerde
14. De producten van Husqvarna Outdoor
persoon, om risico's te voorkomen.
Products zijn dubbel geïsoleerd conform
3. Het product niet gebruiken als de
EN60335. Er mag onder geen beding aarding
elektriciteitskabels beschadigd of versleten
worden aangesloten op enig onderdeel van dit
zijn.
product.
4. Schakel de netvoeding meteen uit als het
Kabels
2
snoer doorgesneden is of als het
Gebruik uitsluitend kabels van het 1 mm
formaat
isolatiemateriaal beschadigd is. Raak het
met een maximale lengte van 40 meter.
elektrisch snoer niet aan voordat de
Maximale capaciteit:
2
netvoeding uitgeschakeld is. Herstel een
1 mm
formaat kabel, 10 ampère, 250 volt
doorgesneden of beschadigd snoer niet.
wisselstroom
Vervang het door een nieuw snoer.
1. De stroom- en verlengkabels are verkrijgbaar
5. De kabel moet zijn afgerold. Opgerolde kabels
bij het plaatselijke goedgekeurde
kunnen oververhit raken en de
reparatiecentrum.
doeltreffendheid van het product negatief
2. Gebruik uitsluitend verlengkabels die speciaal
beïnvloeden.
zijn bedoeld voor gebruik buiten.
6. Houd het snoer te allen tijde uit de buurt van
het trimgebied en obstakels.
7. Span het snoer niet rond scherpe voorwerpen.
8. Schakel de netvoeding steeds uit voordat u de
stekker, de snoerverbinding of het
verlengsnoer losmaakt.
NEDERLANDS - 1

Voorbereiding
TRIMMERS
1. Tijdens het gebruik van dit apparaat altijd degelijke
3. Inspecteer het gebied dat u wilt trimmen voor u de
schoenen en een lange broek dragen.
trimmer gebruikt. Verwijder voorwerpen zoals,
2. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
stenen, gebroken glas, spijkers, ijzerdraad, touwtjes
schokken altijd op eventuele slijtage en
etc. welke weggeslingerd kunnen worden of in de
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
kop van de trimmer verward kunnen raken.
4. Controleer of de maaikop goed is aangebracht.
HEGGENSCHAREN
1. Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en
3. Controleer de machine vóór gebruik en na harde
stevig schoeisel. Het gebruik van een
schokken altijd op eventuele slijtage en
veiligheidsbril is aan te raden. Draag geen
beschadigingen en repareer deze zo nodig.
loszittende kleding of juwelen die kunnen gegrepen
4. Controleer steeds of de handbescherming geplaatst
worden door de bewegende onderdelen.
werd voordat u de heggeschaar gaat gebruiken.
2. Controleer het te snoeien gebied grondig en
Gebruik nooit een onvolledige heggeschaar of een
verwijder ijzerdraad of andere vreemde
heggeschaar met niet-geautoriseerde
voorwerpen.
veranderingen.
Gebruik
TRIMMERS
OM INCIDENTEEL STARTEN TE VOORKOMEN
8. De trimmer nooit gebruiken als de beschermkappen
MOET U DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT
beschadigd zijn of als de beschermkappen niet
HALEN EN DE VOETEN UIT DE BUURT VAN DE
aangebracht zijn.
STARTSCHAKELAAR HOUDEN WANNEER U DE
9. Nooit metalen snijelementen aanbrengen.
BINNENKANT VAN DE BESCHERMKAP REINIGT, DE
10. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van
SPOELKAP VERWIJDERT OF MONTEERT, HET
de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor
NYLON KOORD HANDMATIG DOORVOERT OF
aanzet.
VERVANGT.
11. De trimmer nooit bij het snoer optillen of dragen.
1. Gebruik de trimmer alleen bij daglicht of bij goed
12. Niet over de beschermkap leunen terwijl u de
kunstlicht.
graskanten bijwerkt daar de snijdraad voorwerpen
2. Waar mogelijk moet u vermijden de trimmer in nat
op kan werpen.
gras te openen.
13. Haal de stekker uit het stopcontact:
3. Let steeds op uw voeten wanneer u nat gras maait.
- alvorens de trimmer voor enige tijd ongebruikt te
Altijd lopen, nooit rennen.
laten staan;
4. Let steeds op uw voeten wanneer u hellingen maait
- alvorens een verstopping te verwijderen;
en draag anti-slip schoeisel.
- alvorens het apparaat te controleren, reinigen of er
5. Tijdens het maaien niet achteruit lopen, u zou
werk aan uit te voeren;
kunnen struikelen.
- indien u een voorwerp raakt. De trimmer niet
6. Houd de maaikop beneden uw middel.
gebruiken tot u zeker weet dat de hele trimmer in
7. Uitschakelen alvorens de trimmer over
een veilige gebruiksconditie verkeert;
oppervlakken te trekken die niet met gras bedekt
- als de trimmer abnormaal sterk gaat vibreren.
zijn.
Onmiddellijk controleren. Te grote trillingen kan
letsel veroorzaken.
HEGGENSCHAREN
1. Gebruik de heggeschaar alleen in daglicht.
9. Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van
2. Gebruik uw heggeschaar, indien mogelijk, niet op
de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor
een natte haag.
aanzet.
3. Zorg ervoor dat u weet hoe u de heggeschaar kunt
10. Nooit een ladder gebruiken wanneer u de
stoppen in een noodgeval.
heggenschaar gebruikt.
4. Houdt de heggeschaar nooit vast aan de
11. Haal de stekker uit het stopcontact:
handbescherming.
- als u de heggeschaar voor een tijdje alleenlaat;
5. Gebruik de heggeschaar nooit zonder dat de
- voordat u een verstopping vrijmaakt;
handbescherming geplaatst is of als de
- voordat u de heggeschaar inspecteert of
handbescherming beschadigd is.
schoonmaakt of aan de machine gaat werken;
6. Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u de
- nadat de heggeschaar in contact kwam met een
heggeschaar aan iemand anders overhandigt.
vreemd object - gebruik de heggeschaar niet tenzij
7. Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer
u er zeker van bent dat hij veilig kan werken;
andere mensen, in het bijzonder dieren of kinderen,
- als de heggeschaar abnormaal begint te trillen -
in de buurt zijn.
controleer de machine. Te grote trillingen kan letsel
8. Zorg er steeds voor dat u een veilige en stevige
veroorzaken;
houding aanneemt wanneer u de heggeschaar
- voordat u de heggeschaar aan een andere persoon
gebruikt.
overhandigt.
NEDERLANDS - 2

Onderhouden en opbergen
ALLE PRODUCTEN
2. De trimmer moet regelmatig worden geïnspecteerd
1. Alle moeren, bouten en schroeven moeten altijd goed
en onderhouden. Reparaties dienen te worden
zijn vastgezet; dit om te garanderen dat het product
uitgevoerd door een bevoegd reparateur.
veilig gebruikt kan worden.
HEGGENSCHAREN
2. Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor
1. Wees voorzichtig bij het instellen van de
veiligheid.
heggeschaar, zodat uw vingers niet tussen de bewe-
3. Uitsluitend reserveonderdelen en toebehoren
gehoe onderdelen en de vaste onderdelen van de
gebruiken die voor het product gespecificeerd zijn.
machine geklemd raken.
4. ABewaren op een koele en droge plaats.
2. Na gebruik zou de heggeschaar opgeborgen moeten
TRIMMERS
worden met de mes-schede/opberg-hoes die
1. Houd uw vingers en handen weg van het snijmes dat
bygesloten.
aan de voorkant van de beschermkap zit.
Aanbevolen service
• Uw product is voorzien van een unieke identificatie in de vorm van een zilver en zwart gekleurd
productkwaliteitslabel.
• U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten minste elke twaalf maanden een service-beurt te geven, vaker
indien het beroepshalve veelvuldig wordt gebruikt.
Garantie & garantiebeleid
Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken
Defecten die niet door de garantie gedekt worden:
als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna
* Het vervangen van versleten of beschadigde
Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis
messen, nylon draad (controleren welk onderdeel van
voor reparatie of vervanging, mits:
toepassing is op uw product).
(a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de
* Defecten die het gevolg zijn van een oorspronkelijke
geautoriseerde service centre;
fout die niet werd doorgegeven aan de
(b) het aankoopbewijs getoond kan worden;
geautoriseerde service center.
(c) de fout niet veroorzaakt werd door misbruik,
* Defecten die veroorzaakt werden door een botsing
verwaarlozing of een foute instelling door de
met iets.
gebruiker;
* Storingen omdat het product niet gebruikt is in
(d) de fout geen gevolg is van normale slijtage;
overeenstemming met de instructies en
(e) geen andere persoon, die niet door Husqvarna
aanbevelingen in de gebruikershandleiding.
Outdoor Products geautoriseerd is, de machine
* Machines die verhuurd worden, zijn niet gedekt door
onder-houden, hersteld of uit elkaar genomen heeft;
deze garantie.
(f) de machine niet verhuurd werd;
* De volgende items worden beschouwd als
(g) de machine het eigendom is van de oorspronkelijke
verslijtende onderdelen. Hoe lang ze meegaan is
klant;
afhankelijk van regelmatig onderhoud en deze
(h) de machine niet voor commerciële doeleinden
onderdelen worden derhalve niet door de garantie
gebruikt werd.
gedekt: messen, nylon draad, spoel en lijn,
* Deze garantie is een extra service en zal in geen
elektriciteitssnoer. (Controleren welk onderdeel van
geval in de weg staan van uw statutaire rechten.
toepassing is op uw product).
Storingen als gevolg van het volgende worden niet
* Opgelet!
gedekt. Het is daarom belangrijk dat u de instructies in de
Husqvarna Outdoor Products’s garantie dekt geen
gebruikershandleiding leest en dat u weet hoe u de
defecten die een rechtstreeks of onrechtstreeks
machine moet bedienen en onderhouden:
gevolg zijn van de montage van reserve-onderdelen
of extra’s die niet geproduceerd of goed-gekeurd zijn
door Husqvarna Outdoor Products, of defecten die
het gevolg zijn van een wijziging aan de machine.
Informatie Met Betrekking Tot Het Milieu
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen
Door dit product correct te verwijderen helpt u om de
bij het weggooien van een product aan het einde van
negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit
de levensduur.
product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
voorkomen.
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt
verwerking.
u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst
voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel
Het symbool op het product of de verpakking
waar u het product hebt gekocht.
betekent dat dit product niet mag worden behandeld als
gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet
worden ingeleverd bij het punt voor recycling van
elektrische en elektronische apparatuur.
NEDERLANDS - 3

Sikkerhet
Forklaring av symbolene på produktet (Sjekk hvilke symboler som gjelder)
1. Advarsel.
5. Bruk av øyevern anbefales for å beskytte mot
2. Les bruksanvisningen nøye for å være sikker
flyvende gjenstander, slengt rundt av
på at du er kjent med samtlige
klippedelene.
betjeningsknapper og hvordan de virker.
6. Hold andre unna der du bruker trimmeren.
3. Slå av! Ta støpselet ut av stikkontakten før du
Ikke bruk trimmeren mens andre, særlig barn
begynner med justerering eller rengjøring av
eller dyr, er i nærheten.
produktet eller hvis ledningen har floket seg
• Advarsel: Skjœresnoren fortsetter å rotere
eller er skadet. Hold ledningen unna
etter at maskinen er slått av. (Klippere).
klippedelene.
4. Produktet skal ikke brukes i regn, og det må
ikke stå ute mens det regner.
Generelt
1. La aldri barn eller andre personer som ikke er
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare
kjent med bruksanvisningen bruke produktet.
som andre personer eller deres eiendom
Det er mulig at lokale forskrifter setter en
utsettes for
minstegrense for brukerens alder.
5. Hold tilskuere unna. Maskinen bør ikke brukes
2. Bruk kun produktet på den måten og til det
når andre personer, spesielt barn eller dyr,
formålet beskrevet i denne bruksanvisningen.
oppholder seg i nærheten.
3. Bruk aldri produktet når du er trett, syk,
påvirket av alkohol, legemidler eller medisiner.
Sikkerhet angående elektrisitet
1. Det anbefales at det brukes en
9. Slå av, ta ut støpselet fra stikkontakten og
reststrømanordning (Residual Current Device
kontroller at kabelen ikke er skadet eller slitt
– R.C.D.) med en utkoblingsstrøm som ikke
før den kveiles opp og legges bort. En skadet
overskrider 30mA. Selv med en
kabel må ikke repareres, bytt den ut med en
reststrømanordning installert kan det ikke
ny.
garanteres 100% sikkerhet, og trygge
10. Kabelen skal alltid kveiles omhyggelig opp,
arbeidsrutiner må følges til enhver tid. Sjekk
unngå floker.
din reststrømanordning hver gang du bruker
11. Produktet må aldri bæres etter kabelen
den.
(ledningen).
2. Sjekk ledningen for eventuell skade før den
12. Dra aldri i kabelen når du drar ut et støpsel.
tas i bruk. Hvis det er tegn på skade eller
13. Må kun kobles til nettspenningen som vises på
aldring, skal ledningen skiftes ut av
produktets skilt.
produsentens servicerepresentant eller
14. Husqvarna produkter er dobbeltisolert i
tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
henhold til EN60335. Ikke under noen
3. Produktet må ikke brukes hvis de elektriske
omstendigheter må noen del av produktet
ledningene er skadede eller slitte.
jordes.
4. Hvis kabelen er kuttet eller isolasjonen er
• SKJØTELEDNING: det anbefales gummikabel
skadet må den øyeblikkelig kobles fra
som er godkjent for utendørs bruk. Plastkabel
strømtilførselen. Ikke rør den elektriske
kan også brukes, men vær oppmerksom på at
kabelen før den er koblet fra strømtilførselen.
denne tåler mindre m.h.t. aldring og
Ikke reparer en kuttet eller skadet kabel, skift
sprekkdannelser, særlig sollys over land tid vil
den ut med en ny kabel.
virke nedbrytende på en plastkabel. Tverrsnitt
2.
5. Ledningen må være viklet ut, sammenviklede
må være min. 1mm
Når det gjelder total
ledninger kan overhetes og redusere
lengde på skjøteledningen anbefales det å
produktets effektivitet.
holde seg under 40m. Dessuten anbefales å
6. Hold kabelen unna trimmerhodet, arbeid alltid i
ha færrest mulig skjøtepunkler mellom
retning bort fra stikkontakten.
strømuttak og klipperen. Husk også at den
7. Trekk aldri kabelen rundt skarpe gjenstander
skjøteledningen som skal tilkobles selve
eller hjørner.
bryterboksen på klipperen må ha et enkelt
8. Bryt alltid strømtilførselen før støpsler,
skjøtestikk.
kabelforbindelser eller skjøteledninger kobles
• SIKRINGER: 10 Amp. sikringer er tilstrekkelig
fra.
for en vanlig gressklipper. Dersom det
intreffer ofte sikringsbrudd, sjekk om det er
andre elektriske apparater som belaster den
samme kursen
NORSK - 1

Forberedelse
KLIPPERE
1. Bruk aldri en trimmer når du er barbeint eller har
3. Sørg for at det ikke ligger steiner, knust glass,
på deg åpne sandaler. Bruk alltid passende
spiker, ståltråd, hyssing O.L. på plenen; de kan
påkledning, hansker og kraftige sko.
bli kastet omkring av trimmerhodet, dessuten
2. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
kan vitale deler på trimmeren bli skadet.
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke
4. Sjekk at skjærehodet er montert på korrekt
finnes tegn på slitasje eller skade og reparer
måte.
etter som det er nødvendig.
HEKKSAKSER
1. Det må alltid brukes passende klær, hansker og
3. Før du bruker maskinen, og etter et eventuelt
kraftige sko. Bruk av vernebriller anbefales.
sammenstøt eller kollisjon, kontroller at det ikke
Løstsittende klær eller smykker som kan bli
finnes tegn på slitasje eller skade og reparer
sittende fast i deler som beveger seg må ikke
etter som det er nødvendig.
brukes.
4. Sørg alltid for at beskyttelsesskjermen som
2. Kontroller området hvor hekksaksen skal brukes
følger med er montert før du bruker
nøye, fjern ståltråder og andre uvedkommende
hekksaksen. Bruk aldri en ufullstendig
gjenstander.
hekksaks med modifikasjoner som ikke
godkjent.
Bruk
KLIPPERE
FOR Å UNNGÅ UFRIVILLIG START AV
10. Hold hender og føtter unna trimmerhodet til
MASKINEN NÅR DU F.EKS. BYTTER
enhver tid og spesielt når du starter motoren.
TRÅDSPOLE, ARBEIDER PÅ TRIMMEREN
11. Trimmeren må aldri bæres eller løftes opp ved
ELLER GJØR REN TRIMMEREN, TA STØPSELET
hjelp av ledningen.
UT AV STIKKONTAKTEN.
12. Len deg ikke over klippevernet når du klipper
1. Ha alltid solide sko og langbukser på når du
langs en mur eller kant - husk at nylonsnoren
bruker maskinen.
kan slynge ut biter.
2. Prøv å unngå å bruke trimmeren i vått gress.
13. Koble støpselet fra strømforsyningen:
3. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste
- før du lar trimmeren være uten tilsyn, uansett
fotfestet. Du må kun gå, aldri løpe.
tidsrom;
4. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og
- før du fjerner en blokkering;
hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett.
- før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider på
5. Ikke gå baklengs når du bruker trimmeren, du
maskinen;
kan snuble og risikere å få føttene bort i
- hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke
trimmerhodet.
trimmeren før du er sikker på at hele trimmeren
6. Sørg for at trimmerhodet aldri kommer høyere
er i forsvarlig stand etter sammenstøtet;
enn hoftenivå.
- hvis trimmeren begynner å vibrere unormalt.
7. Slå alltid av trimmeren før du folflytter deg.
Trimmeren bør kontrolleres av et
8. Bruk aldri trimmeren hvis sprutskjermen er
serviceverksted før den brukes videre.
skadd eller ikke montert.
Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
9. Det må aldri monteres trimmertråd av metall.
HEKKSAKSER
1. Hekksaksen må kun brukes i dagslys eller
9. Hold hender og føtter unna knivene til enhver tid
meget god kunstig belysning.
og spesielt når du slår på motoren.
2. Unngå, om mulig, å bruke hekksaksen når
10. Du må ikke bruke gardintrapp eller stige når du
hekken er våt.
bruker hekksaksen.
3. Finn ut hvordan du raskest mulig kan stanse
11. Ta støpselet ut av stikkontakten:
hekksaksen i et nødstilfelle.
- før du lar hekksaksen være uten tilsyn, selv for
4. Hekksaksen må aldri holdes ved hjelp av
en kort stund;
beskyttelsesskjermen.
- før du fjerner en blokkering;
5. Hekksaksen må aldri brukes med skadet eller
- før du kontrollerer, gjør ren eller gjør vedlikehold
uten beskyttelsesskjerm.
på hekksaksen;
6. Ta støpselet ut av stikkontakten FØR
du gir
- hvis du treffer en gjenstand. Hekksaksen må
hekksaksen til en annen.
ikke brukes igjen før du er sikker på at den er i
7. Unngå å bruke hekksaksen mens andre, særlig
driftsikker stand;
barn, oppholder seg i nærheten.
- hvis hekksaksen begynner å vibrere unormalt:
8. Når du bruker hekksaksen, må du alltid sørge
Kontroller den med en gang Overdreven
for en trygg og sikker arbeidsstilling.
vibrasjon kan føre til skade;
- før du gir den til en annen.
NORSK - 2

Vedlikehold og oppbevaring
SAMTLIGE PRODUKTER
2. Kontroller og utfør vedlikehold på klipperen
1. Hold alle muttere, bolter og skruer godt trukket til
regelmessig. Eventuelle reparasjoner må utføres av
for å være sikker på at produktet er i sikker
en autorisert reparatør.
driftstilstand.
HEKKSAKSER
2. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller
1. Vær forsiktig når du justerer hekksaksen slik at du
skadet.
ikke får fingrene klemt mellom blader i bevegelse
3. Bruk kun de reservedelene og det tilbehøret som er
og saksens faste deler.
spesifisert for ditt produkt.
2. Etter bruk bør hekksaksen oppbevares med
4. Lagres tørt og kjølig.
bladbeskytteren på.
KLIPPERE
1. Vær forsiktig slik at fingrene/hender ikke blir skadet
av trådkutter kniven som sitter montert på
sprutskjermen.
Service anbefalinger
• Produktet ditt er entydig identifisert ved en sølv og sort etikett som viser produktklassifiseringen.
• Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service på produktet minst én gang i året, oftere hvis det
brukes profesjonelt.
Garanti
Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet
Svikt som ikke er dekket av garantien
produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor
* Bytte av slitte eller skadede kniver, nylonsnor.
Products gjennom sine autoriserte servicereparatører
(sjekk hvilke deler gjelder for ditt produkt).
stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden,
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om
forutsatt at:
feilen straks den ble oppdaget.
(a) Det meldes fra om feilen direkte til
* Svikt som skyldes plutselig støt eller kollisjon.
serviceverkstedet eller forhandler.
* Svikt som følge av at maskinen ikke har vært brukt
(b) Det fremlegges kjøpsbevis.
i overensstemmelse med veiledningen og
(c) Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
anbefalingene i brukermanualen.
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
(d) Svikten skyldes alminnelig bruk og slitasje.
garantien.
(e) Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt
* Følgende liste over deler anses for å være
fra hverandre eller vært fingret med av personer
slitedeler, og deres brukstid er avhengig av
som ikke er autorisert av Husqvarna Outdoor
regelmessig vedlikehold. Derfor er disse normalt
Products.
ikke dekket av garantien: Kniver, nylonsnorer,
(f) Maskinen ikke har vært leid ut.
snelle og tråd, elektriske ledninger. (Sjekk hvilke
(g) Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
deler gjelder for ditt produkt.)
(h) Maskinen ikke har vært brukt kommersielt.
* Advarsel!
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
Husqvarna Outdoor Products påtar seg intet ansvar
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
under garantien for feil som helt eller delvis, direkte
Svikt av følgende grunner er ikke dekket, derfor er det
eller indirekte, har oppstått som følge av at nye
viktig at du leser veiledningen i brukermanualen og
deler eller ekstra deler er montert, som ikke er
forstår hvordan maskinen skal brukes og vedlikeholdes:
fabrikert eller godkjent av Husqvarna Outdoor
Products, eller som følge av at maskinen på noen
måte har vært modifisert.
Miljøinformasjon
• Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert
skal kastes.
korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger
• Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli
for mer infomasjon.
forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av
dette produktet.
Symbolet på produktet eller på produktets
For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette
innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli
produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret
behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli
på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall,
levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av
eller butikken hvor du kjøpte produktet.
elektrisk og elektronisk utstyr.
NORSK - 3