Mr Handsfree Blue Bird – page 3

Manual for Mr Handsfree Blue Bird

4

Κλήση του τελευταίου αριθµού που σχηµατίσατε:

Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να ανασχηµατιστεί ο τελευταίος αριθµός που

καλέσατε.

ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΕ ΚΛΗΣΗ ΚΑΙ ΛΗΞΗ ΚΛΗΣΗΣ

Όταν το Ακουστικό Blue Bird είναι αναµµένο, και υπάρχει εισερχόµενη κλήση, θα ακούσετε ένα

µουσικό τόνο και η µπλε ένδειξη (4) θα αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα. Όταν το Ακουστικό αρχίσει

να χτυπά, πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για να απαντήσετε ή πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα

προκειµένου να απορρίψετε την κλήση. Προσαρµόστε την ένταση του Ακουστικού πιέζοντας το

πλήκτρο S1 (3) για να αυξήσετε την ένταση ή το πλήκτρο S2 (2) για να µειώσετε την ένταση.

Ολοκληρώνετε τις κλήσεις πιέζοντας για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο S2 (2).

Όταν το ακουστικό είναι κλειστό, για µια εισερχόµενη κλήση, πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για τρία

δευτερόλεπτα προκειµένου να ανοίξετε το ακουστικό. Στη συνέχεια πιέστε και πάλι το πλήκτρο S1 (3)

προκειµένου να απαντήσετε σε µια εισερχόµενη κλήση.

Παρατήρηση:

Εξαιτίας της διαφορετικής κατασκευής ορισµένων κινητών τηλεφώνων, υπάρχει περίπτωση να γίνει αυτόµατη

αποσύνδεση ακόµη κι όταν το Ακουστικό Blue Bird είναι αναµµένο. Σε αυτή την περίπτωση, το Ακουστικό

δεν θα χτυπήσει όταν δέχεστε κλήση. Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για ένα δευτερόλεπτο προκειµένου να

επανασυνδέσετε το Ακουστικό στο κινητό τηλέφωνο ώστε να δεχτείτε την κλήση.

ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Κατά τη διάρκεια µιας συνοµιλίας, είναι δυνατόν να διακοπεί το µικρόφωνο.

Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα S1 (3) και S2 (2) προκειµένου να ενεργοποιήσετε την αθόρυβη

λειτουργία (Mute). Πιέστε το S1 (3) ή το S2 (2) για ένα δευτερόλεπτο προκειµένου να απενεργοποιήσετε

την αθόρυβη λειτουργία (Mute).

ΕΚΤΡΟΠΗ / ΕΝΑΛΛΑΓΗ ΚΛΗΣΕΩΝ

Για εκτροπή µιας κλήσης:

Πιέστε το πλήκτρο S1 (3) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να µεταφέρετε την κλήση σε ένα κινητό

τηλέφωνο όταν µιλάτε µε το Ακουστικό. Εάν θελήσετε να ξαναµεταφέρετε την κλήση στο Ακουστικό,

πιέστε εκ νέου το πλήκτρο S1 (3).

Για µεταπήδηση σε µια δεύτερη εισερχόµενη κλήση:

Πιέστε το πλήκτρο S2 (2) για 3 δευτερόλεπτα προκειµένου να µεταπηδήσετε στη δεύτερη εισερχόµενη

κλήση εφόσον προκύψει ενώ απαντάτε ήδη σε κλήση. Η λειτουργία αυτή είναι διαθέσιµη µόνο όταν η

τηλεφωνική εταιρεία σας προσφέρει τη συγκεκριµένη υπηρεσία.

ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΜΕ PC Η PDA

Μπορείτε να συνδέσετε το Ακουστικό Blue Bird µε ένα PC ή συµβατού Bluetooth

®

PDA αναλαµβάνοντας

τα Profils de Passerelle Audio. Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του PC ή συµβατού Bluetooth

®

PDA σας

για τις πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση.

Γραικός

m_BlueBird_GR.pmd 07.12.2005, 17:104

5

ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

1. H κόκκινη ένδειξη LED

Αυτό σηµαίνει ότι το ακουστικό λειτουργεί µε χαµηλή µπαταρία.

αναβοσβήνει.

Φορτίστε το ακουστικό για 2 ώρες µέχρις ότου σβήσει η

κόκκινη φωτεινή ένδειξη LED.

2. ∆εν εµφανίζεται καµία ένδειξη

Όταν η µπαταρία του ακουστικού είναι άδεια, ή όταν δεν έχει

φόρτισης.

χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό διάστηµα, µπορεί να

χρειαστούν µερικά λεπτά πριν η ένδειξη του Ακουστικού δείξει

την κατάσταση φόρτισης µε ένα σταθερό κόκκινο φωτάκι.

3. Κανένας ήχος επαφής ανάµεσα

- Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές έχουν προσαρµοστεί

στο Ακουστικό Blue Bird και

µεταξύ τους.

τις λοιπές συσκευές.

- Επιβεβαιωθείτε ότι το Ακουστικό είναι αναµµένο.

- Επιβεβαιωθείτε ότι οι δύο συσκευές βρίσκονται σε απόσταση

λειτουργίας.

- Επιβεβαιωθείτε ότι το κινητό τηλέφωνο λαµβάνει αρκετά

ισχυρό σήµα.

- Ορισµένα κινητά τηλέφωνα Bluetooth

®

αναλαµβάνουν µόνο

Ακουστικά Bluetooth

®

.

Αποσύνδεση µπορεί να προκύψει όταν υπάρχουν περισσότερα

από ένα ακουστικά προσαρµοσµένα στο κινητό σας.

®

Τα περισσότερα κινητά τηλέφωνα προσαρµοσµένα στο Bluetooth

®

4. ∆ιάφορες συσκευές Bluetooth

µε ενεργοποιηµένη τη λειτουργία Bluetooth

®

εµφανίζονται στο κινητό µου

µπορούν να

τηλέφωνο όταν αναζητά το

αναζητήσουν περισσότερες από µια συσκευές Bluetooth

®

στην

Ακουστικό Blue Bird.

επιφάνεια λειτουργίας. Το Ακουστικό θα εµφανιστεί ως “BT Headset- F

ή “Άγνωστη Συσκευή” πάνω στην οθόνη του κινητού σας µε το

που θα έχει εντοπιστεί από το κινητό σας.

5. Ένας ενοχλητικός θόρυβος

Οι επιδόσεις του ακουστικού θα επηρεάζονται από δύο παράγοντες,

ακούγεται από το Ακουστικό

συγκεκριµένα :

Blue Bird.

- Από το αν το κινητό σας βρίσκεται σε ζώνη ισχυρού σήµατος.

Σε περίπτωση που το κινητό σας τηλέφωνο έχει αδύναµο

σήµα, δεν θα ακούτε καθαρά µε το Ακουστικό.

- Από το αν βρίσκεται εντός της επιφάνειας λειτουργίας.

®

BLUETOOTH

Το σήµα και τα λογότυπα Bluetooth

®

ανήκουν στην Bluetooth

®

SIG, Inc. και κάθε χρήση τους από την

TE-Group NV γίνεται κατόπιν ειδικής αδείας. Οι υπόλοιπες εµπορικές ονοµασίες ανήκουν στους

αντίστοιχους κατόχους τους.

Γραικός

m_BlueBird_GR.pmd 07.12.2005, 17:105

СОДЕРЖАНИЕ

КОМПЛЕКТНОСТЬ ......................................................................... 2

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ........................................ 2

РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ ......................... 3

НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ

РАЗГОВОРА .................................................................................... 3

ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ ....................................... 4

СИНХРОНИЗАЦИЯ С PC ИЛИ PDA .............................................. 4

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................. 5

BLUETOOTH ..................................................................................... 5

ГАРАНТИИНЫЙ СЕРТИФИКАТ

АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ

СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:021

2

КОМПЛЕКТНОСТЬ

Гарнитура mr Handsfree Blue Bird 1 шт.

Блок питания 1 шт.

Аккумуляторная батарея 1 шт.

ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ЗАРЯДКА БАТАРЕИ

Гарнитура mr Handsfree Blue Bird поставляется с аккумуляторной батареей. Перед первым

использованием батарею следует полностью зарядить в течение 4 часов. При последующем использовании

батарея полностью заряжается приблизительно за 2 часа. Полная зарядка батареи обеспечивает 8 часов

работы гарнитуры в режиме разговора и до 200 часов в режиме ожидания.

Подключите блок питания (11) к розетке электрической сети. Подключите адаптер (10) к блоку питания.

На адаптере загорится зеленый индикатор (9). Надавив на адаптер до

щелчка, подключите адаптер

(10) к гарнитуре, как показано на рисунке. На адаптере загорятся красный (8) и зеленый индикаторы

(9). После того, как батарея полностью зарядилась, красный индикатор (8) погаснет.

Внимание:

1. Если красный индикатор (5) начал мигать, это значит, что батарея разрядилась. Зарядите ее в течение

2 часов, до тех пор, пока красный индикатор не погаснет.

2. Если Вы не используете гарнитуру в течение длительного срока, то ее следует заряжать каждые

2 месяца.

3. Пи зарядке батареи гарнитура автоматически выключается. Включите гарнитуру, когда батарея будет

полностью заряжена.

ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ КНОПОК S1 И S2

Кнопка S1 (3):

Включение и выключение гарнитуры

Ответ на звонок

Увеличение громкости

Подключение к мобильному телефону

Кнопка S2 (2):

Завершение разговора

Уменьшение громкости

ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ

Чтобы включить гарнитуру:

Нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Вы услышите два коротких звуковых сигнала

и синий индикатор (4) на гарнитуре начнет мигать. Теперь гарнитура включена.

Чтобы выключить гарнитуру:

Нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Вы услышите два коротких звуковых сигнала

и красный индикатор (5) на гарнитуре начнет часто мигать. Теперь гарнитура выключена.

Русский

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:022

3

РЕГИСТРАЦИЯ НА МОБИЛЬНОМ ТЕЛЕФОНЕ

Прежде, чем использовать гарнитуру Blue Bird, Вы должны зарегистрировать её на своем мобильном

телефоне.

При поставке гарнитура Blue Bird имеет PIN7код 1234. Обычно при регистрации на мобильных

телефонах или других Bluetooth

®

7устройствах следует ввести PIN7код. Однако процедура регистрации

разных Bluetooth

®

7устройств различается.

Перед началом регистрации, убедитесь, что гарнитура Blue Bird выключена. Нажмите и удерживайте

кнопку S1 (3) в течение 5 секунд, пока синий (4) и красный (5) индикаторы не начнут попеременно

мигать. Теперь гарнитура готова регистрации на других Bluetooth

®

7устройствах. (Если гарнитура

находится вблизи уха, то Вы услышите два коротких звуковых сигнала, обозначающих, что гарнитура

находится в режиме регистрации) Зарегистрируйте гарнитуру Blue Bird на Вашем мобильном

телефоне. (Следуйте указаниям инструкции к Вашему мобильному телефону) При запросе PIN7кода

для завершения регистрации, введите 1234 и подтвердите ввод. Если регистрация прошла успешно,

то красный индикатор (5) на гарнитуре погаснет, а синий индикатор (4) начнет периодически мигать

(режим ожидания).

Внимание:

1. Если гарнитура Blue Bird не находится в режиме регистрации, Ваш мобильный телефон не сможет ее

обнаружить. Вам следует перевести гарнитуру в режим регистрации перед началом регистрации на

Вашем мобильном телефоне.

2. Если в течение 2 минут регистрация не была произведена, то гарнитура автоматически выключится, а

предыдущая регистрация (если таковая была) будет отменена. В этом случае Вам требуется повторить

процедуру регистрации сначала.

3. Регистрация на Bluetooth

®

7устройствах сохранится даже если:

Одно из устройств было выключено.

Использование было приостановлено или прекращено.

Одно или оба устройства были перезагружены.

НАБОР НОМЕРА И ПРИЕМ ВЫЗОВА/

ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА

Теперь, когда Ваша гарнитура Blue Bird зарегистрирована на Вашем мобильном телефоне, Вы можете

совершить звонок или ответить на вызов, используя гарнитуру. Если Ваш мобильный телефон

поддерживает голосовой набор, то Вы можете использовать эту функцию для набора номера.

НАБОР НОМЕРА

Использование голосового набора:

Нажмите кнопку S1 (3) и после гудка произнесите имя абонента, которому Вы хотите позвонить.

Нажмите кнопку S1 (3) еще раз для завершения голосового набора.

Использование клавиатуры телефона:

Наберите номер, используя клавиатуру телефона, как обычно. Как только произойдет соединение,

звонок автоматически передастся с телефона на гарнитуру.

Русский

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:023

4

Повторный набор номера:

Нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в течение 3 секунд, чтобы вызвать последний набранный Вами

номер.

ПРИЕМ ВЫЗОВА/ ОКОНЧАНИЕ РАЗГОВОРА:

Когда Ваша гарнитура Blue Bird находится в режиме ожидания, при поступлении вызова Вы услышите

звуковой сигнал из динамика гарнитуры и синий индикатор (4) начнет часто мигать. Нажмите кнопку

S1 (3) для ответа на вызов или нажмите и удерживайте S1 (3) в течение 3 секунд, чтобы отклонить вызов.

Настройте громкость звука гарнитуры, нажимая кнопку S1 (3) для увеличения громкости и кнопку S2

(2) для уменьшения громкости. Чтобы завершить разговор, нажмите и удерживайте кнопку S2 (2) в

течение 3 секунд.

Если гарнитура выключена, нажмите и удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд, чтобы включить

гарнитуру. Затем нажмите кнопку S1 (3) еще раз, чтобы ответить на вызов.

Внимание:

Из7за особенностей программного обеспечения некоторых мобильных телефонов, гарнитура Blue Bird

может самопроизвольно разорвать связь с мобильным телефоном, оставаясь при этом во включенном

состоянии. В этом случае гарнитура не будет транслировать звонок при поступлении вызова. Нажмите

кнопку S1 (3) на 1 секунду, чтобы восстановить соединение гарнитуры с Вашим мобильным телефоном.

ФУНКЦИЯ «MUTE»

Во время разговора Вы можете отключить микрофон.

Одновременно нажмите кнопки S1 (3) и S2 (2), чтобы активировать эту функцию. Чтобы включить

микрофон вновь, еще раз одновременно нажмите кнопки S1 (3) и S2 (2).

ПЕРЕВОД ЗВОНКА / ВТОРОЙ ВЫЗОВ

Перевод звонка:

Чтобы во время разговора через гарнитуру перевести звонок на мобильный телефон, нажмите и

удерживайте кнопку S1 (3) в течение 3 секунд. Если Вы хотите перевести звонок обратно на гарнитуру,

нажмите еще раз кнопку S1 (3).

Второй вызов:

Чтобы принять второй вызов во время разговора с первым абонентом, нажмите и удерживайте кнопку

S2 (2) в течение 3 секунд. Эта функция работает только в том случае, если ее поддерживает Ваш оператор

мобильной связи.

СИНХРОНИЗАЦИЯ С PC ИЛИ PDA

Вы можете зарегистрировать гарнитуру Blue Bird на Bluetooth

®

PC или PDA, поддерживающих Audio

Gateway профиль. Для уточнения особенностей процесса регистрации и синхронизации пожалуйста,

обратитесь к инструкции по эксплуатации Вашего Bluetooth

®

PC или PDA.

Русский

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:024

5

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

1. Мигает красный индикатор.

Заряд батареи гарнитуры слишком низкий. Зарядите гарни7

туру приблизительно в течение 2 часов, пока красный инди7

катор не погаснет.

2. Индикатор не загорается при

Если батарея гарнитуры полностью разряжена или не

подзарядке.

использовалась в течение длительного времени, то может

потребоваться несколько минут, прежде чем загорится

красный индикатор процесса подзарядки.

3. Нет связи между гарнитурой

7 Убедитесь, что гарнитура зарегистрирована на

Blue Bird и другими Bluetooth

®

K

Bluetooth

®

7устройстве.

устройствами.

7 Убедитесь, что гарнитура включена.

7 Убедитесь, что дистанция между устройствами не превы7

шает 10 метров.

7 Убедитесь, что Ваш мобильный телефон находится в

зоне обслуживания.

7 Некоторые мобильные телефоны с Bluetooth

®

обеспечи7

вают работу только с одной Bluetooth

®

гарнитурой.

Отключение может произойти, если на Вашем мобиль7

ном телефоне зарегистрировано более одной гарнитуры

Большинство мобильных телефонов с Bluetooth

®

4. В процессе регистрации

при активации

®

гарнитуры Blue Bird

функции Bluetooth

могут обнаружить несколько других

мобильный телефон

Bluetooth

®

устройств в пределах рабочей дистанции. Когда Ваш

обнаружил несколько других

мобильный телефон обнаружит гарнитуру, на дисплее

Bluetooth

®

K устройств.

отобразится “BT Headset7F” или “Unknown Device”.

5. Во время разговора в гарнитуре

Гарнитура обеспечит наилучшую связь при обеспечении двух

Blue Bird слышны помехи.

условий:

7 Ваш телефон должен находится в зоне с достаточно

высоким уровнем сигнала. Если Ваш мобильный

телефон находится в зоне слабого сигнала, то гарнитура

не сможет обеспечить хорошее качество связи.

7 Телефон и гарнитура должен находится в пределах рабо7

чей дистанции (10м).

®

BLUETOOTH

Логотип и товарный знак

Bluetooth

®

являются собственностью Bluetooth

®

SIG, Inc. Легальность

использования данных знаков компанией TE-Group NV подтверждается лицензионным соглашением.

Другие торговые марки являются собственностью их владельцев.

Русский

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:025

ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!

Благодарим Вас за покупку изделия торговой марки, принадлежащей компании TE ' Group.

Перед эксплуатацией внимательно ознакомьтесь с инструкцией по применению. Помните, что

Ваши неправильные действия при использовании изделия могут привести к потере гарантии.

Компания TE ' Group предоставляет полномочия по осуществлению гарантийного и сервисного

обслуживания авторизованным сервисным центрам. Адреса авторизованных сервисных центров Вы можете

узнать:

В приложении к настоящему гарантийному сертификату;

По месту приобретения изделия;

На сайте поддержки в сети интернет:

www.mrhandsfree.com

По телефону: 7 (812) 346 60 66

Головной офис TE ' Group:

Kapelsestraat 61, 2950, Kapellen Belgium

факс: 32 (3) 664 88 90

Представительство TE ' Group в Восточной Европе:

Россия, 197046, Санкт&Петербург,

Александровский парк, д 5

факс: 7 (812) 346 60 91

e&mail: info@te'group.ru

ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПРОДАВЦОМ

ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК ДЛЯ ИЗДЕЛИЯ ТОРГОВОЙ МАРКИ mr Handsfree СОСТАВЛЯЕТ 12 МЕС.

МОДЕЛЬ

Blue Bird

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

ДАТА ПРОДАЖИ

ПРОДАВЕЦ

ТЕЛЕФОН ПРОДАВЦА

АДРЕС ПРОДАВЦА

Штамп магазина

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:026

ЗАПОЛНЯЕТСЯ ПОКУПАТЕЛЕМ

Изделие проверялось во всех режимах в присутствии покупателя.

Покупатель

Ф.И.О.

С условиями гарантии ознакомлен

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Гарантийный срок для изделия торговой марки mr Handsfree составляет 12 мес. со дня продажи покупателю.

Гарантия действительна только при предъявлении правильно заполненного гарантийного сертификата.

Данный сертификат дает право на устранение дефектов изделия в течение гарантийного срока, покрывая

стоимость запасных частей и работ по ремонту изделия.На гарантийное обслуживание изделие принимается

в полной комплектации с заполненным гарантийным сертификатом. Гарантийные требования должны быть

предъявлены сразу после обнаружения неисправности или дефекта.Предоставляемая гарантия не

обеспечивает возмещение прямых или косвенных убытков, потерь или ущерба. На комплектующие части

изделия (антенны, аккумуляторы, зарядные устройства, шнуры) гарантийный срок составляет 6 месяцев.

НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:

расходные материалы;

повреждения, которые лишь в незначительной степени могут повлиять на стоимость и потреби&

тельские свойства изделия;

повреждения, вызванные отклонением питающего напряжения;

отказы в работе, вызванные небрежным отношением к изделию:

механические повреждения изделия;

попадание влаги во внутрь корпуса;

загрязнения, вызванные бытовыми насекомыми;

и другие;

повреждения, вызванные несчастным случаем или стихийным бедствием;

случаи, когда изделие эксплуатировалось с нарушением правил, изложенных в инструкции по

эксплуатации;

случаи, когда нарушения в работе возникают из&за электромагнитной несовместимости с

несертифицированным Министерством Связи или морально устаревшим оборудованием;

случаи, когда отказы в работе изделия вызваны неправильным вводом PIN&кодов, кодов блокировки и

другими действиями, не описанными в инструкции по эксплуатации.

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:027

ГАРАНТИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНА В СЛЕДУЮЩИХ

СЛУЧАЯХ

при обнаружении дефектов, которые были вызваны неправильным использованием или манипуля&

циями посторонних лиц;

гарантийные требования предъявлены не в соотетствии с настоящими гарантийными условиями;

изделие имеет следы вскрытия, в изделие установлены компоненты и дополнительные устройства, не

соответствующие требованиям производителя, обслуживание или ремонт изделия выполнены в

ремонтной мастерской, не имеющей соответствующих полномочий;

заводской номер изделия удален или изменен.

Максимальный срок выполнения гарантийного ремонта установлен в соответствиис законом, регулирующим

права потребителей.

Авторизованные сервисные центры

Сеть сервисных центров Smile'Mobile с 1995 года осуществляет профессиональный ремонт домашних

и мобильных телефонов, предоставляя потребителю весь спектр работ гарантийного и послегарантийного

обслуживания, включая высшую категорию сложности. Smile'Mobile является ведущей компанией по

обслуживанию автомобильной громкой связи mr Handsfree на территории России, а также имеет прямую

авторизацию от крупнейших мировых производителей мобильных телефонов.

Обратиться в сервисные центры Smile'Mobile Вы можете по адресам:

ГОРОД

НАЗВАНИЕ

АДРЕС

ТЕЛЕФОН

ПРИМЕЧАНИЕ

МОСКВА

SMILE MOBILE

1KЙ СМОЛЕНСКИЙ ПЕР., Д.22/10

(095) 258K56K87

ООО "ТЕЛЕКОМ ПОИНТ"

САНКТKПЕТЕРБУРГ

SMILE MOBILE

АЛЕКСАНДРОВСКИЙ ПАРК, Д. 5, ОФИС 102

(812) 346K60K66

ЗАО "ОРИЕНТАKСЕРВИС

САНКТKПЕТЕРБУРГ

SMILE MOBILE

СЕННАЯ ПЛ., 1, ПАВИЛЬОН 23Г

(812) 310K57K08

ЗАО "ОРИЕНТАKСЕРВИС

www.smile7mobile.com

СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ

m_BlueBird_RU.pmd 06.12.2005, 14:028

TARTALOMJEGYZEK

AZ ELŐKÉSZÜLETEK ............................................................... 2

A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA ................................................ 2

HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE .................. 3

A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA .................................. 4

KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ ............................. 4

HIBAELHÁRÍTÁS ....................................................................... 4

BLUETOOTH .............................................................................. 5

m_BlueBird_HU.pmd 06.12.2005, 14:211

2

AZ ELŐKÉSZÜLETEK

AZ AKKU FELTÖLTÉSE

A mr Handsfree Blue Bird fejbeszélő egy újratölthető akkut tartalmaz. Az első alkalommal az akku teljes

feltöltéséhez 4 óra töltésre van szükség. Ezután már csak 2 óra töltés kell a teljes feltöltődéshez. Amikor az

akku teljesen töltött állapotban van, a beszélgetési idő 8 óra, és a készenléti idő kb. 200 óra lesz.

Csatlakoztassa az úti töltőt (11) egy AC konnektorba. Az úti töltőt (11) csatlakoztassa az adapterbe (10)

A zöld jelzőfény (9) kigyullad az adapteren. Csatlakoztassa az adaptert (10) a fejbeszélőhöz amint azt

az ábra mutatja. Gyengéden nyomja meg az adaptert, amíg az be nem kattan a helyére. Mind a zöld, mind

a piros fény kigyullad az adapteren. Amikor az akku teljesen töltve lesz, az adapteren a piros LED kialszik.

Megjegyzés:

1. Amikor a felbeszélőn a piros jelzőfény (5) villogni kezd a fejbeszélő akkuja kimerült. Töltse a fejbeszélőt 2

órán keresztül, amíg a piros jelzőfény ki nem alszik.

2. Amikor hosszú időn keresztül nem használja a fejbeszélőt, kéthónaponként akkor is fel kell töltenie.

A FŐ FUNKCIÓK AZ S1 ÉS AZ S2 GOMBOK

S1 gomb (3):

Ki / Bekapcsolás

Hangerő növelése

Hívásfogadás

Párosítás

S2 gomb(2):

Hívás befejezése

Hangerő csökkentése

A FEJBESZÉLŐ BE / KIKAPCSOLÁSA

A fejbeszélő bekapcsolása

Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig. Hallani fog egy rövid magas hangot,

majd a fejbeszélő kék kijelzője (4) villogni kezd. A fejbeszélő most bekapcsolt állapotban van.

A fejbeszélő kikapcsolása

Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig. Hallani fog egy rövid magas hangot,

majd a fejbeszélő kék kijelzője (4) villogni kezd. A fejbeszélő most bekapcsolt állapotban van.

A FEJBESZÉLŐ PÁROSÍTÁSA

Használatba vétel előtt párosítani kell a Blue Bird fejbeszélőt a mobiltelefonjával. Mindegyik Blue Bird

fejbeszélő egy gyárilag beállított PIN kóddal rendelkezik a párosításhoz, amely 1234, és a belső

memóriájában van eltárolva. Rendszerint a párosítási eljárás során az 1234 PIN kódot meg kell adnia a

Bluetooth

®

mobiltelefonjának, vagy más eszköznek; habár ez függ a Bluetooth

®

eszköz fajtájától, amelyheza

fejbeszélő kapcsolódik.

Magyar

m_BlueBird_HU.pmd 06.12.2005, 14:212

3

Mielőtt a párosítás elkezdődik, a Blue Bird fejbeszélőt ki kell kapcsolnia. Nyomja meg és tartsa

lenyomva az S1 gombot (3) 5 másodperc hosszan, amíg a kék (4) és piros (5) kijelzők a fejbeszélőn

váltakozva villogni kezdenek. A fejbeszélő most készen áll a párosításra. (Ha a fejbeszélőt a fején tartja a

párosítás alatt, akkor két rövid sípolást fog hallani, amikor a készülék készen áll a párosításra.) Indítsa el a

párosítási folyamatot a Bluetooth

®

mobil telefonján, hogy a párosítás megtörténjen a Blue Bird

fejbeszélővel. (Szorítkozzon a mobiltelefonja használati útmutatójára.) A párosítás befejezéséhez meg

kell adnia a PIN kódot. Adja meg az 1234-t és erősítse ezt meg. Amikor a párosítás sikerült, a piros kijelző

(5) a fejbeszélőn kialszik, és a kék (4) kijelző fog lassan villogni.

Megjegyzés:

1. Ha a Blue Bird fejbeszélő nincs párosítási módban, akkor a mobil telefonja nem fogja megtalálni a

fejbeszélőt. Kérjük, hogy kapcsolja a fejbeszélőt párosítási módba, mielőtt a mobiltelefonja elkezdi a

fejbeszélő keresését.

2. Ha egy bizonyos ideig (kb. 2 percig) nem lehetséges a párosítás, akkor a fejbeszélő automatikusan

kikapcsol és az előző párosítás (ha volt) érvénytelenítve lesz. Az egészet elölről kell kezdenie.

3. A párosított készülékek párosítva maradnak, kivéve amikor:

A készülékek egyike nincs bekapcsolva.

A szerviz kapcsolat megszakításra került, vagy leállt.

Az egyik vagy mindkét készülék újraindult.

HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE VAGY BEFEJEZÉSE

Attól kezdve hogy a Blue Bird fejbeszélő sikeresen lett párosítva a mobil telefonjával, használhatja

hívásra ill. hívásfogadásra. A Blue Bird fejbeszélő használható hangvezérelt hívásra, ha a mobiltelefonja

rendelkezik ilyen lehetőséggel.

HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS

Hangvezérelt hívás:

Nyomja meg az S1 gombot (3) várjon egy sípolásra, majd mondja a hívandó személy nevét. Nyomja meg

az S1 gombot (3), ismét a hangvezérelt hívás törlésére.

Hívás a telefon billentyűzetéről:

Írja be a hívószámot, ahogyan normálisan szokta. Amint a hívás létrejön a hang automatikusan át lesz

irányítva a fejbeszélőjéhez.

Újrahívás:

Nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot (2) 3 másodpercig az utoljára hívott szám újrahívásához.

HÍVÁSKEZDEMÉNYEZÉS

Amikor a Blue Bird fejbeszélő be van kapcsolva, és egy bejövő hívás érkezik, akkor egy dallamot fog

hallani és a kék kijelző (4) gyorsvillogás módra vált. Nyomja meg az S1 (3) gombot a hívás fogadására

vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercre a hívás visszautasítására. A hangerő

állítására nyomja meg az S1 gombot (3) a növeléshez és az S2 gombot (2) a csökkentéshez. A hívás

befejezéséhez nyomja meg az S2 gombot (2) 3 másodpercig.

Amikor a fejbeszélő ki van kapcsolva, nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig a

fejbeszélő bekapcsolására. Majd nyomja meg az S1 gombot (3) ismét a hívás fogadásához.

Magyar

m_BlueBird_HU.pmd 06.12.2005, 14:213

4

Megjegyzés:

Néhány mobiltelefon eltérő tervezésnek köszönhetően egy automatikus lekapcsolódás következhet be amikor

a Blue Bird fejbeszélő bekapcsolásra kerül. Ebben az esetben a fejbeszélő nem fog kicsöngeni amikor hívás

érkezik. Nyomja meg az S1 gombot (3) 1 másodpercre a fejbeszélő újra kapcsolódására a mobiltelefonjához

a bejövő hívásra.

NÉMÍTÁS FUNKCIÓ

Beszélgetés közben lehetőség van a mikrofon kikapcsolására.

Nyomja meg az S1 (3) és az S2 (2) gombokat egyszerre a némítás aktiválására. Nyomja meg ismét az S1

(3) és az S2 (2) gombokat egyszerre a némítás megszüntetésére.

A HÍVÁS ÁTADÁSA / ÁTKAPCSOLÁSA

A hívás átadása:

Nyomja meg és tartsa lenyomva az S1 gombot (3) 3 másodpercig a hívás mobiltelefonra történő átadásához

beszélgetés közben. Ha vissza akarja irányítani a hívást a fejbeszélőre, akkor nyomja meg ismét az S1

gombot (3).

A hívás átkapcsolása egy második hívásra:

Nyomja meg és tartsa lenyomva az S2 gombot (2) 3 másodpercig beszélgetés közben a beérkezett második

hívásra történő átkapcsoláshoz. Ez csak akkor működik, ha a telefonszolgáltató ezt a szolgáltatást biztosítja.

KAPCSOLÓDÁS PC-HEZ VAGY PDA-HOZ

Lehetőség van a Blue Bird fejbeszélő PC-hez vagy PDA-hoz kapcsolódására, ha ez egy Audio Gateway

Profile-lal támogatva és engedélyezve van. Kérjük hogy a Bluetooth

®

-al engedélyezett PC vagy PDA

használati kézikönyvét nézze meg a beállítási információk miatt.

HIBAELHÁRÍTÁS

1. A píros LED villog. Az akku kezd kimerülni. Töltse a fejbeszélőt 1 órán át, amíg

a piros LED ki nem alszik.

2. Nincs töltéskijelzés. A fejbeszélő akkuja kimerült, vagy régóta nincs használatban,

emiatt néhány perc időre van szükség, hogy a töltéskijelzés

státusza állandó piros fény legyen.

3. Nincs hangkapcsolat a Blue - Győződjön meg arról, hogy a két készülék párosítva lett.

Bird fejbeszélő és a másik - Győződjön meg arról, hogy a fejbeszélő be van kapcsolva.

készülék között. - Győződjön meg arról, hogy a két készülék a működési

tartományon belül van-e. (10 m)

- Győződjön meg arról, hogy a mobiltelefonja jelerősége

megfelelő.

Magyar

m_BlueBird_HU.pmd 06.12.2005, 14:214

5

- Néhány mobiltelefon csak egy Bluetooth

®

fejbeszélőt

tud támogatni. Szétkapcsolódás történhet, ha több

fejbeszélőt párosít a telefonjához.

4. Néhány Bluetooth

®

készülék Néhhány Bluetooth

®

al engedélyezett mobiltelefon a

megjelenik a mobil telefonomon Bluetooth

®

funkció aktiválásával egynél több Bluetooth

®

mialatt a Blue Bird fejbeszélőt készüléket tud keresni a működési tartományon belül.

keresi. A fejbeszélő, mint „BT Headset-F” vagy „Unkown device”

fog a mobiltelefonon megjelenni, miután a mobiltelefonja

megtalálta.

5. Egy bántó zaj jön a Blue Bird A fejbeszélő megfelelő működése két tényezőtől függ:

fejbeszélőtől. - Vajon a mobil telefonja jelerőssége jó-e? Ha olyan

területen van, ahol a jelerősség gyenge, akkor a fejbeszélővel

nem fog jól hallani.

- A működési tartományon belül van-e. (10 m)

®

BLUETOOTH

The Bluetooth

®

word mark and logos are owned by the Bluetooth

®

SIG, Inc. and any use of such marks by

TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Magyar

m_BlueBird_HU.pmd 06.12.2005, 14:215

SADRŽAJ

POČETAK RADA ....................................................................... 2

UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE.................................. 2

NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA ........ 3

PREBACIVANJE / PRESPAJANJE POZIVA............................. 4

SPAJANJE NA PC ILI PDA........................................................ 4

TRAŽENJE GREŠAKA .............................................................. 4

BLUETOOTH.............................................................................. 5

m_BlueBird_HR.pmd 06.12.2005, 17:481

2

POČETAK RADA

PUNJENJE BATERIJE

Mr Handsfree Blue Bird naglavna slušalica se isporučuje s baterijom za punjenje. Kod prvog korištenja

treba otprilike 4 sata za potpuno napuniti baterije. Iza toga je potrebno oko 2 sata, kako bi se baterija

potpuno napunila. Kada je baterija puna, vrijeme razgovora iznosi 8 sati, a vrijeme u pripremi (standby) oko

200 sati.

Spojite Travel Charger (putni punjač) (11) na priključnicu za napajanje u zidu. Utaknite Travel Charger (11)

u adapter (10). Zelena svjetiljka (9) na adapteru zasvijetli. Spojite adapter (10) na naglavnu slušalicu, kao

što se vidi na slici. Lagano pritisnite adapter, dok se ne čuje klik. I crvena (8) i zelena (9) svjetiljka na

adapteru svijetle. Kada je baterija potpuno puna, crvena svjetiljka (8) na adapteru se ugasi.

Opaska:

1. Kada crvena svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici počne treperiti, to je znak da je baterija skoro prazna.

Punite naglavnu slušalicu tijekom 2 sata, dok se crvena svjetiljka ne ugasi.

2. Naglavnu slušalicu treba temeljito puniti svaka 2 mjeseca, ako se ne koristi dulje vrijeme.

S1 & S2 TIPKE ZA GLAVNE FUNKCIJE

S1 tipka (3):

Uključivanje / isključivanje

Odgovor na pozive

Pojačanje glasnoće

Uparivanje

S2 tipka (2):

Završetak razgovora

Smanjenje glasnoće

UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE

Za uključivanje naglavne slušalice:

Pritisnite i držite utisnutom S1 tipku (3) tijekom 3 sekunde. Čuju se dva visoka tona, a plava svjetiljka (4)

na naglavnoj slušalici treperi. Naglavna slušalica je uključena.

Za isključivanje naglavne slušalice:

Pritisnite i držite utisnutom S1 tipku (3) tijekom 3 sekunde. Čuju se dva kratka duboka tona, a crvena

svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici brzo treperi. Naglavna slušalica je isključena.

UPARIVANJE NAGLAVNE SLUŠALICE

Naglavnu slušalicu Blue Bird treba upariti s vašim mobilnim telefonom prije korištenja. Svaka naglavna

slušalica ima unaprijed postavljeni PIN- kod 1234 za uparivanje, koji je pohranjen u internoj memoriji.

Trebate unijeti taj PIN-kod (1234) tijekom uparivanja s Bluetooth

®

mobilnim telefonom ili drugim uređajem;

to ovisi o načinu na koji je Bluetooth

®

uređaj spojen na naglavnu slušalicu.

Hrvatski

m_BlueBird_HR.pmd 06.12.2005, 17:482

3

Blue Bird naglavna slušalica se mora isključiti prije započinjanja uparivanja. Pritisnite i držite utisnutom

tipku S1 (3) tijekom 5 sekundi, dok plavo (4) i crveno (5) svjetlo na naglavnoj slušalici ne trepere naizmjence.

Naglavna slušalica je sada spremna za uparivanje. (Ukoliko nosite naglavnu slušalicu tijekom postupka

uparivanja čuju se dva kratka visoka tona kada je slušalica spremna za uparivanje). Započnite postupak

uparivanje na vašem Bluetooth

®

mobilnom telefonu, kako biste ga uparili s naglavnom slušalicom. (Pogledajte

priručnik vašeg telefona). Od vas se traži da unesete PIN-kod kako biste završili uparivanje, unesite 1234

i potvrdite. Ako je uparivanje uspješno, crvena svjetiljka (5) na naglavnoj slušalici se ugasi, a plava

svjetiljka (4) lagano treperi.

Opaska:

1. Ako Blue Bird naglavna slušalica nije u načinu rada uparivanje, mobilni telefon neće pronaći naglavnu

slušalicu. Postavite slušalicu u način rada – uparivanje - prije nego što mobilni telefon počne tražiti

slušalicu.

2. Ukoliko uparivanje nije moguć e u cca 2 minute, slušalica se automatski isključuje i uspostavlja se

prethodno uparivanje (ukoliko je postojalo). Trebate cijeli postupak započeti iznova.

3. Upareni uređaji ostaju upareni, čak i ako:

Jedan od uređaja nije uključen.

Servisni spoj je prekinut ili zaustavljen.

Jedan ili oba uređaja su postavljena u osnovni položaj.

NAZIVANJE I ODGOVARANJE / PREKIDANJE POZIVA

Kada je Blue Bird naglavna slušalica uspješno uparena s mobilnim telefonom, možete primati pozive

i nazivati. Blue Bird naglavna slušalica može biranje vršiti glasom, ukoliko vaš mobilni telefon podržava

tu opciju.

NAZIVANJE

Biranje glasom:

Pritisnite S1 tipku (3), pričekajte kratki zvučni signal, te izgovorite ime osobe koju želite nazvati. Pritisnite

tipku S1 (3) ponovno kako biste poništili biranje glasom.

Korištenje tipkovnice telefona za nazivanje:

Unesite i birajte broj na mobilnom telefonu kao što to činite i inače. Kada je veza uspostavljena zvuk se

automatski prenese na naglavnu slušalicu.

Ponovno biranje:

Pritisnite i držite utisnutu tipku S2 (2) tijekom 3 sekunde, kako biste ponovno birali posljednje birani broj.

ODGOVARANJE NA POZIV / PREKIDANJE RAZGOVORA

Kada je Blue Bird naglavna slušalica uključena, a dođe ulazni poziv, čuje se glazba, a plava svjetiljka (4)

počinje brzo treperiti. Pritisnite tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv ili pritisnite i držite utisnutom

tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, ako želite odbiti poziv. Podesite glasnoću u slušalici pritiskom na tipku S1

(3) za povećanje glasnoće ili S2 (2) za smanjenje glasnoće. Razgovor završite tako da pritisnete i držite

utisnutom tipku S2 (2) tijekom 3 sekunde.

Hrvatski

m_BlueBird_HR.pmd 06.12.2005, 17:483

4

Kada je naglavna slušalica isključena, treba pritisnuti i držati pritisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde,

kako bi se slušalica uključila. Zatim pritisnite ponovno tipku S1 (3) kako biste odgovorili na poziv.

Opaska:

Zbog različite konstrukcije mobilnih telefona, može doć i do automatskog prekida, čak iako je Blue Bird

naglavna slušalica uključena. U tom slučaju slušalica ne zvoni kod dolaznog poziva. Pritisnite tipku S1 (3)

tijekom jedne sekunde, kako biste ponovno spojili slušalicu na mobilni telefon kod dolaznog poziva.

FUNKCIJA MUTE (ISKLJUČIVANJE MIKROFONA)

Tijekom razgovora moguće je isključiti mikrofon.

Pritisnite istovremeno tipke S1 (3) i S2 (2) kako biste aktivirali funkciju Mute. Pritisnite istovremeno tipke

S1 (3) i S2 (2) ponovno za isključivanje te funkcije.

PREBACIVANJE / PRESPAJANJE POZIVA

Za prebacivanje poziva:

Pritisnite i držite utisnutom tipku S1 (3) tijekom 3 sekunde, kako biste prebacili poziv na mobilni telefon, dok

razgovarate preko naglavne slušalice. Želite li vratiti razgovor na naglavnu slušalicu pritisnite ponovno S1

(3) tipku.

Prespajanje na drugi poziv:

Pritisnite i držite utisnutom S2 (2) tipku tijekom 3 sekunde, kako biste se prespojili na drugi poziv tijekom

razgovora. Ova funkcija se može koristiti samo, ako vaša mobilna telefonska mreža raspolaže tom uslugom.

SPAJANJE NA PC ILI PDA

Blue Bird naglavna slušalica se može spojiti na PC ili PDA koji podržavaju funkciju Bluetooth

®

s Audio

Gateway opcijom. Pogledajte priruènik PC-a ili PDA za to spajanje.

TRAŽENJE GREŠAKA

1. Crvena LED svjetiljka treperi. Baterija u naglavnoj slušalici je skoro prazna. Punite naglavnu

slušalicu tijekom 2 sata, dok se LED svjetiljka ne ugasi.

2. Nema znaka za punjenje. Ako je baterija za naglavnu slušalicu prazna ili se slušalica

nije dugo koristila, treba nekoliko minuta da svjetiljka koja

pokazuje punjenje svijetli trajno crveno.

3. Nema zvučne veze između - Provjerite, da li su uređaji upareni.

Blue Bird naglavne - Provjerite, da li je naglavna slušalica uključena.

slušalice i drugih uređaja. - Provjerite, da li su uređaji u krugu od 10 m.

- Provjerite, da li vaš mobilni telefon ima signal polja.

- Neki Bluetooth

®

mobilni telefoni mogu podržavati

samo jedan tip Bluetooth

®

naglavne slušalice. Do prekida

veze dolazi, ukoliko je više od jedne slušalice upareno

s mobilnim telefonom.

Hrvatski

m_BlueBird_HR.pmd 06.12.2005, 17:484

5

4. Više Bluetooth

®

uređaja se javlja Većina Bluetooth

®

mobilnih telefona može tražiti više od jednog

na mobilnom telefonu, dok traži Bluetooth

®

uređaja u području dometa. Slušalica se pojavljuje

vezu s Blue Bird naglavnom kao “BT naglavna slušalica-F” ili “Nepoznati uređaj” na vašem

slušalicom. mobilnom telefonu nakon što je on pronašao slušalicu.

5. Postoji šum u Blue Bird Na rad slušalice djeluju dva čimbenika:

naglavnoj slušalici. - Da li je mobilni telefon u području dovoljno jakog

signala prijema. Ako to nije slučaj, razgovor nećete

jasno čuti putem naglavne slušalice.

- Da li je razmak između slušalice i mobilnog telefona

manji od 10 m.

®

BLUETOOTH

The Bluetooth

®

word mark and logos are owned by the Bluetooth

®

SIG, Inc. and any use of such marks by

TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Hrvatski

m_BlueBird_HR.pmd 06.12.2005, 17:485