Mr Handsfree GPS01: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Mr Handsfree GPS01

m_GPSNavigation_Cov.indd 1m_GPSNavigation_Cov.indd 1 27.04.2006 13:01:0027.04.2006 13:01:00

Illustration I

Illustration III

4

3

1

3

1

2

2

Illustration II

1

2

3

m_GPSNavigation_Ill.indd 1m_GPSNavigation_Ill.indd 1 31.10.2005 12:46:4231.10.2005 12:46:42

TABLE OF CONTENTS

GB

INTRODUCTION ...................................................................................................................................... 5

OVERVIEW .............................................................................................................................................. 5

CONNECTING A CONNECTOR TO THE CARKIT GENIUS

MAIN UNIT ............................................................................................................................................... 6

USE OF THE GPS01 CONNECTOR ....................................................................................................... 6

TECHNICAL SPECIFICATIONS .............................................................................................................. 8

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 9

GUARANTEE ........................................................................................................................................... 9

INHOUDSTAFEL

NL

INLEIDINGINLEIDING ............................................................................................................................................... 11

OVERZICHTOVERZICHT ............................................................................................................................................ 11

DE CONNECTOR VERBINDEN MET DE CARKIT

GENIUS HOOFDEENHEID ..................................................................................................................... 12

GEBRUIK VAN DE GPS01 CONNECTORGEBRUIK VAN DE GPS01 CONNECTOR .............................................................................................. 12

TECHNISCHE SPECIFICATIESTECHNISCHE SPECIFICATIES .............................................................................................................. 14

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 15

GARANTIE ............................................................................................................................................... 15

F

TABLE DES MATIÈRES

INTRODUCTION ...................................................................................................................................... 17

APERÇU .................................................................................................................................................. 17

CONNEXION D’UN CONNECTEUR ± L’UNITÉ PRINCIPALE

DU KIT MAINS-LIBRESMAINS-LIBRES GENIUS ............................................................................................................18

UTILISATION DU CONNECTEUR GPS01 .............................................................................................. 18

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES................................................... .................................................20

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 21

GARANTIE ............................................................................................................................................... 22

m_GPSNavigation_GB.indd 1m_GPSNavigation_GB.indd 1 10.05.2006 18:48:3110.05.2006 18:48:31

INHALTSVERZEICHNIS

D

EINFÜHRUNG ......................................................................................................................................... 24

ÜBERSICHT ............................................................................................................................................ 24

EINEN CONNECTOR MIT DEM HAUPTGERÄT

CARKIT GENIUS VERBINDEN ............................................................................................................... 25

VERWENDUNG DES GPS01 CONNECTORS ....................................................................................... 25

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN .......................................................................................................... 27

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 28

I

INDICE

INTRODUZIONE ...................................................................................................................................... 29

INFORMAZIONI GENERALI .................................................................................................................... 29

COLLEGAMENTO DI UN CONNETTORE ALL’UNIT±

PRINCIPALE DEL CARKIT GENIUS ....................................................................................................... 30

USO DEL CONNETTORE GPS01 ........................................................................................................... 31

CARATTERISTICHE TECNICHE ............................................................................................................. 32

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 33

E

ÍNDICE

INTRODUCCIÓN ..................................................................................................................................... 34

VISTA GENERAL.................................................................................... ................................................. 34

CONEXIÓN DE UN CONECTOR A LA UNIDAD PRINCIPAL

DEL CARKITCARKIT GENIUS ............................................................................................................................. 35

USO DEL CONECTOR GPS01 ............................................................................................................... 35

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.......................................................... ................................................. 37

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 38

m_GPSNavigation_GB.indd 2m_GPSNavigation_GB.indd 2 10.05.2006 18:48:3210.05.2006 18:48:32

ÍNDICE

P

INTRODUÇ´O ......................................................................................................................................... 39

VISTA GERAL .......................................................................................................................................... 39

MONTAGEM DO ADAPTADOR ± UNIDADE PRINCIPAL

DO CARKITCARKIT GENIUS ............................................................................................................................... 40

USO DO ADAPTADOR GPS01 ............................................................................................................... 40

ESPECIFICAÇÆES TÉCNICAS............................................................................................................... 42

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 43

GR

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ................................................................................................................................................. 44

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ............................................................................................................................................ 44

ΣΥΝΔΕΟΝΤΑΣ ΕΝΑΝ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΣΤΗΝ

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΤΟΥ CARKIT GENIUS ........................................................................................... 45

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ GPS01 ........................................................................................................... 45

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ .................................................................................................................... 47

®®

BLUETOOTH

......................................................................................................................................... 48

HU

TARTALOMJEGYZÉK

BEVEZETÉS ............................................................................................................................................ 49

ÁTTEKINTÉS ........................................................................................................................................... 49

EGY KONNEKTOR CSATLAKOZTATÁSA A GENIUS AUTÓS

KIHANGOSÍTÓ KÖZPONTI EGYSÉGÉHEZ ........................................................................................... 50

A GPS01 KONNEKTOR HASZNÁLATA .................................................................................................. 50

MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ ....................................................................................................................... 52

m_GPSNavigation_GB.indd 3m_GPSNavigation_GB.indd 3 10.05.2006 18:48:3210.05.2006 18:48:32

HR

SADRŽAJ

OPIS ......................................................................................................................................................... 54

PREGLED ................................................................................................................................................ 54

SPAJANJE KONEKTORA NA CARKIT GENIUS

GLAVNU JEDNICU .................................................................................................................................. 55

UPORABA GPS01 KONEKTORA ........................................................................................................... 55

TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ................................................................................................................... 57

СОДЕРЖАНИЕ

RU

ВВЕДЕНИЕ ........................................................................................................................................ 59

ОПИСАНИЕ ...................................................................................................................................... 59

ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОННЕКТОРА К БЛОКУ УСТРОЙСВА

ГРОМКОЙ СВЯЗИ GENIUS ................................................................................................................ 60

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОННЕКТОРА GPS01 ......................................................................................... 60

ТЕХНИЧЕСКИЙЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................... 62

®®

BLUETOOTH

................................................................................................................................... 63

m_GPSNavigation_GB.indd 4m_GPSNavigation_GB.indd 4 10.05.2006 18:48:3210.05.2006 18:48:32

INTRODUCTIONINTRODUCTION

The GPS01 connector is a GPS receiver with Bluetooth® interface and a highly sensitive

built-in antenna. The GPS01 connector is suitable for navigation systems based on smart-

phones or PDA’s with Bluetooth® wireless technology and has to be used in combination

with the audio connector GPS series for mr Handsfree carkit Genius that correspond to your

smartphone or PDA. It provides a wide variety of applications for car navigation combined

with a superior sound quality of navigation voice prompts, a full duplex handsfree function

and an intelligent charging function.

OVERVIEWOVERVIEW

The GPS01 connector includes a GPS receiver with antenna, a Bluetooth® adapter and two

LEDs for indication.

See illustration I: GPS01 connector

1. Bluetooth® status LED (blue): This LED is lighting continuously when the GPS01 con-

nector is connected to another Bluetooth® device.

2. GPS status LED (white): This LED indicates when the GPS position is fixed.

3. Power socket: Used for connecting the corresponding audio connector.

4. 3 latches: Used for fixing the audio connector.

The GPS01 connector is used only in combination with audio connectors GPSxxxx series.

GB 5

m_GPSNavigation_GB.indd 5m_GPSNavigation_GB.indd 5 27.04.2006 13:13:1327.04.2006 13:13:13

The audio connectors have to be purchased separately according to your smartphone or

PDA model.

See illustration II: Audio connector that fits into the GPS01 connector

1. System plug for connection with mr Handsfree carkit Genius

2. System cable to smartphone or PDA

3. Power socket for connection with GPS01 connector

CONNECTING A CONNECTOR TO THE CARKIT CONNECTING A CONNECTOR TO THE CARKIT

GENIUS MAIN UNITGENIUS MAIN UNIT

See illustration III: GPS01 connector assembling

Connect the audio connector (1) to the GPS01 connector (2), and make sure that the

power sockets of both connectors match. Make sure that all three latches are clicked

and that the audio connector is well fixed.

Connect the assembled connector to the Genius main unit (3).

Place the Genius main unit on the main unit holder.

USE OF THE GPS01 CONNECTORUSE OF THE GPS01 CONNECTOR

The GPS antenna has to link to at least 4 satellites to find its location. This process is started

once the Navigation Carkit is powered on. The location of the GPS antenna is under the

carkit. This is not the optimal location. However, the 3rd generation technology will make

GB 6

m_GPSNavigation_GB.indd 6m_GPSNavigation_GB.indd 6 27.04.2006 13:13:1427.04.2006 13:13:14

sure that the antenna will find the satellite information, even when your car has metal film

windows.

This search and link process will take some time. This time will vary from less than one

minute (hot start, all information about the satellites is still in the memory) till several

minutes.

Attention:

The very first time the Navigation Carkit is powered on, it can take about 15 minutes

to catch the satellites.

For smartphones with built-in Bluetooth® wireless technology

(Example: Nokia 6670)

1. Select the Navigation menu and run the navigation software on your smartphone.

2. Select GPS devices in the software menu to look for available GPS receivers and select

Genius GPS01”. The connection will be achieved automatically and the blue LED indi-

cator will light accordingly.

3. As soon as the GPS location is fixed, the white LED indicator will light up.

4. Connect your smartphone with the audio connector and fix the phone in the carkit

Genius holder.

5. The navigation voice prompts will be audible via the carkit’s speaker (If your navigation

software supports this feature).

6. At the same time your smartphone will be charged via the corded connector.

GB 7

m_GPSNavigation_GB.indd 7m_GPSNavigation_GB.indd 7 27.04.2006 13:13:1427.04.2006 13:13:14

For PDAs with built-in Bluetooth® wireless technology (Example:

HP iPAQ hw6515d)

1. Refer to the user manual of your PDA to enable the Bluetooth® wireless technology to

be able to connect to the Genius GPS01 connector. Select “Genius GPS01” Bluetooth®

device with SPP slave service. Some PDA’s may ask for the Bluetooth® passkey. The

Bluetooth® passkey is “1111”.

2. Check the number of the COM port used by Bluetooth® (For example: with the iPAQ it

could be the input port COM8).

3. Run the suitable navigation software and select the corresponding Bluetooth® device

(or COM port).

TECHNICAL SPECIFICATIONSTECHNICAL SPECIFICATIONS

GPS Chipset SiRF Star III

Frequency 1575.42MHz

Channels 20

Tracking sensitivity -159dBm

Update rate 1Hz

Operating temperature range -10...60°C

Protocol NMEA 0183

GB 8

m_GPSNavigation_GB.indd 8m_GPSNavigation_GB.indd 8 27.04.2006 13:13:1427.04.2006 13:13:14

Antenna Built-in

Bluetooth® Profile Serial Port Profile (SPP)

Version 1.2

Default PIN 1111

Power consumption Standby mode <100mA

GPS tracking mode <120mA

GPS tracking and charging mode <1A

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of

such marks by TE-Group NV is under license. Other trademarks and trade names are those

of their respective owners.

GUARANTEEGUARANTEE

Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.

The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why

mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of three (3)

years from the date of original purchase of the product.

GB 9

m_GPSNavigation_GB.indd 9m_GPSNavigation_GB.indd 9 27.04.2006 13:13:1427.04.2006 13:13:14

The conditions of this limited guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this limited

guarantee are as follows:

This guarantee is limited to the original purchaser of the product and is not transferable to any subse-

quent purchaser/end user.

During the limited guarantee period, the sole responsibility of mr Handsfree will be limited to repair

or replace, at its option, any defective parts of the product if this is needed because of malfunction or

failure under normal use and conditions. No charge shall be made to the customer for parts and/or

repair labor.

The product must be shipped to an authorized service center in its original and complete packaging,

with transportation charges prepaid. Mr Handsfree will not assume responsibility for any losses or

damages during transportation.

To obtain repair or replacement within the terms of this guarantee, the customer must provide (a) a

proof of purchase (e.g. dated bill of sale); (b) a written specification of the defect(s); (c) a return ad-

dress and phone number.

This limited guarantee does not cover and is void with respect to the following:

(a) Products which have been subjected to improper installation, unauthorized repair, improper main-

tenance, unauthorized modifications or other acts which are not the fault of mr Handsfree; (b) Products

which have been subjected to misuse, abuse, neglect, improper handling and storage, an accident or

physical damage; (c) Products which have been subjected to fire, water, excessive humidity, sand, dirt,

extreme changes in temperature or other conditions which are beyond the control of mr Handsfree;

(d) Products which have been used with non-mr Handsfree approved accessories; (e) Products which

have the serial number altered, defaced or removed; (f) Products which have been opened, altered,

repaired or modified by any unauthorized service center.

Excluded from any guarantee are consumable items which may need replacing due to normal wear

and tear, such as batteries, headset ear cushions, decorative parts and other accessories.

This limited guarantee gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary

from country to country.

GB 10

m_GPSNavigation_GB.indd 10m_GPSNavigation_GB.indd 10 27.04.2006 13:13:1427.04.2006 13:13:14

INLEIDINGINLEIDING

De GPS01 connector is een GPS ontvanger met Bluetooth® interface en een erg gevoe-

lige ingebouwde antenne. De GPS01 connector is geschikt voor navigatiesystemen van

smart phones of PDA’s die uitgerust zijn met Bluetooth® technologie en dient gebruikt te

worden in combinatie met de audioconnector GPS series voor mr Handsfree carkit Genius,

die geschikt zijn voor uw smart phone of PDA. De GPS01 connector biedt een brede waaier

aan toepassingen voor navigatie, gecombineerd met een superieure geluidskwaliteit van de

navigatiestem, een full duplex handsfree functie en een intelligente oplaadfunctie.

OVERZICHTOVERZICHT

De GPS01 connector bestaat uit een GPS ontvanger met antenne, een Bluetooth® adapter

en twee LED indicatielampjes.

Zie illustratie I: GPS01 connector

1. Bluetooth® status LED (blauw): Dit lampje brandt voortdurend wanneer de GPS01 con-

nector verbonden is met een ander Bluetooth® toestel.

2. GPS status LED (wit): Dit lampje geeft aan dat de GPS positie bepaald is.

3. Stroomaansluiting: Om de audioconnector op aan te sluiten.

4. 3 vergrendelingen: Om de audioconnector vast te klikken.

De GPS01 connector wordt enkel gebruikt in combinatie met de audioconnector GPSxxxx

NL 11

m_GPSNavigation_NL_new.indd 11m_GPSNavigation_NL_new.indd 11 26.04.2006 18:22:2026.04.2006 18:22:20

series. De audioconnectors dienen apart aangekocht te worden naargelang het type van uw

smart phone of PDA.

Zie illustratie II: Audioconnector voor de GPS01 connector

1. Systeemplug voor de verbinding met de mr Handsfree carkit Genius

2. Systeemkabel voor de verbinding met de smart phone of PDA

3. Stroomaansluiting voor de verbinding met de GPS01 connector

DE CONNECTOR VERBINDEN MET DE CARKIT DE CONNECTOR VERBINDEN MET DE CARKIT

GENIUS HOOFDEENHEIDGENIUS HOOFDEENHEID

Zie illustratie III: Montage van de GPS01 connector

Verbind de audioconnector (1) met de GPS01 connector (2), en zorg ervoor dat de

stroomaansluitingen van beide connectors overeenkomen. Zorg ervoor dat de 3 ver-

grendelingen allemaal vastklikken en dat de audioconnector goed vastzit.

Verbind de connector met de Genius hoofdeenheid (3).

Plaats de Genius hoofdeenheid op de houder voor de hoofdeenheid.

GEBRUIK VAN DE GPS01 CONNECTORGEBRUIK VAN DE GPS01 CONNECTOR

De GPS antenne moet een verbinding maken met minstens 4 satellieten om de positie te

kunnen bepalen. Dit proces begint zodra de Navigation Carkit aangeschakeld wordt. De

GPS antenne bevindt zich onder de carkit. Dit is niet de optimale locatie, maar de technolo-

NL 12

m_GPSNavigation_NL_new.indd 12m_GPSNavigation_NL_new.indd 12 26.04.2006 18:22:2026.04.2006 18:22:20

gie van de 3e generatie zorgt ervoor dat de antenne de satellietinformatie ontvangt, zelfs

wanneer uw wagen ruiten heeft die voorzien zijn van een metaallaag.

Dit zoeken naar een verbinding neemt enige tijd in beslag. Dit varieert van minder dan 1

minuut (warme start, alle informatie over de satellieten is nog opgeslagen in het geheugen)

tot enkele minuten.

Let op:

De eerste keer dat de Navigation Carkit aangeschakeld wordt, kan het ongeveer 15

duren om de satellieten te vinden.

Voor smart phones met geàntegreerde Bluetooth® technologie

(Bijvoorbeeld: Nokia 6670)

1. Selecteer het Navigatiemenu en activeer de navigatiesoftware op uw smart phone.

2. Selecteer GPS toestellen in het software menu om te zoeken naar beschikbare GPS

ontvangers en selecteer vervolgens “Genius GPS01”. De verbinding zal automatisch

gemaakt worden en het blauwe LED indicatielampje zal branden.

3. Zodra de GPS positie bepaald is, zal het witte LED indicatielampje beginnen te

branden.

4. Verbind uw smart phone met de audioconnector en bevestig de telefoon in de houder

van de carkit Genius.

5. De navigatiestem wordt weergegeven via de luidspreker van de carkit (Indien uw navi-

gatiesoftware deze functie ondersteunt).

6. Ondertussen wordt uw smart phone opgeladen via de connector.

NL 13

m_GPSNavigation_NL_new.indd 13m_GPSNavigation_NL_new.indd 13 26.04.2006 18:22:2026.04.2006 18:22:20

Voor PDAs met geàntegreerde Bluetooth® technologie (Bijvoor-

beeld: HP iPAQ hw6515d)

1. Raadpleeg de handleiding van uw PDA om de Bluetooth® technologie te activeren en

een verbinding te maken met de GPS01 connector. Selecteer “Genius GPS01” als

Bluetooth® toestel met “SPP slave service”. Sommige PDA’s kunnen u om de Blue-

tooth® Pincode vragen. De Bluetooth® Pincode is “1111”.

2. Controleer het nummer van de COM poort die gebruikt wordt door Bluetooth® (Bijvoor-

beeld: met de iPAQ kan het poort COM8 zijn).

3. Activeer de geschikte navigatiesoftware en selecteer het overeenkomstige Bluetooth®

toestel (of COM poort).

TECHNISCHE SPECIFICATIESTECHNISCHE SPECIFICATIES

GPS Chipset SiRF Star III

Frequentie 1575.42MHz

Kanalen 20

Tracking gevoeligheid -159dBm

Updatefrequentie 1Hz

Bereik werktemperatuur -10...60°C

Protocol NMEA 0183

NL 14

m_GPSNavigation_NL_new.indd 14m_GPSNavigation_NL_new.indd 14 26.04.2006 18:22:2126.04.2006 18:22:21

Antenne Ingebouwd

Bluetooth® Profiel Serial Port Profile (SPP)

Versie 1.2

Standaard PIN 1111

Verbruik Standby positie <100mA

GPS tracking modus <120mA

GPS trackingmodus en oplaad-

<1A

modus

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

De merknaam en logo’s van Bluetooth® zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en worden

door TE-Group NV in licentie gebruikt. Andere handelsmerken en merknamen zijn eigendom

van hun respectieve eigenaars.

GARANTIEGARANTIE

Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.

Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice.

Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een

periode van drie (3) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product.

NL 15

m_GPSNavigation_NL_new.indd Sec1:15m_GPSNavigation_NL_new.indd Sec1:15 26.04.2006 18:22:2126.04.2006 18:22:21

De voorwaarden van deze beperkte garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree

onder deze garantie zijn als volgt:

De garantie geldt alleen voor de originele (eerste) eigenaar en is niet overdraagbaar aan een volgende

koper.

De enige verplichting van mr Handsfree onder deze garantie beperkt zich tot het repareren of ver-

vangen, naar eigen keuze, van defecte onderdelen van het product, indien dit vereist is omwille van

gebreken die voorkomen bij normaal gebruik onder normale omstandigheden. De klant dient niet te

betalen voor onderdelen en/of arbeidskosten.

Het defecte product moet verzonden worden naar een geautoriseerd service center in de originele en

volledige verpakking. Transportkosten zijn voor rekening van de klant. Mr Handsfree is niet aanspra-

kelijk voor verlies of schade tijdens het transport.

Om recht te hebben op reparatie of vervanging van het product binnen de garantieperiode dient de

klant het volgende te verstrekken: (a) een aankoopbewijs met vermelding van de aankoopdatum; (b)

een duidelijke omschrijving van de gebreken; (c) een adres en telefoonnummer.

Deze beperkte garantie geldt niet voor:

(a) Producten die blootgesteld werden aan verkeerde installatie, onrechtmatige herstellingen, slecht

onderhoud, onrechtmatige aanpassingen of andere daden die niet de fout zijn van mr Handsfree;

(b) Producten die blootgesteld werden aan misbruik, verwaarlozing, onzorgvuldige behandeling en

opslag, een ongeval of materiële schade; (c) Producten die blootgesteld werden aan brand, water,

extreme vochtigheid, zand, stof, extreme temperatuurschommelingen of andere omstandigheden bui-

ten de controle van mr Handsfree; (d) Producten die gebruikt werden met accessoires die niet door

mr Handsfree goedgekeurd werden; (e) Producten waarvan het serienummer gewijzigd, onleesbaar

of verwijderd is; (f) Producten die geopend, gewijzigd of gerepareerd werden door een niet door mr

Handsfree geautoriseerd service center.

Uitgesloten van elke vorm van garantie zijn gebruiksonderdelen die vervangen moeten worden door

normale slijtage, zoals batterijen, oorkussentjes, decoratieve onderdelen en andere accessoires.

Deze beperkte garantie geeft u specifieke wettelijke rechten, en mogelijk heeft u nog andere rechten

die van land tot land kunnen verschillen.

NL 16

m_GPSNavigation_NL_new.indd Sec1:16m_GPSNavigation_NL_new.indd Sec1:16 26.04.2006 18:22:2126.04.2006 18:22:21

INTRODUCTIONINTRODUCTION

Le connecteur GPS01 est un récepteur GPS avec interface Bluetooth® doté d’une antenne

intégrée Ñ haute sensibilité. Le connecteur GPS01 est conçu pour les systÙmes de navi-

gation basés sur les Smart Phones ou les PDA avec technologie Bluetooth® sans fil; il

doit Ûtre utilisé en association avec la série de connecteurs audio GPS pour mr Handsfree

carkit Genius correspondant Ñ votre Smart Phone ou votre PDA. Il offre toute une gamme

d’applications pour la navigation en voiture, en plus d’une qualité de son supérieure des

annonces vocales de navigation, d’une fonction mains libres “full duplex” et d’une fonction

de chargement intelligent.

APERÇUAPERÇU

Le connecteur GPS01 comporte un récepteur GPS avec antenne, un adaptateur Bluetooth®

et deux voyants (DEL).

Voir illustration I : Connecteur GPS01

1. Voyant d’état Bluetooth® (bleu): Ce voyant est allumé en permanence lorsque le con-

necteur GPS01 est connecté Ñ un autre dispositif Bluetooth®.

2. Voyant d’état GPS (blanc): Ce voyant indique le moment oê la position GPS est déter-

minée.

3. Prise: Utilisée pour brancher le connecteur audio correspondant.

4. 3 verrouillages: Utilisés pour fixer le connecteur audio.

F 17

m_GPSNavigation_F_new.indd 17m_GPSNavigation_F_new.indd 17 26.04.2006 18:51:3926.04.2006 18:51:39

Le connecteur GPS01 s’utilise uniquement en association avec des connecteurs audio de

la série GPSxxxx. Les connecteurs audio s’achÙtent séparément en tenant compte de votre

Smart Phone ou de votre modÙle PDA.

Voir illustration II: Connecteur audio qui s’intègre au connecteur GPS01

1. SystÙme de branchement pour mr Handsfree carkit Genius

2. Câble systÙme vers Smart Phone ou PDA

3. Fiche pour connexion au connecteur GPS01

CONNEXION D’UN CONNECTEUR CONNEXION D’UN CONNECTEUR

À

L’UNITÉ PRINCIPALE L’UNITÉ PRINCIPALE

DU KIT MAINS-LIBRES GENIUSDU KIT MAINS-LIBRES GENIUS

Voir illustration III : Assemblage du connecteur GPS01

Branchez le connecteur audio (1) au connecteur GPS01 (2) et veillez Ñ ce que les prises

des deux connecteurs correspondent. Veillez Ñ ce que les trois verrouillages soient bien

enfoncés et Ñ ce que le connecteur audio soit bien fixé.

Connectez le connecteur assemblé Ñ l’unité principale Genius (3).

Placez l’unité principale Genius sur son support.

UTILISATION DU CONNECTEUR GPS01UTILISATION DU CONNECTEUR GPS01

L’antenne GPS doit Ûtre reliée Ñ 4 satellites au moins pour pouvoir se situer. Ce processus

commence une fois le Navigation Carkit mis en marche. L’antenne GPS est placée sous le

F 18

m_GPSNavigation_F_new.indd 18m_GPSNavigation_F_new.indd 18 26.04.2006 18:51:3926.04.2006 18:51:39

kit mains-libres. Ce n’est pas le meilleur endroit. Toutefois, la technologie de 3Ùme généra-

tion permettra Ñ l’antenne de trouver les informations satellite, mÛme si votre voiture dispose

de fenÛtres Ñ film métallique.

Ce processus de recherche et de liaison prend un certain temps. Ce temps varie de moins

d’une minute (démarrage Ñ chaud, toutes les informations relatives aux satellites sont en-

core en mémoire) Ñ plusieurs minutes.

Attention :

La toute première fois que le Navigation Carkit est mis en marche, 15 minutes peuvent

s’avérer nécessaire au repérage des satellites.

Pour Smart Phones avec technologie sans fil Bluetooth® intégrée

(Exemple : Nokia 6670)

1. Sélectionnez le menu de navigation et exécutez le logiciel de navigation sur votre Smart

Phone.

2. Sélectionnez les dispositifs GPS du menu du logiciel pour chercher les récepteurs GPS

disponibles et sélectionnez «Genius GPS01». La connexion se fera automatiquement

et le voyant bleu s’allumera en conséquence.

3. DÙs que l’emplacement GPS est déterminé, le voyant blanc s’allume.

4. Branchez votre Smart Phone au connecteur audio et fixez le téléphone sur le support

du kit mains-libres Genius.

5. Les annonces vocales de navigation seront audibles via le haut parleur du kit mains-

libres (si votre logiciel de navigation prend en charge cette fonctionnalité).

6. Votre Smart Phone se chargera en mÛme temps via le connecteur câblé.

F 19

m_GPSNavigation_F_new.indd 19m_GPSNavigation_F_new.indd 19 26.04.2006 18:51:4026.04.2006 18:51:40

Pour PDA avec technologie sans fil Bluetooth® intégrée (Exemple:

HP iPAQ hw6515d)

1. Référez-vous au manuel de l’utilisateur de votre PDA pour permettre Ñ la technologie

sans fil Bluetooth® de se brancher au connecteur GPS01 Genius. Sélectionnez le dis-

positif «Genius GPS01» Bluetooth® avec service asservi SPP. Certains PDA peuvent

exiger la clé secrÙte Bluetooth®. La clé secrÙte Bluetooth® est «1111».

2. Vérifiez le numéro du port COM utilisé par Bluetooth® (par exemple: avec le iPAQ, il

s’agit sans doute du port COM8).

3. Exécutez le logiciel de navigation adéquat et sélectionnez le dispositif (ou port COM)

Bluetooth® correspondant.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

GPS Jeu de puces SiRF Star III

Fréquence 1 575,42MHz

Canaux 20

Sensibilité de poursuite -159dBm

Fréquence de mise Ñ jour

1Hz

Plage de températures de fonc-

-10...60°C

tionnement

F 20

m_GPSNavigation_F_new.indd 20m_GPSNavigation_F_new.indd 20 26.04.2006 18:51:4026.04.2006 18:51:40

Protocole NMEA 0183

Antenne

Intégrée Ñ l’appareil

Bluetooth® Profil Profil Port Série (SPP)

Version 1.2

PIN par défaut 1111

Consommation

Mode veille < 100mA

électrique

Mode poursuite GPS < 120mA

Mode de poursuite et de charge-

< 1A

ment GPS

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation

de telles marques par TE-Group NV est sous licence. Toutes autres marques et dénomina-

tions commerciales appartiennent Ñ leurs propriétaires respectifs.

F 21

m_GPSNavigation_F_new.indd 21m_GPSNavigation_F_new.indd 21 26.04.2006 18:51:4026.04.2006 18:51:40

GARANTIE GARANTIE

Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.

La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente

excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de

fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat initiale.

Les conditions de cette garantie limitée et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette

garantie limitée sont les suivantes:

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du produit et n’est pas transférable à aucun autre

acheteur subséquent.

Pendant la période de la garantie limitée, la seule responsabilité de mr Handsfree sera de réparer ou

de remplacer, à son choix, toute pièce défectueux du produit si ce sera nécessaire à cause d’un mau-

vais fonctionnement ou d’une panne quelconque, malgré un usage normal et des conditions normales.

Les frais de la réparation et/ou des pièces ne seront pas à la charge du client.

Il vous faut envoyer le produit à un centre de service autorisé dans son emballage original et complet,

transport prépayé. Mr Handsfree n’assumera aucune responsabilité pour des pertes ou des domma-

ges pendant le transport.

Si ce produit doit être réparé ou remplacé durant la période de la garantie, il doit être accompagné de

(a) un preuve d’achat (p.e. contrat de vente daté); (b) une spécification écrite du (des) défaut(s); (c)

l’adresse de l’expéditeur et un numéro de téléphone.

Cette garantie limitée ne s’applique pas et est annulée dans les cas suivants:

(a) Produits qui ont été soumis à réparation non autorisée, installation incorrecte, entretien inadéquat,

modifications non autorisées ou tous autres actes qui ne sont pas la faute de mr Handsfree; (b) Produits

qui ont été soumis à mauvaise utilisation, abus, négligence, mauvais traitement et stockage, accident

ou dommages physiques; (c) Produits qui ont été exposés à feu, eau, humidité excessive, sable, saleté,

F 22

m_GPSNavigation_F_new.indd 22m_GPSNavigation_F_new.indd 22 26.04.2006 18:51:4026.04.2006 18:51:40

changements de température extrêmes ou toutes autres conditions indépendantes du contrôle de mr

Handsfree; (d) Produits qui ont été utilisés avec des accessoires non approuvés par mr Handsfree; (e)

Produits dont le numéro de série a été modifié, rendu illisible ou enlevé; (f) Produits qui ont été ouverts,

changés, réparés ou modifiés par un centre de service non autorisé.

Exclus de toute garantie sont des produits consommables nécessitant un remplacement résultant

d’une usure ou d’un bris normal, tels que des batteries, des oreillettes, des couvertures décoratives et

d’autres accessoires.

Cette garantie limitée vous procure des droits spécifiques, et vous pourriez avoir d’autres droits qui

varient d’un pays à l’autre.

F 23

m_GPSNavigation_F_new.indd 23m_GPSNavigation_F_new.indd 23 26.04.2006 18:51:4026.04.2006 18:51:40

EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG

Der GPS01 Connector ist ein GPS-Empfänger mit Bluetooth®-Schnittstelle und hoch emp-

findlicher integrierter Antenne. Der GPS01 Connector eignet sich für Navigationssysteme von

Smartphones oder PDA in der drahtlosen Bluetooth®-Technologie und muss in Kombination

mit dem Audio Connector der GPS-Serien für mr Handsfree Carkit Genius, der mit Ihrem

Smartphone oder PDA kommuniziert, verwendet werden. Er bietet viele Anwendungsmö-

glichkeiten für Reisen mit dem Wagen in Kombination mit hervorragender Klangqualität der

Stimmbefehle, einer Vollduplex-Freisprechfunktion und einer intelligenten Ladefunktion.

ÜBERSICHTÜBERSICHT

Zum GPS01 Connector gehört ein GPS Empfänger mit Antenne, ein Bluetooth®-Adapter

und zwei LEDs für Anzeigen.

Siehe Abbildung I: GPS01 Connector

1. Zustands-LED (blau) Bluetooth®: Diese LED leuchtet ununterbrochen, wenn der GPS01

Connector mit einem anderen Bluetooth®-Gerät verbunden ist.

2. Zustands-LED (weiß) GPS: Diese LED zeigt an, wenn die GPS-Position festgestellt

ist.

3. Steckdose: Zur Verbindung mit dem entsprechenden Audioconnector.

4. 3 Verschlüsse: Zur Befestigung des Audioconnectors.

D 24

m_GPSNavigation_D_new.indd 24m_GPSNavigation_D_new.indd 24 26.04.2006 19:05:1626.04.2006 19:05:16

Der GPS01 Connector wird nur in Verbindung mit den Audio Connectoren der Serien

GPSxxxx verwendet. Die Audio Connectoren müssen entsprechend Ihres Smartphones

oder PDA-Modells einzeln gekauft werden.

Siehe Abbildung II: Audio Connector

1. Systemstecker zum Anschluss an mr Handsfree Carkit Genius

2. Systemkabel zum Smartphone oder PDA

3. Steckdose zum Anschluss an den GPS01 Connector

EINEN CONNECTOR MIT DEM HAUPTGERÄT CARKITEINEN CONNECTOR MIT DEM HAUPTGERÄT CARKIT

GENIUS VERBINDEN GENIUS VERBINDEN

Siehe Abbildung III: GPS01 Connector Verbindung

Verbinden Sie den Audio Connector (1) mit dem GPS01 Connector (2) und sorgen Sie

dafür, dass die Steckdosen beider Connectoren passen. Sorgen Sie dafür, dass alle

drei Verschlüsse eingeklickt sind und das der Audioconnector gut befestigt ist.

Verbinden Sie den montierten Connector mit dem Genius-Hauptgerät (3).

Stecken Sie das Genius-Hauptgerät in die Halterung.

VERWENDUNG DES GPS01 CONNECTORS VERWENDUNG DES GPS01 CONNECTORS

Die GPS Antenne muss mit mindestens 4 Satelliten Verbindung haben um ihren Standort zu

finden. Dieser Prozess startet, wenn der Navigation Carkit angeschaltet wird. Der Standort der

D 25

m_GPSNavigation_D_new.indd 25m_GPSNavigation_D_new.indd 25 26.04.2006 19:05:1726.04.2006 19:05:17

GPS-Antenne befindet sich unter dem Carkit. Das ist nicht der optimale Standort. Jedoch sorgt

die Technologie der 3. Generation dafür, dass die Antenne die Satelliteninformation findet, auch

wenn Ihr Fahrzeug metallbeschichtete Fenster hat.

Diese Suche und Verbindung kann einige Zeit dauern. Diese Zeit variiert zwischen weniger als

einer Minute (Warmstart, alle Informationen zu den Satelliten sind noch im Speicher) bis zu

einige Minuten.

Achtung:

Wenn der Naviagation Carkit zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es bis zu 15 Mi-

nuten dauern, bis die Satelliten gefunden sind.

Für Smartphones mit integrierter Bluetooth®-Technologie

(Beispiel: Nokia 6670)

1. Selektieren Sie das Navigationsmenü und starten Sie die Navigationssoftware Ihres

Smartphones.

2. Selektieren Sie GPS-Geräte im Softwaremenü, die verfügbare GPS-Empfänger

suchen sollen und selektieren Sie “Genius GPS01”. Die Verbindung wird automatisch

hergestellt und die blaue LED-Anzeige leuchtet entsprechend.

3. Sobald der GPS-Standort gefunden ist, leuchtet die weiße LED auf.

4. Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Audioconnector und befestigen Sie das Telefon

im Halter des Genius Carkit.

5. Die Navigationsstimme ertönt über den Lautsprecher des Carkits (Wenn Ihre Naviga-

tionssoftware diese Funktion unterstützt).

6. Gleichzeitig wird Ihr Smartphone über den angeschlossenen Connector geladen.

D 26

m_GPSNavigation_D_new.indd 26m_GPSNavigation_D_new.indd 26 26.04.2006 19:05:1726.04.2006 19:05:17

Für PDAs mit integrierter Bluetooth®-Technologie (Beispiel:

HP iPAQ hw6515d)

1. Lesen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres PDA nach wie man die drahtlose Blue-

tooth®-Technologie aktiviert, um den Genius GPS01 Connector anzuschließen. Se-

lektieren Sie “Genius GPS01” Bluetooth® Gerät mit SPP Folgeservice. Einige PDAs

fragen nach dem Bluetooth® Code. Der Bluetooth® Code ist “1111”.

2. Überprüfen Sie die Nummer der COM-Schnittstelle, die von Bluetooth® verwendet wird

(Zum Beispiel: beim iPAQ könnte das die Eingangsschnittstelle COM8 sein).

3. Starten Sie die passende Navigationssoftware und selektieren Sie das entsprechende

Bluetooth®-Gerät (oder COM-Schnittstelle).

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

GPS Chipset SiRF Star III

Frequenz 1.575,42MHz

Kanäle 20

Verfolgungsempfindlichkeit -159dBm

Update-Rate 1Hz

Betriebstemperaturbereich -10...60°C

Protokoll NMEA 0183

D 27

m_GPSNavigation_D_new.indd 27m_GPSNavigation_D_new.indd 27 26.04.2006 19:05:1726.04.2006 19:05:17

Antenne Integriert

Bluetooth® Profil Serial Port Profile (SPP)

Version 1.2

Standard-PIN 1111

Stromverbrauch Standby-Modus <100mA

GPS Verfolgungsmode <120mA

GPS Verfolgungs- und

<1A

Lademodus

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

Der Markenname Bluetooth® sowie das Bluetooth®-Logo sind Eigentum von Bluetooth SIG,

Inc. und jede Verwendung dieser Markenzeichen durch TE-Group NV erfolgt unter Lizenz.

Andere Markenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.

D 28

m_GPSNavigation_D_new.indd 28m_GPSNavigation_D_new.indd 28 26.04.2006 19:05:1726.04.2006 19:05:17

INTRODUZIONEINTRODUZIONE

Il connettore GPS01 Ù un ricevitore GPS con interfaccia Bluetooth® e un’antenna integrata

molto sensibile. Il connettore GPS01 Ù idoneo per i sistemi di navigazione basati su smart-

phone o PDA con tecnologia wireless Bluetooth® e deve essere utilizzato con la serie di

connettori audio GPS per mr Handsfree carkit Genius corrispondente al proprio smartphone

o PDA. Fornisce un’ampia gamma di applicazioni per la navigazione auto nonché una

qualitÑ audio superiore di prompt vocali di navigazione, una funzione full duplex handsfree

e una funzione di carica intelligente.

INFORMAZIONI GENERALIINFORMAZIONI GENERALI

Il connettore GPS01 include un ricevitore GPS con antenna, un adattatore Bluetooth® e due

LED di segnalazione.

Vedere figura I: Connettore GPS01

1. LED di stato Bluetooth® (blu): Questo LED Ù acceso con luce fissa quando il connettore

GPS01 Ù collegato a un altro dispositivo Bluetooth®.

2. LED di stato GPS (bianco): Questo LED indica quando la posizione GPS Ù fissa.

3. Presa di alimentazione: Utilizzata per il collegamento del connettore audio corris-

pondente.

4. 3 dispositivi di chiusura: Utilizzati per il fissaggio del connettore audio.

I 29

m_GPSNavigation_I_new.indd 29m_GPSNavigation_I_new.indd 29 26.04.2006 19:21:3526.04.2006 19:21:35

Il connettore GPS01 Ù utilizzato unicamente con connettori audio della serie GPSxxxx. I

connettori audio devono essere acquistati separatamente, in base al proprio modello di

smartphone o PDA.

Vedere figura II: Connettore audio idoneo per il connettore GPS01

1. Spina di sistema per il collegamento a mr Handsfree carkit Genius

2. Cavo di sistema per il collegamento a smartphone o PDA

3. Presa di alimentazione per il collegamento al connettore GPS01

COLLEGAMENTO DI UN CONNETTORE ALL’UNITCOLLEGAMENTO DI UN CONNETTORE ALL’UNIT±±

A

PRINCIPALE DEL CARKIT GENIUSPRINCIPALE DEL CARKIT GENIUS

Vedere figura III: Assemblaggio del connettore GPS01

Collegare il connettore audio (1) al connettore GPS01 (2), e accertarsi che le prese di

alimentazione di entrambi i connettori corrispondano. Verificare che tutti i tre i dispositivi

di chiusura siano chiusi con uno scatto e che il connettore audio sia fissato corretta-

mente.

Collegare il connettore cosÝ assemblato all’unitÑ principale di Genius (3).

• Collocare l’unitÑ principale di Genius sul supporto dell’unitÑ principale.

I 30

m_GPSNavigation_I_new.indd 30m_GPSNavigation_I_new.indd 30 26.04.2006 19:21:3526.04.2006 19:21:35

USO DEL CONNETTORE GPS01USO DEL CONNETTORE GPS01

L’antenna GPS deve collegarsi ad almeno 4 satelliti per trovare la propria posizione. Questo

processo si avvia accendendo il Navigation Carkit. L’antenna GPS Ù posizionata sotto il

carkit. Non Ù la posizione ottimale. Tuttavia, la tecnologia della terza generazione verificherÑ

che l’antenna trovi le informazioni del satellite, anche nel caso in cui l’automobile presenti

finestrini con pellicola metallica.

La procedura di ricerca e collegamento dura da meno di un minuto (“hot start”, tutte le infor-

mazioni sui satelliti sono ancora in memoria) ad alcuni minuti.

Attenzione:

La prima volta che il Navigation Carkit viene acceso, può impiegare circa 15 minuti

per prendere i satelliti.

Per smartphones con tecnologia Bluetooth® integrata (Esempio:

Nokia 6670)

1. Selezionare il menu di navigazione ed eseguire il software di navigazione sul proprio

smartphone.

2. Selezionare dispositivi GPS nel menu del software per cercare ricevitori GPS disponibili

e selezionare “Genius GPS01”. La connessione sarÑ realizzata automaticamente e il

LED blu si accenderÑ di conseguenza.

3. Appena viene fissata la posizione GPS, il LED bianco si accende.

I 31

m_GPSNavigation_I_new.indd 31m_GPSNavigation_I_new.indd 31 26.04.2006 19:21:3526.04.2006 19:21:35

4. Collegare lo smartphone al connettore audio e fissare il telefono al supporto carkit

Genius.

5. I prompt vocali di navigazione saranno uditi attraverso l’altoparlante del carkit (Se il

software di navigazione supporta questa funzionalitÑ).

6. Contemporaneamente, lo smartphone sarÑ caricato tramite il connettore collegato.

Per PDA con tecnologia Bluetooth® integrata (Esempio: HP iPAQ

hw6515d)

1. Consultare il manuale utente del proprio PDA per abilitare la tecnologia wireless Blue-

tooth® per il collegamento al connettore Genius GPS01. Selezionare il dispositivo

Bluetooth® “Genius GPS01” con servizio slave SPP. Alcuni PDA possono richiedere il

codice Bluetooth®. Il codice Bluetooth® Ù1111”.

2. Controllare il numero della porta COM utilizzata da Bluetooth® (per esempio: con iPAQ

potrebbe essere la porta COM8).

3. Eseguire il software di navigazione idoneo e selezionare il dispositivo Bluetooth® cor-

rispondente (o porta COM).

CARATTERISTICHE TECNICHECARATTERISTICHE TECNICHE

GPS Chipset SiRF Star III

Frequenza 1575,42 MHz

Canali 20

I 32

m_GPSNavigation_I_new.indd 32m_GPSNavigation_I_new.indd 32 26.04.2006 19:21:3626.04.2006 19:21:36

SensibilitÑ tracking

-159dBm

Update rate 1Hz

Temperatura di esercizio -10...60°C

Protocollo NMEA 0183

Antenna Integrata

Bluetooth® Profilo Serial Port Profile (SPP)

Versione 1.2

PIN predefinito 1111

Assorbimento

ModalitÑ standby

<100mA

ModalitÑ GPS tracking

<120mA

ModalitÑ GPS tracking e carica-

<1A

mento

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

Il marchio e i logo Bluetooth® sono di proprietÑ di Bluetooth SIG, Inc. e tali marchi vengono

utilizzati da TE-Group NV su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispet-

tivi proprietari.

I 33

m_GPSNavigation_I_new.indd 33m_GPSNavigation_I_new.indd 33 26.04.2006 19:21:3626.04.2006 19:21:36

INTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓN

El conector GPS01 es un receptor GPS con interfaz Bluetooth® y una antena incorporada

de alta sensibilidad. El conector GPS01 es adecuado para sistemas de navegación basados

en teléfonos inteligentes (smartphones) o PDAs con tecnología inalámbrica Bluetooth® y se

tiene que utilizar junto con los conectores de audio de las series GPS para mr Handsfree

carkit Genius que correspondan con su teléfono inteligente o PDA. Proporciona una amplia

variedad de aplicaciones para navegación en coche combinada con una calidad de sonido

superior de indicadores de voz de navegación, una función manos libres full duplex y una

función de carga inteligente.

VISTA GENERALVISTA GENERAL

El conector GPS01 incluye un receptor GPS con antena, un adaptador de Bluetooth® y dos

LEDs indicadores.

Vea ilustración I: Conector GPS01

1. LED del estado Bluetooth® (azul): Este LED está continuamente encendido cuando el

conector GPS01 está conectado a otro dispositivo Bluetooth®.

2. LED de estado GPS (blanco): Este LED indica cuando está fija la posición GPS.

3. Toma de alimentación: Se utiliza para conectar el conector de audio correspondiente.

4. 3 pestillos: Se usan para fijar el conector de audio.

E 34

m_GPSNavigation_E.indd 34m_GPSNavigation_E.indd 34 27.04.2006 18:21:1827.04.2006 18:21:18

El conector GPS01 solo se usa junto con los conectores de audio de las series GPSxxxx.

Los conectores de audio se compran por separado según su modelo de teléfono inteligente

y PDA.

Vea ilustración II: Conector de audio que cabe en el conector GPS01

1. Enchufe del sistema para conectarlo con el mr Handsfree carkit Genius

2. Cable del sistema para teléfono inteligente o PDA

3. Toma de alimentación para conexión con el conector GPS01

CONEXIÓN DE UN CONECTOR A LA UNIDAD PRINCIPALCONEXIÓN DE UN CONECTOR A LA UNIDAD PRINCIPAL

DEL CARKIT GENIUS DEL CARKIT GENIUS

Vea ilustración III: Ensamblaje del conector GPS01

Conecte el conector de audio (1) al conector GPS01 (2), y asegúrese de que las tomas

de alimentación de ambos conectores encajan. Asegúrese de que los tres pestillos

están encajados y que el conector de audio está bien fijado.

Conecte el conector montado a la unidad principal del carkit Genius (3).

Coloque la unidad principal del carkit Genius en el soporte de la unidad principal.

USO DEL CONECTOR GPS01USO DEL CONECTOR GPS01

La antena GPS tiene que vincularse al menos a 4 satélites para encontrar su ubicación. Este

proceso empieza una vez encendido el Navigation Carkit. La colocación de la antena GPS

E 35

m_GPSNavigation_E.indd 35m_GPSNavigation_E.indd 35 27.04.2006 18:21:1827.04.2006 18:21:18

es debajo del kit manos libres. Esta no es la colocación óptima. No obstante, con la tec-

nología de 3 generación se asegurará que la antena encuentre la información del satélite,

incluso cuando el coche tenga ventillas con película metálica.

Este proceso de búsqueda y vinculación tardará algún tiempo. Este tiempo variará desde

menos de un minuto (encendido en caliente, toda la información sobre los satélites todavía

está en la memoria) hasta varios minutos.

Atención:

La primera vez que se encienda el Navigation Carkit, puede tardar unos 15 minutos

en coger los satélites.

Para teléfonos inteligentes con tecnología Bluetooth® incorpo-

rada (Ejemplo: Nokia 6670)

1. Seleccione el menú de Navegación y ejecute el software de navegación en su teléfono

inteligente.

2. Seleccione los dispositivos GPS en el menú del software para buscar los receptores

GPS disponibles y seleccione “Genius GPS01”. Se conseguirá la conexión automáti-

camente y se encenderá el indicador LED azul en consecuencia.

3. Tan pronto como se fije la ubicación GPS, se encenderá el indicador LED blanco.

4. Conecte su teléfono inteligente con el conector del audio y fije el teléfono en el soporte

del carkit Genius.

5. El indicador de voz de navegación se oirá por medio del altavoz del kit manos libres (Si

su software de navegación soporta esta característica).

6. Al mismo tiempo se cargará su teléfono inteligente por medio del conector con cable.

E 36

m_GPSNavigation_E.indd 36m_GPSNavigation_E.indd 36 27.04.2006 18:21:1827.04.2006 18:21:18

Para PDAs con tecnología Bluetooth® incorporada (Ejemplo:

HP iPAQ hw6515d)

1. Consulte el manual de usuario de su PDA para activar la tecnología inalámbrica Blue-

tooth® para poder conectarlo al conector Genius GPS01. Seleccione el dispositivo

Bluetooth® “Genius GPS01” con servicio SPP. Algunos PDAs pueden pedir la con-

traseâa Bluetooth®. La contraseâa Bluetooth® es “1111”.

2. Compruebe el número del puerto COM usado por Bluetooth® (Por ejemplo: con el iPAQ

podría ser el puerto de entrada COM8).

3. Ejecute el software de navegación adecuado y seleccione el dispositivo Bluetooth®

correspondiente (o el puerto COM).

ESPECIFICACIONES TÉCNICASESPECIFICACIONES TÉCNICAS

GPS Chipset SiRF Star III

Frecuencia 1575,42MHz

Canales 20

Sensibilidad de seguimiento -159dBm

Frecuencia de actualización 1Hz

Rango de temperatura de funcio-

-10...60°C

namiento

E 37

m_GPSNavigation_E.indd 37m_GPSNavigation_E.indd 37 27.04.2006 18:21:1827.04.2006 18:21:18

Protocolo NMEA 0183

Antena Incorporada

Perfil de Puerto en

Bluetooth® Perfil

Serie (SPP)

Versión 1.2

PIN inicial 1111

Consumo de energía Modo en espera <100mA

Modo de seguimiento GPS <120mA

Modo de seguimiento y carga GPS <1A

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

La marca literal y los logotipos Bluetooth® son propiedad de Bluetooth SIG. Inc, y cualquier

uso de dichas marcas por TE-Group NV se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres

comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.

E 38

m_GPSNavigation_E.indd 38m_GPSNavigation_E.indd 38 27.04.2006 18:21:1927.04.2006 18:21:19

INTRODUÇINTRODUÇÃÃOO

O adaptador GPS01 é um receptor GPS com interface Bluetooth® e antena interna de alta

sensibilidade. O adaptador GPS01 é apropriado para sistemas de navegaçÔo baseada em

SmartPhones ou PDA’s com tecnologia sem fios Bluetooth® e combinado com o adaptador

de áudio da série GPS para mr Handsfree carkit Genius adequado ao seu SmartPhone ou

PDA. Disponibiliza uma grande variedade de aplicaçæes para navegaçÔo combinada com

uma superior qualidade de som mediante comandos de voz, funçÔo mÔos-livres em full

duplex e sistema de carregamento inteligente.

VISTA GERALVISTA GERAL

O adaptador GPS01 inclui um receptor GPS com antena, um adaptador Bluetooth® e 2

LEDs indicadores de estado.

Ver ilustração I: Adaptador GPS01

1. LED (azul) de estado do Bluetooth®: Este LED está permanentemente iluminado quan-

do o adaptador GPS01 está ligado a um outro dispositivo Bluetooth®.

2. LED (branco) de estado do GPS: Este LED indica quando a posiçÔo do GPS está

fixada.

3. Porta de alimentaçÔo: Usado para ligaçÔo ao adaptador de áudio correspondente.

4. 3 Encaixes: Usados para fixaçÔo ao adaptador de áudio.

P 39

m_GPSNavigation_P_new.indd 39m_GPSNavigation_P_new.indd 39 27.04.2006 12:22:2027.04.2006 12:22:20

O adaptador GPS01 é usado somente em combinaçÔo com os adaptadores de áudio das

séries GPSxxxx. O adaptador de áudio deverá ser adquirido separadamente de acordo com

o modelo do seu SmartPhone ou PDA.

Ver ilustração II: Adaptador áudio apropriado para o seu adaptador GPS01

1. Ficha de ligaçÔo ao mr Handsfree carkit Genius

2. Ficha de ligaçÔo ao SmartPhone ou PDA

3. Porta de alimentaçÔo para ligaçÔo do adaptador GPS01

MONTAGEM DO ADAPTADOR MONTAGEM DO ADAPTADOR ÀÀ UNIDADE PRINCIPAL UNIDADE PRINCIPAL

DO CARKIT GENIUSDO CARKIT GENIUS

Ver ilustração III: Montagem do adaptador GPS01

Ligue o adaptador de áudio (1) ao adaptador GPS01 (2), e certifique que as portas de

alimentaçÔo de ambos os adaptadores estÔo bem encaixados. Certifique que todos os

3 encaixes estÔo bem encaixados e o adaptador de áudio bem fixado.

Ligue os dois adaptadores assim montados Ñ unidade principal Genius (3).

Coloque a unidade principal Genius no respectivo suporte.

USO DO ADAPTADOR GPS01USO DO ADAPTADOR GPS01

A antena GPS tem que ligar a pelo menos 4 satélites para encontrar a sua posiçÔo. Este

processo é iniciado logo que o Navigation Carkit é alimentado. A localizaçÔo da antena

P 40

m_GPSNavigation_P_new.indd 40m_GPSNavigation_P_new.indd 40 27.04.2006 12:22:2127.04.2006 12:22:21

GPS está abaixo o kit de viatura. Esta nÔo é a melhor posiçÔo, contudo a tecnologia de 3

geraçÔo certificar-se-á que a antena encontrará a informaçÔo do satélite mesmo que o seu

carro tenha janelas com películas de metal.

Este processo de procura e ligaçÔo demorará algum tempo. Este tempo poderá variar de

menos de 1 minuto (início rápido, todas as informaçæes do satélite estÔo ainda na memória)

até alguns minutos.

Atenção:

A primeira vez que o Navigation Carkit é alimentado, poderá demorar cerca de 15

minutos para sintonizar os satélites.

Para SmartPhones com tecnologia sem fios Bluetooth® integrada

(Exemplo: Nokia 6670)

1. Seleccione o menu de NavegaçÔo e arranque a aplicaçÔo no seu SmartPhone.

2. No menu da aplicaçÔo, seleccione dispositivos GPS para procurar os receptores GPS

e em seguida seleccione “Genius GPS01”. A ligaçÔo será executada automaticamente,

o LED indicador azul iluminar-se-á.

3. Assim que a posiçÔo GPS for fixada, o LED indicador branco ficará iluminado.

4. Ligue o seu SmartPhone ao adaptador áudio e pouse o telemóvel no suporte do carkit

Genius.

5. As instruçæes de navegaçÔo por voz serÔo audíveis através do altifalante do kit de

viatura (Se o software de navegaçÔo suportar esta facilidade).

6. Ao mesmo tempo o seu SmartPhone será carregado através do cabo de ligaçÔo.

P 41

m_GPSNavigation_P_new.indd 41m_GPSNavigation_P_new.indd 41 27.04.2006 12:22:2127.04.2006 12:22:21

Para PDAs com tecnologia sem fios Bluetooth® integrada (Exem-

plo: HP iPAQ hw6515d)

1. Consulte o manual do utilizador do seu PDA para activar a tecnologia sem fios Blue-

tooth® e autorizar a ligaçÔo do adaptador Genius GPS01. Seleccione o dispositivo

Genius GPS01” Bluetooth® com o serviço SPP. Alguns PDA’s poderÔo solicitar o

código do Bluetooth®. O código por defeito do Bluetooth® é “1111”.

2. Verifique o número da porta COM usada pelo Bluetooth® (Por exemplo: com o iPAQ

poderá ser a porta de entrada COM8).

3. Arranque a aplicaçÔo de navegaçÔo e seleccione o correspondente dispositivo Blue-

tooth® (ou porta COM).

ESPECIFICAÇESPECIFICAÇÕÕES TÉCNICASES TÉCNICAS

GPS Chipset SiRF Star III

FrequÛncia

1575.42MHz

Canais 20

Sensibilidade do Tracking -159dBm

Taxa de ActualizaçÔo

1Hz

Temperatura de funcionamento -10...60°C

Protocolo NMEA 0183

P 42

m_GPSNavigation_P_new.indd 42m_GPSNavigation_P_new.indd 42 27.04.2006 12:22:2127.04.2006 12:22:21

Antena Integrada

Bluetooth® Perfil Perfil Porta Série (SPP)

VersÔo

1.2

PIN por defeito 1111

Consumo Modo Standby <100mA

Modo GPS <120mA

Modo GPS e carregamento <1A

®®

BLUETOOTHBLUETOOTH

A marca Bluetooth® e os logótipos sÔo propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e para utilizar

qualquer uma destas marcas necessita de uma licença da TE-Group NV. Outras marcas

comerciais e nomes de marcas pertencem aos respectivos proprietários.

P 43

m_GPSNavigation_P_new.indd 43m_GPSNavigation_P_new.indd 43 27.04.2006 12:22:2127.04.2006 12:22:21

ΕΙΣΑΓΩΓΗΕΙΣΑΓΩΓΗ

Ο αντάπτορας GPS01 είναι ένας δέκτης GPS με Bluetooth® πλατφόρμα και ενσωματωμένη

κεραία υψηλής ευαισθησίας. Ο αντάπτορας GPS01 είναι κατάλληλος για συστήματα πλοή-

γησης που βασίζονται σε «έξυπνα τηλέφωνα» ή PDAs με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth®

και προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με τον αντάπτορα ήχου GPS series για το mr

Handsfree carkit Genius που είναι σχεδιασμένο για το κινητό σας ή PDA. Παρέχει μια μεγάλη

ποικιλία εφαρμογών για πλοήγηση του αυτοκινήτου σε συνδυασμό με ανώτερης ποιότητας

φωνητική καθοδήγηση, πλήρως αμφίδρομη (duplex) επικοινωνία και έξυπνο σύστημα

φόρτισης.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΕΠΕΞΗΓΗΣΗ

Ο σύνδεσμος GPS01 περιλαμβάνει ένα δέκτη GPS με κεραία, ένα προσαρμογέα Bluetooth®

και 2 λυχνίες (LEDs) για ειδοποίηση.

Δείτε διάγραμμα Ι: Σύνδεσμος GPS01

1. Λυχνία κατάστασης Bluetooth® (μπλε): Αυτή η ένδειξη ανάβει συνεχόμενα όταν ο σύν-

δεσμος GPS01 είναι συνδεδεμένος με μια συσκευή Bluetooth®.

2. Λυχνία κατάστασης GPS (λευκό): Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν η θέση του GPS είναι

σταθερή.

3. Υποδοχή ρεύματος: Χρησιμοποιείται για σύνδεση με τον αντίστοιχο αντάπτορα ήχου.

4. 3 διακόπτες ασφαλείας: Χρησιμοποιούνται για στερέωση του αντάπτορα ήχου.

GR 44

m_GPSNavigation_GR_new.indd 44m_GPSNavigation_GR_new.indd 44 27.04.2006 12:31:3527.04.2006 12:31:35

Annotation for Mr Handsfree GPS01 in format PDF