LED LENSER X21R.2: instruction
Class: Lighting
Type:
Manual for LED LENSER X21R.2

LED LENSER® * X21R.2

English .................................03-05
Deutsch ................................ 06-09
Español ................................ 10-13
Français ...............................14-17
Nederlands ........................18-20
Italian....................................21-23
Suomi ...................................24-26
Svenska ...............................27-29
Pусский ...............................30-33
..................................34-36
..................................37-39
.......................................40-41
1
Program
2
Program
LOW
ACTION
Function
Function
Low Power
Power
Power
Dim
Function
Morse
Morse
Lock
(Transport)
3
Program
4
Program
SIGNAL
DEFENCE
Function
Function
SOS
Strobe
Blink
Power
Signal Blink
a.
b.
c. d.
01

Head Module
Power Module
Charge indicator
360° Power Indicator
Fast Action Switch
Pro
Floating Charge System
a. mains plug
b. charger with extension
cable
c. magnetic charging socket
d. charger bracket
Intelligent Clip
Connect X21R to the Floating
Pro
Charge System
02

LED LENSER® * X21R.2
We are delighted that you have purchased one of our products.
on and off and to select the various Light Functions, the switch in the
These are usage instructions to help you familiarize yourself with your
front section has to be used. Here, the switch is used in the three ways
new purchase. All the documents accompanying the product must be
described above in Point 2.
read attentively before using the product, stored for future use and if the
The brightness of the X21R.2 is additionally controlled by the built-in
product is transferred to a third party, the documents must be handed
temperature control unit.
over as well. This ensures that maximum benefit is drawn from the
product and questions from users can be resolved when they arise.
5. Energy Modes
Above all, comply with the warnings and safety instructions and dispose
By selecting one of the two Energy Modes (Energy Saving or Constant
of the packaging material properly.
Current), you make a decision on how the energy contained in the
Under point 13 and 14 it is explained how the lamp head is separated
rechargeable batteries are used.
from the Power Module and how the rear part of the shaft of the lamp
is unscrewed. Both actions described under point 13 and 14 must be
5.1 Energy Saving: The light output is controlled by the integrated Smart
carried out before initial use of the lamp; they are necssary in order to
Light Technology (SLT). The brightness is matched to the real conditions
remove and dispose of the two insulating films (one on each side). These
that occur during normal use of the lamp, thus providing a longer burn
two films serve as protection during transport of the "Safety Ytrion Cell"
time.
battery pack.
After taking off the insulating films, you must screw the rear part to the
5.2 Constant Current: This Energy Mode allows the continuous use of all
middle part first before pushing the switch button; otherwise the lamp
the Light Functions with a more or less constant light output. This Energy
might not work properly. Now, you can screw the Power Module (rear
Mode is ideal when a high brightness level is more important than a long
part plus middle part) to the lamp head.
burn time.
Product
6.Changing of the Energy Modes
LED LENSER
To change the Energy Mode, the lamp has to be off and the switch button
9421-R Led Lenser X21R.2
has to line up with the second position ( ) of the “Fast Action Switch“.
Tap the button near the head of the lamp lightly 8 times. On the 9th tap,
Version of the operating manual: 1.3
press the button so you can hear it click. If the brightness first increases
and then gradually reduces to zero, this indicates that the X21R.2 is now
1. Battery set:
in the Energy Mode 'Energy Saving'. If after the button is pressed and the
1 x Power Module (shaft including “Safety Ytrion Cell” battery pack); no
brightness of the X21R.2 quickly increases, remains constant for approx.
other batteries or accumulators are permitted
2 seconds, then suddenly drops to zero, the X21R.2 is now in the Energy
Mode 'Constant Current'.
2. Turning on and off
With this procedure, you can switch between the two Energy Modes
The “Fast Action Switch“ is a selection ring located on the X21R.2 shaft
however, it is not possible to determine in which Energy Mode the X21R.2
directly behind the lamp head. It is used to quickly select and use various
currently is. To find this out you must carry out the procedure again. If
Light Programs and Light Functions (see Point 7). Rotating selection ring
the X21R.2 is thereafter not in the desired Energy Mode any more, you
lines up the switch button with one of 5 different symbols on the ring.
must repeat the procedure again.
Thereby selecting different settings when the switch button is pressed.
This feature is called “Fast Action Switch“ and is further described under
7. Light Programs and Light Functions
Point 7 along with the various Light Programs and Light Functions that
As already described in Point 2, by turning the black selection ring
can be selected in this manner.
(with its 5 marks) below the lamp head, you can select from 5 different
In the extreme left position of the switch button, which is marked on
settings and activate them with the switch button. The 5 positions
the selection ring by a lock symbol ( – Lock Function), the X21R.2
represent the various Light Programs or the Lock Function. The ring
is protected against accidentally getting switched on. In all the other
uses embedded permanent magnets and thus ensures contact-less
positions, it can be switched on and the various Light Functions can be
transmission of the selection to the microcontroller in the lamp housing.
used.
(see figure 5 on page 1)
Please note, that there are three ways of actuating the switch button:
7.1 Lock function ( )
a )Switching
In the first position from the left (the selection ring has been turned to
When the switch button is pressed beyond the pressure point, (deep
the right till it comes to a stop), the X21R.2 cannot be switched on, either
enough so that the switch clicks into position) a small clicking sound can
intentionally or unintentionally. Thus, the lock function is handy for when
be heard when the button locks into position.
the X21R.2 is transported. Also, there could be situations in which the
X21R.2 should not be switched on unintentionally.
b) Brief tapping
When the switch button is only tapped briefly and not pushed as deeply
7.2 Light Program Low ( )
as in explained above. As a result, the switch does not lock into position,
If the switch button of the „Fast Action Switch“ is in the second position
there is no audible click and the switch returns to its untouched starting
from the left of the selection ring, you can use the Light Function Low
position when it is released.
Power with its reduced brightness. When the lamp is switched on, it will
be initially in the Light Function Low Power. By tapping the switch when
c) Prolonged tapping
the lamp is on, the Light Function can be switched from Low Power to
This is when the switch button is pressed as hard as what is described
Full Power and back, thus providing light output at 10% or 100% of the
under b), but held in the unlocked position for a longer time. Here too,
output power, respectively. Pressing the button a second time will turn
the button is not pressed as hard as under a). As a result, the switch does
the lamp off again.
not lock into position, there is no audible click and the switch returns to
When the X21R.2 is off, tapping can be employed, e.g. to send signals of
its untouched starting position when it is released.
various length in Morse code with reduced brightness.
This prolonged tapping is required to be able to select various settings
(see Point 7 and 8).
7.3 Light Program Action ( )
If the selection ring is in the third position from the left and the lamp is
The descriptions above apply to the switch button of the “Fast Action
switched off, pressing the button will turn on the lamp at full brightness
Switch“ in the front section of the X21R.2. Please do not confuse it with
level (Light Function Power).
the switch button (see Point 10), which consists of the two concentric
If the lamp is switched off but the button is tapped, Morse signals can
charging circles at the end of the torch.
be transmitted with full brightness. If the tapping lasts for more than 3
seconds, the boost mode (130% of full brightness) will be entered. This
3. Focus
mode will stay on as long as the switch is held in the tapped position.
The focus of the X21R.2 can be quickly adjusted with the so-called Speed
If the lamp is switched on, tapping will switch between the 100%
Focus feature. For this purpose, hold the torch on the serrated middle
output level and a stored dimming level. The dimming level can be set
section firmly with one hand and, with the other hand, pull the reflector
(Light Function Dim) tapping and holding the switch for more than 3
lens lamp head forwards or backwards. By doing this, you can adjust the
seconds when the lamp is on and in dim. While holding the switch, the
light beam continuously to suit your needs.
brightness level will cycle through all possible dimming settings. It will
slowly increase to the maximum output level, then slowly decrease to
4. Smart Light Technology (SLT)
the minimum level and finally restart the cycle and increase again. The
The X21R.2 is equipped with our Smart Light Technology (SLT). Thanks to
maximum and minimum levels in the cycle are marked by a short blink.
the use of a microcontroller, the light output of the LED can be controlled
When the desired dimming level is reached, the switch can be released.
and various Light Programs and Light Functions can be utilized. By using
The lamp will continue to output light at the chosen dimming level; in
a single switch in conjunction with the selection ring, the “Fast Action
addition, the dimming level will be saved and is available the next time
Switch“, it was possible to keep the interface simple and user-friendly.
the Light Function Dim is activated. The setting of the dimming remains
The torch can provide the user with light in various intensities and in
stored until a new level is stored by the user or when the Power Module
various different ways. There are two Energy Modes, four Light Programs
(shaft with „Safety Ytrion Cell“ battery pack) is unscrewed at the head
and a number of Light Functions available. To switch the pocket torch
(also see the Reset function under Point 9).
03

English | Page 03-05
GB
Pressing the button once more will turn the lamp off.
the wall.
The orientation described suggests itself that when you wish to use the
7.4 Light Program Signal ( )
Emergency Module / Emergency Light function (see point 8) the X21R.2
In the fourth position from the left, by switching or tapping, the Light
will shine upwards in case of a power failure. On the other side of the
Function SOS (3 short, followed by 3 long, followed again by 3 short
bracket, the X21R.2 can be joined to the bracket with 2 rubber rollers
flashes) can be invoked immediately.
and fixed permanently by using the rubber gusset that is located at the
When the Light Function SOS is activated, tapping the switch will cycle
level of the two rubber rollers. The latter suggests itself if there are
through two additional functions. The first tap will activate the Light
acceleration forces acting on the X21R.2. In this manner, the X21R.2 can
Function Blink (slow, continuous blinking). Tapping once again will
be fixed in the bracket inside the vehicle if the charger bracket is fixed
activate the Light Function Signal Blink (double flash at short intervals).
permanently to a vehicle.
Tapping a third time will activate the Light Function SOS again.
Using an optionally available car charger (needs to be purchased
Pressing the button one more time will turn the lamp off.
separately), the X21R.2 can also be charged at the cigarette lighter and
power sockets in the vehicle. These accessory units adjust themselves
7.5 Light Program Defence ( )
automatically to the respective input voltage (from nominal 12 V to 24 V).
The Light Mode Defence is the one on the extreme right on the selection
When the car is off, the charger doesn’t provide output if the voltage of
ring; it can be selected by turning the selection ring completely to the left
the battery in the car is lower than 13.0V, in order to protect your car;
till it comes to a stop.
you cannot charge the torch in this condition.
After operating the switch the Light Function Strobe is set. Afterwards,
by tapping briefly it is possible to toggle between the Strobe and the
11. Charge indicator
Power Mode.
Approx. 2 cm before the end of the shaft of the X21R.2 is a narrow ring
Pressing the button once more when the lamp is on will turn the lamp
which, during the charging process, indicates the charge status of the
off.
battery through lamps of different colours.
Like in the other Light Modes 2 to 4, the Light Functions can be cycled
Red: (glowing continuously) charging on going.
through by successively tapping the switch; this means, for example, that
Green: (glowing continuously) charging completed, the X21R.2 is ready
in Light Mode 5, tapping the switch when in the Light Function Power will
for use with the full capacity of the battery. It generally takes 2 to 3 hours
enable the Light Function Defence and vice versa.
for an empty X21R.2 to get fully charged.
Pro
When the X21R.2 is operating in one of the Light Functions (2, 3, 4 or
No light: The cause of this can be that the Floating Charge System
is
5), turning the “Fast Action Switch“ will immediately switch over to the
not getting adequate electrical power. But it can also be that there is a
corresponding Light Function. After such a changeover, the X21R.2 will
loose contact. Therefore, check whether (magnetic) objects or dirt are
have the same Light Function enabled that it would have when first
preventing a good contact between the charging contacts at the end
turning the “Fast Action Switch“ and then switching on the lamp, e.g. with
of the X21R.2 and the magnetic charging socket. If required, remove
the Light Program Signal, the Light Function SOS would be activated.
them. If required, also correct the position or the angle of the X21R.2
in the charging socket. If, given an adequate electric power supply, the
8. Emergency Mode / Emergency Light Function
charge indicators still do not glow, immediately unplug the transformer
When the Emergency Mode is activated, the X21R.2 has an emergency
or the optional car charger of the X21R.2 from the present power supply
light function. To use this function, the mode has to be activated and the
system and get in touch with your dealer.
X21R.2 has to be connected to the charger (position light at the charger
glows blue, see Point 10). In this case, the torch automatically goes on
12. 360° Power Indicator
when the electric supply that is providing energy to the charger fails.
The 360° Power Indicator consists of 10 blue-glowing elements, which
If positioned meaningfully, the X21R.2 can facilitate finding quickly an
are arranged in a circle around the two concentric charging contacts at
escape route in an emergency, or the lamp can be quickly found and
the end of the shaft of the X21R.2.
picked up, already switched on. If this function is active, the X21R.2
During use the number of blue-glowing elements reduces further and
shines automatically even if the charging process is interrupted by
just before the Power Module is empty, the last element will glow in red.
removing the X21R.2. Therefore, the function can also be used when the
Depending on when the charging contacts are pressed, the following can
X21R.2 has to be ready for immediate use.
be determined from the number of elements glowing.
To set the Emergency Mode, set the „Fast Action Switch“ to ( the second
position) Light Program Low and tap prolonged for about 10 seconds.
12.1 Battery status indication
The X21R.2 glows for these 10 seconds and then blinks. After blinking,
If the charging contacts are pressed while the X21R.2 is off, the elements
the light turns off. When it flashes 4 times, Emergency Mode is activated;
serve as a battery status indication. If, for example, all the 10 elements
if it flashes twice, Emergency Mode is disabled. If this procedure is
briefly glow blue, the X21R.2 is fully charged.
carried out again, the setting toggles between activated and disabled and
signals this by a corresponding blinking.
12.2 Operating time indication
If the charging contacts of the X21R.2 are pressed while the X21R.2 is
9. Reset function
being operated with a Light Function, the number of glowing elements
Unscrewing the Power Module (shaft with “Safety Ytrion Cell“ battery
provides an indication of the remaining relative lighting duration of the
pack) from the lamp head and reassembling the two parts again after a
current Light Function.
while will reset the X21R.2. This resets the following functions:
The X21R.2 also shows this information for a brief moment when a Light
The Energy Mode, Energy Saving is active (see Point 6).
Function has been selected by tapping or switching at the “Fast Action
The Emergency Mode (see Point 8) is active.
Switch“, i.e. even without the 360° Power Indicator having been actuated.
The lamp function Dim (see Point 7.2) is set to the lowest brightness.
13. Changing the Power Module
10. Charging
Please charge the rechargeable battery in time. If the Power Module
The Power Module (shaft without lamp head) contains the “Safety Ytrion
exhibits any atypical behaviour, please change it. For changing the
Cell“ battery pack, the rechargeable batteries.
rechargeable battery, please first switch off the torch and unscrew the
Charge your X21R.2 only in a dry place.
part behind the “Fast Action Switch“. You have thus separated the lamp
For charging, connect the main cable on one side to the charger provided
head from the Power Module (shaft including “Safety Ytrion Cell“ battery
(Input: 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz) and one the other side to a mains
pack). For the disposal of the used Power Module, please read Point 14.
power socket. Then connect the extension cable of the charger to the
Screw on a new Power Module onto the lamp head till it cannot be turned
cable of the magnetic charging socket, whose blue position light will start
any further. Thanks to the innovative new contact system and the fixed
to glow. You can now connect the concentric charging contacts at the end
connection between the lamp shaft and the “Safety Ytrion Cell“ battery
of the X21R.2 to the magnetic charging socket. When the lamp has been
pack (Power Module), reversing the polarity is not possible.
correctly attached, the charging display glows red (see Point 11) and the
charging starts. The Power Module (shaft with the “Safety Ytrion Cell“
14. Rechargeable batteries
battery pack) with the unscrewed lamp head can also be charged by
Only the correspondingly approved LED LENSER Power Module
itself.
consisting of the “Safety Ytrion Cell“ battery pack and shaft may be used
See the following section on the subject of the charging indicators (see
in this pocket torch. The Power Module was developed to ensure the
Point 11) for more information.
highest level of safety and convenience.
Note – Please ensure that there is no short-circuit at the charging
If you have separated the used Power Module from the lamp head as
contacts. The charging contacts must not be touched with moist or
described in Point 13, please unscrew the rear part of the shaft at the
metallic objects.
level of the charging display. When inspecting the tube, a PCB on the
The magnetic charging socket can also be inserted in the cylindrical part
end of the “Safety Ytrion Cell“ battery pack should be there. The PCB
of the charger bracket, which is part of the supplied kit, and then locked
is held in place on this side in the shaft by a narrow plastic ring with
into place by turning a couple of times in the counter-clockwise direction
thread. When removing the “Safety Ytrion Cell“ battery pack from the
like a bayonet lock. The lock is released by rotating in the other direction.
shaft, unscrew this plastic ring from the shaft. For doing so, use the two
The bracket can be fastened on the wall with dowels (not supplied with
grooves in the plastic ring that are displaced 180° from one another, but
the lamp) in such a way that the blue position lamp of the magnetic
make sure that you do not short-circuit the contacts of the „Safety Ytrion
charging socket, for example, glows downwards. Please use a sufficient
Cell“ battery pack. The „Safety Ytrion Cell“ battery pack can now be easily
number (min. 4 pieces) of suitable dowels, depending on the material of
removed and disposed of by observing the national laws. The shaft can
04

LED LENSER® * X21R.2
be disposed of in the domestic trash.
18. Safety instructions
This product is not a children's toy.
In contrast to the Power Module (shaft with “Safety Ytrion Cell“ battery
Since it has small parts that can be swallowed, it is especially not
pack), a replacement of a “Safety Ytrion Cell“ battery pack in a Power
suitable for those under the age of 5.
Module may not be carried out. Neither is it permitted, after removal of
The article must not be used for examinations of the eyes (e.g. for the so-
the “Safety Ytrion Cell“ battery pack, to charge it in any other manner or
called pupil test).
instead, to use different rechargeable or standard batteries in the Power
During the use of the product, proper heat dissipation should be ensured,
Module. The Power Module may only be opened once, for separation and
e.g. coverage of the lamp is to be avoided.
subsequent disposal of the Ytrion Cell battery pack and the shaft; any
If the product does not work correctly, the user should first ensure that
other separation will render the manufacturer’s warranty null and void.
the battery is charged and the lamp is properly assembled, i.e. the shaft
and the lamp head are screwed tightly together.
In general, for the disposal of batteries as well as particularly for
If using in traffic, please follow the respective legal regulations.
Lithium batteries, accumulators and accumulator packs, the applicable
Because of t the permanent magnets in the selection ring of the “Fast
rule is that they may only be disposed of in a discharged state and in a
Action Switch“ and in the magnetic charging socket of the Floating Charge
PRO
technically correct manner. If they are not discharged it has to be ensured
System
, both the parts must always be a safe distance away from
that short-circuits are not possible. This can be accomplished by sticking
items such as heart pacemakers or other magnetic storage medias.
non-conducting adhesive tape over the contacts before disposal. .
The main hazard of this product is from the optical radiation in the blue-
Basically, the possibility of short-circuits with rechargeable and alkaline
light range (400 nm to 500 nm). Thermal hazard threshold values have
batteries must be eliminated, therefore they may neither be opened,
not been clearly determined.
entered into the human body in any way, or be thrown into a fire.
The risk for the viewer depends on the use or on how the product is
15. Cleaning
installed. However, there is no optical hazard as long as the aversion
For cleaning, please use a dry, clean and lint-free cloth.
responses limit the time of exposure and as long as the information
If salt water is spilled on the lamp, it must be removed immediately.
contained in this instruction manual is read.
If it is not possible to rotate the selection ring of the “Fast Action Switch”
The aversion reactions triggered by the exposure are natural reactions
smoothly any more, it must be separated from the X21R.2, and the
that protect the eye from the hazards of optical radiation. This includes in
underside of both the ring and the lamp tube underneath the ring should
particular conscious aversion reactions such as eye or head movement
be cleaned of dirt. To do so unscrew and separate the lamp head from the
(e.g. turning away).
Power Module. Carefully remove the black O-ring of rubber that is located
When using the product it is of particular importance to bear in mind that
above the lamp head thread. When the switch button is now pressed
the aversion reactions of persons at whom the light is directed at may be
deep, the selection ring can be removed over the switch button in the
weakened or completely suspended as a result of medication, drugs or
direction of the thread. Please ensure that the small spring-loaded ball
illness.
including its casing above the switch button is not lost.
Because of the blinding effect of the product, improper use may lead to
Both surfaces can now be cleaned and the parts can be assembled again
reversible, i.e. temporary impairment of sight (physiological blinding)
in the opposite sequence.
or afterimages, or it may trigger feelings of queasiness and tiredness
If the reflector lens has gotten loose in the lamp head or, e.g. dirt has
(physiological blinding). The intensity of the temporary feeling of being
been deposited on its inner side, you can apply the following remedial
unwell or the time until it subsides depend primarily on the difference in
measures.
brightness between the blinding-light source and the surrounding area.
The front ring of the X21 lens head, indicated by the 12 dents along the
Photosensitive people in particular should consult a medical consultant
periphery, can be unscrewed. There is a plastic ring inside that fixes
prior to using this product.
the reflector lens which can be tightened or removed for cleaning. You
can clean the reflector lens, if required, with a dry, lint-free clean cloth.
Generally speaking, high-intensity light sources carry a high secondary
Afterwards, please assemble everything in the opposite sequence.
hazard potential due to their blinding effect. Just like looking into
other bright light sources (e.g. headlights of a car), the temporary
16. Scope of delivery
limited impairment of vision and afterimages may lead to irritation,
The X21R.2 is supplied in a hard case with the following accessories:
inconveniences, impairments and even accidents, depending on the
Pro
1 Floating Charge System
situation.
1 main plug
This information provided applies only to the use of this single product. If
1 charger with extension cable (Input: 100 V to 240 V / 50 Hz to 60 Hz)
more light-emitting products of the same type or of a different type are
1 magnetic charging socket (magnetic charger) with cable and blue
used together, the intensity of the optical radiation may increase.
position light as connection between the charger and the X21R.2
Any prolonged eye exposure with the source of radiation of this product
1 charger bracket – for fastening the charger components, e.g. to a wall
and the use of additional beam-focussing devices, must be avoided! When
1 x operating manual
exposure to the light beam occurs, eyes should be deliberately closed and
1 x front cap rubber cover
the head should be turned to avoid further exposure.
1 x end cap rubber cover
1 x carry belt
In case of a commercial use or the product’s use by public bodies, the
1 x rechargeable battery
user must be instructed as to all applicable laws and regulations that
correspond to the individual case of usage.
Additional accessories for the X21R.2 are available (colour filter etc.).
You can get information on these additional accessories on our website
Important rules of conduct:
www.ledlenser.com.
Do not aim the light beam directly into the eyes of a person.
The user or any other person should not look directly into the light beam.
17. Caution:
In the event of optical radiation hitting the eye, one must shut their eyes
Do not swallow any small parts or batteries that are present. The product
and turn their head away from the beam.
or parts thereof (including batteries) must be stored outside the reach of
The instruction manual and this information must be stored safely and
children.
must be passed on together with the product.
For reasons of safety and approval (CE), the product must not be modified
It is prohibited to look straight into the light that is being emitted by this
and/or changed. The product is to be used exclusively as a pocket
product.
torch. If the X21R.2 is used for any other purpose or used incorrectly,
it can get damaged and a hazard-free use can no longer be guaranteed
(danger from fire, short-circuit, electric shock etc.). There is no liability
for harm to individuals or damage to property and the warranty of the
manufacturer will be rendered null and void when the product is used in
an unintended manner.
The X21R.2 can be operated between the temperatures of -20 C° and
+50 C° (or -4 F° and 122 F°). Ensure that the X21R.2 is not subjected
to extreme temperatures, intense vibrations, explosive atmosphere,
solvents and/or vapours. Also continuous exposure to direct sunlight,
high humidity and/or moisture must be avoided.
Changes, repairs and maintenance other than those described in the
documents accompanying the product may only be carried out by
authorised technical personnel.
If it is found that the product –despite having been properly charged and
correctly assembled- cannot be operated in a safe and normal manner,
or the product shows damage, it must be rendered inoperative and must
not be used any further. In this case, contact your dealer for warranty
and/or repair.
05

Deutsch | Seite 06-09
DE
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause
Einzelschalter zusammen mit dem Wahlring verwendet wurde, konnte
entschieden haben.
die Schnittstelle einfach und anwenderfreundlich gestaltet werden.
Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier
Die Taschenlampe kann dem Nutzer Licht in unterschiedlichen Stärken
eine Gebrauchsanleitung. Alle dem Produkt beigefügten Unterlagen sind
und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. Auf diese Weise
vor der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren
stehen zwei Energy Modes, vier Lichtprogramme und eine Vielzahl
und bei der Weitergabe des Produktes an Dritte auch auszuhändigen.
an Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und
Dies dient auch dazu, dass Sie den maximalen Nutzen aus dem Produkt
auszuschalten und die verschiedenen Lichtfunktionen auszuwählen, wird
ziehen und Anwenderfragen vorbeugen können.
der Schalter im vorderen Bereich der Taschenlampe verwendet. Hierbei
Beachten Sie vor allem die Warn- und Sicherheitshinweise und entsorgen
wird der Schalter auf die drei oben unter Pkt. 2 beschriebenen Arten
Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.
verwendet.
Grundsätzlich gilt, dass die Helligkeit der X21R.2 über die eingebaute
Unter Punkt 13 und Punkt 14 wird erläutert, wie der Lampenkopf vom
Temperatur-Kontroll-Einheit überwacht wird.
Power Modul getrennt wird und der hintere Teil des Lampenschaftes
abgeschraubt wird.
5. Energy Modes
Beides muss vor der ersten Verwendung durchgeführt werden, damit die
Durch die Wahl eines der beiden Energy Modes (Energy Saving oder
beiden Isolierfolien (einer auf jeder Seite) entfernt und entsorgt werden
Constant Current) entscheiden Sie darüber, wie die in dem Akkumulator
können. Diese zwei Isolierfolien dienen als Schutz beim Transport des
enthaltene Energie genutzt wird.
"Safety Ytrion Cell" Batteriepacks zum Endkunden.
Nach dem Entfernen der beiden Isolierfolien vermeiden Sie bitte beim
5.1 Energy Saving: Durch die eingebaute Smart Light Technology (SLT)
nachfolgendem Zusammenbau der Lampe den Schalter zu drücken. Als
wird die Lichtstärke gesteuert. Die Helligkeit ist an reale Bedingungen,
erstes schrauben Sie bitte den hinteren Teil des Lampenschaftes mit
die bei
dem Mittelteil zusammen andererseits funktioniert die Taschenlampe
einer normalen Verwendung der Lampe auftreten, angepasst und verfügt
möglicherweise nicht richtig. Dann schrauben Sie das Power Module
somit über eine längere Leuchtdauer.
(Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack darin) an den
Lampenkopf.
5.2 Constant Current: Dieser Energy Mode erlaubt den kontinuierlichen
Gebrauch aller Lichtfunktionen mit einer weithin konstanten Lichtstärke;
Artikel
er bietet sich an, wenn hohe Helligkeit wichtiger ist als lange
LED LENSER
Leuchtdauer.
9421-R Led Lenser X21R.2
Version der Bedienungsanleitung: 1.3
6. Wechsel der Energy Modes:
Zum Wechseln des Energy Mode muss die Lampe ausgeschaltet sein, und
1. Batteriesatz:
der Schalterknopf muss sich in der zweiten Position des „Fast Action
1 × Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack);
Switch“ befinden.
keine anderen Batterien oder Akkumulatoren sind zugelassen.
Wenn Sie nun den Schalterknopf am Lampenkopf 8x antippen und
dann schalten, und sich die Helligkeit sprunghaft erhöht, um sich dann
2. Ein - und Ausschalten
langsam auf null zu reduzieren, befindet sich die X21R.2 im Energy Mode
Im vorderen Bereich der X21R.2, direkt hinter dem breiten Kopf,
Energy Saving. Bleibt die Helligkeit der X21R.2 nach der sprunghaften
befindet sich der Wahlring des „Fast Action Switch“, in dessen Nut sich
Erhöhung jedoch für ca. 2 Sekunden konstant, bevor sie sich schlagartig
der Schalterknopf befindet. Der Name „Fast Action Switch“ beschreibt
auf Null reduziert, ist die X21R.2 im Energy Mode Constant Current.
die Möglichkeit dieses Schaltersystems, schnell verschiedene
Durch diese Prozedur wechseln Sie zwischen den beiden Energy Modes.
Lichtprogramme und Lichtfunktionen (siehe Pkt. 7) auszuwählen und
Es lässt sich nicht abrufen in welchem Energy Mode sich die X21R.2
nutzen zu können. Durch Drehen des Wahlrings des „Fast Action Switch“
befindet.
ändert sich die Position des Schalterknopfes in der Nut. Seine Stellung
Um dieses herauszufinden, müssen Sie diese Prozedur durchführen.
kann in 5 verschiedene Positionen rastend verstellt werden. Diese
Sollte sich die X21R.2 danach nicht im gewünschten Energy Mode
Positionen repräsentieren die verschiedenen Lichtprogramme (siehe Pkt.
befinden,müssen Sie die Prozedur noch einmal wiederholen.
7).
In der ganz linken Stellung des Schalterknopfes, die auf dem Wahlring
7. Lichtprogramme und Lichtfunktionen
durch ein Schloss (Einschaltsperre / Lock function) symbolisiert wird,
Wie unter Punkt 2 bereits beschrieben, können Sie durch Drehen des
ist die X21R.2 gegen versehentliches Einschalten geschützt. In allen
schwarzen Wahlrings (mit seinen 5 Zeichen) unter der Verjüngungsstelle
anderen Positionen ist es möglich, die Lampe einzuschalten und die
des Lampenkopfes zwischen 5 verschiedenen Positionen wählen und
verschiedenen Lichtfunktionen zu nutzen.
diese durch den Schalterknopf aktivieren. Die 5 Positionen repräsentieren
Wichtig ist hierbei, dass es drei Arten gibt, den Schalterknopf zu
die verschiedenen Lichtprogramme bzw. die Einschaltsperre. Durch die
betätigen:
in den Wahlring des „Fast Action Switch“ eingelassenen Dauermagnete
gleitet dieser beim Drehen über das Lampengehäuse und gewährleistet
2.1 Schalten
hierbei eine berührungslose Übertragung der Auswahl zum
Der Schalterknopf wird über den Druckpunkt hinaus gedrückt, also so
Mikrocontroller im Lampengehäuse.(Siehe Abb. 5, Seite 1).
tief, dass der Schalter einrastet. Ein leises Geräusch, ein Klicken, ist zu
hören.
7.1 Einschaltsperre
In der ersten Stellung von links (der Wahlring ist bis zum Anschlag nach
2.2 Kurzes Antippen
rechts gedreht) kann die X21R.2 weder absichtlich noch unabsichtlich
Der Schalterknopf wird nur kurz leicht angetippt und nicht so tief
eingeschaltet werden. Diese Einschaltsperre ist für den Transport der
gedrückt wie unter a. Dadurch rastet der Schalter nicht ein, es ist kein
X21R.2 und für Situationen bestimmt, in denen die X21R.2 auf keinen Fall,
Klicken zu hören.
auch nicht versehentlich, eingeschaltet werden soll/darf.
2.3 Längeres Antippen
7.2 Lichtprogramm Low
Der Schalterknopf wird, wie unter b, nur leicht aber für längere Zeit
Befindet sich der Schalterknopf des „Fast Action Switch“ in der zweiten
angetippt. Auch hier wird nicht so tief gedrückt wie unter a. Dadurch
Stellung des Wahlrings, können Sie durch Schalten die Lichtfunktion
rastet der Schalter nicht ein, es ist kein Klicken zu hören.
Low Power mit ihrer reduzierten Helligkeit nutzen. Durch Antippen
Das längere Antippen wird z.B. benötigt, um verschiedene Einstellungen
und Loslassen wechseln Sie in die Lichtfunktion Power mit der vollen
vornehmen zu können (siehe Pkt. 7 und 8).
Helligkeit. Durch weiteres Antippen wechseln Sie zwischen Low Power
Die vorangegangenen Ausführungen gelten für den Schalterknopf des
und Power. Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
„Fast Action Switch“ im vorderen Bereich der X21R.2. Bitte verwechseln
Ist die X21R.2 ausgeschaltet, kann man durch Antippen, z.B. zum Morsen,
Sie diesen nicht mit dem Schalterknopf (siehe Pkt. 10), den die beiden
verschieden lange Lichtsignale mit reduzierter Helligkeit senden.
konzentrischen Ladekontakte am Ende der Taschenlampe bilden.
7.3 Lichtprogramm Action
3. Fokus
In der dritten Stellung des Wahlrings wird durch Schalten oder Antippen
Der Fokus der X21R.2 kann mit Hilfe des sogenannten Speed Focus
sofort die Lichtfunktion Power (volle Helligkeit) nutzbar. Wie bei
schnell verstellt werden. Halten Sie hierzu die Taschenlampe am
Lichtprogramm Low bietet sich auch hier das Antippen zum Senden von
geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen
maßgeschneiderten Lichtsignalen (Morse-Signale), in diesem Fall aber
Hand den breiten Ring am Lampenkopf, in dem sich die Reflektorlinse
mit voller Helligkeit, an.
befindet, nach vorne oder nach hinten. Hierdurch können Sie den
Wenn geschaltet wurde, ist die Lichtfunktion Power eingerastet, und es
Lichtstrahl stufenlos einstellen.
kann durch kurzes Antippen zwischen der Lichtfunktion Power und der
Lichtfunktion Dim gewechselt werden.
4. Smart Light Technology (SLT)
Wenn durch Antippen zu Dim gewechselt wird, aber der Schalterknopf
Die X21R.2 ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet.
längere Zeit angetippt bleibt, beginnt die X21R.2 langsam die Helligkeit
Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers kann die Lichtstärke der
zwischen geringer Helligkeit und voller Helligkeit zu verändern. Wird
LED gesteuert und verschiedene Lichtprogramme und Lichtfunktionen
dabei die geringste oder die volle Helligkeit erreicht, geht die X21R.2
vom Anwender genutzt werden. Indem beim „Fast Action Switch“ ein
einen kurzen Augenblick aus. Wird der Schalter losgelassen, leuchtet die
06

LED LENSER® * X21R.2
X21R.2 mit der aktuellen Helligkeit weiter.
Thema Ladeanzeige (siehe Pkt. 11).
Diese Helligkeit bleibt gespeichert, d.h. sie bleibt für die Lichtfunktion Dim
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass es nicht zum Kurzschluss an den
auch erhalten, wenn die X21R.2 ausgeschaltet wird. Diese Helligkeit der
Ladekontakten kommen kann. Die Ladekontakte dürfen nicht mit feuchten
Lichtfunktion Dim geht nur verloren bzw. verändert sich, wenn das Power
oder metallischen Gegenständen berührt werden.
Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack) vom Kopf
Die magnetische Ladebuchse kann auch in den zylindrischen Teil der
abgedreht wird (siehe auch Reset Funktion unter Pkt. 9). Die Helligkeit
Ladehalterung, die Teil des Lieferumfanges ist, eingeführt werden
ändert sich selbstverständlich auch, wenn sie aktiv vom Anwender, wie
und dann, ähnlich einem Bajonettverschluss, durch ein Drehen um ein
oben beschrieben, wieder geändert wird. Nach einem weiteren Schalten
paar Grad im Gegenuhrzeigersinn arretiert werden. Gelöst wird die
ist die Lampe wieder aus.
Arretierung durch Drehung in die andere Richtung. Die Halterung kann
mit Dübeln (nicht im Lieferumfang) so an der Wand befestigt werden,
7.4 Lichtprogramm Signal
dass das blaue Positionslicht der magnetischen Ladebuchse z.B. nach
In der vierten Stellung kann durch Schalten oder Antippen sofort die
unten leuchtet. Bitte verwenden Sie, abhängig vom Wandmaterial, Dübel
Lichtfunktion SOS (3 x kurzes Blinken, gefolgt von 3 x langem Blinken und
in angemessener Anzahl (min. 4 Stück) und Qualität.
wieder 3 x kurzem Blinken) genutzt werden.
Die beschriebene Orientierung bietet sich an, wenn Sie die Emergency
Wird nach einmaligem Schalten der Schalter angetippt, ist die
Mode / Notlichtfunktion (siehe Pkt. 8) nutzen wollen, da die X21R.2 im Fall
Lichtfunktion Blink (langsames kontinuierliches Blinken) aktiviert. Durch
einer Stromunterbrechung nach oben leuchtet. Auf der anderen Seite der
ein weiteres Antippen gelangen Sie zur Lichtfunktion Signal Blink (2x
Halterung kann die X21R.2 über die 2 Gummiwalzen mit der Halterung
Blinken in kurzem Abstand). Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe
verbunden werden und durch Nutzen der Gummilasche, die sich auf Höhe
wieder aus.
der beiden Gummiwalzen befindet, dauerhaft fixiert werden. Letzteres
bietet sich an, wenn auf die X21R.2 Beschleunigungskräfte wirken. Auf
7.5 Lichtprogramm Defence
diese Weise kann die X21R.2 in einem Fahrzeug in die Halterung eingefügt
Das Lichtprogramm Defence ist das ganz rechte auf dem Wahlring; es
werden, wenn die Ladehalterung fest mit dem Fahrzeug verbunden ist.
wird aktiviert, indem der Wahlring ganz nach links bis zum Anschlag
Über einen optional erhältlichen Autoladeanschluss kann die X21R.2 auch
gedreht wird.
an Zigarettenanzündern und Steckdosen in Fahrzeugen geladen werden.
Wenn geschaltet wurde, ist die Lichtfunktion Strobe eingerastet, und es
Dieses Zubehör passt sich automatisch der jeweiligen Eingangsspannung
kann durch kurzes Antippen zwischen Strobe und Power gewechselt
(12 V / 24 V) an.
werden. Nach einem weiteren Schalten ist die Lampe wieder aus.
Wie bei den Lichtprogramm 2, 3 und 4 sind die Lichtfunktionen auch
11. Ladeanzeige
hier revolvierend. Dies bedeutet z.B. bei Lichtprogramm Defence, dass
Circa 2 cm vor dem Ende Lampenschaftes der X21R.2 befindet sich
nach der Lichtfunktion Strobe durch ein weiteres Antippen wieder die
ein schmaler Ring, der während des Ladevorgangs durch Leuchten in
Lichtfunktion Power aktiviert wird. Somit gelangt man durch Antippen auf
verschiedenen Farben den Ladestatus des Akkumulators anzeigt.
diese Weise in einen Kreislauf an ausgewählten Lichtfunktionen.
Rot (Dauerlicht) - Ladevorgang läuft
Wenn die X21R.2 in den Lichtfunktionen 2, 3, 4 oder 5 leuchtet, leuchtet
Grün (Dauerlicht) - Ladevorgang abgeschlossen; die X21R.2 ist mit voller
sie auch nach einem Wechsel (durch Drehen des Wahlrings des „Fast
Kapazität des Akkumulators einsatzbereit.
Action Switch“) zwischen diesen 4 Lichtfunktionen weiter. Bei einem
solchen Wechsel hat die X21R.2 die Lichtfunktion, die Sie auch beim
Es dauert in der Regel 2 bis 3 Stunden, bis eine leere X21R.2 voll
direkten Einschalten hätte (z.B. beim Lichtprogramm Signal die
aufgeladen ist.
Lichtfunktion SOS).
Kein Licht – Ursache hierfür kann sein, dass das Floating Charge
Pro
System
nicht ausreichend mit Strom versorgt wird. Es kann aber
8. Emergency Mode / Notlichtfunktion
auch sein, dass ein Kontaktproblem besteht. Prüfen Sie deswegen,
Wenn der Emergency Mode aktiviert ist, hat die X21R.2 eine
ob (magnetische) Gegenstände oder Schmutz einen einwandfreien
Notlichtfunktion. Hierfür muss dieses aktiviert sein und die X21R.2 mit
Kontakt zwischen den Ladekontakten am dem Ende der X21R.2
der angeschlossenen Ladebuchse (Positionslicht an der Ladebuchse
und der magnetischen Ladebuchse verhindern. Entfernen Sie diese
leuchtet blau, siehe Pkt. 10) verbunden sein. In diesem Fall geht die
gegebenenfalls. Korrigieren Sie unter Umständen auch die Position bzw.
Taschenlampe automatisch an, wenn das Netz, welches das Ladegerät
den Winkel der X21R.2 in der Ladebuchse. Sollte dennoch, ausreichende
mit Strom versorgt, ausfällt. Bei einer sinnvollen Positionierung besteht
Stromversorgung vorausgesetzt, die Ladeanzeige nicht leuchten,
auf diese Weise die Möglichkeit, dass die so leuchtende X21R.2 z.B. das
trennen Sie den Trafo bzw. den optionalen Autoladeanschluss der X21R.2
schnelle Finden eines Fluchtweges gewährleisten oder die Lampe selbst
umgehend vom Netz und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf.
schnell gefunden und bereits angeschaltet entnommen werden kann.
Ist diese Funktion aktiv, leuchtet die X21R.2 auch dann automatisch,
12. 360° Power Indicator
wenn der Ladevorgang durch Entnahme der X21R.2 unterbrochen wird.
Der 360° Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen,
Diese Funktion bietet deshalb auch an, wenn die X21R.2 blitzschnell
die kreisförmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende
einsatzbereit sein muss.
des Lampenschaftes der X21R.2 angeordnet sind.
Zum Einstellen des Emergency Mode stellen Sie den „Fast Action Switch“
Während der Benutzung reduziert sich die Anzahl der blau leuchtenden
auf Lichtprogramm Action und tippen Sie den Schalterknopf ca. 10
Elemente immer weiter und kurz bevor das Power Modul leer ist leuchtet
Sekunden an, d.h Sie drücken so tief, dass die X21R.2 zwar leuchtet
das letzte Element in rot.
aber nicht geschaltet wird. Die X21R.2 leuchtet diese 10 Sekunden und
Abhängig davon, wann die Ladekontakte gedrückt werden, kann durch
blinkt dann. Nach dem Blinken erlischt das Licht. Wenn sie 4x blinkt, ist
die Anzahl der leuchtenden Elemente folgendes ermittelt werden:
der Emergency Mode aktiviert; wenn sie 2x blinkt, ist der Emergency
Mode deaktiviert. Wird diese Prozedur erneut durchgeführt, wechselt die
12.1 Akkuzustandsanzeige
Einstellung wieder zwischen aktiviert und deaktiviert und signalisiert
Werden die Ladekontakte gedrückt, wenn die X21R.2 ausgeschaltet
dieses durch entsprechendes Blinken.
ist, dienen die Elemente als Akkuzustandsanzeige. Wenn z.B. alle 10
Elemente kurz blau leuchten, ist die X21R.2 noch voll aufgeladen.
9. Reset Funktion
Wenn das Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“
12.2 Laufzeitanzeige
Batteriepack) vom Kopf abgedreht wird und erst nach einiger Zeit beide
Werden die Ladekontakte der X21R.2 gedrückt, wenn die X21R.2 mit einer
Teile wieder verschraubt werden, haben Sie die X21R.2 „resettet“. Sie
Lichtfunktion betrieben wird, gibt die Anzahl der leuchtenden Elemente
haben also einige Funktionen zurückgesetzt:
Hinweis auf die verbleibende relative Leuchtdauer der aktuellen
- Als Energy Mode ist dann Energy Saving (siehe Pkt. 6) aktiv.
Lichtfunktion. Diese Information zeigt die X21R.2 auch einen kurzen
- Der Emergency Mode (siehe Pkt. 8) ist aktiv.
Augenblick an, wenn eine Lichtfunktion durch Antippen oder Schalten am
- Die Lichtfunktion Dim (siehe Pkt. 7.3) ist auf die geringste Helligkeit
“Fast Action Switch”ausgewählt wurde, also auch ohne eine Betätigung
eingestellt.
des 360° Power Indicator.
10. Aufladen
13. Wechseln des Power Moduls
Das Power-Modul (Lampenschaft ohne Lampenkopf) beinhaltet den
Bitte laden Sie die aufladbare Batterie rechtzeitig auf. Verhält sich das
„Safety Ytrion Cell“ Batteriepack, den Akkumulator.
Power Modul untypisch, tauschen Sie dieses bitte aus. Zum Wechseln des
Laden Sie Ihre X21R.2 nur in trockenen Räumen auf.
Akkumulators schalten Sie unbedingt zuerst die Taschenlampe aus und
Zum Aufladen Verbinden Sie den Netzstecker auf der einen Seite mit
schrauben Sie dann den Teil hinter dem “Fast Action Switch” ab. Auf diese
dem mitgelieferten Ladegerät (Input: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis 60 Hz)
Weise trennen Sie den Lampenkopf vom Power Modul (Lampenschaft mit
und auf der anderen Seite mit einer Steckdose. Dann verbinden Sie das
„Safety Ytrion Cell“ Batteriepack). Für die Entsorgung des verbrauchten
Verlängerungskabel des Ladegerätes mit dem Kabel der magnetischen
Power Moduls lesen Sie bitte Pkt 14.
Ladebuchse, deren blaues Positionslicht dann leuchtet. Sie können
Schrauben Sie ein neues Power Modul bis zum Anschlag auf den
nun die konzentrischen Ladekontakte am Ende der X21R.2 mit der
Lampenkopf. Durch das neuartige Kontaktsystem und die feste
Ladebuchse verbinden. Wenn die Lampe richtig eingelegt ist, leuchtet die
Verbindung zwischen Lampenschaft und „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack
Ladeanzeige rot (siehe Pkt. 11) und der Ladevorgang beginnt. Auch das
(Power Modul) kann es keine Verwechslung bezüglich der Polarität
Power Modul (Lampenschaft mit„Safety Ytrion Cell“ Batteriepack) mit
geben.
abgedrehtem Lampenkopf kann geladen werden.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem folgenden Abschnitt zum
14. Aufladbare Batterien / Akkumulatoren
07

DE
In dieser Taschenlampe darf nur das entsprechend zugelassene LED
oder unsachgemäß verwendet, kann sie beschädigt werden, und ein
LENSER Power Modul, welches aus dem „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack
gefahrloser Gebrauch (Gefahr durch Feuer, Kurzschluss, Stromschlag
und Lampenschaft besteht, verwendet werden. Das Power Modul wurde
etc.) ist nicht mehr gewährleistet. Für Personen- und Sachschäden
entwickelt, um höchste Sicherheit und Nutzen zu gewährleisten. Wenn
besteht dann keine Haftung mehr, und auch die Gewährleistung des
Sie das verbrauchte Power Modul, wie unter Pkt. 13 beschrieben, vom
Herstellers geht verloren.
Lampenkopf getrennt haben, drehen Sie bitte den hinteren Teil des
Der Temperaturbereich, in dem die X21R.2 betrieben werden kann, ist -20
Lampenschaftes auf Höhe der Ladeanzeige ab. Sie können dann auch
C° bis +50 C°. Tragen Sie dafür Sorge, dass die X21R.2 nicht extremeren
auf dieser Seite beim Blick in die Röhre eine Platine des „Safety Ytrion
Temperaturen, starken Erschütterungen, explosiven Atmosphären,
Cell“ Batteriepack sehen, der auf dieser Seite durch einen schmalen
Lösungsmittel und/oder Dämpfen ausgesetzt wird.
Kunststoffring mit Gewinde in dem Lampenschaft gehalten wird. Zur
Auch dauerhaftes direktes Sonnenlicht, hohe Feuchtigkeit und/oder
Entnahme des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack aus dem Lampenschaft
Nässe sollten vermieden werden.
drehen Sie bitte diesen Kunststoffring aus dem Schaft heraus. Nutzen
Änderungen, Reparaturen und Wartungen, die über die Hinweise in
Sie hierfür die beiden, um 180° versetzten, Nuten in dem Kunststoffring.
den dem Artikel beigefügten Dokumenten hinausgehen, dürfen nur von
Stellen Sie dabei sicher, dass Sie nicht die Kontakte des „Safety Ytrion
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Cell“ Batteriepack kurzschließen. Das „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack
Wenn sichergestellt ist, dass der Artikel aufgeladen und richtig
kann nun einfach entnommen und entsprechend der nationalen
verschraubt/verschlossen ist, aber dennoch ein normaler sicherer
Gesetzgebung entsorgt werden.
Betrieb nicht möglich ist oder das Produkt Schäden aufweist, ist
Der Lampenschaft kann über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
das Produkt außer Betrieb zu setzen und eine weitere Verwendung
Im Gegensatz zum Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“)
auszuschließen. Wenden Sie sich in diesem Fall im Rahmen der
darf ein Wechsel eines „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack in einem Power
Gewährleistung bitte an Ihre Bezugsquelle.
Modul nicht erfolgen. Es ist auch nicht zulässig, nach der Entnahme
des „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack diesen anderweitig zu laden
18. Sicherheitshinweise
oder stattdessen andere Akkumulatoren oder Batterien in das Power
• Der Artikel ist kein Kinderspielzeug.
Modul einzusetzen. Das Power Modul darf nur einmal zur getrennten
• Aufgrund verschluckbarer Kleinteile ist er nicht für Personen unter 5
Entsorgung des Ytrion Cell Batteriepack und des Lampenschaftes
Jahren geeignet.
geöffnet werden; bei Zuwiderhandlung erlischt die Gewährleistung des
• Der Artikel darf nicht für Untersuchungen der Augen (z.B. für den
Herstellers.
sogenannten Pupillentest) verwendet werden.
Allgemein gilt für die Entsorgung von Batterien sowie insbesondere von
• Bei der Benutzung ist Wärmestau durch z.B. Abdecken zu vermeiden.
Lithiumbatterien, Akkus und Akkupacks, dass diese nur im entladenen
• Sollte der Artikel nicht funktionieren, sollte als erstes kontrolliert
Zustand und fachgerecht entsorgt werden dürfen. Für den Fall, dass diese
werden, dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren
nicht entladen sind, muss vor der Entsorgung, z.B. durch das Überkleben
Akkumulatoren oder darauf zurückzuführen ist, dass Lampenschaft und
der Kontakte durch nichtleitendes Klebeband, sichergestellt werden,
–kopf nicht weit genug zusammengeschraubt sind.
dass es nicht zu Kurzschlüssen kommen kann.
• Bei der Verwendung im Straßenverkehr beachten Sie bitte die jeweiligen
Grundsätzlich gilt, dass Kurzschlüsse von Akkus und auch Batterien
gesetzlichen Bestimmungen.
auszuschließen sind und diese weder geöffnet werden, noch in den
• Durch die Dauermagnete im Wahlring des „Fast Action Switch“ und in
PRO
Körper gelangen oder ins Feuer geworfen werden dürfen.
der magnetischen Ladebuchse des Floating Carge System
sollten beide
Teile einen entsprechenden Abstand z.B. zu einem Herzschrittmacher
15. Reinigung
oder magnetischen Speichermedien haben.
Zur Reinigung verwenden Sie bitte ein trockenes fusselloses sauberes
Tuch. Kommt die Lampe mit Salzwasser in Kontakt, so entfernen Sie das
Die am meisten einschränkende Gefährdung dieses Artikels durch
Salzwasser umgehend komplett mit einem solchen Tuch.
optische Strahlung ist die Blaulichtgefährdung (400 nm bis 780 nm). Die
Sollte sich der Wahlring des “Fast Action Switch” sich nicht mehr
Grenzwerte einer thermischen Gefährdung sind deutlich unterschritten.
einwandfrei drehen lassen, sollte dieser von der X21R.2 getrennt
Die Gefährdung für den Betrachter hängt von der Nutzung bzw.
werden und die Unterseite und die Lampenröhre von Schmutz gereinigt
Installation des Artikels ab. Eine optische Gefährdung besteht aber nicht,
werden. Hierzu trennen Sie den Lampenkopf durch Schrauben vom
solange Abwendungsreaktionen die Expositionsdauer begrenzen und die
Power Modul. Entfernen Sie vorsichtig den schwarzen O-Ring aus
Hinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
Gummi, der sich oberhalb des Lampenkopfgewindes befindet. Wenn
Die Abwendungsreaktionen werden durch die Exposition ausgelöst und
jetzt der Schalterknopf tief gedrückt wird, kann der Wahlring über den
hierunter werden alle natürlichen Reaktionen verstanden, die das Auge
Schalterknopf in Richtung Gewinde entnommen werden. Beachten Sie
vor Gefährdungen durch optische Strahlung schützen. Insbesondere geht
hierbei bitte, dass dabei nicht die federnd gelagerte kleine Kugel inkl.
es dabei um bewusste Abwendungsreaktionen wie Augenbewegungen
Gehäuse oberhalb des Schalterknopfes verloren geht.
oder Kopfbewegungen (z.B. Abwenden).
Beide Flächen können dann gereinigt werden und die Teile in
Bei der Verwendung des Artikels muss hierbei besonders berücksichtigt
umgekehrter Reihenfolge wieder zusammengesetzt werden.
werden, dass die Abwendungsreaktionen von angestrahlten Personen
Wenn sich die Reflektorlinse im Lampenkopf gelöst oder z.B. Schmutz auf
durch Medikamente, Drogen oder Krankheiten geschwächt oder außer
deren Innenseite abgesetzt hat, empfiehlt sich folgende Vorgehensweise
Kraft gesetzt sein können.
zur Behebung.
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch kann es durch
Drehen Sie den vordersten Zentimeter der X21R.2 mit den 12
die Blendwirkung des Artikels zu reversiblen, d.h. zeitweisen,
angedeuteten Bohrungen am Umfang hierfür ab. Ein Kunststoffring
Beeinträchtigungen des Sehvermögens (physiologische Blendung) oder
fixiert darin die Reflektorlinse und kann festgezogen bzw. zur Reinigung
Nachbildern bzw. Auslösen einer Störempfindung wie Unbehagen und
herausgedreht werden. Die Reflektorlinse können Sie dann bei Bedarf mit
Ermüdung (psychologische Blendung) kommen. Grad und Abklingzeit
einem trockenen fussellosen sauberen Tuch reinigen. Danach setzten Sie
der zeitweisen Störungen hängen wesentlich vom Helligkeitsunterschied
bitte alles in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
zwischen Blend-Lichtquelle und Umgebung ab. Besonders photosensible
Personen sollten vor der Verwendung des Artikels einen Facharzt
16. Lieferumfang / Zubehör
konsultieren.
Die X21R.2 wird in einem Hartschalenkoffer mit folgendem Zubehör
Grundsätzlich gilt, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung
ausgeliefert:
ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Wie nach dem Blick in
Pro
1 x Floating Charge System
andere helle Lichtquellen (z.B. Autoscheinwerfer) auch, können temporär
1 x Netzsteckerkabel
eingeschränktes Sehvermögen und Nachbilder je nach Situation zu
1 x Ladegerät mit Verlängerungskabel (Input: 100 V bis 240 V / 50 Hz bis
Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen
60 Hz)
führen.
1 x Magnetische Ladebuchse (Magnetic Charger) mit Kabel und blauem
Die Hinweise gelten für die Benutzung eines Artikels. Werden mehrere
Positionslicht als Verbindung zwischen Ladegerät und X21R.2
gleichartige oder verschiedene lichtemittierende Artikel zusammen
1 x Ladehalterung - für die Befestigung der Ladekomponenten z.B. an
verwendet, kann sich die Intensität der optischen Strahlung erhöhen.
einer Wand
Jede lange Betrachtung der Strahlungsquelle des Artikels durch den
1 x Tragegurt
Anwender oder andere Personen, mit und ohne weitere lichtbündelnde
1 x Bedienungsanleitung
Instrumente, ist grundsätzlich zu vermeiden! Stattdessen sind in solchen
Weiteres Zubehör ist für die X21R.2 in Planung (z.B. Rollschutz, Farbfilter,
Fällen die Augen bewusst zu schließen, und der Kopf ist aus dem
Pro
Signalkegel, Ersatzakkus, Floating Charge System
, Autoladegerät etc.).
Lichtstrahl zu bewegen.
Auf unserer Internetseite (www.ledlenser.com) können Sie sich über das
Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen
Zubehör informieren.
Hand ist der Benutzer, abhängig vom Einsatzfall, entsprechend aller
anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen.
17. Achtung
Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht verschlucken. Diese Artikel
Wichtige Verhaltensregeln:
oder Teile davon (inkl. Batterien) sind außerhalb der Reichweite von
• Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten.
Kindern aufzubewahren.
• Der Benutzer oder andere Personen sollten nicht selbst in den direkten
Das Produkt darf aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) nicht
Strahl blicken.
umgebaut und/oder verändert werden. Der Artikel ist ausschließlich
• Falls optische Strahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu
als Taschenlampe zu verwenden. Wird die X21R.2 zweckentfremdet
schließen, und der Kopf ist sofort aus dem Strahl zu bewegen.
08

LED LENSER® * X21R.2
• Die Gebrauchsanleitung und diese Hinweise sind aufzubewahren und
bei Weitergabe des Artikels mitzugeben.
• Es ist verboten in das, durch den Artikel direkt abgestrahlte, Licht zu
schauen.
09

Español | Page 10-13
ES
Estamos encantados de que haya comprado uno de nuestros productos.
a la utilización de un microcontrolador, la salida de luz del LED puede
Estas instrucciones de uso le ayudarán a familiarizarse con su nueva
ser controlada y diversos programas de luz y funciones de luz pueden
compra. Todos los documentos que acompañan al producto deben leerse
ser utilizados. Mediante el uso de un interruptor junto con el anillo de
atentamente antes de usar el producto, guardarse para uso futuro y si
selección, el "Interruptor de Acción Rápida", fue posible mantener la
el producto es transferido a terceros, los documentos deben entregarse
interfaz simple y fácil de usar. La linterna puede proporcionar al usuario
también. Esto asegura sacar el máximo beneficio del producto y resolver
luz en diferentes intensidades y de muchas maneras diferentes. Hay dos
las preguntas de los usuarios cuando surjan.
modos de energía, cuatro programas de luz y una serie de funciones
Sobre todo, cumpla con las advertencies e instrucciones de seguridad y
de luz disponibles. Para encender la linterna y para seleccionar las
deshágase del material de embalaje adecuadamente.
diferentes funciones de luz, tiene que utilizar el interruptor en la sección
En los puntos 13 y 14 se explica cómo la cabeza de la lámpara se separa
delantera. Aquí, el interruptor se utiliza en las tres formas descritas
del módulo de energía y cómo se desenrosca la parte trasera del tubo
anteriormente en el punto 2.
de la linterna. Ambas acciones descritas en los puntos 13 y 14 deben ser
El brillo de la X21R.2 se controla, además, por la unidad de control de
realizadas antes del primer uso de la linterna, ya que son necesarios
temperatura incorporada.
para retirar de las dos películas aislantes (una en cada lado). Estas dos
películas sirven como protección durante el transporte de la batería "
5. Modos de Energía
Safety Ytrion Cell".
Al seleccionar uno de los dos modos de energía (ahorro de energía o
Después de quitar las películas aislantes, debe atornillar la parte trasera
corriente constante), se toma una decisión sobre cómo se utiliza la
a la parte media antes de pulsar el botón interruptor, de lo contrario la
energía contenida en las baterías recargables.
linterna podría no funcionar correctamente. Ahora, usted puede atornillar
el módulo de potencia (parte trasera, más parte media) a la cabeza de la
5.1 Ahorro de energía: La salida de luz es controlada por la tecnología de
lámpara.
luz inteligente integrada (SLT). El brillo se adapta a las condiciones reales
que se producen durante el uso normal de la linterna, proporcionando así
Producto
un tiempo más largo de funcionamiento.
LED LENSER
9421-R Led Lenser X21R.2
5.2 Corriente constante: Este modo de energía permite el uso continuo
de todas las funciones de luz con una salida más o menos constante de
Versión del manual de funcionamiento: 1.3
luz. Este modo de energía es ideal cuando un alto nivel de brillo es más
importante que una gran autonomía.
1. Juego de baterías:
1 x Módulo de energía (tubo que incluye batería "Safety Ytrion Cell"); no
6.Cambio de los modos de energía
están permitidos otras baterías o acumuladores)
Para cambiar el modo de energía, la linterna tiene que estar apagada y
el botón interruptor tiene que alinearse con la segunda posición ( ) del
2. Encendido y apagado
"Fast Action Switch".
El "Fast Action Switch" (Interruptor de Acción Rápida) es un anillo de
Pulse el botón cerca de la cabeza de la linterna suavemente 8 veces. En
selección situado en el tubo directamente detrás de la cabeza de la
el 9º toque, oprima el botón para que pueda escuchar un clic. Si el brillo
linterna X21R.2. Se utiliza para seleccionar y utilizar diversos programas
primero aumenta y luego disminuye gradualmente a cero, esto indica que
de luz y funciones de luz (véase el punto 7) de forma rápida. Girando
la X21R.2 se encuentra ahora en el modo de energía "Ahorro de Energía".
el anillo de selección hasta hasta alinear el botón interruptor con uno
Si después de pulsar el botón el brillo de la X21R.2 rápidamente aumenta,
de los 5 símbolos diferentes en el anillo. De este modo se seleccionan
permanece constante durante aprox. 2 segundos, y de repente cae a
diferentes ajustes cuando se pulsa el botón interruptor. Esta función se
cero, la X21R.2 se encuentra ahora en el modo de energía "Corriente
denomina "Fast Action Switch" y se describe con más detalle en el punto 7,
constante”.
junto con los diversos programas de luz y funciones de luz que se pueden
Con este procedimiento, se puede cambiar entre los dos modos de
seleccionar de esta manera.
energía sin embargo, no es posible determinar en qué modo de energía
se encuentra la X21R.2 actualmente. Para averiguar esto debe llevar
En la posición extrema izquierda del botón interruptor, que está marcado
a cabo el procedimiento de nuevo. Si la X21R.2 no está en el modo de
en el anillo de la selección por un símbolo de candado ( - Función de
energía deseado, deberá repetir de nuevo el procedimiento.
bloqueo), la X21R.2 está protegida contra encendido accidental. En todas
las otras posiciones, se puede conectar y las diversas funciones de
7. Programas de Luz y Funciones de Luz
iluminación se pueden utilizar.
Como ya se ha descrito en el punto 2, girando el anillo de selección negro
Tenga en cuenta que hay tres maneras de accionar el botón interruptor:
(con sus 5 marcas) por debajo de la cabeza de la linterna, se puede
elegir entre 5 ajustes diferentes y activarlos con el botón interruptor.
a) Cambio
Las 5 posiciones representan los diversos programas de luz o la función
Cuando se pulsa el botón interruptor más allá del punto de presión,
de bloqueo. El anillo utiliza imanes permanentes incrustados, lo que
(lo suficientemente profundo para que el interruptor de ajuste en su
garantiza la transmisión sin contacto de la selección al microcontrolador
posición) un pequeño sonido de clic se puede escuchar cuando el botón
en la carcasa de la linterna.(Vea la Figura 5, página 1)
se bloquea en su posición.
7.1 Función de bloqueo ( )
b) Breve toque
En la primera posición de la izquierda (el anillo de selección se ha girado
Cuando el botón interruptor sólo se toca brevemente y no se presiona
a la derecha hasta detenerse), la X21R.2 no puede conectarse, ya sea
tan profundamente como se explicó anteriormente. Como resultado, el
con o sin intención. Por lo tanto, la función de bloqueo es muy útil para
interruptor no se bloquea en su posición, no hay ningún clic audible y el
cuando la X21R.2 es transportada. También, podría haber situaciones en
interruptor volverá a su posición inicial sin tocar cuando se suelte.
que la X21R.2 no debiera encenderse involuntariamente.
c) Toque prolongado
7.2 Programa de Baja Luz ( )
Esto es cuando se presiona el botón interruptor como se describe en
Si el botón del interruptor del "Switch de Acción Rápida" está en la
el apartado b), pero se mantiene en la posición sin bloquear por más
segunda posición de la izquierda del anillo de selección, puede utilizar la
tiempo. También en este caso, el botón no se presiona tanto como en
función de luz de bajo consumo, con su brillo reducido. Cuando la linterna
a). Como resultado, el interruptor no se bloquea en su posición, no hay
se enciende, será inicialmente en la Función de luz de baja potencia.
ningún clic audible y el interruptor volverá a su posición inicial sin tocar
Pulsando el interruptor cuando la lámpara está encendida, la Función de
cuando se suelte.
luz se puede cambiar de baja potencia a plena potencia y de nuevo a baja
Este toque prolongado es necesario para poder seleccionar varios ajustes
potencia, lo que proporciona salida de luz a 10% o 100% de la potencia de
(véase el punto 7 y 8).
salida, respectivamente. Al pulsar el botón por segunda vez se apagará la
linterna.
Las descripciones anteriores se aplican al botón interruptor del " Fast
Action Switch" en la parte delantera de la X21R.2. Por favor, no confundir
Cuando la X21R.2 está apagada, se pueden usar toques para, por
con el botón de cambio (véase el punto 10), que consta de los dos círculos
ejemplo, enviar señales de diversa longitud en código Morse con un brillo
concéntricos de carga en el final de la linterna.
reducido.
3. Enfocar
7.3 Programa de Luz Acción ( )
El enfoque de la X21R.2 se puede ajustar rápidamente con la denominada
Si el anillo de selección se encuentra en la tercera posición desde la
función de enfoque rápido (Speed Focus). Para ello, sostenga la linterna
izquierda, y la lámpara está apagada, al pulsar el botón se enciende el
en la sección media firmemente con una mano y, con la otra mano, tire
indicador a nivel de brillo máximo (Función de Luz Potencia).
de la cabeza con la lente reflectora hacia delante o hacia atrás. De esta
Si la linterna se apaga, pero el botón se pulsa suavemente, se pueden
manera, se puede ajustar el haz de luz continuamente para adaptarse a
transmitir señales Morse con un brillo completo. Si el toque tiene una
sus necesidades.
duración de más de 3 segundos, se introducirá el modo de refuerzo
(130% del brillo máximo). Este modo permanecerá encendido mientras el
4. Tecnología Smart Light (SLT)
interruptor se mantiene pulsado suavemente.
El X21R.2 está equipada con nuestra tecnología Smart Light (SLT). Gracias
Si la linterna se enciende, un toque cambiará entre el nivel de salida
10

LED LENSER® * X21R.2
del 100% y un nivel de atenuación almacenado. El nivel de intensidad
El módulo de potencia (tubo de la linterna sin el cabezal) contiene las
se puede ajustar (Función de luz Regulación) pulsando y manteniendo
baterías recargables " Safety Ytrion Cell".
pulsado el interruptor durante más de 3 segundos cuando la linterna está
Cargue su X21R.2 sólo en un lugar seco.
encendida y en la function Regulación. Mientras mantiene el interruptor,
Para la carga, conectar el cable principal por un lado al cargador
el nivel de brillo se desplazará por todas las posibles opciones de
suministrado (entrada: 100 V a 240 V / 50 Hz a 60 Hz) y por el otro lado
regulación. Así, lentamente aumentará el nivel de salida al máximo,
a una base de enchufe. A continuación, conecte el cable de extensión
luego poco a poco disminuirá al mínimo y, finalmente, reiniciará el ciclo
del cargador con el cable de la toma de carga magnética, cuya luz de
y aumentará de nuevo. Los niveles máximos y mínimos en el ciclo se
posición azul comenzará a brillar. Ahora puede conectar los contactos
indican por un breve parpadeo.
de carga concéntricos que están en el extremo de la X21R.2 a la toma
Cuando se alcanza el nivel de regulación deseado, el interruptor puede
de carga magnética. Cuando la linterna se ha conectado correctamente,
ser liberado. La luz de la linterna continuará en el nivel de regulación
la carga se inicia y la pantalla de carga se ilumina en rojo (véase el
elegido y, además, se guardará el nivel de regulación y está disponible
punto 11). El módulo de potencia (tubocon la batería " Safety Ytrion Cell")
la próxima vez que la función de luz tenue se active. El ajuste de
desenroscado del cabezal de la linterna también se puede cargar por sí
la regulación permanece almacenado hasta que un nuevo nivel es
mismo.
almacenado por el usuario o cuando el módulo de potencia (tubo con
Consulte la sección siguiente sobre el tema de los indicadores de carga
batería " Safety Ytrion Cell ") se desenrosque de la cabeza (ver también la
(véase el punto 11) para obtener más información.
función de reposición en el punto 9).
Nota - Asegúrese de que no hay cortocircuito en los contactos de carga.
Al presionar el botón una vez más se apagará la linterna.
Los contactos de carga no se deben tocar con objetos húmedos o
metálicos.
7.4 Programa de Luz Señal ( )
El enchufe de carga magnético también se puede insertar en la parte
En la cuarta posición desde la izquierda, bien pulsando completamente
cilíndrica del soporte de cargador, que es parte del kit suministrado,
o simplemente tocando el interruptor, la Luz Función SOS (3 destellos
y luego bloqueado en su lugar girando un par de veces en el sentido
cortos, seguidos por 3 largos, seguido de nuevo por 3 cortos) se puede
contrario a las agujas del reloj como un cierre de bayoneta. El bloqueo se
invocar de inmediato.
libera mediante la rotación en la otra dirección. El soporte se puede fijar
Cuando la luz de la función SOS se active, tocando el interruptor pasará
en la pared con tacos (no suministrados con la linterna) de tal manera
por dos funciones adicionales. Al primer toque se activará la Función
que la luz de posición azul del enchufe de carga magnética, por ejemplo,
de luz Parpadeo (parpadeo lento, y continuo). Al tocar una vez más, se
brilla hacia abajo. Por favor utilice un número suficiente (min. 4 piezas)
activará la función de luz Señal (doble destello a intervalos cortos). Al
de clavijas adecuadas, dependiendo del material de la pared.
tocar por tercera vez se activará la Función de Luz SOS nuevamente.
La orientación descrita sugiere que cuando se desea utilizar el módulo
Al presionar el botón una vez más la linterna se apagará.
de emergencia / luz de emergencia (véase el punto 8) del X21R.2 brillará
hacia arriba en caso de una falla de energía. En el otro lado del soporte,
7.5 Programa de Luz Defensa ( )
la X21R.2 puede estar unido al soporte con 2 rodillos de goma y se fija
El modo de luz de Defensa es el del extremo derecho en el anillo
de forma permanente mediante el uso de la cartela de caucho que se
de selección, se puede seleccionar girando el anillo de selección
encuentra en el nivel de los dos rodillos de goma. La última indica si hay
completamente hacia la izquierda hasta que se detenga.
fuerzas de aceleración que actúan sobre el X21R.2. De esta manera, la
Después de accionar el interruptor se activa la función de luz
X21R.2 se puede fijar en el soporte en el interior del vehículo si el soporte
estroboscópica. Después, tocando brevemente, es posible alternar entre
del cargador está fijado permanentemente a un vehículo.
el modo estroboscópico y el Modo Potencia.
Con el uso de un cargador de coche opcional (debe adquirirse por
Al presionar el botón una vez más cuando la linterna está encendida ésta
separado), la X21R.2 también se puede cargar en el mechero y tomas de
se apagará.
corriente en el vehículo. Estos accesorios se ajustan automáticamente a
Al igual que en los demás modos de luz de 2 a 4, las funciones de
la tensión de entrada respectiva (desde el valor nominal de 12 V a 24 V).
luz pueden alternarse pulsando sucesivamente el interruptor, lo que
Cuando el coche está apagado, el cargador no proporciona salida si la
significa, por ejemplo, que en el modo de luz 5, tocando el interruptor
tensión de la batería en el coche es inferior a 13.0V, con el fin de proteger
cuando está en la Función de luz Potencia permitirá pasar a la Función de
su coche, no se puede cargar la linterna en estas condiciones.
luz Defensa y viceversa.
11. Indicador de Carga
Cuando la X21R.2 está funcionando en una de las funciones de luz
Aprox. 2 cm antes del extremo del tubo de la X21R.2 hay un anillo
(2, 3, 4 o 5), girando el "Interruptor de Acción rápida" se cambiará
estrecho que, durante el proceso de carga, indica el estado de carga de la
inmediatamente a la función de luz correspondiente. Después de ese
batería a través de lámparas de diferentes colores.
cambio, la X21R.2 tendrá la misma Función de luz que tendría cuando
Rojo: (enciende de manera continua) de carga en marcha.
se enciende por primera vez el "interruptor de acción rápida" y luego
Verde: (enciende de manera continua) de carga completa, la X21R.2 está
de encender la lámpara, por ejemplo, con el programa de Luz Señal, se
lista para su uso con la capacidad total de la batería. Por lo general, tarda
activaría la función de Luz SOS.
de 2 a 3 horas para una X21R.2 vacía hasta ser cargada completamente.
Sin luz: La causa de esto puede ser que el sitema de carga flotante
Pro
8. Modo de emergencia / Función de luz Emergencia
System
no está recibiendo energía eléctrica adecuada. Pero también
Cuando se activa el modo de emergencia, la X21R.2 tiene una función
puede ser que haya un contacto flojo. Por lo tanto, comprobar si
de luz de emergencia. Para utilizar esta función, el modo tiene que
objetos (magnéticos) o suciedad están impidiendo un buen contacto
ser activado y la X21R.2 tiene que estar conectada al cargador (luz de
entre los contactos de carga en el extremo de la X21R.2 y la toma de
posición en el cargador se ilumina en azul, véase el punto 10). En este
carga magnética. Si es necesario, eliminarlos. Si es necesario, también
caso, la linterna sigue automáticamente cuando el suministro de energía
corregir la posición o el ángulo de la X21R.2 en la toma de carga. Si,
eléctrica que alimenta el cargador falla.
dada una fuente de alimentación eléctrica adecuada, los indicadores de
Si se coloca significativamente, la X21R.2 puede facilitar el encontrar
carga todavía no brillan, desconecte inmediatamente el transformador
rápidamente una ruta de escape en caso de emergencia, o encontrar
o el cargador de coche opcional de la X21R.2 del actual sistema de
recoger de forma rápida la linterna, ya encendida. Si esta función está
alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
activa, la X21R.2 brilla automáticamente, incluso si el proceso de carga se
interrumpe quitando la X21R.2. Por lo tanto, la función también se puede
12. Indicador de potencia 360 °
utilizar cuando el X21R.2 tiene que estar lista para su uso inmediato.
El Indicador de potencia 360° se compone de 10 elementos que se
Para establecer el modo de emergencia, poner el " Fast Action Switch "
iluminan en azul, dispuestos en un círculo alrededor de los dos contactos
en (la segunda posición) el Programa de poca luz y pulsar un toque
de carga concéntricos en el extremo del tubo de la X21R.2.
prolongado durante unos 10 segundos. La X21R.2 brilla durante estos
Durante el uso, el número de elementos azules brillantes se va
10 segundos y luego parpadea. Después de parpadear, la luz se apaga.
reduciendo y justo antes de que el módulo de alimentación esté vacío, el
Cuando parpadea 4 veces, el modo de emergencia está activado, si
último elemento se iluminará en rojo.
parpadea dos veces, el modo de emergencia está desactivado. Si este
Dependiendo de cuando se presionan los contactos de carga, lo siguiente
procedimiento se lleva a cabo una vez más, el ajuste cambia entre
puede ser determinado por el número de elementos que brillan
activado y desactivado y esto se señala por el parpadeo correspondiente.
intensamente.
Indicación del estado de la batería
9. Función Restablecer
Si se presionan los contactos de carga, mientras la X21R.2 está apagada,
Desenroscando el módulo de alimentación (tubo con batería " Safety
los elementos sirven como indicación de estado de la batería. Si, por
Ytrion Cell ") de la cabeza de la lámpara y volviendo a montar las dos
ejemplo, todos los 10 elementos brillan brevemente en azul, la X21R.2
partes de nuevo después de un tiempo se restablecerá la X21R.2. Esto
está completamente cargada.
resetea las siguientes funciones:
Indicación del tiempo de funcionamiento
En el modo de energía, el modo ahorro de energía está activado (véase el
Si se pulsan los contactos de carga de la X21R.2 mientras que está
punto 6).
funcionando con una Función de luz, el número de elementos brillantes
El modo de emergencia (véase el punto 8) está activo.
proporciona una indicación de la duración relativa de iluminación
La función de luz tenue (véase el punto 7.2) se establece en el brillo más
restante de la función de luz actual.
bajo.
La X21R.2 también muestra esta información por un breve momento
cuando una Función de luz ha sido seleccionada por tocar o presionar el
10. Carga
"Interruptor de Acción Rápida", es decir, incluso sin que el indicador de
11

ES
Potencia 360 ° haya sido accionado.
1 conector de carga magnética (cargador magnético) con cable y luz de
posición azul como conexión entre el cargador y la X21R.2
13. Cambio del módulo de alimentación
1 soporte cargador - para la fijación de los componentes del cargador,
Cargue la batería recargable a tiempo. Si el módulo de alimentación
por ejemplo, a una pared
presenta un comportamiento atípico, por favor cámbielo. Para cambiar la
1 x manual de instrucciones
batería recargable, por favor, primero apague la linterna y desenrosque
1 x cubierta de goma tapa delantera
la parte detrás del " Fast Action Switch ". Usted ha separado así la cabeza
1 x cubierta de goma tapa final
de la lámpara del módulo eléctrico (tubo incl. la batería "Safety Ytrion
1 x correa de transporte
Cell"). Para la eliminación del Modulo de Potencia usado, por favor, lea el
1 x batería recargable
punto 14.
Accesorios adicionales para la X21R.2 están disponibles (filtro de color,
Atornille un nuevo módulo de alimentación a la cabeza de la linterna
etc.)
hasta que no se puede girar más. Gracias al innovador nuevo sistema
Usted puede obtener información sobre estos accesorios adicionales en
de contacto y la conexión fija entre el tubo de la linterna y la batería "
nuestro sitio web ledlenser.com.
Safety Ytrion Cell" (Modulo de Potencia), la inversión de la polaridad no es
posible.
17. Precaución:
No trague las piezas pequeñas o baterías que están presentes. El
14. Baterías Recargables
producto o sus partes (incluyendo las baterías) deben guardarse fuera
Sólo el módulo de alimentación LED LENSER correspondientemente
del alcance de los niños.
aprobado consistente en la batería "Safety Ytrion Cell" y el tubo
Por razones de seguridad y aprobación (CE), el producto no debe
puede ser utilizado en esta linterna. El módulo de alimentación se ha
ser modificado y / o cambiado. El producto es para ser utilizado
desarrollado para garantizar el máximo nivel de seguridad y comodidad.
exclusivamente como linterna. Si la X21R.2 se utiliza para algún
Si usted ha separado el módulo de alimentación usado de la cabeza de
otro propósito o incorrectamente utilizado, puede dañarse y un
la linterna como se describe en el punto 13, por favor, desenrosque la
funcionamiento sin problemas ya no puede ser garantizado (peligro
parte posterior del tubo a nivel de la pantalla de carga. Al inspeccionar
de incendio, cortocircuitos, descargas eléctricas, etc.) No hay ninguna
el tubo, un circuito impreso en el extremo de la batería "Safety Ytrion
responsabilidad por daños a personas o daños a la propiedad y la
Cell" debería estar allí. El circuito impreso se mantiene en su lugar en
garantía del fabricante será dejada sin efecto cuando el producto se
este lado en el tubo mediante un anillo de plástico con rosca estrecha.
utiliza de una manera distinta de la prevista.
Al retirar la batería" Safety Ytrion Cell" del tubo, desenroscar este anillo
La X21R.2 puede funcionar a temperaturas comprendidas entre -20 ° C
de plástico del tubo. Para hacerlo, utilice las dos ranuras en el anillo de
y +50 ° C (o -4 ° F y 122 ° F). Asegúrese de que su X21R.2 no se somete
plástico que se desplazan 180 ° una de la otra, pero asegúrese de que
a temperaturas extremas, intensas vibraciones, ambiente explosivo,
usted no hace cortocircuito en los contactos de la batería "Safety Ytrion
disolventes y / o vapores. También se debe evitar la exposición continua
Cell" . La batería "Safety Ytrion Cell" ahora se puede quitar fácilmente y
a la luz directa del sol, alta humedad y / o humedad.
eliminar siguiendo las leyes nacionales. El tubo se puede desechar en la
Los cambios, reparaciones y mantenimiento que no sean los descritos en
basura doméstica.
los documentos que acompañan al producto deben ser llevadas a cabo
por personal técnico autorizado.
En contraste con el módulo de alimentación (tubo con batería "Safety
Si se comprueba que el producto -a pesar de haber sido debidamente
Ytrion Cell" ), la sustitución de una batería "Safety Ytrion Cell" en un
cargado y correctamente montado- no puede funcionar de manera
módulo de alimentación no puede ser llevado a cabo. Tampoco se
segura y normal, o el producto presenta daños, debe ser considerado
autoriza, después de la eliminación de la batería "Safety Ytrion Cell" ,
inoperante y no debe utilizarse más. En este caso, póngase en contacto
cargarla en cualquier otra forma o en su lugar, utilizar pilas recargables
con su distribuidor para la garantía y / o reparación.
o estándar diferentes en el módulo de alimentación. El módulo de
alimentación sólo debe ser abierto una vez, para la separación y posterior
18. Instrucciones de Seguridad
eliminación de la batería "Safety Ytrion Cell" y del tubo, cualquier otra
Este producto no es un juguete para niños.
separación anulará y dejará sin efecto la garantía del fabricante.
Ya que tiene partes pequeñas que se puedan tragar, es sobre todo, no
En general, para la eliminación de las baterías, así como especialmente
adecuado para los menores de 5 años.
para las baterías de litio, acumuladores y paquetes acumuladores,
El artículo no debe ser utilizado para los exámenes de los ojos (por
la norma aplicable es que sólo pueden ser eliminados en estado de
ejemplo, para la llamada prueba de pupila).
descarga y de manera técnicamente correcta. Si no están descargados se
Durante el uso del producto, la disipación de calor adecuada debe
tiene que asegurar que los cortocircuitos no son posibles. Esto se puede
garantizarse, por ejemplo, hay que evitar la cobertura de la linterna.
lograr pegando cinta adhesiva no conductora sobre los contactos antes
Si el producto no funciona correctamente, el usuario debe primero
de su eliminación. .
asegurarse de que la batería está cargada y la linterna está
Básicamente, la posibilidad de cortocircuitos con baterías recargables y
correctamente montada, es decir, el tubo y la cabeza de la linterna se
alcalinas debe ser eliminado, por lo tanto, no puede ser abierto, ni entrar
atornillan firmemente.
en el cuerpo humano en cualquier forma, o ser arrojado a un fuego.
Si se utiliza en el tráfico, por favor, siga las normas legales respectivas.
A causa de los imanes permanentes en el anillo de selección del " Fast
15. Limpieza
Action Switch " y en la toma de carga magnética del sistema de carga
PRO
Para la limpieza, utilice un paño seco, limpio y sin pelusa.
flotante System
, ambas partes siempre deben estar a una distancia
Si el agua salada se derrama en la lámpara, debe ser quitada
segura de artículos tales como los marcapasos cardiacos u otros medios
inmediatamente.
de almacenamiento magnético.
Si ya no es posible girar el anillo de selección del "Fast Action Switch" sin
El principal peligro de este producto es la radiación óptica en el rango de
problemas, debe ser separado de la X21R.2, y la parte inferior del anillo y
luz azul (400 nm a 500 nm). Valores umbral de riesgo térmico no se han
el tubo de la lámpara por debajo del anillo debe ser limpiado de suciedad
determinado claramente.
. Para ello desenroscar y separar la cabeza de la lámpara del módulo
El riesgo para el espectador depende del uso o de la forma en que se
de potencia. Retire con cuidado la junta tórica de caucho negro que se
instala el producto. Sin embargo, no hay peligro de óptica, siempre
encuentra por encima del hilo de la cabeza de la lámpara. Cuando el
y cuando las respuestas de aversión limiten el tiempo de exposición
botón interruptor está presionado profundamanete, el anillo de selección
y siempre que se lea la información contenida en este manual de
se puede quitar sobre el botón interruptor en la dirección de la rosca.
instrucciones..
Asegúrese de que la pequeña bola con resorte incluyendo su carcasa por
Las reacciones de aversión provocadas por la exposición son reacciones
encima del botón de interruptor no se pierda.
naturales que protegen los ojos de los peligros de las radiaciones ópticas.
Ambas superficies de ahora se pueden limpiar y las piezas se pueden
Esto incluye, en particular, reacciones de aversión conscientes tales
montar de nuevo en la secuencia opuesta.
como movimiento de los ojos o de la cabeza (por ejemplo, alejarse).
Si la lente reflectora ha quedado suelta en la cabeza de la linterna o,
Cuando se utiliza el producto es de particular importancia tener en
por ejemplo, la suciedad se ha depositado en su lado interior, se pueden
cuenta que las reacciones de aversión de las personas a quienes se
aplicar las siguientes medidas correctivas.
dirige la luz pueden ser debilitadas o completamente suspendidas como
El anillo frontal de la cabeza de la lente X21, indicado por las 12 marcas
resultado de medicamentos, drogas o enfermedades
a lo largo de la periferia, se puede desenroscar. Hay un anillo de plástico
Debido al efecto cegador del producto, el uso indebido puede provocar
en el interior que fija la lente reflectora que se puede ajustar o retirar
deterioro reversible, es decir, temporal, de visión (ceguera fisiológica) o
para la limpieza. Usted puede limpiar la lente reflectora, si es necesario,
persistencia de las imágenes, o puede provocar sensaciones de mareo y
con un paño limpio y seco que no deje pelusa. Posteriormente, por favor
cansancio (ceguera fisiológica). La intensidad de la sensación temporal de
vuelva a montar en el orden inverso.
malestar o el tiempo hasta que desaparezca dependen principalmente de
la diferencia de brillo entre la fuente de luz cegadora y sus alrededores.
16. Contenido del ambalaje
Personas fotosensibles, en particular, deben consultar a un asesor
La X21R.2 se suministra en un estuche rígido, con los siguientes
médico antes de usar este producto.
accesorios:
1 sistema de carga flotante
En términos generales, las fuentes de luz de alta intensidad llevan un
1 enchufe
alto potencial de riesgo secundario, debido a su efecto cegador. Así como
1 cargador con cable de extensión (Entrada: 100 V a 240 V / 50 Hz a 60
mirar a otras fuentes brillantes de luz (por ejemplo, faros de un coche), el
Hz)
deterioro temporal de la visión limitada y postimágenes pueden conducir
12

LED LENSER® * X21R.2
a irritación, molestias, trastornos e incluso accidentes, dependiendo de la
situación.
Esta información proporcionada se aplica únicamente a la utilización de
este producto único. Si más productos emisores de luz del mismo tipo o
de un tipo diferente se usan juntos, la intensidad de la radiación óptica
puede aumentar.
Cualquier exposición prolongada del ojo con la fuente de radiación de
este producto y el uso de dispositivos adicionales de enfoque del haz, se
debe evitar! Cuando la exposición al haz de luz se produce, los ojos deben
ser deliberadamente cerrados y la cabeza debe ser girada para evitar
una mayor exposición.
En caso de uso comercial o uso del producto por los organismos públicos,
el usuario debe ser instruido en cuanto a todas las leyes y regulaciones
aplicables que correspondan a cada caso de uso.
Reglas importantes de conducta:
No dirigir el haz de luz directamente a los ojos de una persona.
El usuario o cualquier otra persona no debe mirar directamente al haz de
luz.
En el caso de las radiaciones ópticas en el ojo, hay que cerrar los ojos y
girar la cabeza fuera del haz de luz.
El manual de instrucciones y esta información deben ser almacenados de
manera segura y deben ser transmitidos junto con el producto.
Está prohibido mirar directamente a la luz emitida por este producto.
13

Français | Page 14-17
FR
Nous sommes ravis que vous ayez acheté un de nos produits.
Grâce à l’utilisation parallèle de l’anneau de sélection et de l’interrupteur
Vous trouverez les instructions d’usage qui vous permettront de vous
unique dans le cadre de la « Fast Action Switch », on a créé une interface
familiariser avec votre nouveau produit. Vous devez lire attentivement
simple et au maniement facile par l’utilisateur.
tous les documents qui sont livrés avec le produit avant de l’utiliser,
La lampe de poche peut éclairer l’utilisateur dans différentes intensités
et les garder pour usage ultérieur. Si le produit est remis à une tiers
et de plusieurs manières. Ainsi l’utilisateur dispose de 4 programmes
personne, les documents lui seront remis également. Ainsi nous sommes
lumineux, de deux Energy Modes et d’un grand nombre de fonctions
assurés d’avoir tiré un profit maximum du produit et de pouvoir anticiper
lumineuses. Pour allumer et éteindre la lampe de poche ou pour
les questions des utilisateurs avant qu’ils ne les posent.
sélectionner différentes fonctions lumineuses, on utilise l’interrupteur
Par-dessus tout, il faudra respecter les avertissements et les instructions
avant de cette lampe. Ainsi l’interrupteur est utilisé selon les trois modes
sur la sécurité et il faudra se débarrasser de l’emballage selon les
indiqués dans le point 2.
règlements prévus.
En principe, la brillance de XR21.2 est contrôlée par le biais de l‘unité de
contrôle de la température intégrée.
Aux points 13 et 14 on explique comment détacher la lampe du Power
Modul et comment dévisser la partie arrière de l’ensemble de la lampe.
5. Energy Modes
Il faut avoir fait ces deux manoeuvres avant la première utilisation afin
En sélectionnant un des deux Energy Modes (Energy Saving ou Constant
de pouvoir enlever et mettre au rebut les deux plastiques isolants (un de
Current), vous décidez de l’utilisation qui sera faite de l’énergie qui se
chaque côté). Ces deux plastiques servent de protection lors du transport
trouve dans l’accumulateur.
vers le client final du paquet de piles « Safety Ytrion Cell ».
5.1 Energy Saving: grâce à la Smart Light Technology (SLT) intégrée,
Après avoir enlevé les deux plastiques isolants, veuillez éviter de presser
on commande l’intensité de la lumière. La brillance est adaptée aux
l’interrupteur lors du prochain montage de la lampe. Veuillez d’abord
conditions réelles que l’on a lors d’une utilisation normale de la lampe et
visser la partie arrière de la tige de lampe à la partie médiane, autrement
elle dispose ainsi d’une plus longue durée d’éclairage.
il est possible que la lampe ne fonctionne pas correctement. Puis
vissez le Power Module (tige de lampe avec pile « Safety Ytrion Cell » à
5.2 Constant Current: cet Energy Mode permet l’utilisation continuelle de
l‘intérieur) à la tête de lampe.
toutes les fonctions lumineuses avec une intensité lumineuse toujours
constante; c’est ce qui convient quand il est plus important d’avoir une
Article
grande brillance que d’avoir une longue durée d’éclairage.
LED LENSER
9421-R Led Lenser X21R.2
6. Remplacement des Energy Modes:
Pour remplacer l’Energy Mode, il faut que la lampe soit éteinte et que le
Version du manuel de fonctionnement : 1.3
bouton de commutation se trouve dans la deuxième position du « Fast
Action Switch ».
1. Jeu de piles :
Quand vous appuyez 8 fois sur le bouton de commutation de la lampe
1 × Power Modul (Lampe avec paquet de piles « Safety Ytrion Cell » ;
et puis allumez, la brillance augmente rapidement pour lentement être
aucune autre pile ou accumulateur n’est autorisé.
réduite à zéro; la X21R.2 se trouve alors au mode Energy Mode Energy
Saving. Si la brillance de XR21.2, après la brusque augmentation, reste
2. Allumer et éteindre
cependant constante pendant 2 secondes, avant qu’elle ne brusquement
A l’avant de la X21R.2, directement derrière le gros bouton, se trouve
se réduise à zéro, alors la X21R.2 est au mode Energy Mode Constant
l’anneau de sélection « Fast Action Switch », dans l’écrou duquel on
Current.
trouve l’interrupteur. Le nom « Fast Action Switch » décrit la possibilité
Cette procédure vous permet de changer entre les deux Energy Modes.
que donne ce système de commutation de pouvoir sélectionner et utiliser
On ne peut pas déterminer dans quel Energy Mode la X21R.2 se trouve.
rapidement différents programmes lumineux et fonctions lumineuses
Pour déterminer le mode, vous devez exécuter cette procédure. Si après
(voir le pt. 7). En tournant l’anneau de sélection du « Fast Action Switch
la X21R.2 ne se trouve pas dans l‘Energy Mode souhaité, vous devez
» la position du bouton de commutation change dans l’écrou. On peut
recommencer la procédure.
rapidement ajuster sa place en 5 positions différentes. Ces positions
représentent les différents programmes lumineux (voir pt.7).
7. Programmes lumineux et fonctions lumineuses
A la position tout à gauche du bouton de commutation, qui est symbolisée
Comme déjà décrit dans le point 2, vous pouvez en tournant l’anneau de
par un cadenas sur l’anneau de sélection (blocage de fonctionnament/
sélection noire (avec ses 5 signes) sous le point de conicité de la lampe,
Lock function), la lampe X21R.2 est protégée contre un allumage
choisir 5 positions différentes et activer celles- ci à l’aide du bouton de
accidentel. Dans les autres positions, il est possible d’allumer la lampe et
commutation. Les 5 positions représentent les différents programmes
d’utiliser les différentes fonctions lumineuses.
lumineux ou le blocage de fonctionnement. A l’aide des aimants
Il est dans ce cas important de savoir qu’il existe trois façons d’activer le
permanents introduits dans l’anneau de sélection du « Fast Action Switch
bouton de commutation:
», cet anneau glisse en tournant sur le boîtier de la lampe et garantit ainsi
une transmission sans frottement de la sélection au micro contrôleur
2.1 Allumer
dans le boîtier de la lampe.(Voir la figure 5, page 1)
Sur le point de pression, on appuie sur le bouton de commutation, assez
fortement de sorte que l’interrupteur s‘incruste. On entend alors un léger
7.1 Blocage de fonctionnement
clic.
A la première position de gauche (l’anneau de sélection est tourné
vers la droite jusqu’au buttoir). La X21R.2 ne peut être activée ni
2.2 Légère pression
intentionnellement ni par inadvertance. Ce blocage de fonctionnement
On appuie légèrement sur le bouton de commutation et avec moins de
est prévu lors du transport de la X21R.2 et pour des situations dans
pression que dans le point 2.1. Ainsi il ne s’incruste pas, on n’entend pas
lesquelles la X21R.2 ne doit en aucun cas être mise en marche même
de clic.
accidentellement.
2.3 Appui plus long
7.2 Programme lumineux Low
Comme dans le point 2.2 on appuie sur le bouton de commutation
Si le bouton de commutation de « Fast Action Switch » se trouve dans
mais pendant plus longtemps. Dans ce cas aussi on n’appuie pas trop
la deuxième position de l’anneau de sélection, vous pouvez, en activant
fortement. Ainsi l’interrupteur ne s’incruste pas ; on n’entend pas de clic.
la fonction lumineuse Low Power l’utiliser avec sa brillance réduite.
L’appui plus long est nécessaire pour effectuer par ex. plusieurs réglages
Avec des petits coups espacés sur le bouton vous passez à la fonction
(voir points 7 et 8).
lumineuse Power avec la pleine brillance. En continuant à appuyer, vous
Les exécutions précédentes sont valables pour le bouton de commutation
passez entre Low Power et Power. Après une autre commutation, la
du « Fast Action Switch » dans l’espace avant de la X21R.2. Attention à
lampe est de nouveau éteinte.
ne pas le confondre avec le bouton de commutation (voir pt 10) qui est
Si la X21R.2 est éteinte, on peut en appuyant émettre de longs signaux
constitué par les deux contacts de charge concentriques à l’extrémité de
lumineux avec brillance réduite comme dans le cas du langage Morse par
la lampe de poche.
ex.
3. Foyer
7.3 Programme lumineux Action
Le foyer de la lampe X 21R.2 peut être rapidement ajusté à l’aide du
A la troisième position de l’anneau de sélection, la fonction lumineuse
Speed Focus. Pour cela, retenez fermement avec une main la lampe de
Power (brillance totale) est tout de suite utilisable quand on active
poche rayée sur la partie médiane et avec l’autre main poussez vers
l’interrupteur ou quand on appuie. Comme pour le programme lumineux
l’avant et vers l’arrière l’anneau de la lampe dans laquelle se trouve
Low, le toucher convient pour l’émission de signaux lumineux sur mesure
la lentille de réflexion. Ainsi vous pouvez régler par étapes le rayon
(signaux Morse), mais dans ce cas avec pleine brillance.
lumineux
Au moment de la commutation, la fonction lumineuse Power est
4. Smart Light Technology (SLT)
enclenchée et on peut, en appuyant légèrement, passer entre la fonction
La X21.2 est équipée de notre Smart Light Technology (SLT). A l’aide d’un
lumineuse Power et la fonction lumineuse Dim (sombre).
microcontrôleur l’utilisateur peut contrôler l’intensité lumineuse de la
Quand en appuyant légèrement on passe à Dim, mais que le bouton
LED et utiliser différents programmes lumineux et fonctions lumineuses.
d’interruption reste sous pression pendant longtemps, la X21R.2
14

LED LENSER® * X21R.2
commence lentement à varier sa brillance entre faible brillance et pleine
l’extrémité de la tige de lampe de X21R.2 à la prise de charge. Quand
brillance. Si en se faisant on atteint la brillance la plus faible ou la pleine
la lampe est bien posée, l’affichage de charge est rouge (voir pt. 11)
brillance, la X21R.2 s’éteind pendant un court moment. Si on libère
et l’opération de charge commence. Le Power Modul même avec tête
l’interrupteur, la X21R.2 continue de briller avec la brillance actuelle.
de lampe détachée (Lampe avec pile « Safety Ytrion Cell » ) peut être
Cette brillance reste mémorisée, c’est à dire qu’elle reste conservée
chargé.
également pour la fonction lumineuse Dim (sombre), si la X21R.2 est
Vous trouverez d’autres d’informations dans le paragraphe suivant
éteinte. Cette brillance disparaît ou est modifiée, si le Power Modul (lampe
concernant l’affichage de charge (voir pt.11).
avec pile « Safety Ytrion Cell » est tournée à partir de la lampe (voir
Indication : Veuillez vous assurer qu’on ne puisse avoir des court-circuits
aussi Fonction de redémarrage, point 9). Naturellement, la brillance est
aux contacts de charge. Les contacts de charge ne doivent pas entrer en
modifiée aussi si l’utilisateur la modifie de nouveau comme décrit plus
contact avec des pièces mouillées ou des pièces métalliques.
haut. Après une autre commutation, la lampe s’éteint.
La prise magnétique de charge peut aussi être introduite dans la partie
cylindrique du support de charge qui est aussi fourni et, comme dans le
7.4 Programme lumineux Signal
cas d’une fermeture à baïonnette, elle peut être arrêtée avec un tour de
Dans la quatrième position, on peut tout de suite utiliser la fonction
quelques degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’arrêt
lumineuse SOS en commutant ou en appuyant (3 courts clignotements,
est débloqué en tournant dans l’autre direction. Le support peut être
suivis par 3 longs clignotements et de nouveai 3 courts clignotements).
fixé au mur avec des chevilles (pas fournies), de sorte que la lumière
de position bleue des prises de charge magnétiques par ex. éclaire vers
Si on appuie légèrement sur l’interrupteur après une commutation, la
le bas. Veuillez utiliser le nombre de chevilles de qualité qu’il faut (au
fonction lumineuse Blink (clignotement lent continu) est activée. En
minimum 4 chevilles), indépendamment du type de mur.
appuyant de nouveau, vous obtenez la fonction lumineuse Signal Blink
(2x clignotements dans un bref intervalle). La lampe s’éteint après une
L’orientation décrite convient si vous voulez utiliser Emergency Mode
dernière commutation.
/ Notlichtfunktion (aucune fonction lumineuse) (voir pt. 8), étant donné
que la X21R.2 en cas d’interruption du courant éclaire vers le haut. De
7.5 Programme lumineux Defence
l’autre côté du support on peut relier la XR21.2 au support par le biais de
Le programme lumineux Defence est tout à fait à droite sur l’anneau
2 rouleaux en caoutchouc et il sera fixé durablement à l’aide des pattes
de sélection ; il est activé quand on tourne l’anneau de sélection vers la
en caoutchouc qui se trouvent à hauteur des deux rouleaux. La dernière
gauche jusqu’au buttoir.
possibilité convient sur des forces d’accélération et ont une influence sur
Au moment de la commutation, la fonction lumineuse Strobe (lampe)
la X21R.2 . Ainsi la XR21.2 peut être introduite dans un véhicule dans le
est incrustée, et elle peut varier entre Strobe et Power quand on appuie
support, si le support de charge est fermement relié au véhicule.
légèrement. Après une autre commutation elle s’éteint.
On peut aussi charger la XR21.2 à un allume-cigare et à des prises
dans un véhicule en utilisant une connexion pour charge en automobile
Comme pour les programmes lumineux 2, 3, et 4 les fonctions
disponible en option.
lumineuses sont aussi ici récurrentes. Ceci signifie que, dans le cas
Cet accessoire convient automatiquement à la tension d’entrée
du programme lumineux Defence par ex., après la fonction lumineuse
correspondante.
Strobe (lampe), si l’on appuie de nouveau, la fonction lumineuse Power
(12 V / 24 V).
est de nouveau activée. Ainsi, on y arrive en appuyant dans un cercle de
fonctions lumineuses sélectionnées.
11. Affichage de charge
Environ 2 cm avant l’extrémité de la lampe X21R.2 se trouve un anneau
Si la X21R.2 brille dans les fonctions lumineuses 2, 3, 4 ou 5, elle brille
étroit qui pendant la charge affiche en clignotant de différentes couleurs
aussi après un changement (en tournant l’anneau de sélection de « Fast
l’état de charge de l’accumulateur.
Action Switch ») entre ces 4 fonctions lumineuses. Dans le cas d’un tel
Rouge (lumière continue) – charge en cours
changement la XR21.2 a la fonction lumineuse que vous auriez obtenu
Vert (lumière continue) – charge terminée ; la X21R.2 est prête à
également en commutation directe.
fonctionner avec pleine capacité.
8. Emergency Mode / pas de fonction lumineuse
Il faut en principe 2 à 3 secondes pour qu’une X21R.2 vide soit
Quand l‘Emergency Mode est activé, la XR21.2 a la Notlichtfunktion
complètement chargée.
(aucune fonction lumineuse). Pour ceci il faut que ce mode soit activé et
Pas de lumière : la cause possible est le fait que le Floating Charge
Pro
que la X21R.2 soit connectée à la prise de charge (lumière de position à
System
ne soit pas suffisemment alimenté en courant. Il se peut que
la prise de charge brille avec une couleur bleue, voir point 10). Dans ce
ce soit à cause d’un problème de contact. En conséquence, vérifiez si des
cas la lampe de poche s’allume automatiquement quand le réseau qui
substances (magnétiques) ou de la saleté empêche un contact parfait
alimente en courant le chargeur tombe en panne. Si le positionnement est
entre les contacts de charge à l’extrémité de la tige de lampe de X21R.2
correct, il y a la possibilité que la XR21.2 avec un tel éclairage garantisse
et des prise de charge magnétiques. Le cas échéant, enlevez-les. Corrigez
la découverte rapide d’une voie de secours ou que la lampe elle-même
aussi s’il le faut la position ou l’angle de X21R.2 dans la prise charge.
puisse être retrouvée rapidement et soit déjà allumée. Si cette fonction
Si toutefois, à condition que l’alimentation en courant soit suffisante,
est active, la XR21.2 brille alors automatiquement, si l’opération de
l’affichage de charge ne s’allume pas, détachez rapidement du réseau
charge est interrompue parce que l’on a enlevé la XR21.2. Cette fonction
le transformateur ou la connexion facultative pour charge en voiture de
convient en conséquence quand la X21R.2 doit être rapidement mise en
X21R.2 et prenez contact avec votre fournisseur.
marche.
12. 360° Power Indicator
Pour arrêter l‘ Emergency Mode mettez l’interrupteur « Fast Action Switch
Le Power Indicator à 360° se compose de 10 éléments bleus lumineux
» au programme lumineux Action et appuyez sur le bouton interrupteur
qui sont rangés en forme de cercle autour des deux contacts de charge
pendant 10 secondes environ, c’est à dire que vous pressez avec tant
concentriques à l’extrémité de la tige de lampe de X21R.2.
de force que la XR21.2, même quand elle éclaire, n’est cependant pas
Pendant l’utilisation, le nombre des éléments lumineux bleus se réduit de
allumée. La X21R.2 brille pendant ces 10 secondes et clignote. Après le
plus en plus et tout de suite avant que le Power Modul soit vide, le dernier
clignotement la lumière s’éteint. Si elle clignote 4 fois l‘ Emergency Mode
élément donne une lumière rouge.
est activé; si elle clignote 2 fois, l’Emergency Mode est désactivé. Si cette
Dépendamment du moment où les contacts de charge sont pressés, on
procédure est encore exécutée, le réglage passe de nouveau entre activé
peut déterminer ce qui suit à l’aide du nombre des éléments lumineux:
et désactivé et signale ceci avec le clignotement correspondant.
12.1 Affichage de l’état des accumulateurs
9. Fonction de redémarrage
Si les contacts de charge sont pressés si la X21R.2 est allumée, les
Si le Power Modul (Lampe avec pile « Safety Ytrion Cell ») est détaché
éléments servent d’affichage de l’état des accumulateurs. Quand par
de la tête et que les deux éléments sont revissés seulement après un
exemple tous les 10 éléments ont une lumière bleue brève, la X21R.2 est
laps de temps, vous avez alors « redémarré » la X21R.2. Vous avez alors
encore complètement chargée.
rétabli certaines fonctions:
- comme Energy Mode vous avez Energy Saving (voir point 6) actif.
12.2 Affichage de la durée
- l‘ Emergency Mode (voir pt 8) est actif.
Si les contacts de charge de la X21R.2 sont pressés quand la X21R.2 est
- la fonction lumineuse Dim (sombre) (voir pt 7.3) est réglée à la plus
mise en marche avec une fonction lumineuse, le nombre des éléments
faible brillance.
lumineux indique la durée de luminosité résiduelle relative de la fonction
lumineuse actuelle. Cette information est donnée également rapidement
10. Charge
par la X21R.2 si une fonction lumineuse avait été sélectionnée en
Le Power-Modul (Lampe sans tête de lampe) comprend le paquet de pile
appuyant sur l’interrupteur « Fast Action Switch » ou en l’activant, aussi
« Safety Ytrion Cell » et l’accumulateur.
même sans qu’une activation du Power Indicator ne soit nécessaire.
Chargez votre X21R.2 exclusivement dans des endroits secs.
Pour charger, connecter au chargeur fourni la prise de réseau qui se
13. Remplacement du Power Moduls
trouve d’un côté (entrée : 100 V à 240 V / 50 Hz à bis 60 Hz) et de l’autre
Veuillez charger à temps la pile rechargeable. Si le Power Modul
côté à la prise. Puis reliez le câble de charge du chargeur au câble de
se comporte anormalement, veuillez le remplacer. Pour remplacer
la prise magnétique de charge, dont la lumière de position bleue brille
l‘accumulateur, éteignez d’abord la lampe de poche et dévissez alors
alors. Vous pouvez alors relier les contacts de charge concentriques à
la partie à l’arrière de l’interrupteur « Fast Action Switch ». Ainsi vous
15

FR
séparez la tête de la lampe du Power Modul (tige de la lampe avec paquet
de pile « Safety Ytrion Cell »). Pour la mise au rebut du Power Modul
Nous prévoyons d’autres accessoires pour la X21R.2 (par ex. protection
utilisé, veuillez lire le point 14.
sur roues, filtre de couleurs, quille de signalement, accumulateurs de
Vissez un nouveau Power Modul jusqu’à la buttée sur la tête de lampe.
remplacement, Floating Charge System Pro, appareil de charge pour
Grâce au nouveau système de contact et à la connexion ferme entre la
automobile, etc...).
tige de la lampe et la pile « Safety Ytrion Cell » (Power Modul) il ne peut y
Vous pouvez vous informer sur les accessoires sur notre page internet
avoir de confusion au niveau de la polarité.
(www.ledlenser.com).
14. Piles rechargeables /accumulateurs
17. Précaution
Dans cette lampe on devra utiliser seulement la LED LENSER Power
Ne pas avaler les petites pièces ou les piles. Garder ces articles ou des
Modul autorisée à cette fin et qui se compose d’un paquet de pile « Safety
parties de ceux-ci (y compris piles) hors de portée des enfants.
Ytrion Cell » et d’une tige de lampe. Le Power Modul a été conçu afin de
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), le produit ne doit pas
garantir la plus grande sécurité d’utilisation. Quand vous aurez détaché
être transformé ou modifié ou les deux à la fois.
le Power Modul utilisé de la tête de lampe tel qu‘il est décrit au point
Il doit être exclusivement utilisé comme lampe de poche.
13, veuillez tourner la partie arrière de la tige de lampe à la hauteur
Si la lampe X21R.2 est utilisée à d’autres fins ou non conformément aux
de l’affichage de charge. Vous pouvez alors également de ce côté, en
instructions, elle peut être endommagée et une utilisation sans danger
regardant dans le conduit voir une platine de la « Safety Ytrion Cell » qui
(danger à cause du feu, court-circuit, choc électrique etc). Il n’y a donc
est retenu de ce côté avec un anneau en plastique étroit avec filetage
plus de responsabilité pour les dommages aux personnes et aux biens et
dans la tige de lampe. Pour enlever la pile « Safety Ytrion Cell » de la tige
le fabricant décline également toute responsabilité.
de lampe, veuillez tourner en tirant de la tige cet anneau en plastique.
Utilisez à cette fin les deux écrous décalés de 180° dans l’anneau en
La température de fonctionnement de la X21R.2 varie de -20 C° à +50 C°. °.
plastique. Assurez-vous en le faisant de ne pas court-circuiter les
Veillez à ce que la lampe X21R.2 ne soit pas soumise à des températures
contacts de la pile « Safety Ytrion Cell ». La pile « Safety Ytrion Cell » peut
extrèmes, de fortes secousses, des atmosphères explosives, des
maintenant simplement être retirée et mise au rebut dans le respect des
disolvants ou des vapeurs.
lois nationales.
La tige de la lampe sera mise au rebut dans les déchets domestiques
Il faut aussi éviter la lumière directe du soleil, une humidité élevée ou
normaux.
l’eau.
Tous remplacements, réparations et travaux d’entretien autres que
Contrairement au Power Modul (tige de lampe avec « Safety Ytrion Cell
ceux mentionnés dans les documents accompagnant le produit seront
» ) un remplacement de pile « Safety Ytrion Cell » ne doit pas avoir lieu
effectués par un membre du personnel technique autorisé.
dans un Power Modul. Il n’est également pas autorisé, après avoir retiré
Si on s’est assuré que l’article est correctement chargé et bien fermé,
la pile « Safety Ytrion Cell », de charger cette pile autrement ou en lieu et
mais qu’il a ne peut fonctionner en toute sécurité ou s’il montre des
place de cette pile d’utiliser dans le Power Modul d’autres accumulateurs
dommages, il faut le mettre hors service et exclure toute utilisation.
ou piles. Le Power Modul sera ouvert une seule fois aux fins de mise au
rebut distincte de la pile Ytrion Cell et de la tige de lampe ; en cas de non
Dans ce cas, adressez-vous pour la garantie à votre fournisseur.
respect de cette consigne, la garantie accordée par le fabricant disparaît.
18. Consignes de sécurité
En règle générale, il est prescrit pour la mise au rebut de piles et surtout
• Ce produit n’est pas un jeu d’enfant.
de piles au lithium, d’accumulateurs et de paquets d’accumulateurs de
Etant donné qu’il a des petites pièces susceptibles d’être avalées, il ne
les mettre au rebut seulement quand ils seront vides et dans le respect
doit pas être accessible à des enfants âgés de moins de 5 ans.
des consignes spéciales en vigueur. Au cas où ceux ci ne sont pas
Cet article ne doit pas être utilisé pour l’examen des yeux (par exemple
déchargés, il faut s’assurer, avant la mise au rebut, qu’il n’y aura pas de
pour un test des pupilles).
court-circuits en collant sur les contacts de l‘adhésif non conducteur.
Lors de l’utilisation, l’accumulation de la chaleur par exemple sous le
Le principe général veut que des court-circuits de piles et d’accumulateurs
couvercle doit être évitée.
soient exclus et ceux-ci ne doivent pas entrer en contact avec le corps ou
Si le produit ne fonctionne pas correctement, il faut d’abord chercher
être jetés dans le feu.
à savoir si ce dysfonctionnement est dû à des piles ou accumulateurs
déchargés ou placés dans le mauvais sens.
15. Nettoyage
Si le produit est utilisé dans la circulation, veuillez respecter les
Pour nettoyer, utiliser un tissu sec, propre et non ouaté.
règlements en vigueur.
En cas d’eau salée renversée sur la lampe, cette eau doit être épongée
A cause de l’aimant permanent qui se trouve dans la prise de charge du
Pro
immédiatement avec ce tissu.
Floating Charge System
, il faudrait garder une certaine distance par
Si vous ne pouvez plus tourner sans difficultés l’anneau de sélection
rapport aux pacemakers ou aux mémoires magnétiques par ex.
du « Fast Action Switch » il faudrait détacher cet anneau de la X21R.2 et
La plus grande menace que ce produit présente est la radiation optique
nettoyer le bas et les conduits de lampe. Pour cela, vous détachez la tête
connue sous le nom de Blue Light Hazard (danger de la lumière bleue) (400
de lampe en la dévissant du Power Modul. Enlevez prudemment l’anneau
nm à 780 nm). Les valeurs du seuil du danger thermique ne sont pas
de caoutchouc en O noir qui se trouve au dessus du filetage de la tête de
encore clairement déterminées.
lampe. Une fois que le bouton de commutation est bien enfoncé, l’anneau
Le risque pour l’utilisateur qui regarde dépend de l’utilisation faite du
de sélection peut alors être enlevé du bouton dans le sens du filetage.
produit et comment il est installé. Cependant, il n’y a pas de danger
Assurez vous pendant l’opération de ne pas perdre les boules posées en
optique s’il y a une limite au temps d’exposition et si les informations
ressort y compris le boîtier en dessus du bouton de commutation.
contenues dans ce manuel sont respectées.
Les réactions pour éviter la lumière sont provoquées par l’exposition
Les deux surfaces peuvent alors être nettoyées et les pièces seront
et elles sont une réaction naturelle pour protéger les yeux contre les
reconstituées dans le sens contraire au démontage.
dangers de la radiation optique. Ceci comprend particulièrement les
Si les lentilles de réflexion dans la tête de lampe se sont détachées
réactions conscientes telles que le mouvement des yeux et de la tête. (par
ou si par ex. la saleté s’est constituée à l’intérieur des lentilles, on
ex. regarder ailleurs)
recommande de procéder de la façon suivante pour réparation.
Lors de l’utilisation du produit, il est particulièrement important de garder
à l’esprit que les capacités de réaction de la personne contre laquelle la
Tournez le centimètre avant de la X21R.2 avec les 12 trous indiqués sur
lumière est dirigée peuvent être affaiblies ou complètement inexistantes
la circonférence prévus à cet effet. Un anneau en plastique y fixe les
suite à la consommation de médicaments, de drogues ou par la maladie.
lentilles de réflexion et peut être tiré avec force ou tiré pour être nettoyé.
A cause de l’effet aveuglant du produit, une utilisation impropre peut
Les lentilles de réflexion peuvent être si besoin est nettoyées avec une
conduire à un affaiblissement réversible de la vue c’est à dire temporaire
serviette non ouatée, propre et sèche. Ensuite remettre le tout en place
(aveuglement psychologique) ou à des images résiduelles ou cet effet
dans l’ordre contraire au démontage.
peut provoquer la nausée et la fatigue (à cause de l’aveuglement
psychologique). L’intensité du malaise temporaire ou de la durée des
16. Eléments livrés/ accessoires
effets secondaires dépend d’abord de la luminosité entre la source de
La X21R.2 est livrée dans une valise à coquilles dures avec les
lumière aveuglante et le milieu environnant. Les personnes sensibles à la
accessoires suivants:
lumière en particulier devraient consulter un médecin avant d’utiliser ce
Pro
1 x Floating Charge System
produit.
1 x câble de réseau
En principe la règle est que les sources de lumière à haute intensité sont
1 x appareil de charge avec câble d’extension (entrée : 100 V à 240 V / 50
source d’un danger potentiel secondaire du à leur effet aveuglant. Le seul
Hz à 60 Hz)
fait de regarder dans ou vers des sources de lumière intense (par ex.
1 x prises de charge magnétiques (Magnetic Charger) avec câble et
phares de voiture), l’affaiblissement temporaire, limité de la vision peut
lumière de positionnement bleue comme liaison entre l’appareil de
entraîner des irritations, des inconforts, des affaiblissements et même
charge et X21R.2
des accidents, dépendant de la situation.
1 x support de charge- pour la consolidation des composants de charge
Ces informations s’appliquent à l’utilisation du produit seul. Si plus de
par ex. sur un mur
sources de lumière ou des produits du même type ou de types différents
1 x ceinture de transport
sont utilisés simultanément, l’intensité de la radiation optique peut
1 x manuel de fonctionnement
augmenter.
16

LED LENSER® * X21R.2
En principe, il faut éviter tout contact prolongé des yeux / de la vue avec
la source de radiation de ce produit, avec ou sans des instruments de
mise en faisceau ! Il faut donc fermer les yeux volontairement dans de
tels cas et tourner la tête dans la direction opposée à celle de la source
lumineuse.
En cas d’utilisation commerciale ou de l’utilisation des produits par
des organismes publics, l’utilisateur devra pouvoir appliquer les lois et
règlements en vigueur qui s’appliquent à son cas particulier.
Règles importantes de comportement :
Règles de comportement primordiales :
Ne pas diriger le faisceau lumineux directement vers les yeux d’une
personne.
L’utilisateur ou toute autre personne ne devrait pas regarder dans le
faisceau lumineux.
Dans l’éventualité d’une radiation optique qui irrite les yeux, fermer les
yeux et tourner la tête dans la direction opposée au faisceau lumineux.
Le manuel d’instruction et ces informations doivent être gardés en lieu
sûr et doivent toujours être conservés avec les produits.
Il est interdit de regarder directement vers la lumière émise par ce
produit.
17

NL
Nederlands | Pagina 18-20
Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een product van LED Lenser.
schakelaar te gebruiken was het mogelijk om de interface eenvoudig en
gebruiksvriendelijk te ontwerpen. De lamp beschikt over 3 lichtfuncties
Om u vertrouwd te maken met de aankoop van uw nieuwe product, vindt
om aan uw behoeften te voldoen. Hiervoor dient u de schakelaar in
u hieronder de gebruiksinstructies. Alvorens u het product gebruikt
het voorste deel van de lamp aan te wenden om de lamp aan of uit te
dient u alle bijgesloten documenten aandachtig te lezen, op te slaan
schakelen of de verschillende lichtfuncties te selecteren. De schakelaar
voor de toekomst en indien overgedragen aan een derde, dienen deze
wordt hiervoor bediend op de hierboven omschreven manieren (punt 2).
documenten evneens overhandigd te worden.
De lichtsterkte van de X21R.2 wordt bovendien gecontroleerd door de
Dit zorgt ervoor dat het product op de meest uitvoerige manier kan
ingebouwde temperatuurregelaar.
gebruikt worden en mogelijke gebruikersvragen beantwoord worden voor
ze zich voordoen.
5. Energy Modes
Boven alles, houdt u aan de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften
Door een 1 van de 2 Energy Modes (Enegry Saving of Constant Current)
en gooi de verpakking weg volgens de lokaal geldende voorschriften.
te selecteren, besluit u op welke wijze de energie van de accu wordt
aangewend.
Onder punt13 en 14 wordt uitgelegd hoe de lampkop wordt gescheiden
van de Power module en hoe het sluitstuk wordt los geschroefd. Beide
5.1 Energy Saving: De lichtopbrengst wordt gecontroleerd door de
acties dewelke omschreven staan onder punt 13 en 14 dienen eerst
geïntegreerde Smart Light Technology (SLT). De helderheid wordt
uitgevoerd te worden vooraleer u de lamp in gebruik neemt; ze zijn
aangepast aan de reële omstandigheden die optreden bij normaal
noodzakelijk om de 2 isolerende ringen (beide zijden) te verwijderen.
gebruik van de lamp, waardoor een langere brandtijd wordt bekomen.
Deze 2 ringen dienen als bescherming tijdens het transport van het “Safety
Ytrion Cell” batterij pack.
5.2 Constant Current: Deze Energy Mode maakt het continue
gebruik mogelijk van alle lichtfuncties met een min of meer constante
Na verwijdering van de isolerende ringen, dient u het achterste deel terug
lichtopbrengst. Deze Energy Mode geniet de voorkeur waneer een hoog
op het middelste deel te schroeven voor u de schakelaar indrukt, anders
helderheidsniveau belangrijker is dan een lange brandtijd.
is het mogelijk dat de lamp niet naar behoren functioneert. Vervolgens
kan u de Power Module terug op de lampkop schroeven.
6. Wisselen van Energy Mode
Om de Energy Mode te wijzigen dient de lamp uitgeschakeld te zijn en
Artikel
de
moet de schakelaar in de 2
positie staan ( ) van de “Fast Action Switch.
LED Lenser
Indien u nu 8x op de schakelaar drukt, gevolgd door de schakelaar
9421-R LED Lenser X21R.2
in te drukken en vervolgens wordt de helderheid verhoogt om later
geleidelijk te verminderen tot nul, dan is de X21R.2 in de Energy Mode
Versie V 1.3
“Energy Saving”. Maar indien de helderheid van de X21R.2 constant blijft
gedurende +/- 2 seconden na de plotselinge toename, om dan plotseling
1. Batterijen
te dalen naar nul, dan bevindt de X21R.2 zich in de Energy Mode “Constant
1 x Power Module (behuizing inclusief “Safety Ytrion Cell” batterijpack,
Current”.
geen andere batterijen of accu’s zijn toegestaan
Met deze procedure kan u tussen de 2 Energy Modi schakelen. Om te
weten in welke Energy Modus de lamp zich bevindt dient de bovenstaande
2. AAN en UIT schakelen
procedure uitgevoerd te worden. Als de X21R.2 zich vervolgens niet in de
In het voorste gedeelte van de X21R.2R, direct achter de brede kop,
gewenste Energy Modus bevindt, dient u de procedure te herhalen.
bevindt zich de keuze ring van de “Fast Action Switch”. De naam “Fast
Action Switch” omschrijft het gebruiksgemak van dit schakelsysteem om
7. Lichtprogramma’s en Lichtfuncties
op een snelle manier de verschillende lichtprogramma’s en lichtfuncties
Zoals reeds in punt 2 werd omschreven, door de zwarte keuze ring
te selecteren en te gebruiken (zie punt 7). Door de keuze ring van de
te draaien kunt u kiezen uit de 5 verschillende instellingen en ze
“Fast Action Switch” te draaien, verandert de positie van de schakelknop
activeren met de schakelaar. De 5 instellingen vertegenwoordigen de
in de groef. Haar positie kan worden aangepast zodat ze vastklikt in 5
verschillende lichtprogramma’s of de Lock functie. De ring maakt gebruik
verschillende posities. De posities vertegenwoordigen de verschillende
van ingebedde permanente magneten en zorgt zo voor een contactloze
lichtprogramma’s (zie punt 7).
overdracht van de selectie naar de microcontroller in de behuizing van de
In de uiterst linkse positie van de schakelknop, welke is aangeduid op de
lamp.(Zie figuur 5, pagina 1)
keuze ring met een blokkeer symbool ( – vergrendelingsfunctie - Lock
functie), wordt de X21R.2 beschermd tegen per ongeluk inschakelen.
7.1 Lock functie
In alle andere posities kan de lamp worden ingeschakeld en kunnen de
In de eerste positie vanaf links (de keuze ring is volledig, tot het einde,
verschillende lichtfuncties worden gebruikt.
naar rechts gedraaid), kan de X21R.2 niet ingeschakeld worden, hetzij
Wat hier belangrijk is, is dat er 3 manieren zijn om de schakelknop te
opzettelijk of onopzettelijk. Deze Lock functie is dan ook handig wanneer
bedienen:
de X21R.2 wordt getransporteerd. Er kunnen zich eveneens situaties
voordoen waarbij de X21R.2 niet onbedoeld wordt aangeschakeld.
a)Schakelen`
De schakelaar wordt ingedrukt voorbij het drukpunt, dat wil zeggen dat
7.2 Lichtprogramma Low
de schakelaar ver genoeg wordt ingedrukt zodat hij op zijn plaats klikt.
Wanneer de “Fast Action Switch” zich in de 2de positie bevindt (vanaf
De klik kan men horen.
links van de keuze ring), kan u de lichtfunctie “Low Power” gebruiken
met verminderde lichtsterkte. Bij het aanschakelen van de lamp, is dit
b)Kort drukken
aanvankelijk in de lichtfunctie “Low Power”. Door, bij een aangeschakelde
Op de schakelknop drukken, zonder in te drukken zoals in a). Als gevolg
lamp, op de schakelaar te drukken, kan de lichtfunctie van “Low Power”
hiervan klikt de schakelaar niet op zijn plaats, er is geen klik hoorbaar en
naar “Full Power” en weer terug worden geschakeld, waardoor de
de schakelaar blijft in de start positie wanneer hij wordt los gelaten.
lichtsterkte kan variëren van 10 tot 100%. Door een 2de keer op de
schakelaar te drukken wordt de lamp uitgeschakeld.
c)Langdurig drukken
Op de schakelaar drukken zoals in b), maar iets langer.
Bij een uitgeschakelde lamp kan men door middel van te drukken, kan
Ook hier wordt de schakelknop niet ingedrukt zoals in a). Als gevolg
men bv lichtsignalen met verschillende lengte in Morse code sturen met
hiervan klikt de schakelaar niet op zijn plaats, er is geen klik hoorbaar en
verminderde lichtsterkte.
de schakelaar blijft in de start positie wanneer hij wordt los gelaten.
Het langdurig drukken is vereist om bijvoorbeeld diverse instellingen te
7.3 Lichtprogramma Action
bekomen (zie punt 7 en 8).
Wanneer de “Fast Action Switch” zich in de 3de positie bevindt (vanaf
links van de keuze ring), kan u de lichtfunctie “Power” gebruiken met
De bovenstaande beschrijvingen zijn van toepassing op de schakelknop
maximale lichtsterkte.
van de “Fast Action Switch” in het voorste gedeelte van de M17R. Gelieve
Bij een uitgeschakelde lamp kan men door middel van te drukken een
niet te verwarren met de schakelknop (zie punt 10) die gevormd wordt
Morse signaal sturen met maximale lichtsterkte. Indien u langer dan 3
door de 2 concentrische laadcontacten op het eind van de lamp.
seconden op de schakelaar drukt, bevindt u zich in de Boost mode (130%
lichtsterkte). Deze modus blijft geactiveerd zolang men op de schakelaar
3. Focus
blijft drukken.
De lichtbundel van de X21R.2 kan snel gewijzigd worden met de Speed
Bij een aangeschakelde lamp, zal d.m.v. verschillende keer te drukken
Focus functie. Hou met een hand het middelste gekartelde deel van de
de lichtsterkte variëren tussen 100% en een ingesteld dim niveau
lamp vast, met de andere hand trekt u de lampkop naar voor of achter.
(lichtfunctie Dim). De juiste lichtsterkte kan bekomen worden door de
Door dit te doen kunt u de lichtbundel traploos aanpassen aan uw
schakelaar gedurende meer dan 3 seconden vast te houden op de juiste
wensen.
lichtsterkte. Door op de schakelaar te blijven drukken, zal de lichtsterkte
automatisch blijven variëren. Men zal langzaam naar maximale
4. Smart Light Technology (SLT)
lichtsterkte gaan, vervolgens naar de laagste lichtsterkte en uiteindelijk
Smart Light Technology (SLT) is een programma dat bestaat uit computer
de cyclus terug herstarten. De maximale en minimale lichtsterkte worden
geoptimaliseerde microcontrollers die het mogelijk maken om dit
aangegeven door kort te knipperen.
product van verschillende lichtfuncties te voorzien. Door slechts een
Wanneer de gewenste lichtsterkte is bereikt, kan men de schakelaar los
18

LED LENSER® * X21R.2
laten. De gekozen lichtsterkte blijft behouden, daarnaast wordt dit niveau
opgeslagen en automatisch ter beschikking gesteld wanneer men de Dim
De magnetische laadbus kan eveneens in het cilindrische gedeelte
functie een volgende keer activeert. De instelling blijft behouden totdat
van de laadhouder geplaatst worden, hetwelke deel uitmaakt van de
een nieuw dim niveau wordt ingesteld of de Power module (staaf met
geleverde kit, en vervolgens op zijn plaats vergrendeld worden door een
“Safety Ytrion Cell” accu) wordt losgeschroefd van de lampkop (zie ook
paar keer tegen de klok in te draaien als een bajonetsluiting. Door in de
punt 9: Reset functie).
andere richting te draaien wordt de vergrendeling opgeheven. De houder
Door no een keer op de schakelaar te drukken wordt de lamp
kan bevestigd worden aan de muur (pluggen niet meegeleverd) met bv.
uitgeschakeld.
de magnetische laadbus onderaan zodat de blauwe lichtindicatie naar
beneden schijnt. Gebruik geschikte en voldoende pluggen (min. 4 stuks),
7.4 Lichtprogramma Signal`
afhankelijk van het wandmateriaal.
Wanneer de “Fast Action Switch” zich in de 4de positie bevindt (vanaf
links van de keuze ring), kan u de lichtfunctie “Signal” of SOS (3 korte,
De beschreven oriëntatie suggereert zelf wanneer u de Emergency
gevolgd door 3 lange, gevolgd door 3 keer kort knipperen) gebruiken.
Module/Emergency lichtfunctie (zie punt 8), gezien de X21R.2 bovenaan
Wanneer de lichtfunctie “Signal” is geactiveerd zal men door op de
zal branden bij stroomuitval. De M17R kan aan de andere zijde van
schakelaar te drukken 2 extra functies krijgen. De 1ste keer drukken zal
de houder worden vastgemaakt met 2 rubberen strips in de daarvoor
de lichtfunctie “Blink” activeren (langzaam, continu knipperen). Nogmaals
voorziene plaatsen. Op deze wijze kan de houder eveneens bevestigd
drukken activeert de functie “Signal-Blink” (dubbel knipperen met korte
worden in de wagen.
tussenpozen). Een 3de keer drukken activeert de lichtfunctie “Signal”
opnieuw.
Met behup van een optioneel verkrijgbare autolader, kan de X21R.2
Door nog een keer op de schakelaar te drukken wordt de lamp
eveneens geladen worden via de sigarettenaansteker contacten van een
uitgeschakeld.
voertuig. Deze accessoire eenheden zijn automatisch afgestemd op de
respectievelijke ingangsspanning van 12/24V.
7.5 Lichtprogramma Defence
Als de wagen is uitgeschakeld, zal de lader geen spanning leveren
Het lichtprogramma “Defence” bevindt zich uiterst rechts op de keuze
indien de accuspanning van de wagen lager is dan 13V. Om uw wagen te
ring en wordt bereikt door de keuze ring volledig naar links te draaien tot
beschermen kan de lamp in deze toestand niet geladen worden.
men niet meer verder kan.
Door kort te drukken kan men wisselen tussen de lichtfunctie Strobe en
11. Laad indicatie
Power.
Ongeveer 2cm voor het eind van de behuizing van de X21R.2, is er een
Nogmaals drukken bij een aangeschakelde lamp, zal de lamp
smalle ring dewelke tijdens het laadproces de laadtoestand van de
uitschakelen.
batterij weergeeft door middel van verschillende kleuren.
Zoals in de andere lichtprogramma’s 2 tot 4, kan men door de
Rood (continu branden) - laden
lichtfuncties lopen door op de schakelaar te drukken. Dit betekent bv dat
Groen (continu branden) – volledig geladen, de X21R.2 is klaar voor
in lichtprogramma 5, door te drukken op de schakelaar bij lichtfunctie
gebruik. Algemeen duurt
Power, de lichtfunctie Defence wordt ingeschakeld en vice versa.
het 2 tot 3 uur om een lege accu terug volledig te laden.
Wanneer de X21R.2 werkt in een van de lichtfuncties (2, 3, 4 of 5), kan
Geen licht – Verschillende oorzaken mogelijk, slecht aangesloten Floating
men door te draaien aan de “Fast Action Switch” onmiddellijk naar de
Charge System, een los contact. Kijk na of (magnetische) objecten of
corresponderende lichtfunctie overschakelen.
stof een goed contact tussen de verschillende onderdelen verhinderen.
Indien nodig, maak ze zuiver of verwijder ze. Indien nodig dient men de
8. Emergency mode / Emergency lichtfunctie
plaatsingshoek van de X21R.2 in de laadhouder aan te passen. Indien
Wanneer de Emergency Mode is geactiveerd, beschikt de X21R.2 over
de lamp nog steeds niet laad, de lamp verwijderen en uw verdeler
een noodverlichting functie. Voor deze toepassing dient deze modus
contacteren.
geactiveerd te zijn en de X21R.2 dient aangesloten te zijn op de lader
(lichtindicatie van de lader gloeit blauw, zie punt 10). In dit geval gaat de
12. 360° Power Indicator
lamp automatisch branden wanneer de netspanning die energie geeft aan
De 360° Power Indicator bestaat uit 10 blauw gloeiende elementen, die
de lader uitvalt.
zich in een cirkel
Indien de lamp correct geplaatst werd, kan de X21R.2 behulpzaam zijn
rondom de twee concentrische laadcontacten aan het eind van de X21R.2
bij het snel vinden van een vluchtwg in geval van nood, of de brandende
behuizing bevinden. Tijdens het gebruik zal het aantal blauw gloeiende
lamp kan snel gevonden worden en gebruikt. Als deze functie actief
elementen verminderen en net voor de Power Module leeg is zal het
is zal de X21R.2 automatisch branden zelfs als het laadproces wordt
laatste element rood gloeien. Afhankelijk van wanneer de laadcontacten
onderbroken door het verwijderen van de X21R.2. Daarom kan deze
worden ingedrukt, kan het volgende afgeleid worden op basis van het
functie eveneens gebruikt worden indien de lamp dient klaar te zijn voor
aantal gloeiende elementen:
onmiddellijk gebruik.
Om de Emergency Mode in te stellen, zet de keuze ring van de “Fast
12.1 Batterijstatus indicatie
Action Swith” op het lichtprogramma Action en druk op de schakelaar
Als de laadcontacten worden ingedrukt terwijl de X21R.2 is uitgeschakeld,
gedurende +/- 10 seconden en vervolgens knippert. Wanneer de lamp 4x
dienen de elementen als een laadstatus van de batterij. Als bv. alle 10
knippert is de Emergency Mode geactiveerd. Als de lamp 2x knippert is
elementen kort blauw oplichten dan is de X21R.2volledig geladen.
de Emergency Mode uitgeschakeld. Indien deze procedure opnieuw wordt
uitgevoerd, wisselt de instelling tussen geactiveerd en uitgeschakeld
12.2 Bedrijfsduur indicatie
door overeenkomstig te knipperen.
Als de laadcontacten van de X21R.2 worden ingedrukt tijdens de werking
met een lichtfunctie van de X21R.2, dan geven het aantal oplichtende
9. Reset functie
elementen de relatief resterende brandtijd weer van de huidige
Als de Power Module (behuizing met “Safety Ytrion Cell” batterijpack)
lichtfunctie. De X21R.2 geeft deze informatie ook kortstondig weer bij de
volledig is losgeschroefd, en de 2 losse delen na enkele ogenblikken
selectie van een lichtfunctie of de “Fast Action Switch”, zelfs zonder de
terug aan elkaar worden geschroefd, heeft u de X21R.2 gereset. U heeft
360° Power Indicator te activeren.
nu een aantal functies opnieuw ingesteld:
-als Energy Mode is het Energy Saving programma actief (zie punt 6)
13. Batterij vervangen
-de Emergency Mode is actief (zie punt 8)
Gelieve de herlaadbare batterij tijdig te laden. Bij een atypisch gedrag van
-de lichtfunctie Dim (zie punt 7.2) is ingesteld op de laagste lichtsterkte
de Power Module, dient u deze te vervangen. Om de batterij te vervangen,
de lamp eerst uitschakelen en de Power Module losschroeven. Lampkop
10. Laden
en Power Module zijn nu van elkaar gescheiden. Voor het wegwerpen van
De Power Module (behuizing zonder lampkop) bevat de “Safety Ytrion
de Power Module lees punt 14.
Cell” batterijpack, de accu.
Schroef een nieuwe Power Module op de lampkop. Dankzij het innovatieve
Laad uw X21R.2 enkel op een droge plaats
contactsysteem en de vaste verbinding tussen de behuizing en het “Safety
Om te laden dient u het snoer met aan een zijde de netstekker aan te
Ytrion Cell” batterijpack, is het omdraaien van de polariteit niet mogelijk.
sluiten op het net, en de andere zijde aan te sluiten op de bijgesloten
lader (Input 100-240V/50-60Hz). Vervolgens sluit u het verlengsnoer
14. Herlaadbare batterijen
van de lader aan op de draad van de magnetische laadbus, waardoor de
Alleen de overeenkomstig goedgekeurde LED Lenser Power Module,
laadindicatie blauw gloeit. Nu kan u de concentrische laadcontacten op
bestaande uit de “Safety Ytrion Cell” accu en de behuizing, mogen worden
het eind van de M17R aansluiten op de magnetische laadbus. Als de lamp
gebruikt met deze lamp. De Power Module is ontwikkeld om het hoogste
correct is aangesloten zal de LED indicatie van de magnetische laadbus
niveau van veiligheid en gebruiksvoordeel te garanderen.
rood oplichten (zie punt 11) en het opladen start. De Power Module kan
Als u de gebruikte Power Module heeft gescheiden van de lampkop zoals
ook afzonderlijk geladen worden.
beschreven in punt 13, dient u vervolgens de achterkant ter hoogte van
Voor meer informatie betreffende de laad indicaties, zie volgende
het laaddisplay los te schroeven. U ziet de PCB van de “Safety Ytrion Cell”
gedeelte (punt 11).
accu ook aan deze zijde wanneer u in de behuizing kijkt. De PCB wordt op
zijn plaats gehouden door een smalle plastic ring met schroefdraad. Om
Let op – Zorg ervoor dat er geen kortsluiting ontstaat bij de laadcontacten.
de accu te verwijderen dient u de plactic ring los te schroeven. Om dit te
De laadcontacten mogen niet met vochtige of metalen voorwerpen
doen kan u gebruik maken van de 2 groeven in de plastic ring die 180° t.o.v.
aangeraakt worden.
elkaar zijn geplaatst, maar zorg ervoor dat de contacten van de accu niet
19