Invisio B3 – page 3

Invisio
B3

Manual for Invisio B3

Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorg-fältig

durch, bevor Sie Ihr Headset in Betrieb nehmen.

Inhaltsverzeichnis

Inhalt der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Schnellstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Den Akku auaden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Wichtige Sicherheitsanweisungen . . . . . . . . . . . . 44

Die Soft Spring vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . 44

®

Ihr INVISIO

B3 tragen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

®

Das INVISIO

B3 einschalten . . . . . . . . . . . . . . 45

®

Headset mit einem Bluetooth

-Gerät koppeln . . . . . . 46

Optimale Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Anrufe tätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Anrufe annehmen/beenden/abweisen . . . . . . . . . . 47

Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Die Lautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Stummschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Anklopfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Konferenzgespräch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Anrufe übertragen und beenden . . . . . . . . . . . . . 49

Wahlwiederholung (Handsfree-Prol) . . . . . . . . . . 49

Anrufe auf ein Mobiltelefon übertragen . . . . . . . . . 49

Sprachwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie. . . . . . . . . . . . 52

41

41

Wir danken Ihnen für den Erwerb des des kabellosen Headsets

®

®

INVISIO

B3. Das INVISIO

B3 kann mit einer Vielzahl von

Geräten kommunizieren, wie z.B. Mobiltelefone, PDAs und Com-

®

puter und verwendet zwei Audio-Prole: Bluetooth

HEADSET und

®

Bluetooth

HANDSFREE.

®

Hinweis: Informationen über die unterstützten Bluetooth

-Merk-

male und Funktionen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung

Ihres Geräts.

Inhalt der Verpackung

Freisprech-Headset

Netzteil (mit Mini-USB-Stecker)

Zwei austauschbare Soft Spring in 2 Größen (groß und klein)

Bedienungsanleitung

Eigenschaften

Das Headset kann im linken oder rechten Ohr getragen werden

Die Länge der Soft Spring kann für eine perfekte Passform

verkürzt werden

• 3-Tasten-Bedienung, einschließlich einer großen SPRECH-

TASTE mit roten und blauen Leuchtanzeigen

42

Passkey

®

Bluetooth

-Geräte erkennen sich untereinander durch das Kop-

®

peln (Pairing). Jedes Bluetooth

-Gerät verwendet einen eigenen

Kopplungscode, der sich PASSKEY nennt. Der PASSKEY für das

®

INVISIO

B3 lautet: 0000

Schnellstart

Den Akku auaden

Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Netzadapters mit dem

Headset und schließen Sie den Adapter an eine Stromquelle an.

Laden Sie das Headset vor der ersten Inbetriebnahme 8 Stunden

lang auf.

Ein rotes Licht auf der SPRECHTASTE zeigt den Ladevorgang an.

Wenn das Gerät aufgeladen ist, schaltet sich die Leuchtanzeige aus.

Hinweis: Ein rot blinkendes Licht ist ein Hinweis darauf, dass die

43

Ladung des Akkus zu niedrig ist. Das Headset muss aufgeladen

werden.

Wichtige Sicherheitsanweisungen – Bewahren Sie diese

Anweisungen auf

GEFAHR – UM DAS RISIKO EINES BRANDES ODER EINES

ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERRINGERN, BEFOLGEN SIE

SORGFÄLTIG DIESE ANWEISUNGEN.

Dieses Netzgerät ist dafür vorgesehen, korrekt in einer vertikalen

oder horizontalen Position befestigt zu werden.

Die Soft Spring vorbereiten

Die Soft Spring sind besonders lang gefertigt und können mit einer

Schere oder einem Universalmesser zurechtgeschnitten werden,

um sich an Ihr Ohr anzupassen. Schneiden Sie immer nur ein

kleines Stück des Soft Springs auf einmal ab (etwa 0,3 cm). Befes-

tigen Sie den Soft Spring auf dem Headset und verstellen Sie ihn

so, dass er eine angenehme Passform ermöglicht.

Linkes Ohr Rechtes Ohr

44

®

Ihr INVISIO

B3 tragen

Verbiegen Sie den Soft Spring leicht mit Ihrem Zeigenger und

stecken Sie das Headset in Ihr Ohr. Platzieren Sie den Soft Spring

in der oberen Krümmung Ihrer Ohrmuschel. Um eine optimale

Tonqualität zu gewährleisten, verwenden Sie Headset und Telefon

auf derselben Seite Ihres Körpers.

Hinweis: Stecken Sie die Soft Spring nicht in Ihr Ohr, ohne Ihr

Headset.

Das Gerät ein- / ausschalten

Um das Headset einzuschalten, drücken Sie auf die SPRECH-

TASTE, bis das blaue Licht 5x blinkt und anschließend 2 Sig-

naltöne erfolgen. Wenn das Headset eingeschaltet ist, wird auto-

matisch eine Verbindung zum zuletzt angeschlossenen Gerät her-

gestellt. Um das Headset abzuschalten, drücken Sie auf die

SPRECHTASTE, bis das rote Licht 5x blinkt und anschließend 2

Signaltöne erfolgen.

45

SPRECHTASTE

Hinweis: Die Signaltöne sind nur hörbar, wenn das Headset

getragen wird.

®

Das Headset mit einem Bluetooth

-Gerät koppeln

®

Das INVISIO

B3 kann mit bis zu acht Geräten gekoppelt werden.

Wenn Sie versuchen, das Headset mit mehr als acht Geräten zu

koppeln, wird das zuletzt am wenigsten benutzte Gerät gelöscht.

So koppeln Sie das Headset mit einem Gerät (im Status OFF):

1. Halten Sie die SPRECHTASTE gedrückt, bis das rote und

blaue Licht wiederholt blinkt. Hinweis: Das Headset bendet

sich 5 Minuten lang im Kopplungsmodus. Wenn das

®

INVISIO

B3 zum ersten Mal eingeschaltet wird, geht es au-

tomatisch in den Kopplungsmodus über.

®

2. Verwenden Sie das Bluetooth

-Menü Ihres Geräts, um nach

dem Headset zu suchen. Wenn das Headset gefunden wurde,

®

erscheint “ INVISIO

B3” in der Liste der Geräte.

3. Wenn das Gerät die Eingabe eines Passkeys verlangt, geben

Sie 0000 ein.

46

Optimale Funktion

Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, stellen Sie sicher,

dass Sie Ihr Mobiltelefon auf derselben Körperseite wie Ihr Head-

set oder innerhalb Ihrer Blickrichtung tragen .

Anrufe tätigen

Wenn die Verbindung mit dem Headset hergestellt ist, führen

Sie den Wählvorgang durch oder bedienen Sie das Telefon

entsprechend, um den Anruf zu tätigen.

Anrufe annehmen/beenden/abweisen

Ein Hinweiston für eingehende Anrufe ist im Headset zu hören. Um

den Anruf anzunehmen, drücken Sie auf die SPRECHTASTE. Um

den Anruf zu beenden, drücken Sie erneut auf die SPRECHTASTE.

Um einen Anruf abzuweisen, halten Sie die SPRECHTASTE 1

Sekunde lang gedrückt.

Hinweis: Die Signaltöne sind nur hörbar, wenn das Headset

getragen wird.

Betrieb

Die Lautstärke einstellen

Verwenden Sie die Tasten LAUTSTÄRKE+ und LAUTSTÄRKE-,

um die Lautstärke einzustellen. Nach jeder Einstellung ist ein Sign-

47

alton zu hören. Wenn der minimale oder maximale Pegel erreicht

wurde, ist ein anderer Ton zu hören.

LAUTSTÄRKE+

LAUTSTÄRKE-

®

Hinweis: Das INVISIO

B3 speichert die Lautstärkeeinstellungen,

wenn es abgeschaltet wird.

Stummschaltung

Um das Mikrofon des Headsets stummzuschalten, drücken Sie

3 Sekunden lang gleichzeitig auf die Tasten LAUTSTÄRKE+ und

LAUTSTÄRKE-. Um die Stummschaltung wieder aufzuheben,

drücken Sie etwa 3 Sekunden lang erneut auf beide Tasten. Im

Stummschaltungsmodus sind im Headset alle 2 Sekunden zwei

Töne zu hören.

Hinweis: Die Signaltöne sind nur hörbar, wenn das Headset

getragen wird.

48

Anklopfen

Um einen zweiten Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie 1

Sekunde lang auf die SPRECHTASTE. Das Headset legt das

aktive Gespräch in eine Warteschleife und nimmt den neuen Anruf

an. Um wieder auf das erste Gespräch zu wechseln, drücken Sie 1

Sekunde lang erneut auf die SPRECHTASTE.

Hinweis: Die Funktion “Anklopfen” muss von Ihrem Mobiltelefon

und Ihrem Diensteanbieter unterstützt werden.

Konferenzgespräch

Um das Gespräch “in der Warteschleife” mit dem Konferenzge-

spräch zu verbinden, halten Sie die Taste LAUTSTÄRKE+ 1

Sekunde lang gedrückt, oder solange, bis im Headset ein Signalton

zu hören ist.

Hinweis: Die Funktion “Konferenzgespräch” muss von Ihrem

Telefon und Ihrem Dienstanbieter unterstützt werden.

Anrufe übertragen und beenden

Um das zweite Gespräch auf das Gespräch “in der Warteschleife“

zu übertragen und Ihre eigene Verbindung mit der Konversation

zu beenden, halten Sie die Taste LAUTSTÄRKE- 1 Sekunde lang

gedrückt, oder solange, bis im Headset ein Signalton zu hören ist.

49

Hinweis: Der Dienst muss von Ihrem Telefon und Ihrem Dienstan-

bieter unterstützt werden.

Wahlwiederholung (Handsfree-Prol)

Um die zuletzt angerufene Nummer erneut zu wählen, halten Sie

die Taste LAUTSTÄRKE- etwa 1 Sekunde lang gedrückt. Das

Headset stellt eine Verbindung zum Telefon her und fordert eine

Wiederwahl an.

Anrufe auf ein Mobiltelefon übertragen

Um einen Anruf vom Headset auf ein oder von einem Mobiltelefon

zu übertragen, drücken Sie 2x auf die SPRECHTASTE, um das

Audiosignal auf das Mobiltelefon oder vom Mobiltelefon auf das

Headset zu übertragen.

Sprachwahl

®

Das INVISIO

B3 unterstützt die Funktion “Sprachwahl”. Die

Angaben zur Einrichtung der Sprachwahl entnehmen Sie bitte

der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. Um die Sprachwahl zu

verwenden, drü-cken Sie auf die SPRECHTASTE und befolgen Sie

die Vorgehensweise zur Sprachwahl-Funktion Ihres Telefons. Um

die Sprachwahl zu beenden, drücken Sie erneut auf die SPRECH-

TASTE.

Vorsichtsmaßnahmen

Wichtige Sicherheitshinweise. Lesen Sie diese Angaben bitte sorg-

50

®

fältig durch, bevor Sie Ihr INVISIO

B3 das erste Mal in Betrieb

nehmen.

®

Setzen Sie Ihr INVISIO

B3 nicht direkter Sonnenbestrahlung

oder extrem hohen/niedrigen Temperaturen über längere Zei-

träume aus.

®

Verwenden Sie Ihr INVISIO

B3 nicht in der nähe von offenem

Feuer, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit, usw.

®

Lassen Sie Ihr INVISIO

B3 nicht fallen, setzen Sie es keinen

Schlägen oder Stößen aus, und versuchen Sie es nicht zu wer -

fen oder zu verbiegen. Eine grobe Behandlung kann das Gerät

beschädigen.

Ein Verschlucken des Headsets kann tödlich sein; halten Sie es

daher unbedingt von Kindern fern.

Personen mit Herzschrittmachern sollten folgende Vorsichts-

maßnahmen befolgen:

Die Health Industry Manufacturers Association empehlt, einen

Mindestabstand von 15 cm zwischen einem mobilen Gerät und

einem Herzschrittmacher einzuhalten. Diese Empfehlungen

stimmen mit der unabhängigen Forschung und den Empfehlun-

gen der Wireless Technology Research überein.

®

Das Telefon oder das Bluetooth

Headset NICHT in Ihrer Brust-

tasche tragen.

Telefon und Headset beim geringsten Anzeichen einer Störung

sofort AUSSCHALTEN.

51

Eingeschränkte 2-Jahres-Garantie

NEXTLINK A/S garantiert, dass dieses Produkt frei von Konstruk-

tions-, Material- und Verarbeitungsfehlern ist, die bei normalem

Gebrauch zu Funktionsstörungen des Produkts führen könnten.

Diese Garantie gilt für zwei (2) Jahre ab Datum des Erwerbs dieses

Produkts durch den Endverbraucher.

1. Diese Garantie ist nur unter den nachfolgenden Bedingungen

und Konditionen gültig: Die Garantie gilt nur für den Kunden auf

dem Original-Kaufbeleg des Vertragshändlers und kann nicht auf

einen anderen Kunden abgetreten oder rückübertragen werden.

2. Wenn das Produkt zur Reparatur oder zum Austausch retourni-

ert wird, muss dieses mit einer Fehlerbeschreibung und in der

dazugehörigen Verpackung versendet werden. Der Kaufbeleg

wird ebenfalls benötigt.

3. Das Produkt kann während der Garantiezeit entweder repariert

oder ausgetauscht werden; dies liegt im eigenen Ermessen des

von NEXTLINK A/S autorisierten Personals. Nach dem Aus-

tausch oder der Reparatur gilt der Garantieanspruch für das

betreffende Produkt für die verbleibende Dauer der ursprüng-

lichen Garantiezeit.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die wie folgt

verursacht werden:

1. Durch Anpassungen, Modikationen, Zerlegung oder andere

Änderungen des Produkts durch nicht von NEXTLINK A/S auto-

52

risierten Personen.

2. Durch Unfälle, durch Kontakt mit Flüssigkeiten, Nahrungsmitteln

und Feuchtigkeit, der Belastung durch extrem hohe oder niedrige

Temperaturen oder Umweltbedingungen, höhere Gewalt, usw.

3. Durch Abweichungen in den Funktionen bei Benutzung mit

anderen Geräten, bei Funkstörungen und Funknetzen, Funkreich

weite, bei Software-Updates des Produktes, die aufgrund von

Änderungen oder Funktionen anderer Produkte, wie Mobiltele-

fone, Computer, usw. erforderlich sind.

4. Durch missbräuchliche Verwendung des Produkts, z.B. fehler-

hafte Installation, Bruch der Abdeckungen oder des Gehäuses

durch Anwendung von Gewalt, usw.

5. Durch natürlichen Verschleiß bei Verwendung des Produktes,

z.B. verfügen wiederauadbare Batterien über eine begrenzte

Lebensdauer, sodass deren Leistung mit der Zeit allmählich

nachlässt. Durch Soft Spring, die nach intensiver Nutzung

zerbrochen sind. Es gibt keine weiteren ausdrücklichen Garan-

tien, ob schriftlich oder mündlich, außer dieser Garantie.

NEXTLINK A/S oder seine Lieferanten sind in keinem Fall haftbar

für indirekte oder Folgeschäden jeglicher Art, einschließlich - aber

nicht beschränkt auf - entgangene Gewinne, höhere Gewalt oder

Sonderverträge/-vereinbarungen. Die Hinweise und Vorschriften

zum elektronischen Betrieb des Produkts entnehmen Sie bitte

der Bedienungsanleitung. Diese Garantie beeinusst nicht die

53

gesetzlichen Verbraucherrechte gemäß der gültigen nationalen

Gesetzgebung. Wenden Sie sich bei einer erforderlichen Garan-

tieleistung bitte an Ihren Händler, um weitere Informationen zu

erhalten. Sämtliche Versandkosten für Produkte, die diese Garantie

umfasst, werden gleichmäßig auf den Hersteller und den Absender

aufgeteilt.

Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind Eigentum der Bluetooth

SIG, Inc.; jegliche Nutzung dieser Marken durch NEXTLINK A/S ist

lizenziert. Andere Warenzeichen und Markennamen betreffen ihre

jeweiligen Eigentümer.

Besuchen Sie bitte unsere Webseite, um weitere Informationen

über die INVISIO-Kollektion, sowie zusätzliches Material, wie

FAQ’s und Neuigkeiten zu erhalten. www.nextlink.se.

Das Soft Spring-System ist ein Patent von NEXTLINK A/S.

NEXTLINK A/S behält sich das Recht vor, Änderungen an tech-

nischen Daten für bestehende Produkte ohne Benachrichtigung

vorzunehmen, und bestehende Produkte nicht mehr weiterzu-

führen. Falls NEXTLINK A/S neue Produkte auf den Markt bringt,

um bestehende Produkte zu ersetzen oder zu ergänzen, gilt die

vertragliche Vereinbarung auch für diese neuen Produkte.

54

Prima di utilizzare l’auricolare, leggere con attenzione il

presente manuale per l’utente.

Indice

Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . 56

Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Passkey . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Importanti istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . 57

Ricarica della batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Preparazione dei Soft Spring. . . . . . . . . . . . . . . 58

®

Indossare INVISIO

B3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

®

Accensione di INVISIO

B3 . . . . . . . . . . . . . . . 59

®

Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth

. . . . . . 59

Prestazioni ottimali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Effettuazione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . 60

Risposta a una chiamata/Conclusione di

una chiamata/Riuto di una chiamata . . . . . . . . . . 60

Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Silenziamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Chiamate in attesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Teleconferenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Trasferimento e terminazione di una chiamata . . . . . 62

Ricomposizione (Prolo Vivavoce). . . . . . . . . . . . 63

Trasferimento di una chiamata a un cellulare . . . . . . 63

Composizione vocale di un numero . . . . . . . . . . . 63

Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Garanzia limitata di 2 anni . . . . . . . . . . . . . . . . 64

55

55

®

Grazie per aver acquistato l’Auricolare INVISIO

B3. L’auricolare

®

INVISIO

B3 può comunicare con una vasta gamma di dispositivi

tra cui telefoni cellulari, PDA e computer, attraverso due proli

®

®

audio: AURICOLARE Bluetooth

e VIVAVOCE Bluetooth

.

NOTA: vericare il manuale per l’utente del proprio dispositivo per

®

ulteriori informazioni sulle caratteristiche e sulle funzioni Bluetooth

supportate.

Contenuto della confezione

Auricolare

Alimentatore AC (con mini plug USB)

Due Soft Spring (grande e piccolo)

Manuale per l’utente

Caratteristiche

L’auricolare può essere portato nell’orecchio destro o in quello

sinistro.

Il clip può essere tagliato per ottenere la misura adeguata.

Interfaccia a 3 pulsanti, tra cui un grande pulsante TALK con

indicatori luminosi di colore rosso e blu.

Passkey

®

I dispositivi Bluetooth

si riconoscono tramite accoppiamento.

®

Ciascun dispositivo Bluetooth

utilizza un codice di accoppiamento

®

detto PASSKEY. La PASSKEY di INVISIO

B3 è: 0000

56

Avvio rapido

Ricarica della batteria

Collegare il mini plug USB dell’alimentatore AC all’auricolare,

quindi collegare l’alimentatore alla corrente. Prima di utilizzarlo per

la prima volta, caricare l’auricolare per 8 ore.

La luce rossa sul pulsante TALK indica che si sta caricando. Una

volta carico, la luce si spegne.

Nota: la luce rossa lampeggiante indica che la batteria è in esauri-

mento. L’auricolare deve essere ricaricato.

Importanti istruzioni di sicurezza –

Conservare queste istruzioni

PERICOLO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI

SCOSSE ELETTRICHE, OSSERVARE ATTENTAMENTE QUESTE

ISTRUZIONI.

57

Questa unità di alimentazione deve essere correttamente orientata in

posizione verticale o montata su parete.

Preparazione dei Soft Spring

I Soft Spring sono di notevole lunghezza, e possono essere tagliati

con un paio di forbici o con un taglierino per adattarsi perfettamente

all’orecchio. Tagliare un pezzetto di clip alla volta (circa 0,3 cm).

Inserire il clip sull’auricolare e regolarlo in modo che sia comodo.

Orecchio sinistro Orecchio destro

®

Indossare INVISIO

B3

Con il dito indice, piegare il clip morbido e inserire l’auricolare

nell’orecchio. Collocare il clip nella piega superiore dell’orecchio. Per

una miglior qualità audio, posizionare l’auricolare e il telefono sullo

stesso lato del corpo.

58

Nota: non inserire il clip morbido nell’orecchio se non vi è collegato

l’auricolare.

Accensione e spegnimento

Per accendere l’auricolare, premere il pulsante TALK nché la luce

blu non lampeggia cinque volte e non vengono emessi due segnali

acustici. Una volta acceso, l’auricolare si collega automaticamente

all’ultimo dispositivo a cui era connesso. Per spegnere l’auricolare,

premere il pulsante TALK nché la luce rossa non lampeggia

cinque volte e non vengono emessi due segnali acustici.

TALK

Nota: i segnali acustici possono essere uditi solo se si indossa

l’auricolare.

®

Accoppiamento con un dispositivo Bluetooth

®

Il INVISIO

B3 può accoppiarsi con un massimo di otto dispositivi.

Se si cerca di accoppiarlo con un numero superiore, il dispositivo

utilizzato meno recentemente verrà eliminato.

Per accoppiare l’auricolare a un dispositivo (spento):

1. Tenere premuto il pulsante TALK nché le luci rossa e blu non

59

lampeggiano ripetutamente. Nota: l’auricolare rimane in modalità

accoppiamento per 5 minuti. La prima volta che si accende,

®

l’INVISIO

B3 entrerà automaticamente in modalità accoppia-

mento.

2. Cercare l’auricolare con il menu del proprio dispositivo

®

Bluetooth

. Una volta trovato, nell’elenco del dispositivo appare

®

la scritta “INVISIO

B3”.

3. Se il dispositivo richiede una passkey, inserire 0000.

Prestazioni ottimali

Per ottenere prestazioni ottimali, indossare il proprio telefono cel-

lulare sullo stesso lato del corpo su cui si trova l’auricolare o entro

la sua linea di veduta.

Effettuazione di una chiamata

Quando l’auricolare è connesso, comporre il numero o mettere in

funzione il telefono in modo da effettuare una chiamata.

Risposta a una chiamata/Conclusione di una chiamata/Riuto

di una chiamata

L’auricolare emette un avviso quando ci sono chiamate in arrivo.

Per rispondere a una chiamata, premere il pulsante TALK. Per riag-

ganciare, premere nuovamente il pulsante TALK.

Per riutare una chiamata, tenere premuto il pulsante TALK per 1

secondo.

60