HP Impresora HP Designjet serie 8000 – page 15
Manual for HP Impresora HP Designjet serie 8000

5 Odstraňování potíží
Chyba Příčina Náprava
Žádný výstup
Sací hadice není připojena k
Připojte sací hadici k systému APS.
sání(výpary/plyn
systému APS.
y nejsou extraho-
Sací hadice není připojena k
Připojte sací hadici k tiskárně.
vány).
přístroji.
Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.
Sací hadice je připojena k
Připojte sací hadici ke správnému přístroji.
nesprávnému přístroji.
Sací hadice je připojena ke
Připojte sací hadici ke správnému místu
špatnému místu vstupu
vstupu (otvoru) přístroje.
(otvoru) přístroje.
Sací kanál je blokován. Zkontrolujte sací kanál, v případě potřeby
napravte nalezenou chybu.
Kanál čistého vzduchu je
Zkontrolujte kanál čistého vzduchu, v
blokován.
případě potřeby napravte nalezenou chybu.
Výstup sání je
Vložky filtru jsou plné. Vyměňte vložky filtru, řádně zlikvidujte
příliš
starý filtr. Viz část Likvidace v této uživa-
nízký(výpary/ply
telské příručce.
ny jsou extraho-
Poškození sací hadice. Vyměňte sací hadici.
vány málo).
Sací hadice není správně při-
Zkontrolujte připevnění sací hadice k systé-
pojena k systému APS.
mu APS, pokud je to nutné, zasuňte ji
znovu do sacího otvoru.
Sací hadice není správně při-
Zkontrolujte připevnění sací hadice k příst-
pojena k přístroji.
roji, v případě potřeby ji znovu připojte.
Výstup vzduchu je blokován Zkontrolujte stav výstupu vzduchu a vyči-
stěte zablokované otvory.
Sací hadice je připojena ke
Připojte sací hadici ke správnému místu
špatnému místu vstupu
vstupu (otvoru) přístroje.
(otvoru) přístroje.
Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.
Systém APS
Napájecí zástrčka není připo-
Zkontrolujte a připojte správně napájecí
není spuštěn.
jena nebo je připojena chyb-
zástrčku.
ně.
Zásuvka nedodává napětí. Zkontrolujte napájení, v případě potřeby
napravte chybu.
Závada na systému APS. Kontaktujte servis společnosti HP.
HP Air Purifier System
281

6 Právní informace
Produkt HP Doba platnosti omezené záruky (záruční lhůta)
Čistič vzduchu HP Designjet
1 rok od data zakoupení hardwaru zákazníkem
8000s / 9000s/10000s
HP Designjet 8000s /
700 hodin provozu nebo 9 měsíců od data zakoupení filtru
9000s/10000s APS Filter
zákazníkem. Platí dříve nastalá podmínka.
A. Rozsah omezené záruky HP
1. Tato omezená záruka společnosti Hewlett-Packard (dále jen HP), vám, koncovému zákazní-
kovi, poskytuje práva omezené záruky společnosti HP. Kromě toho můžete mít další zákonná
práva vyplývající z místních zákonů nebo zvláštní písemné smlouvy se společností HP.
2. Společnost HP vám zaručuje, že se u výše uvedených produktů společnosti HP po dobu výše
uvedené doby platnosti omezené záruky nevyskytnou žádné vady materiálu ani závady v pro-
vedení. Záruční lhůta začíná datem nákupu produktu. Dokladem o datu koupě je stvrzenka
o prodeji nebo dodání s uvedením data koupě produktu. Podmínkou pro poskytnutí záruční-
ho servisu může být předložení dokladu o koupi. Je-li požadována oprava nebo výměna pro-
duktů HP v průběhu trvání omezené záruky, máte právo na záruční servis podle podmínek
uvedených v tomto dokumentu.
3. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze k selhání při
provádění programových funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušený ani bezchybný pro-
voz jakéhokoli produktu.
4. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při používání výrobků
HP, které je definováno v uživatelské příručce, a neplatí pro:
a. Nesprávná, nedostatečná nebo žádná údržba filtru podle pokynů uvedených v uživatels-
ké příručce v kapitole III Bezpečnost a 3 Údržba.
b. Propojení nebo součásti neposkytnuté nebo nepodporované společností HP,
c. Provoz mimo rámec specifikací produktu.
Běžné operace údržby čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s, jako například
čištění a preventivní údržba (včetně údržby součástí obsažených v sadě pro preventivní
údržbu a návštěv servisního technika HP), nejsou zahrnuty v omezené záruce společnosti HP.
5. V případě čističe vzduchu HP Designjet 9000s/10000s / 8000s nemá použití neoriginálního
spotřebního materiálu (filtr) vliv na omezenou záruku společnosti HP ani na servisní smlou-
vu se společností HP. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití
neoriginálního spotřebního materiálu, bude společnost HP za opravu účtovat standardní
poplatek podle délky opravy a použitého materiálu.
6. U vadných produktů společnosti HP máte k dispozici následující právní prostředky:
a. Během doby platnosti omezené záruky vymění společnost HP jakýkoli vadný spotřební
produkt zahrnuté do omezené záruky a doručí vám jiný produkt jako náhradu za vadný.
282
Uživatelská příručka

b. Během doby platnosti omezené záruky společnost HP podle svého vlastního uvážení buď
opraví na místě nebo vymění jakýkoli vadný hardwarový produkt nebo součást. Pokud se
společnost HP rozhodne vyměnit jakoukoli část, poskytne vám (i) výměnu části místo
části vadné a (ii) vzdálenou pomoc při instalaci, je-li potřeba.
c. V málo pravděpodobném případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na
který se vztahuje omezená záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo
vyměnit, bude zákazníkovi vrácena prodejní cena produktu.
7. Společnost HP není povinna vyměnit nebo refundovat vadný spotřební nebo hardwarový
produkt nebo součást, pokud není vrácen společnosti HP. Všechny součásti nebo spotřební
nebo hardwarové produkty odebrané dle této omezené záruky se stávají majetkem společnosti
HP. Bez ohledu na výše uvedené podmínky se společnost HP může zříci svého požadavku na
vrácení vadné části.
8. Není-li uvedeno jinak, v přípustném rozsahu místních zákonů mohou být produkty společ-
nosti HP vyrobeny s použitím nových materiálů nebo nových a použitých materiálů ekviva-
lentních s novými ve výkonu a spolehlivosti. Společnost HP může při opravě nebo výměně
produktů použít produkty, které jsou (i) ekvivalentní s opravovanými nebo měněnými pro-
dukty, avšak již mohly být použity, (ii) ekvivalentní s původním produktem, jehož výroba již
byla ukončena.
9. TATO OMEZENÁ ZÁRUKA JE PLATNÁ VE VŠECH ZEMÍCH/OBLASTECH A
MŮŽE BÝT VYNUCENA V JAKÉKOLI ZEMI/OBLASTI, VE KTERÉ SPOLEČNOST
HP NEBO JEJÍ POSKYTOVATELÉ SERVISU POSKYTUJÍ ZÁRUČNÍ SERVIS A
SPOLEČNOST HP UVEDLA NA TRH TENTO PRODUKT, V SOULADU S
PODMÍNKAMI OBSAŽENÝMI V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE. PLATNOST
OMEZENÉ ZÁRUKY A DOBA ODEZVY SE V RŮZNÝCH ZEMÍCH/OBLASTECH
MŮŽE LIŠIT. SPOLEČNOST HP NEBUDE MĚNIT TVAR, VHODNOST ANI FUNK-
CI PRODUKTU V ZEMI/OBLASTI, VE KTERÉ PRODUKT NIKDY NEBYL URČEN K
POUŽITÍ ZE ZÁKONNÝCH NEBO PŘEDPISOVÝCH DŮVODŮ.
10. Smlouvy o dalších záručních službách, například provádění opravy u zákazníka, je možné
získat od jakéhokoli autorizovaného servisního pracoviště společnosti HP, kde jmenované pro-
dukty HP distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.
11. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ ZÁKONŮ VÝSLOVNĚ
OBSAŽENÝCH V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ
DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ NA PRODUKTY HP ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY ANI
PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UVEDENÉ NEBO MLČKY
PŘEDPOKLÁDANÉ. SPOLEČNOST HP ZVLÁŠTĚ NEUZNÁVÁ ŽÁDNÉ
IMPLIKOVANÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVA-
LITY A ZPŮSOBILOSTI PRO DANÝ ÚČEL.
B. Omezení zodpovědnosti
1. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ
UVEDENÝCH V TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ
DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ
ANI JINÉ ŠKODY VYPLÝVAJÍCÍ ZE SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA
NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČ-
NOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA.
HP Air Purifier System
283

C. Místní zákony
1. Tato omezená záruka vám poskytuje specifická zákonná práva. Zákazníkovi mohou příslušet
i jiná práva, která se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých
zemích/oblastech světa. Pro plné stanovení vašich práv je doporučeno prostudovat zákony
příslušného státu, provincie nebo země/oblasti.
2. V rozsahu, ve kterém je tato záruka v rozporu s místními zákony, bude považována za upra-
venou tak, aby byla s těmito zákony v souladu. PODMÍNKY ZÁRUKY OBSAŽENÉ V
TÉTO OMEZENÉ ZÁRUCE, KROMĚ ZÁKONEM PŘÍPUSTNÉHO ROZSAHU,
NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ ANI NEMĚNÍ POVINNÁ ZÁKONNÁ PRÁVA PLATNÁ
PRO PRODEJ TOHOTO PRODUKTU A JSOU JEJICH DOPLNĚNÍM.
284
Uživatelská příručka

7
Informace o předpisech
7.1 Regulatory mmodel nnumber
For regulatory identification purposes, HP has assigned a Regulatory Model Number (RMN).
The Regulatory Model Number for Air Purifier System is as follows:
RMN Product Family
BCLAA-0505-R1 HP Air purifier System (100-127 V)
BCLAA-0505-R2 HP Air purifier System (220 - 240 V)
This regulatory number should not be confused with the marketing name (Air Purifier System) or
product numbers.
7.2 Regulatory sstatements
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EUROPE
Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
USA
Electro-Magnetic Compatibility (EMC)
FCC statements (U.S.A.)
The U.S. Federal Communications Commission (in 47 cfr15.105) has specified that the follo-
wing notices be brought to the attention of users of this product.
Shielded cables
Use of shielded data cables is required to comply with the Class A limits of Part 15 of the FCC
Rules.
Caution: Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or modifications to this equip-
ment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company may cause harmful interference
and void the FCC authorization to operate this equipment.
HP Air Purifier System
285

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digi-
tal device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasona-
ble protection against harmful interference in a commercial environment. This equipment gene-
rates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordan-
ce with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at their own expense.
KOREA
Korean EMI statement
CANADA
Normes de sécurité (Canada)
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites appli-
cables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans le réglement sur le brouillage ra-
dioélectrique édicté par le Ministére des Communications du Canada.
DOC statement (Canada)
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Commu-
nications.
GERMANY
Sound
Geräuschemission (Germany) LpA < 70 dB, am Arbeitsplatz, im Normalbetrieb, nach
DIN45635 T. 19.
286
Uživatelská příručka

8 Declaration oof cconformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC Guide 22 and EN 45014
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address: Avda. Graells, 501
08174 Sant Cugat del Vallès
Barcelona, Spain
declares, that the product
2)
Regulatory Model:
BCLAA-0505-R1
BCLAA-0505-R2
Product Family: HP Air Purifier System
Product Options: All
conforms to the following Product Specifications:
Safety: IEC 60950-1:2001 / EN 60950-1:2001
EMC: CISPR 22:1997 / EN 55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Class A
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
1)
FCC Title 47 CFR, Part 15 Class A
Additional Information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC
and the EMC Directive 89/336/EEC, and carries the CE-marking accordingly
1
) This Device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
Conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that my cause undesired operation
2) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of
the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory docu-
mentation and test re-ports, this number should not be confused with the marketing name or the
product numbers.
Sant Cugat del Vallès (Barcelona),
November 25th, 2005 Josep-Maria Pujol
Hardware Quality Manager
Local contact for regulatory topics only:
European Contact: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany
USA Contact: Hewlett Packard Co., Corporate Product Regulations Manager, 3000 Hanover Street,
Palo Alto, CA 94304, U.S.A.
Australia Contact: Hewlett-Packard Australia Ltd, Product regulations Manager, 31-41 Joseph Street,
Blackburn, Victoria, 3130, Australia
HP Air Purifier System
287

9 Technické údaje
Označení
Čistič
Čistič
Čistič
Čistič
produktu:
vzduchu
vzduchu
vzduchu
vzduchu
HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
HP Designjet
8000s
8000s
9000s/10000s
9000s/10000s
(110 voltů)
(230 voltů)
(110 voltů)
(230 voltů)
Skříň:
Šířka:
365 mm
Výška:
797 mm
Hloubka:
496 mm 801 mm
Materiál skříně:
ocel, natřená
Atmosféra:
Teplota
+ 5 °C až + 35 °C
vzduchu:
Relativní
max. 70 %
vlhkost:
Údaje pro
určitý typ:
Výstup vzduchu:
50 - 180 m³/h 50 - 360 m³/h
Příkon:
1,1 kW 1,1 kW 1,6 kW 1,6 kW
Připojení
100 - 127 V 220 - 240 V 100 - 127 V 220 - 240 V
napájení:
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Jmenovitý
6,0 A 3,5 A 12 A 7,0 A
proud:
Max. ochranná
20 A 16 A 20 A 16 A
pojistka:
Max. podtlak:
900 - 8.000 Pa
Celková
60 kg 95 kg
hmotnost:
Úroveň
56 dB(A) 63 dB(A)
hlučnosti:
Materiál filtru:
Předfiltrační
Filtr třídy F 5 Filtr třídy F 5
materiál:
Kazeta s
16 kg 2 x 16 kg
aktivním uhlím:
288
Uživatelská příručka

HP Designjet 9000s/10000s Система очистки воздуха
HP Designjet 8000s Система очистки воздуха
User´s GGuide
289

I Введение
Данное руководство по обслуживанию представляет собой значительную помощь для
успешной и надежной работы систем очистки воздуха принтеров HP Designjet 9000s/10000sи
и HP Designjet 8000s, именуемых в дальнейшем СОВ (Система очистки воздуха).
Руководство по обслуживанию содержит важные указания для надежного, надлежащего и
экономичного режима работы СОВ. Соблюдение этих указаний может обеспечить предотв-
ращение опасных ситуаций, снизить расходы на ремонт и простои, повысить надежность и
увеличить срок службы приборов.
Данное руководство по обслуживанию должно всегда храниться вблизи СОВ. Все указания в
данном документе могут быть изменены без предварительного сообщения об этом. Фирма
Hewlett-Packard не дает в отношении данного материала никакой гарантии, включая также,
в числе других включенных гарантий, пригодности к торговле и пригодности для определенной
цели.
Фирма Hewlett-Packard не несет ответственность ни за содержащиеся в этом руководстве
ошибки, ни за случайные и последующие ущербы в связи с поставкой, выполнением или
применением данного материала. Без предварительного письменного соглашения Hewlett-
Packard Company не разрешается ни одну из частей данного документа ксерокопировать или
переводить на другие языки.
290
Руководство по обслуживанию

II Описание изделия
HP Designjet 8000s Система очистки воздуха
HP Designjet 9000s/10000s Система очистки воздуха
1 Дисплей, пленочная клавиатура 2 Крышка корпуса
Дверка для обслуживания отделения
3 Отделение фильтра 4
фильтра
Дверка отделения вентилятора и
5 Отделение вентилятора 6
электроники
7 Шумоглушитель 8 Поворотный ролик с тормозом
9 Поворотные ролики 10 Всасывающие патрубки
HP Designjet APS 8000s /
11
12 Механизм подъема фильтра
9000s/10000s Фильтр
13 Вентиляционная решетка
HP Air Purifier System
291

III Техника безопасности
III 1 Общие указания
Система очистки воздуха разработана в соответствии с современным уровнем техники и с
соблюдением правил техники безопасности.
Несмотря на это, при не надлежащем использовании или обслуживании прибора во время
работы возможно возникновение опасности для пользователя или третьих лиц.
III 2 Надлежащее использование
Система очистки воздуха должна применяться только вместе с HP-принтерами, для кото-
рых она разработана.
Рабочая зона, в которой должны применяться HP-принтеры типа Designjet 8000s или
9000s/10000s, должна иметь достаточную вентиляцию. Система очистки воздуха не
рассчитана для применения в качестве замены достаточной вентиляции рабочей зоны. СОВ
устраняет летучие органические соединения (ЛОС), выделение которых происходит во время
распечатки в принтере. Однако и уже готовые, сохнущие или хранящиеся распечатки также
выделяют летучие органические соединения. Система очистки воздуха всего лишь уменьшает
количество органических соединений в рабочей зоне принтера и ни в коем случае не должна
использоваться в помещении без вентиляции.
Любое другое применение СОВ, кроме непосредственного подсоединения к принтеру HP типа
Designjet 8000s и 9000s/10000s, представляет собой не надлежащее применение данной
системы.
То же самое справедливо для всех, не разрешенных модификаций на СОВ. В частности это
касается также применения сменных элементов фильтров чужого производства. В этом
случае не предоставляется никакой гарантии, что система с такими компонентами
достигнет производительности, соответствующей спецификациям HP.
К безупречному применению системы относится также и соблюдение всех указаний
касательно:
- техники безопасности,
- эксплуатации и
- технического обслуживания,
описанных в руководстве по обслуживанию.
III 3 Указания к знакам и символам
В этих указаниях по обслуживанию применяются приведенные ниже обозначения и символы
для указаний по технике безопасности и определенные важные особенности.
Предупреждение!
Не соблюдение обозначенных этим символом указаний может привести к серьезным
увечьям или смерти.
Осторожно!
Не соблюдение обозначенных этим символом указаний может привести к легким
увечьям или повреждениям системы.
Указание
Дополнительная информация для надежной, надлежащей и экономичной
эксплуатации системы очистки воздуха.
• Рабочие операции и/или операции эксплуатации обозначены большой точкой слева
строки. Эти операции должны быть осуществлены в последовательности сверху вниз!
– С помощью тире обозначены перечни.
292
Руководство по обслуживанию

При надлежащей эксплуатации СОВ должны быть соблюдены все указания. Пожалуйста,
позаботьтесь о том, чтобы все пользователи СОВ были полностью ознакомлены с инфо-
рмацией, содержащейся в данном руководстве по обслуживанию.
Указания или символы, нанесенные непосредственно на СОВ, как, например предупреждающие
знаки, предупреждающие наклейки, обозначения компонентов, должны быть соблюдены.
Указания или символы, нанесенные на СОВ не разрешается удалять, они должны всегда сох-
раняться в безупречно читаемом состоянии.
III 4 Предупреждения
– СОВ не разрешается окунать в воду или какие-либо другие жидкости.
– СОВ нельзя использовать в зонах с высокой концентрации пыли.
– СОВ не разрешается применять вне помещений.
– Система очистки воздуха должна применяться только с безупречными, пост
авленными фирмой НР специально для СОВ кабелями (проводками).
– Эксплуатация СОВ разрешается только с указанным на фирменной табличке нап-
ряжением. Эксплуатация с другим напряжением может привести к пожару или
поражению электрическим током.
– Не подключайте несколько приборов к одной и той же розетке, так как это может
привести к пожару или поражению электрическим током.
– Не демонтируйте СОВ и не производите какие-либо модификации на приборе. Не
проводите сами ремонтные работы, поскольку это может привести к пожару,
поражению электрическим током и к прочим авариям.
– Не демонтируйте какие либо крышки или кожухи, закрепленные винтами, так как под
ними расположены части, находящиеся под высоким напряжением. Демонтаж этих
крышек или кожухов может привести к поражению электрическим током и или
ожогам.
– На крышке вентилятора и блока электроники имеется (Номер 6 в описании
Системы очистки воздуха).
– Не трогайте кабель подключения прибора мокрыми руками, поскольку это может
привести к поражению электрическим током. .
– Если из СОВ выходит непривычный запах или дым, то немедленно отключите систему
и вытяните сетевой кабель из розетки.
– Установка и эксплуатация системы очистки воздуха не должна производиться на рас-
стоянии менее 8 м от открытого огня, искр или прочих источников возгорания.
– Применяйте только оригинальные сменные фильтрующие элементы фирмы HP, так
как только они рассчитаны на надежную фильтрацию и эксплуатацию с соответст-
вующими принтерами типа Designjet 8000s или 9000s/10000s. Использование не
оригинальных фильтрующих элементов может привести к недостаточной фильт-
рации летучих органических соединений и таким образом к опасностям для здоровья.
– Убедитесь в том, чтобы все операторы и пользователи оборудования средств ока-
зания первой помощи, как например, устройства для промывания глаз и
огнетушителей, были проинструктированы и знали, где они расположены..
– Использованные фильтры содержат органические растворители (Дthylglykol
Monobutylestherazeta, CAS № 112-07-2) и прочие химические вещества из паров чернил
принтера. При утилизации использованных фильтров необходимо соблюдать все
правила и положения для обращения, использования, хранения и утилизации
органических растворителей..
– Фильтрующие элементы нельзя разбирать.
– Возможно имеющаяся жидкость на фильтрующих элементах не должна попадать в
глаза, на кожу или одежду. Прикасайтесь к использованным фильтрующим элементам
HP Air Purifier System
293

только надев перчатки из Latex- или Nitril®. Если жидкость попала на кожу, то нео-
бходимо немедленно тщательно промыть это место водой с мылом. Позаботьтесь,
чтобы намоченная жидкостью одежда не имела контакта с кожей. При попадании
жидкости в глаза необходимо промыть глаз в устройстве для промывки глаз и если
необходимо, обратиться к врачу. Если не имеется устройства для промывки глаз, то
промойте глаза холодной водой и обратитесь, если требуется к врачу.
– Содержащаяся в фильтрах жидкость является горючей. Использованные фильтры
нельзя хранить на расстоянии менее 8 м от открытого огня, искр или прочих
источников возгорания
– На расстоянии менее 8 м от СОВ нельзя курить
– Использованные патроны фильтров не должны попадать в руки детям
– Входные и выходные отверстия для циркуляции воздуха не должны быть закрыты.
III 5 Предупреждения, на которые необходимо обратить
внимание при обслуживании
Перед проведением работ по техническому обслуживанию необходимо отключить СОВ и
защитить от повторного включения прибора путем:
• отключения сетевого выключателя СОВ и последующего
• вытягивания сетевого кабеля из розетки.
Ни в коем случае не просовывайте руки во время настройки, монтажа или технических работ
в защитную решетку вентилятора.
– Подождите после отключения Системы очистки воздуха, пока вентилятор полно-
стью не остановится.
Для предотвращения опасности поражения электрическим током, нельзя открывать
электрические части, корпуса и кожухи.
При замене фильтра и/или всасывающих шлангов рекомендуется надеть защитные перчатки
(одноразовые перчатки из полиэтилена, латекса или нитрила - Nitril®).
Заменяйте фильтрующие элементы в соответствии с указанными сроками. Обратите внимание,
чтобы ослабленные или отвинченные винтовые соединения были снова прочно завинчены.
Не используйте агрессивные растворители и моющие средства. Носите чистую одежду, не име-
ющую ворсинок.
Используйте только мягкие моющие средства на водной основе. Не используйте огнеопасные и
взрывоопасные органические растворители!
Обеспечьте надежную и щадящую для окружающей среды утилизацию всех материалов и
средств.
III 6 Защитное оборудование
Система очистки воздуха оснащена для защиты пользователя защитными блокировками и скон-
струирована и изготовлена по последнему уровню техники таким образом, чтобы выполнялись
все правила и положения по эксплуатации и технике безопасности. Для обеспечения надежной и
щадящей для окружающей среды эксплуатации встроены следующие защитные оборудования:
– Вентилятор защищен защитной пластиной или решеткой, которые могут демонти-
роваться только с помощью инструмента.
– При исчезновении напряжения в сети или неисправностях все элементы системы
управления переходят в безопасное для пользователя, СОВ и окружающей среды
состояние, исключающее неожиданный повторный пуск прибора.
– Все электронные части имеют знаки CE для низковольтных напряжений и/или ЭМС
(электромагнитная совместимость).
– Провод выравнивания потенциала (сечение > 1,5 мм² ) соединяет все токопроводящие
части СОВ друг с другом и с защитным проводом.
– Система очистки воздуха имеет класс защиты IP 20.
294
Руководство по обслуживанию

Содержание
I Введение 290
II Описание изделия 291
III Техника безопасности 292
III 1 Общие указания 292
III 2 Надлежащее использование 292
III 3 Указания к знакам и символам 292
III 4 Предупреждения 293
III 5 Предупреждения,
на которые необходимо обратить внимание при обслуживании 294
III 6 Защитное оборудование 294
1 Описание монтажа и функции 296
1.1 Транспорт на деревянном поддоне 296
1.2 Распаковка и монтаж 297
1.3 Содержание ящика 297
1.4 Подключение принтера 298
1.5 Подключение СОВ к сетевому напряжению 298
1.6 Описание принципа действия 298
2 Эксплуатация 299
2.1 Условия эксплуатации 299
2.2 Эксплуатация 299
2.3 Тестовый режим работы 300
3 Техническое обслуживание 301
3.1 Общие указания 301
3.2 Плановое обслуживание 301
3.3 Замена фильтра 301
3.3.1 Демонтаж старого/старых фильтра/ов 302
3.3.2 Монтаж нового/новых фильтра(ов) 303
3.4 Ввод кода сменного фильтрующего элемента 304
3.4.1 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 8000s 304
3.4.2 Система очистки воздуха для принтера HP Designjet 9000s/10000s 305
4 Утилизация 306
5 Устранение неисправностей 307
6 Законодательные положения 308
7 Regulatory notices 311
7.1 Regulatory model number 311
7.2 Regulatory statements 311
8 Declaration of conformity 313
9 Технические данные 314
HP Air Purifier System
295

1 Описание монтажа и функции
1.1 Транспорт на деревянном поддоне
СОВ поставляется в вертикальном положении на деревянном поддоне в соответствии со
стандартом IPPC. Для транспортировки деревянных поддонов допущены следующие
промышленные транспортные средства:
– Вилочный автопогрузчик и
– Тележка с вильчатым захватом.
Не уроните СОВ при транспортировании и манипуляции.
Предотвратите от опрокидывания во время транспортировки деревянный поддон с
вертикально установленной СОВ.
Обратите внимание на действующие правила по предотвращению аварий и защите труда.
Обратите также внимание на указания на упаковке!
СОВ или деревянный поддон с СОВ должен быть закреплен на транспортном средстве от
скольжения и опрокидывания.
Предупреждение!
Если деревянные поддоны не будут закреплены надлежащим образом, то СОВ может
опрокинуться и причинить этим самым тяжелые увечья или привести даже к сме-
рти.
Используйте только пригодное подъемно-транспортное оборудование и
страховочные средства.
Водитель транспортного средства должен иметь разрешение на управление погру-
зочно-транспортными устройствами.
Введите вилочные захваты погрузчика в соответствующие проемы деревянного
поддона.
Учтите следующие указания по транспортировке Системы очистки воздуха:
– Грузоподъемность вилочного погрузчика должна быть достаточна для общего
веса деревянного поддона вместе с вертикально установленным на нем СОВ.
– Вес- нетто HP Designjet 8000s СОВ: прибл. 60 кг
– Вес деревянного поддона + 8000s СОВ + упаковка: прибл: прибл. 76 кг
– Вес- нетто HP Designjet 9000s/10000s СОВ: прибл. 95 кг
– Вес деревянного поддона + 9000s/10000s LRS + упаковка: прибл. 113 кг
– Необходимая длина вилочных захватов погрузчика/тележки: 1,000 мм
– Транспортный ящик должен быть надежно закреплен на напольной транспо-
ртной тележке, чтобы он не мог опрокинуться.
Непосредственный контакт между СОВ и подъемной платформой напольной транспортной
тележки должен быть предотвращен.
– Для этого необходимо положить между упаковкой СОВ и платформой бруски или
картон.
– При установке СОВ следует предотвращать жесткие толчки.
– Во время транспортировки в рабочей зоне напольной транспортной тележки не
должны находиться люди.
296
Руководство по обслуживанию

1.2 Распаковка и монтаж
Указание: При монтаже СОВ должно оставаться достаточно места для шлангов отвода
воздуха принтера. Шланги и СОВ должны быть расположены таким образом, чтобы о них
не спотыкались и они не мешали установке, выбору расходных материалов, замене
чернильных патронов или проверке и замене бачка для остатков чернил.
Указание: Предусмотрите достаточно места вокруг СОВ для демонтажа и замены фильт-
рующих элементов.
Указание: Не устанавливайте СОВ в зонах прямых потоках воздуха от кондиционеров и
отопительных аппаратов и вентиляторов.
Указание: Действуйте при распаковке и монтаже Системы очистки воздуха следующим образом:
– Не снимайте СОВ с транспортировочного поддона и не удаляйте упаковку
прежде, чем Вы достигнете места установки прибора. При удалении упаковки
действуйте, как описано ниже.
– Проверьте комплектность поставки с помощью упаковочного листа. Далее про-
верьте все части поставки на отсутствие внешних повреждений, которые по
возможности могут возникнуть при транспортировке.
– Переместите СОВ на ее поворотных роликах на окончательное место установки.
– Установите СОВ на ровное, несущее основание.
– Заблокируйте СОВ против случайного перемещения путем установки тормоза на
поворотных роликах.
– Система очистки воздуха должна устанавливаться так, чтобы воздух из
выдувной решетки мог беспрепятственно выходить обратно в рабочую зону.
– Обеспечьте защиту Системы очистки воздуха с помощью монтируемых опорных
устройств от случайного опрокидывания в сторону (Контроль стабильности
установки по стандарту EN 60950-1). На
нижней стороне находятся для этого
четыре гайки, в которые ввинчиваются
опорные стойки. Эти дополнительные
опорные стойки должны быть соответ-
ственно отрегулированы относительно
пола так, чтобы СОВ стояло на полу
вертикально и надежно, причем без разг-
рузки при этом поворотных роликов.
1.3 Содержание ящика
При получении СОВ проверьте точное содержание транспортного ящика. Как правило, в
объем поставки входят:
– СОВ в полном наборе, с встроенными фильтрующими элементами);
– Набор шлангов I (шланг длиной 4 м и
шланг длиной 2м); включая соедини-
тельные штуцеры и зажимы для пат-
рубков
– Кабель подключения к сети. В посылке
могут быть приложены несколько
различных сетевых кабелей. Пожалуй-
ста, выберите подходящий из них.
– 4 регулируемые опорные стойки, M8, д
линой 85 мм
– 1 рожковый гаечный ключ
HP Air Purifier System
297

1.4 Подключение принтера
СОВ соединяется с принтером с помощью двух патрубков,
как описано, ниже:
– Вставьте соединительные штуцеры патрубков
во входные отверстия СОВ
Указание:
Шланги оснащены только на одном конце соединительными
штуцерами.
– Другой конец шланга вставляется в выдувной
фланец принтера и закрепляется зажимом для
патрубка (clamping hose).
Указание:
На принтере имеется на правой и левой стороне два
выдувных фланца (по одному на каждой стороне, т.е. два
фланца для выхода воздуха).
1.5 Подключение СОВ к сетевому напряжению
СОВ подключается к сети как следует:
– Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Убедитесь в том, что указанное на фирменной табличке напряжение соответст-
вует напряжению электрической сети.
– Проверьте после этого еще раз все соединения.
СОВ может быть введена в эксплуатацию, если все шланги подсоединены и проверены все
соединения.
1.6 Описание принципа действия
Всасывающие шланги образуют непосредственное соединение СОВ к патрубкам отходящего
воздуха принтеров HP Designjet 8000s или 9000s/10000s.
СОВ включается с помощью пленочной клавиатуры.
Воздух с выделенными летучими органическими соединениями из чернил, содержащих малора-
створимые вещества, внутри принтеров HP Designjet 8000s или 9000s/10000s всасывается
через шланги и подводится в корпус фильтра и фильтрующих элементов.
Фильтрующие элементы имеют следующие фильтрующие секции:
– Предварительный фильтр и активный угольный фильтр.
В то время, как отделенные от воздуха летучие органические соединения задерживаются в
фильтрующих элементах, очищенный воздух отсасывается расположенным под фильтру-
ющими элементами вентилятором и попадает через выдувную решетку на задней стороне в
установленный там шумоглушитель.
298
Руководство по обслуживанию

2 Эксплуатация
2.1 Условия эксплуатации
СОВ должна эксплуатироваться в свободном от вибрации, сухом и насколько возможно
свободном от пыли помещении.
СОВ должна устанавливаться в достаточно вентилируемой рабочей зоне.
Ни в коем случае нельзя эксплуатировать СОВ в закрытом, не вентилируемом помещении.
Температура окружающей среды должна находиться в диапазоне от + 5 °C до + 35 °C .
Относительная влажность воздуха не должна превышать 70 % . Должно быть предотв-
ращено образование конденсата воздуха на поверхностях СОВ.
2.2 Эксплуатация
Управление работой системы очистки воздуха производится с помощью пульта управления с
пленочной клавиатурой и жидкокристаллическим дисплеем (Рис. 1) Все функции Системы
очистки воздуха управляются с помощью этих клавиш.
Рис.1: Пульт управления с пленочными клавишами и дисплеем
При включении системы на дисплее отображается базисная настройка СОВ:
– На левой стороне дисплея указывается число рабочих часов встроенного фильт-
рующего элемента..
– В середине указывается насыщенность фильтра в процентах поглотительной
способности в данный момент.
– На правой стороне указывается число оборотов вентилятора в процентах от
максимального числа оборотов. Минимальное число оборотов установлено на 20 %.
На пленочной клавиатуре СОВ расположены следующие элементы управления:
Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ
С помощью клавиши ВКЛ/ВЫКЛ производится включение и выключение СОВ. При
включении слышен разгон вентилятора и начинает всасываться воздух от
принтера.
При изменении настроенных значений (например числа оборотов вентилятора,)
эти значения запоминаются при отключении прибора. При повторном включении
СОВ работает потом с этими значениями.
Клавиша ВВОДА (ENTER)
Эта клавиша используется только обслуживающими техниками для контроля и
настройки электронного управления СОВ (например, после замены фильтрующих
элементов).
Если в течение нескольких секунд не производится ввод или ничего не изменяется,
то индикация дисплея автоматически возвращается к базисной настройке.
HP Air Purifier System
299

Клавиша “+”
С помощью этой клавиши может увеличиваться число оборотов вентилятора в
%-х ступенях. Повышение числа оборотов сопровождается увеличением уровня
шума вентилятора. Измененное значение сразу же перенимается.
Клавиша “–”
С помощью этой клавиши может снижаться число оборотов вентилятора в %-х
шагах. Снижение числа оборотов сопровождается уменьшением уровня шума
вентилятора. Измененное значение становится сразу же действительным.
Светодиод "Ошибка" (красный)
Свечение этого красного светодиода указывает, что фильтрующие элементы
насыщены и должны быть заменены.
Светодиод "Работа" (зеленый)
Свечение этого зеленого светодиода указывает, что СОВ включен. Мигание
этого светодиода сигнализирует о том, что в течение следующих 100 часов
эксплуатации должны быть заменены фильтрующие элементы.
2.3 Тестовый режим работы
Указание
Для того, чтобы после приобретения СОВ ознакомиться с принципом действия
этой системы, рекомендуется произвести тестовый режим работы.
Осуществите тестовый режим работы как описано в следующем:
• Проверьте сначала, все ли соединения Системы очистки воздуха произведены
правильно и герметично.
• Включите СОВ, нажав на пленочной клавиатуре на клавишу ВКЛ/ВЫКЛ.
• Увеличьте число оборотов вентилятора путем нажима пальцем на
клавишу "+". Обратите внимание, как изменится уровень шума вентилято-
ра и, таким образом, и число оборотов. Одновременно на дисплее указыва-
ется достигнутое число оборотов в процентах.
• Уменьшите число оборотов путем нажима пальцем на клавишу "–".
Обратите внимание, как изменится уровень шума вентилятора и снизится
таким образом число оборотов. Одновременно на дисплее указывается
достигнутое число оборотов в процентах. (Минимальное число оборотов
вентилятора 20%).
• Выключите СОВ путем нажима на пленочной клавиатуре на клавишу
ВКЛ/ВЫКЛ. Если все функции СОВ выполняются правильно, то система
очистки воздуха готова к эксплуатации.
300
Руководство по обслуживанию