Fujifilm FUJINON LENS XF60MMF2.4 R MACRO – page 4

Manual for Fujifilm FUJINON LENS XF60MMF2.4 R MACRO

Objektiivin kiinnittäminen

Vastavalosuojuksen kiinnittäminen

Katso kameran käyttöohjeesta tietoa

Vastavalosuojukset vähentävät heijastuk-

objektiivien kiinnittämisestä ja irrottami-

sia ja suojaavat objektiivin etuelementtiä.

sesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yh-

teensopiva X-kiinnityksellä varustettujen

lmikameroiden kanssa.

Suojusten poistaminen

Irrota suojukset kuvan osoittamalla taval-

la.

Toimitetut lisävarusteet

• Objektiivin etusuojus

• Objektiivin takasuojus

• Vastavalosuojus

• Kangaskääre

• Vastavalosuojuksen suoja

(vain XF18mmF2 R ja XF35mmF1.4 R)

SUOMI

FI-5

Tuotteen huoltaminen

Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai kannattele kameraa pelkästään vastavalo-

suojasta.

Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina.

Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet lisää-

mällä pieni määrä etanolia tai objektiivin puhdistusainetta pehmeään, puhtaaseen puu-

villakankaaseen tai objektiivin puhdistusliinaan ja puhdista keskeltä ulospäin kiertävillä

liikkeillä varoen jättämästä tahroja tai koskettamasta lasia sormillasi.

Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin

puhdistamiseen.

Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun objektiivi ei ole käytössä.

Jos objektiivia ei käytetä pitkään aikaan, varastoi se viileään, kuivaan paikkaan estääksesi

homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä varastoi suoraan auringonvaloon tai nafta- tai

kamferikoipallojen kanssa.

Pidä objektiivi kuivana. Sisäisen mekanismin ruostuminen saattaa aiheuttaa korjaamaton-

ta vahinkoa.

Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paikkaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai väänty-

mistä.

FI-6 SUOMI

Tekniset tiedot

Tyyppi

FI-7SUOMI

XF18mmF2 R

XF18mmF2 R

XF35mmF1.4 R

XF35mmF1.4 R

XF60mmF2.4 R Macro

XF60mmF2.4 R Macro

Objektiivin rakenne

10 elementtiä 8 ryhmässä (sisältää 1

8 elementtiä 7 ryhmässä

8 elementtiä 6 ryhmässä

asfäärisen ja 1 epänormaalin hajonnan ele-

(sisältää 2 asfääristä elementtiä)

(sisältää 1 asfäärisen elementin)

mentin)

Polttoväli (35mm

F = 18mm (27mm) F = 35mm (53mm) F = 60mm (91mm)

-formaatin vastaava)

Kuvakulma 76,5° 44,2° 26,6°

Suurin aukko f/2,0 f/1,4 f/2,4

Pienin aukko f/16 f/16 f/22

Aukon ohjaus

Levyjen määrä 7 (pyöristetty säädettävä aukko)7 (pyöristetty säädettävä aukko)9 (pyöristetty säädettävä aukko)

Askelen koko ⁄EV (19 askelta) ⁄EV (22 askelta) ⁄EV (20 askelta)

Tarkennusalue Noin 18cm – ∞ Noin 28cm – ∞ Noin 26,7cm – ∞

Suurin suurennos 0,14 × 0,17 × 0,5 ×

Ulkomitat 64,5× 40,6mm 65,0× 54,9mm 64,1× 70,9mm

Paino (ilman suojia ja

Noin 116g Noin 187g Noin 215g

vastavalosuojaa)

Suotimen koko 52mm 52mm 39mm

Q Parannukset saattavat johtaa ilmoittamattomiin muutoksiin määrityksissä ja ulkonäössä.

В целях безопасности

Несоблюдение требований, обозначенных

Перед использованием изделия прочтите данные

данным символом, может повлечь получе-

примечания

ние телесных повреждений или материаль-

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Примечания по безопасности

ный ущерб.

Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопро-

Приведенные ниже символы используются для обозначения

сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к

характера инструкций, которые следует соблюдать.

своему дилеру FUJIFILM.

Треугольные значки обозначают информацию, на кото-

Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед

рую нужно обратить внимание («Важно»).

использованием внимательно прочтите данные примеча-

Перечеркнутый круг указывает на запрет указанных

ния по безопасности и Руководство пользователя фотока-

действий («Запрещено»).

мерой.

Круг с восклицательным знаком указывает на обяза-

После прочтения данных примечаний по безопасности со-

тельность действий («Обязательно»).

храните их в надежном месте.

Информация о символах

Приведенные ниже символы используются в данном доку-

менте для обозначения степени тяжести травм или ущерба, к

которым может привести несоблюдение обозначенных сим-

волами требований, и, как следствие, неправильное исполь-

зование устройства.

Несоблюдение требований, обозначенных

данным символом, может повлечь смерть

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

или тяжелые травмы.

RU-1

РУССКИЙ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Не погружайте в воду и не подвергайте воздействию

воды. Невыполнение данного требования может

Не используйте в

привести к возгоранию или поражению электри-

ванной или в душе

ческим током.

РУССКИЙ

RU-2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде-

ние этой меры предосторожности может приве-

сти к возгоранию, поражению электрическим то-

Не разбирайте

ком или возникновению травм из-за неправильной

работы изделия.

Если корпус разбился в результате падения или дру-

гого чрезвычайного происшествия, не трогайте от-

крытые детали. Несоблюдение этой меры предо-

сторожности может привести к поражению элек-

трическим током или возникновению травм, если

Вы дотронетесь до поврежденных деталей. Не-

Не трогайте вну-

тренние детали

медленно выньте батарею фотокамеры, соблюдая

осторожность, чтобы избежать получения травм

или поражения электрическим током, и отнесите

изделие в место приобретения для консультации.

Не кладите на неустойчивые поверхности. Изделие

может упасть, вызвав травму.

Не смотрите на солнце через объектив или видои-

скатели фотокамеры. Несоблюдение данной меры

предосторожности может привести к необратимо-

му нарушению зрения.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Не используйте и не храните в местах, подверженных

воздействию пара или дыма, а также в местах, где

присутствует повышенная влажность или большое

количество пыли. Невыполнение данного требова-

ния может привести к возгоранию или поражению

электрическим током.

Не оставляйте на прямом солнечном свету или в ме-

стах, подверженных воздействию высоких темпера-

тур, таких как закрытый автомобиль в солнечный

день. Несоблюдение этих мер предосторожности

может привести к возгоранию.

Храните в местах, не доступных для маленьких де-

тей. В руках ребенка данное изделие может стать

причиной телесных повреждений.

Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Невыполнение

данного требования может привести к поражению

электрическим током.

Во время съемки объектов, освещенных сзади, не до-

пускайте попадания солнца в кадр. Солнечный свет,

сфокусированный в фотокамеру, когда солнце на-

ходится в кадре или рядом с ним, может вызвать

возгорание или ожоги.

RU-3

РУССКИЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

Когда изделие не используется, закройте крышки

объектива, и храните изделие там, где на него не па-

дает прямой солнечный свет. Солнечный свет, сфо-

кусированный объективом, может вызвать возго-

рание или ожоги.

Не переносите фотокамеру или объектив, когда они

установлены на штативе. Изделие может упасть

или удариться о другие предметы, вызвав травму.

Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних

Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних

условиях

условиях

В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне:

Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном

талоне и/или на упаковке указывает на то, что данное изделие

нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо этого

его нужно отнести в приемный пункт по сбору, переработке и

вторичному использованию электрического и электронного

оборудования.

Правильная утилизация поможет предотвратить потенциальные негативные

последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут

возникнуть в результате несоответствующей утилизации данного изделия.

Повторное использование материалов поможет сохранить природные ресурсы.

Для получения дополнительной информации об утилизации данного изделия

обращайтесь в местные органы власти, в службу по сбору, переработке и

вторичному использованию отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.

В странах за пределами Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейна: Если

необходимо утилизировать данное изделие, включая батареи или аккумуляторы,

свяжитесь с местными властями и уточните правила утилизации.

Части объектива

XF18mmF2 R

XF35mmF1.4 R

er

er

t

t

qw

qw

y

y

*

q

Бленда объектива

XF60mmF2.4 R Macro

er

Метки для установки

t

w

qw

u

e

Фокусировочное кольцо

r

Кольцо диафрагмы

t

Сигнальные контакты объектива

i

y

Крышка бленды

u

Крышка объектива

i

Крышка байонета объектива

* Бленды объективов предназначены для использования только с объективами того типа, с кото-

рым они поставляются, и могут вызывать виньетирование при использовании с другими объ-

ективами.

РУССКИЙ

RU-4

Установка объектива

Установка бленды

См. руководство пользователя фотока-

Бленды объектива уменьшают блики и

мерой для получения информации об

защищают переднюю линзу.

установке и снятии объектива. Имейте

в виду, что данное изделие несовме-

стимо с фотокамерами с байонетом Х.

Снятие крышек

Снимите крышки, как показано на ри-

сунке.

Прилагаемые принадлежности

• Крышка объектива

Крышка байонета объектива

• Бленда объектива

• Тканевая упаковка

• Крышка бленды

(только XF18mmF2 R и XF35mmF1.4 R)

RU-5

РУССКИЙ

Уход за изделием

При использовании бленды объектива не беритесь за фотокамеру и не держите ее только за

бленду.

Не допускайте загрязнения сигнальных контактов объектива.

Пользуйтесь грушей для удаления пыли и пуха с поверхностей объектива. Для удаления пятен

или отпечатков пальцев нанесите небольшое количество этанола или средства для чистки объ-

ективов на мягкую, чистую хлопчатобумажную ткань или салфетку для чистки объективов и

вытрите круговыми движениями от центра к краям, следя за тем, чтобы не оставить мазков и не

дотронуться до стекла пальцами.

Никогда не используйте для чистки объектива органические растворители, такие как разбави-

тель для краски или бензин.

Закройте крышку объектива и крышку байонета объектива, когда объектив не используется.

Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, храните его в сухом,

прохладном месте, чтобы предотвратить образование плесени и коррозии. Не храните в ме-

стах, где на него попадает прямой солнечный свет, или рядом с нафталиновыми или камфорны-

ми шариками от моли.

Держите объектив в чистоте. Коррозия внутреннего механизма может нанести непоправимое

повреждение.

Если объектив оставить в местах, подвергающихся воздействию высоких температур, то это

может повредить или деформировать его.

РУССКИЙ

RU-6

Технические характеристики

Тип

RU-7 РУССКИЙ

XF18mmF2 R

XF18mmF2 R

XF35mmF1.4 R

XF35mmF1.4 R

XF60mmF2.4 R Macro

XF60mmF2.4 R Macro

Устройство объектива 8 линз в 7 группах (включает 2

8 линз в 6 группах (включает 1

10 линз в 8 группах (включает 1 асфериче-

асферические линзы)

асферическую линзу)

скую линзу и 1 линзу положительной дисперсии)

Фокусное расстояние

(эквивалент формата

F=18мм (27мм) F=35мм (53мм) F=60мм (91мм)

35мм)

Угол зрения 76,5° 44,2° 26,6°

Макс. диафрагма f/2,0 f/1,4 f/2,4

Мин. диафрагма f/16 f/16 f/22

Управление диафрагмой

Количество лезвий

7 (округленное отверстие диафрагмы)

7 (округленное отверстие диафрагмы)

9 (округленное отверстие диафрагмы)

Размер раскрытия

⁄EV (19 раскрытий) ⁄EV (22 раскрытия) ⁄EV (20 раскрытий)

объектива

Диапазон

Примерно 18см – ∞ Примерно 28см – ∞ Примерно 26,7см – ∞

фокусировки

Макс. увеличение 0,14 × 0,17 × 0,5 ×

Внешние размеры

64,5× 40,6мм 65,0× 54,9мм 64,1× 70,9мм

Вес (без крышек и

Примерно 116г Примерно 187г Примерно 215г

бленд)

Размер фильтра

52мм 52мм 39мм

Q Вследствие улучшения изделия технические характеристики и внешний вид могут меняться без предварительного уведомления.

Sicurezza

Questa icona indica che, se non si seguono le

Accertatevi di leggere queste informazioni prima

ATTENZIONE

informazioni, ne può risultare un rischio di le-

dell’uso della fotocamera

sioni alle persone o di danni agli oggetti.

Informazioni sulla sicurezza

Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la na-

Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per eff ettuare ripa-

tura delle istruzioni da osservare.

razioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore

Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa-

FUJIFILM.

zioni che richiedono attenzione (“Importante”).

Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten-

Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna-

tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della

lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).

fotocamera prima dell’uso.

Le icone di forma circolare piene con la presenza di un pun-

• Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in

to esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire

un luogo sicuro.

(“Richiesto”).

A proposito delle icone

Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documen-

to per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che pos-

sono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono

ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo

scorretto.

Questa icona indica che, se non si seguono

AVVISO

le informazioni, ne può risultare un rischio di

morte o di ferite gravi.

ITALIANO

IT-1

AVVISI

AVVISI

Non immergere o esporre all'acqua. La mancata osser-

vanza di questa precauzione potrebbe causare incen-

Non utilizzare

di o scosse elettriche.

in bagno o nella doccia

Non smontare (non aprire la struttura esterna). La man-

cata osservanza di questa precauzione potrebbe cau-

sare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal

Non smontare

malfunzionamento del prodotto.

IT-2

ITALIANO

AVVISI

AVVISI

Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una

caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti

esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione,

potrebbero veri carsi scosse elettriche o infortuni de-

rivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuo-

Non toccare i

vere immediatamente la batteria della fotocamera,

componenti interni

avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche,

e portare il prodotto presso il punto vendita per una

consulenza.

Non appoggiare su super ci instabili. Il prodotto potreb-

be cadere, causando lesioni personali.

Non guardare il sole attraverso l'obiettivo o i mirini della

fotocamera. La mancata osservanza di questa precau-

zione può provocare danni permanenti alla vista.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c'è pre-

senza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estre-

mamente polverosi. La mancata osservanza di questa

precauzione potrebbe causare incendi o scosse elet-

triche.

ATTENZIONE

ATTENZIONE

Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole

o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno

di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata

osservanza di questa precauzione potrebbe causare

incendi.

Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo

prodotto può provocare danni fi sici se lasciato nelle

mani di un bambino.

Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La

mancata osservanza di questa precauzione potrebbe

causare scosse elettriche.

Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti

in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotoca-

mera quando il sole si trova all'interno o vicino all'in-

quadratura potrebbe causare incendi o bruciature.

Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica

e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce

del sole messa a fuoco dall'obiettivo potrebbe causare

incendi o bruciature.

Non trasportare la fotocamera o l'obiettivo mentre sono

attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o

urtare altri oggetti, causando lesioni personali.

ITALIANO

IT-3

Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private

Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private

Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo

sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione,

indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifi uti

domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto

di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed

elettroniche.

Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili

conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere

causate da un inappropriato trattamento del prodotto.

Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni

più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’uffi cio della propria città, il servizio

di smaltimento dei rifi uti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto.

In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare

questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali

per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.

Componenti dell'obiettivo

XF18mmF2 R

XF35mmF1.4 R

er

er

t

t

qw

qw

y

y

*

q

Paraluce

XF60mmF2.4 R Macro

er

w

Guide per il montaggio

t

qw

u

e

Ghiera messa a fuoco

r

Ghiera diaframmi

t

Contatti obiettivo

i

y

Cappuccio di protezione

u

Tappo copri ottica

i

Tappo protezione ottica posteriore

* I paraluce devono usarsi esclusivamente con il tipo di obiettivo con il quale vengono forniti, se usati con

altri obiettivi potrebbero causare vignettatura.

IT-4

ITALIANO

Montaggio obiettivo

Montaggio paraluce

Consultare il manuale della fotocamera

I paraluce riducono la quantità di luce e

per informazioni sul montaggio e smon-

forniscono protezione all'obiettivo.

taggio degli obiettivi. Notare che questo

prodotto non è compatibile con fotoca-

mere a pellicola con attacco X.

Rimozione dei tappi copri ottica

Rimuovere i tappi come illustrato in  gu-

ra.

Accessori in dotazione

Tappo copri ottica

Tappo protezione ottica posteriore

• Paraluce

Involucro di protezione

Cappuccio di protezione

(solo XF18mmF2 R e XF35mmF1.4 R)

ITALIANO

IT-5

Cura del prodotto

• Non a errare o tenere la fotocamera dal paraluce quando se ne usa uno.

Mantenere i contatti dell'obiettivo puliti.

Usare un so atore per rimuovere la polvere e altro sporco dalla super cie dell'obiet-

tivo. Per rimuovere macchie e impronte dall'obiettivo, applicare dell'etanolo o del li-

quido detergente per obiettivi su un panno morbido e pulito, o usare una salvietta

per la pulizia obiettivi e pulire con moto circolare partendo dal centro, prestando at-

tenzione a non lasciare macchie o toccare il vetro con le dita.

Per pulire l'obiettivo, non usare mai solventi organici come diluenti o benzene.

Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore quando non si usa l'obiettivo.

Se si prevede di non usare l'obiettivo per un lungo periodo, conservarlo in un luogo

fresco e asciutto per prevenire la formazione di mu a e ruggine. Non conservare alla

luce diretta del sole o con naftalina e canfora.

Mantenere l'obiettivo asciutto. La formazione di ruggine nei meccanismi interni può

causare danni irreparabili.

Lasciare l'obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe causare danni o deforma-

zioni.

IT-6 ITALIANO

Speci che

Tipo

IT-7ITALIANO

XF18mmF2 R

XF18mmF2 R

XF35mmF1.4 R

XF35mmF1.4 R

XF60mmF2.4 R Macro

XF60mmF2.4 R Macro

Struttura dell'obiettivo 8 componenti in 7 gruppi (in-

8 componenti in 6 gruppi (in-

10 componenti in 8 gruppi (inclusi 1 compo-

clusi 2 componenti asferici)

cluso 1 componente asferico)

nente asferico e 1 a dispersione anomala)

Lunghezza focale (equiva-

F=18mm (27mm) F=35mm (53mm) F=60mm (91mm)

lente al formato 35 mm)

Angolo di visuale 76,5° 44,2° 26,6°

Massima apertura

f/2,0 f/1,4 f/2,4

diaframma

Minima apertura

f/16 f/16 f/22

diaframma

Controllo diaframma

Numero di lame 7 (apertura diaframma circolare)7 (apertura diaframma circolare)9 (apertura diaframma circolare)

f/stop ⁄EV (19 stop) ⁄EV (22 stop) ⁄EV (20 stop)

Distanza messa a fuoco Circa 18cm – ∞ Circa 28cm – ∞ Circa 26,7cm – ∞

Ingrandimento massimo 0,14 × 0,17 × 0,5 ×

Dimensioni esterne

64,5× 40,6mm 65,0× 54,9mm 64,1× 70,9mm

Peso (esclusi i tappi e i

Circa 116 g Circa 187 g Circa 215 g

cappucci)

Dimensioni  ltro

52mm 52mm 39mm

Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifi che e all'aspetto.

Dla własnego bezpieczeństwa

Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo

Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie przeczy-

wystąpienia obrażeń ciała lub uszkodzenia

taj ponsze uwagi

PRZESTROGA

mienia w przypadku zignorowania infor-

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa

macji.

Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzić napra-

Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania

wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze

rodzaju instrukcji, których naly przestrzegać.

sprzedawcą fi rmy FUJIFILM.

Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia

Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz-

uwagi na daną informację („Ważne”).

poczęciem użytkowania przeczytaj uważnie niniejsze uwagi

Okrągłe oznaczenia z przekreśleniem informują o zakazie

dotyczące bezpieczeństwa oraz Podręcznik użytkownika apa-

wykonywania danej czynności („Zabronione”).

ratu.

Wypełnione koła ze znakiem wykrzyknika informują o ko-

Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczących bezpieczeń-

nieczności wykonania danej czynności („Wymagane”).

stwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu.

Informacje osymbolach

Przedstawione poniżej oznaczenia są używane w niniejszym do-

kumencie do wskazania stopnia obrażeń lub uszkodzeń, które

mogą wynikać ze zignorowania towarzyszących im informacji i

niepoprawnego użycia urządzenia.

Oznaczenie wskazuje prawdopodobieństwo

OSTRZEŻENIE

wystąpienia śmierci lub poważnych obrażeń

w przypadku zignorowania informacji.

PL-1

POLSKI

OSTRZEŻENIA

OSTRZEŻENIA

Nie zanurzać w wodzie i chronić przed wodą. Nieprze-

strzeganie tego środka ostrożności może wywołać

Nie wolno używać

w łazience lub pod

pożar lub spowodować porażenie prądem.

prysznicem

POLSKI

PL-2

OSTRZEŻENIA

OSTRZEŻENIA

Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu-

dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro-

wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub

Nie wolno demon-

uszkodzenia ciała spowodowanych nieprawidłowym

tować

działaniem produktu.

W przypadku, gdy obudowa pęknie, na przykład w wyniku

upadku, nie dotykać odkrytych części. Nieprzestrzeganie

tego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem

lub uszkodzenia cia spowodowanych dotknięciem

uszkodzonych części. Natychmiast wyjąć akumulator z

Nie dotykać c zęści we-

wnętrznych

aparatu, zachowując ostrożność w celu uniknięcia po-

rażenia prądem lub zranienia, a następnie zanieść pro-

dukt do miejsca zakupu po poradę.

Nie stawiać na niestabilnych powierzchniach. Produkt

może spaść i spowodować obrażenia ciała.

Nie patrzeć na słońce przez obiektyw ani przez wizjery apa-

ratu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowo-

dować trwałe uszkodzenie wzroku.

PRZESTROGI

PRZESTROGI

Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażo-

nych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo

wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie

tego środka ostrożności może wywołać pożar lub spo-

wodować porażenie pdem.

Nie pozostawiać w miejscach narażonych na bezpośrednie

działanie promieni słonecznych lub bardzo wysokiej tem-

peratury, np. w zamkniętym pojdzie woneczny dzień.

Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może wy-

wołać pożar.

Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Urzą-

dzenie może spowodow obrażenia, gdy znajdzie s

wrękach dziecka.

Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego

środka ostrożności może spowodować porażenie prą-

dem.

Podczas fotografowania pod słońce nie umieszczać słońca

w kadrze. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie,

gdy słońce znajduje się w kadrze lub w pobliżu kadru,

może spowodować par lub poparzenia.

Kiedy produkt nie jest używany, należy zyć pokrywki

obiektywu na miejsce i przechowywać obiektyw w miej-

scu chronionym przed bezpośrednim nasłonecznieniem.

Światło słoneczne zogniskowane przez obiektyw

może wywołać pożar lub spowodować poparzenia.

PL-3

POLSKI

PRZESTROGI

PRZESTROGI

Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do

statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po-

wodując obrażenia ciała.

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach

Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach

domowych

domowych

W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol

umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/

lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować

jak zwykłego odpadu z gospodarstw domowych. Należy go natomiast

oddać do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urządzeń

elektrycznych i elektronicznych.

Dzięki właściwej utylizacji tego produktu pomagasz uniknąć potencjalnie

negatywnych skutków dla środowiska i zdrowia ludzi, na które mogłoby mieć wpływ

nieodpowiednie pozbycie się tego produktu.

Recykling materiałów pomaga oszczędzać zasoby naturalne. Aby uzyskać bardziej

szczegółowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj się lokalnym

urzędem miasta, fi rmą odpowiadającą za wywóz odpadów lub miejscem sprzedaży

produktu.

W krajach poza Unią Europejską, Norwegią, Islandią i Liechtensteinem: Jeśli chcesz pozbyć

się tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj się z lokalnymi

władzami i zapytaj o właściwy sposób utylizacji.