Flymo 510740403: instruction
Class: Gardening equipment
Type:
Manual for Flymo 510740403

Pac a Shredder
FONTOS INFORMÁCIÓ
IMPORTANT INFORMATION
GB
HU
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
Read before use and retain for future reference
későbbi felhasználásra
WICHTIGE INFORMATION
UWAGA
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen
DE
PL
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji przed
und gut aufbewahren
użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
urządzenia
A lire avant usage et à conserver pour référence
FR
DŮLEŽITÁ INFORMACE
ultérieure
CZ
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně tento
BELANGRIJKE INFORMATIE
návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu
Leest u deze informatie voor het gebruik en
NL
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
SK
Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie
VIKTIG INFORMASJON
a odložte si ich pre budúcu potrebu
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
NO
POMEMBNA INFORMACIJA
oppbevar den for senere bruk
SI
Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo
TÄRKEÄÄ TIETOA
uporabo
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
FI
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
tarvetta varten
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
VIKTIG INFORMATION
LT
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
Läs anvisningarna före användningen och spara
SE
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
dem för framtida behov
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
VIGTIGE OPLYSNINGER
RU
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
DK
и сохраните для дальнейшего использования.
gemme til senere henvisning
OLULINE TEAVE
INFORMACIÓN IMPORTANTE
EE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
Léase antes de utilizar y consérvela como
ES
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
referencia en el futuro
SVARŒGA INFORM÷CIJA
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
LV
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
PT
turpm◊k◊m uzziª◊m
futura
Manual de instrucţiuni
RO
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
INFORMAZIONI IMPORTANTI
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
Leggere prima dell’uso e conservare per
IT
pentru a-i înţelege conţinutul.
ulteriore consultazione
33
kg

13
10
14
9
1
2
3
4
2
3
3
4
5
3
5
8
6
7
6
7
12
11
GB - CONTENTS
FR - TABLE DES MATIÈRES
NO - INNHOLD
SE - INNEHÅLL
1. Collection Box
1. Bac de ramassage
1. Oppsamler
1. Insamlingslåda
2. Nut
2. Ecrou
2. Mutter
2. Mutter
3. Washer
3. Rondelle
3. Underlagsskive
3. Bricka
4. Support foot/bolt
4. Base d’appui/Boulon
4. Støttefot/Skrue
4. Stödfot/Bult
5. Hub Cap
5. Couvre-moyeu
5. Hjulkapsel
5. Navkapsel
6. Retaining Clip
6. Bride de serrage
6. Sikringsring
6. Spärrclip
7. Wheel
7. Roue
7. Hjul
7. Hjul
8. Axle
8. Axe de roue
8. Aksel
8. Axel
9. Push Stick
9. Bâton poussoir
9. Skyvestikke
9. Trycksticka
10. Instruction manual
10. Manuel d’Instructions
10. Bruksanvisning
10. Bruksanvisning
11. Hexagon Drive Tool
11. Outil à entraînement
11. Heksagonalt
11. Sexkantsnyckel
12. Spanner
hexagonal
drivverktøy
12. Skiftnyckel
13. Warning Symbols
12. Clé de serrage
12. Skrunøkke
13. Varningssymboler
14. Product rating label
13. Etiquette de précautions
13. Varselsymboler
14. Produktmärkning
d’emploi
14. Produktmerking
DE - INHALT
14. Plaquette des
DK - INDHOLD
1. Auffangbehälter
Caractéristiques du
FI - SISÄLTÖ
1. Opsamlingsboks
2. Mutter
Produit
1. Keruulaatikko
2. Møtrik
3. Unterlegscheibe
2. Mutteri
3. Skive
4. Stützfuß/Schraube
NL - INHOUD
3. Aluslaatta
4. Støttefod/Bolt
5. Radkappe
1. Opvangbak
4. Tukijalka/Pultti
5. Hjulkapsel
6. Sicherungsclip
2. Moer
5. Pyörännavan suoja
6. Holdeklips
7. Rad
3. Borgschijfje
6. Pidike
7. Hjul
8. Achse
4. Poot/Bout
7. Pyörä
8. Aksel
9. Schiebestock
5. Wieldop
8. Akseli
9. Nedstopper
10. Bedienungsanweisung
6. Borgklem
9. Työnnin
10. Brugsvejledning
11. Sechskantschlüssel
7. Wiel
10. Käyttöopas
11. Sekskantet drivværktøj
12. Schraubenschlüssel
8. As
11. Kuusikulma-avain
12. Skruenøgle
13. Warnsymbole
9. Aandrukker
12. Ruuviavain
13. Advarselssymboler
14. Produkttypenschild
10. Handleiding
13. Varoitusmerkit
14. Produktets mærkeskilt
11. Zeskantsleutel
14. Ruohonleikkurin
12. Moersleutel
arvokilpi
13. Waarschuwingssymbolen
14. Product-informatielabel

ES - CONTENIDO
PL - ZAWARTOSC
LT - SUDEDAMOSIOS
LV - IEPAKOJUMA
1. Recogedor
KARTONU
DALYS
SATURS
2. Tuerca
1. Kosz Zbierający
1. Surinkimo dėžė
1. Sav◊k|anas k◊rba
3. Arandela
2. Nakrętka
2. Veržlė
2. Uzgrieznis
4. Pie de soporte/Perno
3. Podkładka
3. Poveržlė
3. Blœv]jums
5. Tapacubos
4. Stopa podpierająca/Śruba
4. Atraminė kojelė/Varžtas
4. Atbalsta k◊jiªa/Skr·ve
6. Clip de retención
5. Kołpak koła
5. Centrinė užmova
5. Rumbas v◊ciª|
7. Rueda;
6. Zatrzask
6. Laikantysis kabliukas
6. Fiks]jo|◊ skava
8. Eje
7. Koło
7. Ratas
7. Ritenis
9. Empujador
8. Oś koła
8. Ašis
8. Ass
10. Manual de instrucciones
9. Popychacz
9. Stūmimo lazdelė
9. Bœdstienis
11. Herramienta hexagonal
10. Instrukcja Obsługi
10. Instrukcija
10. Lieto|anas
de atornillar
11. Klucz ampulowy
11. Šešiakampis
rokasgr◊mata
12. Ilave de tuercas
sześciokątny
atsuktuvas
11.
Se|st·ru skr·vgriezis
13. Símbolos de alarma
12. Klucz
12. Veržliaraktis
12. Uzgrieãªa atsl]ga
14. Placa de Características
13. Symbole Ostrzegawcze
13. Įspėjamieji ženklai
13.
Brœdin◊juma simboli
del Producto
14. Tabliczka znamionowa
14. Gaminio klasės etiketė
14. Izstr◊d◊juma datu
uzlœme
PT - LEGENDA
CZ - POPIS STROJE
RU - СОДЕРЖИМОЕ:
1. Caixa de recolha
1. Sběrací koš
1. Сборник
RO - COMPONENTELE
2. Porca
2. Matice
измельченного сырья
1. Cutia colectoare
3. Anilha
3. Podložka
2. Гайка
2. Piuliţă
4. Pé de apoio/Perno
4. Opěrná noha/Šroub
3. Шайба
3. Șaibă
5. Tampa do cubo
5. Kryt náboje
4. Основание опоры/Болт
4. Picior de
6. Mola de retenção
6. Přídržná svorka
5. Колпак ступицы колеса
susţinere/Șurubul
7. Roda
7. Kolo
6. Зажимная пластинка
5. Capacul butucului
8. Osa
8. Eixo
барабана
6. Colier de siguranţă
9. Tlačná tyč
9. Comando
7. Колесо
7. Roată
10. Návod k používání
10. Manual de Instrucções
8. Ось
8. Ax
11. Narážecí nástroj se
11. Ferramenta sextavada
9. Палка для
9. Baghetă de îndesare
šestihranem
12. Chave
проталкивания
10. Manual de instrucţiuni
12. Francouzský klíč
13. Símbolos de advertência
10. Руководство по
11. Instrument de acţionare
13. Výstražné značky
14. Rótulo de Avaliação do
использованию
hexagonal
14. Výrobní štítek
Produto
11. шестигранный
12. Cheie
завертывающий
13. Simboluri de
SK - OBSAH
IT - INDICE CONTENUTI
инструмент
avertisment
1. Zberný kontajner
1. Cesto raccoglierba
12. гаечный ключ
14. Plăcuţa de identificare a
2. Matica
2. Dado
13. Предупреждающие
produsului
3. Tesnenie
3. Rondella
символы
4. Nožička/Skrutka
4. Appoggio/Bullone
14. Этикетка с
5. Puklica
5. Coperchio mozzo
характеристиками
6. Záchytná svorka
6. Fermaglio
изделия
7. Koleso
7. Ruota
8. Náprava
8. Assale
EE - OSAD
9. Tlačidlo
9. Asta di spinta
1. Kogumiskast
10. Príručka
10. Manuale di istruzioni
2. Mutter
11. Šesuholníkový
11. Attrezzo esagonale
3. Seib
skrutkovač
12. Chiave
4. Tugijalg/Polt
12. Kúč
13. Simboli di avvertenza
5. Ilukilp
13. Varovné symboly
14. Etichetta dati del
6. Kinnitusklamber
14 Prístrojový štítok
prodotto
7. Ratas
8. Telg
SI - VSEBINA
HU - TARTALOMJEGYZÉK
9. Lükkepulk
1. Zbiralnik
1. Fıgyıjtő
10. Kasutusjuhend
2. Matica
2. Anya
11. Kuuskantvõti
3. Tesnilo
3. Alátét
12. Mutrivõti
4. Podporna noga/Sornik
4. Tartóláb/Csavarja
13. Hoiatusmärgid
5. Pokrovček spojnika
5. Kerékagy fedél
14. Toote kasutusvõimsuse
6. Zadrževalna sponka
6. Tartó csipesz
tabel
7. Kolo
7. Kerék
8. Vijak
8. Tengely
9. Potisna palica
9. Nyomórúd
10. Priročnik
10. Kezelési útmutató
11. Šesterokotno orodje za
11. A hatlapfejı csavart
pogon
behajtó szerszám
12. Ključ
12. Csavarkulcs
13. Opozorilni simboli
13. Figyelmeztető jelek
14. Tipna tablica
14. Termékminősítő címke

A1
A2
A3
B
C
1
o
90
2
D
E
1
1
F
G
1
1
H
J
1
1

K1
K2
K3
L
M
2
1
1
N1
N2
N3
P1
o
P2
90
R
S
GB DO NOT use liquids for cleaning.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
čiščenje.
verwenden.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
LT Nenaudokite skysčiÅ valymui.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
PT NÃO use líquidos para limpar.
RU НЕ используйте жидкости для
le nettoyage.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
очистки.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
HU NE használjon folyadékokat tisztításra.
EE ÄRGE kasutage puhastamiseks
gebruiken.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
vedelikke.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
LV Tœrœ|anai NEIZMANTOJIET |∑idrumus.
rengjøring.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
RO NU utilizaţi pentru curăţire lichide.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
materiály.
GB For further advice or repairs, contact
DK For yderlige vejledning eller reparation
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
your local dealer.
skal du kontakte din lokale forhandler.
kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca.
DE Für weitere Empfehlungen oder
ES Si desea consejos adicionales o reparación,
LT Norint sužinoti daugiau patarimÅ dėl
Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit
contacte con su distribuidor local.
remonto, susisiekite su vietiniu prekiautoju.
Ihrem örtlichen Händler in Verbindung.
PT Para orientação adicional ou reparações,
RU Для получения дальнейших
FR Pour en savoir plus ou pour toute
contacte o seu agente local.
консультаций или для ремонта
réparation, contacter votre revendeur local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni
свяжитесь с Вашим местным
NL Voor nadere informatie over reparaties
contattare il rivenditore locale.
авторизованным дилером.
kunt u contact opnemen met uw
HU További tanácsért vagy javítás
EE Edasisteks nõuanneteks või hoolduseks
plaatselijke leverancier.
szükségessége esetén forduljon a helyi
pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
forgalmazóhoz.
LV Lai uzzin◊tu vair◊k par remontdarbu
angående ytterligere opplysninger eller
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
veik|anu, sazinieties ar savu viet]jo
reparasjoner.
się z miejscowym przedstawicielem.
izplatœt◊ju.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
RO Pentru mai multe sfaturi sau reparaţii,
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
místního prodejce.
contactaţi reprezentantul local.
SE För ytterligare rådgivning eller reparationer,
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
kontakta din lokala återförsäljare.
váš lokálny predajca.