Fieldmann FZS 2002-E – page 4
Manual for Fieldmann FZS 2002-E

61
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPODKASZARKA ELEKRYCZNA
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Nigdy nie należy dopuszczać do pracy z urządzeniem dzieci lub osób nie zapoznanych
z obsługą urządzenia.
Nie dopuszczać do przebywania w pobliżu pracy podkaszarki dzieci, osób postronnych i
zwierząt domowych. W koszonej trawie mogą znajdować się kamienie i inne przedmioty.
Jeżeli w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci należy przerwać pracę.
Utrzymywać podczas pracy dystans przynajmniej 4,5 m od osób postronnych i zwierząt.
Należy używać podkaszarki przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
Przed uruchomieniem podkaszarki lub po uderzeniu o jakiś przedmiot należy sprawdzić stan
zużycia lub uszkodzenia, a jeżeli jest to konieczne dokonać naprawy. Nie używać
podkaszarki jeżeli mechanizm tnący nie jest właściwie zabezpieczony lub jest uszkodzony.
Zawsze należy sprawdzać stan podkaszarki, czy nie zagraża jej stan użytkownikowi.
Podczas pracy z podkaszarką należy stosować okulary ochronne.
Nie używać podkaszarki jeżeli są uszkodzone osłony ochronne.
Usunąć z powierzchni roboczej kamienie, przedmioty metalowe, korzenie, przedmioty
twarde, woreczki plastikowe, kawałki sznurka i inne przedmioty , które nie poddają się cięciu.
Przed uruchomieniem podkaszarki należy upewnić się czy ostrze tnące nie dotyka kamieni
lub innych twardych przedmiotów.
Nigdy nie należy zbliżać rąk lub stóp do powierzchni pokosu, a zwłaszcza w czasie
uruchamiania podkaszarki.
Należy chronić się przed możliwością zranienia przez żyłkę tnącą. Po naciągnięciu nowej
żyłki tnącej, przed uruchomieniem, należy ustawić podkaszarkę w normalnej pozycji
roboczej.
Zabronione jest stosowanie metalowych ostrzy tnących.
Zabronione jest używanie części zamiennych lub wyposażenia niezalecanego przez
producenta.
Otwory wentylacyjne silnika muszą być zawsze drożne i czyste.
Aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu , nie należy przenosić podkaszarki z palcem
umieszczonym na włączniku.
Podczas pracy należy przyjąć stabilną i bezpieczna pozycję.
Powierzchnię roboczą należy oczyścić z kamieni, drutów i innych twardych przedmiotów.
Zabronione jest cięcie twardych przedmiotów. Może to spowodować zranienie operatora lub
uszkodzenie podkaszarki.
Ostrzeżenie! Po wyłączeniu silnika elementy tnące nadal rotują!
Zabronione jest zatrzymywanie urządzenia tnącego (żyłka nylonowa) ręką. Zawsze należy
poczekać na samoistne zatrzymanie się.
Nie używać podkaszarki do cięcia trawy na murkach lub skałkach.
Nie przechodzić przez drogi lub ścieżki z pracującą podkaszarką.

62PL
FZS 2002-E
Zastosowanie | Zalecenia dotyczące montażu
5. ZASTOSOWANIE
Podkaszarka jest przeznaczona do koszenia trawy.
Zabronione jest używanie podkaszarki do innych celów.
Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwach domowych.
6. ZALECENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU
Dla bezpiecznej obsługi
UWAGA! Przed przeprowadzaniem regulacji należy odłączyć przewód zasilający od
zasilania.
Należy przystąpieniem do pracy należy wybrać odpowiednie ustawienie
robocze do cięcia (ilustracja 2)
Są trzy możliwości wyboru pozycji roboczej (A, B, C):
Pozycja robocza A jest przeznaczona do koszenia trawnika. Element montażowy
wyposażony w kółko może być zastosowany, ale nie jest to wymagane.
Pozycja robocza B jest przeznaczona do podkaszania brzegów trawnika. Konieczne jest
użycie elementu montażowego z kółkiem.
Pozycja robocza C je jest przeznaczona także do podkaszania brzegów trawnika. Nie należy
stosować elementu montażowego z kółkiem.
Montaż osłony ochronnej (ilustracja 3)
Wykręcić dwie śruby (1) z obudowy podkaszarki (ilustracja 3/B).
Umieścić osłonę silnika tak, aby nośnik głowicy tnącej był skierowany w górę
(ilustracja 3/A).
Nasunąć obudowę ochronną (2) na osłonę silnika (ilustracja 3/A).
Wkręcić dwie śruby w głowicę podkaszarki przez otwory w osłonie i ponownie dokręcić je jak
jest pokazane na ilustracji 3/B.
Sprawdzić żyłki tnące (ilustracja 4)
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić, czy żyłki dotykają ostrza ucinającego,
czy je mijają. Jeżeli nie są wystarczająco długie (1). należy nacisnąć przycisk (2). i
wyciągnąć żyłkę (ilustracja 4/A).
Wyciągnięta żyłka zostanie automatycznie docięta do wymaganej długości przez ostrze
ucinające natychmiast po uruchomieniu podkaszarki.

63
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPODKASZARKA ELEKRYCZNA
Zalecenia dotyczące montażu
W czasie pracy żyłka ulega skróceniu lub zużyciu. W celu automatycznego wydłużenia
lub wysunięcia żyłki należy delikatnie uderzyć przyciskiem kasety (3) o ziemię (podczas
pracy maszyny) (ilustracja 4/B).
Czynności te należy kilkakrotnie powtórzyć przed rozpoczęciem pracy, aby upewnić się czy
wszystko prawidłowo pracuje i w celu zapoznania się z funkcjonowaniem podkaszarki.
Należy wolno przystąpić do pracy w celu zyskania doświadczenia w pełnym wykorzystywaniu
potencjału podkaszarki.
Wymiana szpuli z żyłką
Obrócić urządzenie do góry nogami.
Z dwu stron wcisnąć zaciski blokady na pokrywie, zgodnie z ilustracją 5 i zdjąć pokrywę.
Wyjąć szpulę z urządzenia i usunąć pozostałą na niej żyłkę.
Wsunąć końcówkę żyłki przez otwór w szpuli (ilustracja 6). Upewnić się, że sprężyna
znajduje się pod szpulą. Umieścić szpulę w głowicy tnącej jednocześnie przeciągając żyłkę
przez otwór, aby zapewnić prawidłowy naciąg, w sposób przedstawiony na ilustracji 6.
Uwaga: Wewnątrz głowicy umieszczona jest sprężyna, która bardzo łatwo można zgubić.
Należy zawsze upewnić się, że znajduje się w odpowiednim miejscu.
Delikatnie naciskać na szpulę w kierunku do sprężyny i obracać do chwili, aż wskoczy na
swoje miejsce. Należy uważać, aby żyłka nie zakleszczyła się pod szpulą.
Wcisnąć pokrywę głowicy, ustawić podkaszarkę w pozycji roboczej i uruchomić. Po paru
sekundach słychać będzie , że żyłka została ucięta na odpowiednią długość; jeżeli nie należy
lekko uderzyć o podłoże w celu wysunięcia odpowiedniego odcinka żyłki.
Mocowanie rękojeści nastawnych(ilustracja 7)
Obracając pokrętłem na rękojeści (3) uwolnić śrubę (2) rękojeści nastawnej(1).
Umieścić rękojeść nastawną (1) w rękojeści maszyny.
Włożyć śrubę (2) i pokrętło rękojeści (3), następnie pokrętło lekko dokręcić.
Przed ostatecznym dokręceniem pokrętła (3) ustawić rękojeść nastawną (1) pod
wymaganym kątem. Kiedy rękojeść (1) zostanie ustawiona pod odpowiednim kątem, należy
dobrze dokręcić pokrętło (3).
Instalacja elementu montażowego z kołem (ilustracja 8)
UWAGA!
Element montażowy z kółkiem (1) można stosować przy koszeniu trawy
(pozycja robocza A).
Element montażowy z kółkiem (1) musi być zamontowany przy koszeniu brzegów
trawnika (pozycja robocza B).
Element montażowy z kółkiem (1) nie można stosować podczas koszenia
(pozycja robocza C).

64PL
FZS 2002-E
Zalecenia dotyczące montażu | Eksploatacja
Podczas montowania dodatkowego elementu montażowego z kółkiem (1) na prowadzeniu
(2) uchwytu rękojeści słychać zatrzaśnięcie zamka zabezpieczającego.
W celu zdemontowania dodatkowego elementu montażowego z kółkiem należy nacisnąć
przycisk „PUSH“ i zdjąć dodatkowy element montażowy z kółkiem z prowadzenia (2)
uchwytu rękojeści.
7. EKSPLOATACJA
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Zagrożenie zranieniem jeżeli podkaszarka nie
wyłączy się po zwolnieniu przycisku włącznika. Zabronione jest zwieranie na krótko
urządzenia zabezpieczającego.
Ustawienie kąta głowicy podkaszarki (ilustracja 9)
Kąt głowicy podkaszarki można ustawić w 4 różnych pozycjach roboczych.
Nacisnąć na przycisk „PUSH“ jedną ręką i obrócić głowicę podkaszarki do żądanego
położenia. Przycisk „PUSH“ automatycznie zablokuje rękojeść.
Ustawienie długości i kąta rękojeści (ilustracja 10)
Obracać obejmą mocującą (A) w kierunku uwolnienia („UNLOCK“) i wyciągnąć górną część
rękojeści do wymaganej długości. Następnie obracać obejmą (A) w kierunku zablokowania
(„LOCK“) i dobrze dokręcić.
Pociągnąć blokującą śrubę (B) w górę w kierunku „1“. Obrócić górną część rękojeści w
kierunku „2“ do pozycji roboczej 0°, 90°, 180°. Pozycję roboczą 0° stosuje się tylko podczas
koszenia trawnika. Pozycje robocze 90° i 180° tylko podczas koszenia brzegów trawnika.
Ustawienie kąta rękojeści nastawnej (ilustracja 11)
Zwolnić przycisk blokady i obrócić rękojeść nastawną do wymaganego położenia.
Jest do wyboru 7 pozycji roboczych.
Następnie przycisk blokady należy dobrze dokręcić.
Ustawienie kąta elementu montażowego z kółkiem (ilustracja 12)
Odbezpieczyć przycisk blokady i obrócić element montażowy do wymaganego położenia.
Pozycje „1“, „2“, „3“ są pozycjami roboczymi.
Jeżeli element z kółkiem nie jest używany można go zdjąć lub ustawić w pozycji „4“.
Ustawienie osłony zabezpieczającej (ilustracja 13)
Pozycja „1“ jest pozycja parkingową, „2“ jest pozycją roboczą.
Obracać osłonę zabezpieczającą (A) do wymaganego położenia do chwili, aż zaskoczy w
swoje miejsce.

65
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPODKASZARKA ELEKRYCZNA
Uruchomienie podkaszarki | Konserwacja | Dane techniczne
8. URUCHOMIENIE PODKASZARKI (ilustracja 14)
Włączenie podkaszarki
Nacisnąć i trzymać przycisk zabezpieczający (A) a następnie nacisnąć przycisk
uruchamiający (B) na rękojeści.
Następnie zwolnić przycisk zabezpieczający (A).
Wyłączenie podkaszarki
Zwolnić przycisk uruchamiający (B) na rękojeści.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA! Po wyłączeniu silnika elementy tnące nadal
rotują! Zabronione jest zatrzymywanie urządzenia tnącego (żyłka nylonowa) ręką. Zawsze
należy poczekać na samoistne zatrzymanie się.
Uwaga: Rada: Jeżeli trawnik jest koszony w pozycji roboczej A, to najbardziej efektywne
jest zachowanie kąta między poziomem a ostrzami tnącymi o wartości około 10°. Podczas
koszenia należy wykonywać maszyna ruchy w kierunku od lewej do prawej i następnie od
prawej do lewej strony. Ułatwia to osiągnięcie oczekiwanego efektu. (ilustracja 15).
9. KONSERWACJA
Żyłka z czasem ulega wysuszeniu. Aby zawsze była w dobrym stanie, należy przechowywać
zapasowe nawinięte szpule lub samą żyłkę w zamkniętym woreczku plastikowym z wlaną
łyżeczką wody.
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć akumulator, a do czyszczenia używać
delikatne mydło i wilgotną ścierkę. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani nie myć
strumieniem wody z węża. Należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się
żadna ciecz. Nie myć myjką ciśnieniową.
Ostrze obcinające żyłkę na krawędzi osłony ochronnej z czasem może ulec stępieniu,
zalecamy regularne ostrzenie przy użyciu pilnika.
10. DANE TECHNICZNE
Napięcie/Częstotliwość 230-240V~/50Hz
Moc silnika 500W
Obroty 11000/min
Szerokość pokosu 300mm
Instrukcja użytkowania - tylko wersja językowa.

66PL
FZS 2002-E
Deklaracja zgodności
11. DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Produkt / marka: PODKASZARKA ELEKRYCZNA / FIELDMANN
Typ / model: FZS 2002-E ……………......................................................................................…….. 230V,500W
Produkt spełnia wymagania następujących przepisów:
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/95/WE z dnia 12. grudnia 2006 w
sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących sie do sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia.
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2004/108/WE z dnia 15. grudnia 2004 w
sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
kompatybilności elektromagnetycznej oraz uchylającej dyrektywę 89/336/EWG..
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2006/42/WE z dnia 17. maja 2006 w sprawie
maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE.
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/95/WE z dnia 27. stycznia 2003 w
sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym.
i norm:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:06+A13:08
EN 60335-2-91:2003
EN 786:1996+A2:2009
EN 50366:2003+A1:2006
EN 60335-1:2002FPRAF:09PREN 60335-2-91:2007+FPRAA:09
EN 55014-1:2000/A1:2001/A2:2002
EN 55014-2:1997+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/A2:2005
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005
Oznaczenie CE: ................................................................................................................................................. 11
Firma FAST ČR, a.s. jest uprawniona do występowania w imieniu producenta.
Producent:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Republika Czeska
NIP: CZ26726548
Praga, 7.4.2011
JImię i nazwisko: inż. Zdeněk Pech
Prezes Zarządu Podpis i pieczątki:

67
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGIPODKASZARKA ELEKRYCZNA
Likwidacja
12. LIKWIDACJA
ZALECENIA I INFORMACJE O POSTĘPOWANIU Z ZUŻYTYM PAKOWANIEM.
Zużyty materiał z opakowania przekazuje się na gminne wysypisko odpadów.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Ten symbol na produktach albo w dokumentach przewodnich oznacza,
że zużyte wyroby elektryczne i elektroniczne nie mogą być dodawane do
zwykłych odpadów komunalnych. W celu właściwej likwidacji, odzysku i
recyklingu trzeba je przekazywać w ustalone zbiorcze miejsca. Alternatywnie
w niektórych krajach Unii Europejskiej albo w innych krajach europejskich
można zwrócić takie wyroby lokalnemu sprzedawcy przy zakupie nowego,
ekwiwalentnego produktu. Właściwa likwidacja tego produktu pomoże
zachować cenne źródła naturalne i pomaga w zapobieganiu negatywnym
wpływom na środowisko naturalne i zdrowie ludzi, które mogłaby
spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji
udziela Urząd gminy albo najbliższe wysypisko odpadów. Przy niewłaściwej
likwidacji tego rodzaju odpadu, zgodnie z przepisami krajowymi, może dojść
do nałożenia mandatu karnego.
Dotyczy podmiotów gospodarczych w Unii Europejskiej
Jeżeli trzeba zlikwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, to niezbędne
informacje należy uzyskać od swojego sprzedawcy albo dostawcy.
Likwidacja w innych krajach poza Unią Europejską
Ten symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeżeli chcemy ten wyrób
zlikwidować, to niezbędne informacje o właściwym sposobie likwidacji
otrzymujemy od urzędów lokalnych albo od swojego sprzedawcy.
Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go
dotyczą.
Zmiany w tekście, designie i specyfikacji technicznej mogą nastąpić bez wcześniejszego
uprzedzenia i zastrzegamy sobie prawo do ich wprowadzania.

68
FZS 2002-E

69
Содержание
RU
Электрический триммер
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Благодарим Вас, что Вы приобрели этот электрический триммер. Прежде,
чем Вы начнете им пользоваться, прочтите, пожалуйста, внимательно
настоящую инструкцию по применению и сохраните ее на случай дальнейшего
использования.
СОДЕРЖАНИЕ
РИСУНКИ К ИНСТРУКЦИИ .................................................................... 3
1.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ........................ 70
Важные предупреждения по безопасности
Упаковка
Инструкция по применению
2.
ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ ........... 71
3.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ...................... 72
4.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................... 72
5.
ПРИМЕНЕНИЕ ...................................................................................... 74
6.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ ................................................................... 74
7.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................... 76
8.
ЗАПУСК ТРИММЕРА ............................................................................. 77
9.
ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................................................. 77
10.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..................................................................... 78
11.
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ .......................................................... 79
12.
УТИЛИЗАЦИЯ ........................................................................................ 80
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР

70RU
FZS 2002-E
Общие правила безопасности
1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
Важные предупреждения по безопасности
Изделие аккуратно распакуйте и следите за тем, чтобы случайно не выбросить какую
нибудь часть упаковки раньше, чем будут распакованы все детали изделия.
Изделие храните в сухом месте, недоступном для детей.
Прочтите все предупреждения и указания. Пренебрежение соблюдением
предупреждений и указаний может привести к поражению электрическим током,
пожару и/или получению тяжелых травм.
Упаковка
Изделие уложено в упаковке, предотвращающей повреждение при транспортировке. Эта
упаковка является вторсырьем, поэтому ее можно сдать на переработку.
Инструкция по применению
Прежде чем Вы начнете работать с устройством, прочтите следующие предписания по
безопасности и указания по применению. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным применением устройства. Инструкцию надежно уложите для последующего
использования. Минимально в течение гарантийного срока рекомендуем хранить
оригинальную упаковку вместе с внутренним упаковочным материалом, кассовый чек и
гарантийный талон. В случае транспортировки упакуйте устройство снова в оригинальную
коробку изготовителя. Так Вы обеспечите максимальную защиту изделия во время
возможной транспортировки (напр. переезд или посылание в сервисный центр).
Примечание: Если будете передавать устройство другим лицам, передавайте его
вместе с инструкцией. Соблюдение приложенной инструкции по применению
является предпосылкой надлежащего использования устройства. Инструкция по
применению содержит также указания по применению, обслуживанию и ремонту.
Изготовитель не берет на себя ответственность за несчастные
случаи или ущерб, возникший в результате несоблюдения
настоящей инструкции.

71
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР
Описание табличек с указаниями на устройстве
2. ОПИСАНИЕ ТАБЛИЧЕК С
УКАЗАНИЯМИ НА УСТРОЙСТВЕ
Предупреждение!
Перед применением
прочтите инструкцию
пользователя.
Удерживайтедругих
людей на достаточном
расстоянии!
Не пользуйтесь
поддождем или при
высокойвлажности.
Всегда пользуйтесь
средствами для защиты
зрения.

72RU
FZS 2002-E
Описание устройства и комплект поставки | Указания по технике безопасности
3. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА И
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Описание устройства (см. рис. 1)
1 -
Выключатель
8 -
Защитный кожух
2 -
Рукоятка
9 -
Струна
3 -
Регулируемая вторая рукоятка
10 -
Катушка со струной
4 -
Винт для крепления второй рукоятки
11 -
Лезвие для обрезки струны
5 -
Телескопическая штанга для регулировки
12 -
Фиксатор кабеля
рабочей высоты
13 -
Сетевой штепсель
6 -
Фиксирующий винт для крепления
14 -
Колесики
телескопической штанги
7 -
Головка триммера
Комплект поставки
Устройство аккуратно извлеките из упаковки и проверьте, комплектны ли следующие
детали:
Электрический триммер
Защитный кожух
Рукоятка с винтом для крепления
Гарантийный талон
Инструкция по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь, пожалуйста, к продавцу, где Вы
приобрели устройство.
4. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! При пользовании этим устройством соблюдайте правила техники
безопасности. Для вашей безопасности и безопасности других лиц перед
применением этого устройства прочтите, пожалуйста, эти указания. Сохраните,
пожалуйста, эти указания для возможного применения в будущем.
При работе с этим устройством пользуйтесь защитными очками.
При работе с этим устройством пользуйтесь перчатками.
Не подвергайте изделие воздействию дождя или повышенной влажности.
Ознакомьтесь с управлением и правильным применением этого триммера.

73
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР
Указания по технике безопасности
Никогда не позволяйте детям или лицам, не ознакомленным с настоящей
инструкцией, пользоваться этим триммером.
Не позволяйте детям, другим лицам и домашним животным приближаться к этому
триммеру; трава, которая стрижется и разлетается вокруг, может содержать камни
или осколки. Если поблизости находятся иные лица, особенно дети, остановите
работу триммера.
При работе с триммером не позволяйте другим лицам или животным приближаться
на расстояние ближе 4,5 м.
Триммер всегда используйте только при дневном освещении или при хорошем
искусственном освещении.
Перед применением триммера или после любого удара всегда проверьте его на
наличие признаков износа или повреждений и, если это необходимо, отремонтируйте
его. Не пользуйтесь триммером, если режущий инструмент закреплен неправильно
или поврежден.
Всегда проверьте, чтобы триммер находился в хорошем рабочем состоянии; если
нет, это может угрожать пользователю.
При применении триммера всегда используйте защитные кожухи.
Не пользуйтесь триммером, если защитные кожухи повреждены.
Устраните из рабочего пространства камни, металлические частицы, корни, другие
твердые предметы и полиэтиленовые пакеты, нейлоновые шнуры и иные предметы,
которые нельзя раздробить струной.
Перед включением триммера убедитесь, что нейлоновое лезвие не касается камней
или осколков.
Никогда не приближайте руки и ноги к пространству стрижки и особенно, когда
включите мотор.
Берегитесь ранений, вызванных режущим лезвием или чрезмерной длиной режущей
струны. После натяжения новой режущей струны, перед запуском, всегда верните
триммер в его нормальную рабочую позицию.
Не пользуйтесь металлическими режущими элементами.
Не пользуйтесь запасными частями или принадлежностями, не входящими в
комплект или не рекомендованными изготовителем.
Всегда обеспечьте, чтобы вентиляционные отверстия были свободны от осколков.
Чтобы предотвратить случайный запуск, не переносите устройство с пальцем на
выключателе для включения/выключения.
При работе с триммером поддерживайте стабильное и безопасное положение.
Область, где вы будете работать, очистите от проволоки, камней и осколков.
Не пытайтесь подстригать твердые предметы. Это могло бы вызвать получение
травмы или повреждение триммера.
Предупреждение! Режущие элементы после выключения мотора вращаются и далее!
Не пытайтесь остановить режущее устройство (нейлоновую струну) руками. Всегда
дождитесь, пока она не остановится сама.

74RU
FZS 2002-E
Указания по технике безопасности | Применение | Указания по монтажу
Не пользуйтесь триммером для подстригания травы, которая не касается земли,
например, травы на стенах или горках и т.д.
Не переходите через дорожки или тропинки с гравием с включенным триммером.
5. ПРИМЕНЕНИЕ
Этот триммер предназначен для подстригания травы.
Не используйте его ни для каких иных целей.
Это устройство предназначено только для домашнего применения.
6. УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
Для Вашей безопасности
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением какой-либо регулировки отключите штепсель
привода от источника питания.
Выберите рабочее положение для подстригания (рис. 2)
Здесь имеется возможность 3 рабочих положений (A, B, C):
Рабочее положение A для подстригания газона. Приспособление с колесом можно
использовать, но необязательно.
Рабочее положение B для подстригания краев газона. Необходимо воспользоваться
приспособлением с колесом.
Рабочее положение C также для подстригания краев газона. Не пользуйтесь
приспособлением с колесом.
Установка защитного кожуха (рис. 3)
Устраните два винта (1) с корпуса триммера (рис. 3/B).
Расположите кожух мотора так, чтобы поводок струнной головки был направлен
вверх (рис. 3/A).
Наденьте защитный кожух (2) через кожух мотора (рис. 3/A).
Вставьте два винта обратно в головку триммера через отверстия в защитном кожухе
и затяните их, как показано на рис. 3/B.
Проверьте нейлоновые струны (рис. 4)
Перед первым запуском триммера проверьте, чтобы нейлоновые струны касались
режущего лезвия или обходили его. Если они недостаточно длинные, (1), нажмите на
кнопку (2), вытяните больше нейлонового волокна, чтобы оно удлинилось (рис. 4/A).

75
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР
Указания по монтажу
Удлиненная нейлоновая струна автоматически обрежется до правильной длины
режущим лезвием, как только вы включите триммер.
При работе нейлоновая струна укоротится или износится. Для автоматического
удлинения или вытягивания нейлоновой режущей струны слегка стукните кнопкой
катушки (3) о землю (при работающем устройстве) (рис. 4/B).
Эти шаги необходимо повторить несколько раз перед началом работы, чтобы убедиться,
все ли нормально работает, чтобы вы ознакомились с триммером. Начинайте не спеша,
пока не приобретете опыт, тогда вы сможете использовать полный потенциал триммера.
Замена катушки нейлоновой струны
Поверните устройство вверх ногами.
Нажмите на боковые язычки на крышке струнного механизма, как показано рис. 5, и
снимите крышку, потянув за нее.
Выньте катушку из устройства и выбросьте всю оставшуюся струну на катушке.
Проденьте конец струны через отверстие в корпусе катушки, см. рис. 6. Убедитесь,
что пружина находится на своем месте под катушкой. Расположите катушку в корпусе
и при этом протягивайте струну через отверстие, чтобы обеспечить достаточное
натяжение, как видно на рис. 6.
Примечание: Внутри головки находится пружина, которая может легко
потеряться. Убедитесь, что она в безопасном месте.
Слегка нажимайте на катушку вниз к пружине и поворачивайте ее, пока не
почувствуете, что она встала на место. Обращайте внимание, чтобы струна не
застряла под катушкой.
Защелкните крышку корпуса на место, поверните устройство в рабочее положение и
включите его. Через несколько секунд вы услышите, как нейлоновая струна
отрежется на правильную длину; если нет, слегка стукните головкой о землю, чтобы
отпустить струну на необходимую длину.
Крепление регулируемой рукоятки (рис. 7)
Поверните фиксатор рукоятки (3) и выньте винт (2) регулируемой рукоятки (1).
Вложите регулируемую рукоятку (1) в рукоятку устройства.
Вставьте обратно винт (2) и фиксатор рукоятки (3), потом фиксатор слегка затяните.
Перед полной затяжкой фиксатора (3) поверните регулируемую рукоятку (1) на
необходимый угол. Когда регулируемая рукоятка (1) будет повернута на правильный
угол, хорошо затяните фиксатор рукоятки (3).
Установка приспособления с колесом (рис. 8)
ВНИМАНИЕ!

76RU
FZS 2002-E
Указания по монтажу | Эксплуатация
Приспособление с колесом (1) вы можете использовать для подстригания травы
(рабочее положение A), но это необязательно.
Приспособление с колесом (1) нужно обязательно использовать для подстригания
краев газона (рабочее положение B).
Приспособление с колесом (1) необязательно использовать для подстригания травы
(рабочее положение C).
При насаживании дополнительного приспособления с колесом (1) на направляющие
(2) рукоятки будет слышно защелкивание фиксатора на своем месте с одной стороны.
Для снятия дополнительного приспособления с колесом нажмите на кнопку „PUSH“ и
вытяните дополнительное приспособление с колесом из направляющих (2) рукоятки.
7. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ! Опасность получения
травмы, если триммер не выключится, когда вы отпустите кнопку включения. Никогда
не блокируйте защитное устройство (например, соединением кнопки включения к
рукоятке).
Регулировка угла головки триммера (рис. 9)
Угол головки триммера можно установить в 4 разные рабочие положения.
Нажмите на кнопку „PUSH“ одной рукой и поверните головку триммера в необходимое
положение. Кнопка „PUSH“ автоматически зафиксирует рукоятку.
Регулировка длины и угла рукоятки (рис. 10)
Поворачивайте зажимной патрон (A) в направлении ослабления („UNLOCK“) и
удлините верхнюю часть рукоятки на необходимую длину. Потом поверните зажимной
патрон (A) в направлении блокирования („LOCK“) и хорошо затяните.
Затяните фиксирующий винт (B) вверх в направлении „1“. Поверните верхнюю часть
рукоятки в направлении „2“ в рабочее положение 0°, 90°, 180°. Рабочее положение
0° только для подстригания газона. Рабочие положения 90° и 180° только для
подстригания краев.
Регулировка угла регулируемой рукоятки (рис. 11)
Ослабьте фиксатор и поверните регулируемую рукоятку в необходимое положение.
Здесь имеется 7 рабочих положений.
Потом фиксатор крепко затяните.
Регулировка угла приспособления с колесом (рис. 12)
Ослабьте фиксатор и поверните приспособление на требуемый угол.

77
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР
Эксплуатация | Запуск триммера | Обслуживание
Позиции „1“, „2“, „3“ это рабочие положения.
Если вы не используете приспособление с колесом, то можете его снять или
установить положение „4“.
Регулировка защитного кожуха (рис. 13)
Позиции „1“ это нерабочее положение, „2“ это рабочее положение.
Поверните защитный кожух (A) в требуемое положение, так, чтобы он встал на место.
8. ЗАПУСК ТРИММЕРА (рис. 14)
Включение триммера
Нажмите и придержите предохранительную блокирующую кнопку (A), a потом
нажмите на кнопку включения (B) на рукоятке.
Снова ослабьте предохранительную блокирующую кнопку (A).
Выключение триммера
Ослабьте кнопку включения (B) на рукоятке.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ! Режущие элементы
выключения мотора вращаются и далее. Не пытайтесь остановить режущее
устройство (нейлоновую струну) руками. Всегда дождитесь, пока оно не остановится.
Примечание: Совет: если вы подстригаете газон в рабочем положении A,
чтобы получалось лучше, отрегулируйте угол между лезвиями и уровнем газона
приблизительно на 10°. При подстригании вы можете держать устройство и двигать
им слева направо, а потом справа налево. Этим способом вы достигнете лучшего
результата. (Рис. 15).
9. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Струна триммера может со временем высохнуть. Чтобы поддерживать ее все время
в отличном состоянии, храните запасные предварительно намотанные катушки или
свободную струну в полиэтиленовом пакете с ложечкой воды.
Для очистки устройства выньте аккумулятор и используйте только мягкое мыло и
влажную ткань. Не погружайте устройство в воду и не брызгайте на него из шланга.
Предотвращайте попадание внутрь любой жидкости. Не мойте водой под давлением.
Режущее лезвие на краю защитного кожуха может со временем затупиться.
Рекомендуем регулярно подтачивать острие напильником.

78RU
FZS 2002-E
Технические данные
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение / частота 230-240 В~/50 Гц
Входная мощность 500 Вт
Холостые обороты 11000 об./мин.
Ширина захвата 300 мм
Инструкция по эксплуатации - только языковая версия.

79
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР
Сертификат соответствия
11. СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Изделие / марка: ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТРИММЕР / FIELDMANN
Тип / модель: FZS 2002-E …………...................................................……….. 230 В,500 Вт
Изделие отвечает нижеуказанным нормам:
Норме Европейского парламента и Совета 2006/95/ES от 12 декабря 2006 г.
о согласовании правовых норм стран-членов, касающихся электрооборудования,
предназначенной для использования в определенных пределах напряжения.
Норме Европейского парламента и Совета 2004/108/ES от 15 декабря 2004
г. о приближении правовых норм стран-членов, касающихся электромагнитной
совместимости и об отмене нормы 89/336/EHS.
Норме Европейского парламента и Совета 2006/42/ES от 17 мая 2006 г. о
механических устройствах и об изменении нормы 95/16/ES.
Норме Европейского парламента и Совета 2002/95/ES от 27 января 2003 г. об
ограничении использования некоторых опасных веществ в электрических и
электронных устройствах.
и нормам:
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:06+A13:08
EN 60335-2-91:2003
EN 786:1996+A2:2009
EN 50366:2003+A1:2006
EN 60335-1:2002FPRAF:09PREN 60335-2-91:2007+FPRAA:09
EN 55014-1:2000/A1:2001/A2:2002
EN 55014-2:1997+A1:2001
EN 61000-3-2:2000/A2:2005
EN 61000-3-3:1995/A1:2001/A2:2005
Обозначение CE: ............................................................................................................. 11
Компания АО «FAST ČR, a.s.» имеет право выступать от имени изготовителя.
Изготовитель:
АО «FAST ČR, a.s.»
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Чешская Республика
ИНН: CZ26726548
В Праге, 07.04.2011 г.
Имя, фамилия: Зденек Пех
Председатель совета директоров Подпись и печати:

80RU
FZS 2002-E
Утилизация
12. УТИЛИЗАЦИЯ
УКАЗАНИЯ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБРАЩЕНИИ С БЫВШЕЙ В
УПОТРЕБЛЕНИИ УПАКОВКОЙ
Бывший в употреблении упаковочный материал доставьте на место,
предназначенное городской администрацией для сбора отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫВШЕГО В УПОТРЕБЛЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Этот символ на изделиях или в сопроводительной документации
означает, что бывшие в употреблении электрические и электронные
изделия не должны выбрасываться в обычные коммунальные отходы.
Для правильной утилизации, обновления и переработки сдайте
изделия в установленные пункты приема. Альтернативно в некоторых
странах Европейского Союза или иных европейских странах можно
вернуть свои изделия местному продавцу при покупке эквивалентного
нового изделия. Правильной утилизацией этого изделия Вы помогаете
сохранению ценных природных ресурсов и помогаете профилактике
потенциального негативного влияния на окружающую среду и
здоровье человека. Дальнейшие подробности запрашивайте у местной
администрации или в ближайшем пункте приема. При неправильной
утилизации этого вида отходов в соответствии с государственными
предписаниями могут быть наложены штрафы.
Для предприятий в странах Европейского Союза
Если Вы хотите утилизировать электрические и электронные изделия,
требуйте необходимую информацию у своего продавца или поставщика
Утилизация в остальных странах за пределами
Европейского Союза
Этот символ действует в Европейском Союзе. Если Вы хотите
утилизировать это изделие, запрашивайте необходимую информацию о
правильном способе утилизации в местной администрации или у своего
продавца.
Это изделие отвечает всем основным требованиям норм ЕС EU,
которые на него распространяются.
Изменения в тексте, дизайне и технологической спецификации могут быть
проведены без предварительного предупреждения. Изготовитель оставляет за
собой право на их изменение.

