Elektra Beckum SR 4900 L – page 2
Manual for Elektra Beckum SR 4900 L

DANSK
3.3 Symboler på apparatet
5. Lynkoblingen tilsluttes til trykluftfor-
syningen.
Fare!
Misligholdes følgende
6. Drej aftræksarmen for at starte.
advarsler kan det med-
føre alvorlige kvæstelser
5. Vedligeholdelse og pleje
eller tingskader.
Læs betjeningsvejlednin-
A
Fare!
gen igennem.
Tag værktøjet fra trykluft-tilslutningen
før alle arbejder.
Andre vedligeholdelses- eller repara-
tionsarbejder, end de her i kapitlet
Bær høreværn.
beskrevne, må kun foretages af fag-
folk.
• Kontroller skrueforbindelserne, om
nødvendigt efterspændes disse.
Bær beskyttelsesbriller.
• Hvis værktøjet ikke smøres med en
trykluftsunit eller et oliesmøreanord-
ning, skal der efter 15 minutters drift
(uden stop) manuelt tilføjes ca. 3 til
5 dråber pneumatikolie i tryklufttils-
lutningen.
4. Drift
• Opbevar ikke værktøjet ubeskyttet i
4.1 Før første idriftsætning
det fri eller i fugtige omgivelser.
• Skru niplerne i.
4.2 Anvend værktøjet
6. Leverbart tilbehør
• Pneumatikolie 0,5 liter
A
OBS!
Specialolie til trykluftdrevet værktøj,
For at sikre at værktøjet har en lang
trykluftunits og påmonteret smøre-
levetid, skal det forsynes tilstrække-
modul.
ligt med pneumatikolie.Dette kan ske
Art.-nr. 090 100 8540
som følger:
• Smøreanordning R3/8" indvendigt
− med en trykluftunit med olies-
gevind
møreapparat på kompressoren.
Til installation direkte på trykluft-
− Via en monteret smøreanord-
værktøjet. Altid synlig oliestand gen-
ning, der er installeret i trykluft-
nem kontrolruden.
ledningen eller direkte på trykluft-
Art.-nr. 090 105 4592
værktøjet.
− For hver 15 driftsminutter (uden
7. Reparation
stop) skal der manuelt tilføjes ca.
3 til 5 dråber pneumatikolie i try-
A
Fare!
klufttilslutningen.
Reparationer på trykluftværktøjet må
kun udføres af en elektriker!
1. Sæt topnøglen på firkantholderen.
Trykluftværktøj, som skal repareres, kan
2. Indstil skiftekontaktens omdrejnings-
indsendes til den lokale service-afdeling.
retning til højre-/venstreløb:
Adressen står ved reservedelslisten.
− Skiftekontakt mod højre:
Ved indsendelse til reparation skal den
Højreløb/tilspænding
fastslåede fejl beskrives.
− Skiftekontakt mod venstre:
Venstreløb/løsdrejning
8. Miljøbeskyttelse
3. Indstil drejningsmoment på skifte-
kontakten:
Maskinens emballage består af 100 %
− Skiftekontakt helt mod højre =
genbrugsmateriale.
maksimalt tilspændingmoment.
Udtjente maskiner og tilbehør indeholder
− Skiftekontakt helt mod venstre
store mængder af værdifulde råstoffer
= maksimal løsning.
og plast, som ligeledes kan genbruges.
− Skiftekontakt trinvis udefter =
Vejledningen er trykt på klorfrit bleget
drejningsmomentet bliver større.
papir.
− Skiftekontakt trinvis mod midten
= drejningsmomentet bliver
mindre.
4. Indstil arbejdstrykket på kompresso-
ren (maksimalt tilladte arbejdstryk
se tekniske data).
21

DANSK
9. Tekniske Data
Model SR 4900 L
Luftbehov l/min 630
Maksimalt tilladt arbejdstryk bar 6,2
-1
Omdrejningshastighed min
4500
Firkantholder " 1
Maksimal skruestørrelse M32
Slagværk Dobbelt hammerslagværk
Maksimal omdrejningsmoment (højreløb) Nm 2200
Maksimalt omdrejningsmoment (venstreløb) Nm 2200
Minimal slangediameter (indv.) mm 13
2
Vibration (accelerationens vægtede effektivværdi) m/s
3,01
Lydeffektniveau L
dB (A)
122,4
WA
Lydtryksniveau L
dB (A)
111,4
PA
Dimensioner: længde x bredde x højde
mm 500x190x180
Vægt uden emballage
kg
10,6
med emballage
kg
12,5
22

XK0047A1.fm Bruksanvisning SVENSKA
SVENSKA
1. Maskinen i överblick – leveransomfattning
2
1
4
3
5
1 Fyrkantsfäste för roddare
2 Aktiveringsspak
3 Upptagning för sticknippel
(tryckluftsanslutning)
4 Omkastarspak för höger-/vän-
stergång och för inställning av
vridmoment
5 Handtag
Ej avbildad
- Sticknippel 3/8 "
(Tyskland)
- Sticknippel 3/8 "
(Frankrike, Spanien)
- Sticknippel 3/8 "
(Schweiz, Belgien, Nederlän-
derna)
- Användarhandbok
23

SVENSKA
Anmärkning:
• Var alltid uppmärksam. Använd inte
Innehållsförteckning
Kompletterande informa-
verktyget om du är okoncentrerad.
tion.
1. Maskinen i överblick –
• Håll barn och andra personer på
leveransomfattning...................23
avstånd från arbetsområdet.
2. Läs detta först!..........................24
• Förvara tryckluftsverktyg utom räck-
håll för barn.
3. Säkerhet.....................................24
− Siffrorna i figurerna (1, 2, 3, ...)
• Verktyget får endast anslutas till en
3.1 Använd verktyget enligt
− kännetecknar enskilda delar;
anvisningarna..............................24
− är numrerade fortlöpande.
kompressor med en snabbkoppling.
− Handlingsanvisningar, för vilka en
• Rör inte vid roterande delar.
3.2 Allmänna
säkerhetsanvisningar..................24
viss ordningsföljd måste beaktas, är
• Avskilj verktyget från tryckluftsan-
numrerade.
slutningen innan du:
3.3 Symboler på apparaten...............24
− Handlingsanvisningar som kan utfö-
− byter roddare,
4. Drift.............................................25
ras i valfri ordningsföljd är märkta
− åtgärdar störningar eller
4.1 Före första användningen........25
med en punkt.
− när du inte har verktyget under
4.2 Använda vinkelslipen ..................25
− Listningar är märkta med ett streck.
uppsikt.
5. Reparation och underhåll.........25
6. Tillgängliga tillbehör.................25
A
Fara genom otillräcklig person-
3. Säkerhet
7. Reparation .................................25
lig skyddsutrustning!
8. Miljöskydd..................................25
3.1 Använd verktyget enligt
• Bär personlig skyddsutrustning:
anvisningarna
− Hörselskydd,
9. Tekniska data ............................26
Detta verktyg är ägnat för montering och
− Skyddsglasögon.
lossning av sexkantskruvar och sexkant-
2. Läs detta först!
muttrar.
A
Fara på grund av brister på sli-
Denna bruksanvisning har framställts så
Verktyget får endast drivas av en tryck-
pen!
att du snabbt och säkert kan arbeta med
luftskompressor. Det maximalt tillåtna
• Undvik att reparera verktyget själv!
ditt verktyg. Här är en liten vägvisare för
arbetstryck som framgår av tekniska
Reparationer på kompressorer,
hur du ska läsa bruksanvisningen:
data får inte överskridas. Verktyget får
tryckkärl och tryckluftsverktyg får
inte drivas med explosiva, brännbara
• Läs igenom hela bruksanvisningen
endast utföras av fackpersonal.
eller hälsovådliga gaser.
innan du använder verktyget.
Observera speciellt våra säkerhets-
All annan användning är förbjuden.
A
Varning!
föreskrifter.
Genom användningssätt som inte följer
riktlinjerna, ändringar på verktyget eller
Skydda apparaten, speciellt tryckluftsan-
• Om materielen verkar ha blivit ska-
bruk av delar som inte kontrollerats och
slutningen, fyrkantsfästet och styrele-
dade under transporten skall leve-
godkänts av tillverkaren kan oförutsedda
menten, från damm och smuts.
rantören omedelbart underrättas. Ta
skador uppstå!
inte verktyget i drift!
A
Fara på grund av vibrationer!
• Bruksanvisningen riktar sig till per-
3.2 Allmänna säkerhetsan-
soner som har tekniska grundkun-
• Vibrationer kan överföras till hela
visningar
skaper i hur man hanterar verktyg
kroppen och särskilt till armar och
• Observera följande säkerhetsanvis-
som liknar det som här beskrivs. Om
händer. Mycket kraftiga vibrationer
ningar när du använder detta verk-
du inte har någon erfarenhet av
kan leda till bestående nerv- och
tyg för att förhindra fara för personer
sådana verktyg bör du söka hjälp
kärlskador.
eller sakskador.
från erfarna personer.
• Beakta de speciella säkerhetsanvis-
• Behåll alla dokument som levererats
A
Varning!
ningarna i respektive kapitel.
med verktyget så att de finns till
• Skydda verktyget, speciellt tryck-
• Följ även särskilda arbetarskyddsfö-
hands för information om behov
luftsanslutningen och styrelemen-
reskrifter eller föreskrifter för före-
uppstår. Behåll kvittot för eventuella
ten från damm och smuts.
byggande av olycksfall som finns för
garantianspråk.
handhavande av kompressorer och
• Se till att det maximalt tillåtna
• Om du lånar ut eller säljer verktyget
tryckluftsverktyg.
arbetstryck som anges i tekniska
ska alla medlevererade dokument
data inte överskrids.
• Denna maskin får endast användas
överlämnas med verktyget.
Arbetstrycket ska ställas in via en
av personer som har läst och förstått
Tillverkaren tar inget ansvar för skador
tryckregulator.
denna användarhandbok och som
som har uppstått på grund av att bruks-
är medvetna om faror som kan upp-
• Undvik att överbelasta verktyget –
anvisningen inte beaktats.
stå under användningen av maski-
använd det endast inom det effekt-
nen. Personer under 18 år får
område som anges i tekniska data.
Informationen i bruksanvisningen är
endast använda denna maskin
• Låt verktyget löpa i tomgång endast
märkt som följer:
under yrkesutbildning under uppsikt
under kort tid.
av en utbildare.
Fara!
3.3 Symboler på apparaten
Varning för personska-
Fara!
dor eller miljöskador.
A
Allmänna risker!
Om följande varningar
• Håll ordning på arbetsplatsen –
Obs!
inte beaktas kan svåra
oordning på arbetsplatsen kan med-
Varning för sakskador.
skador på personer eller
föra risk för olyckstillbud.
materiell uppstå.
24

SVENSKA
Läs bruksanvisningen.
5. Reparation och underhåll
A
Fara!
Koppla ifrån tryckluftsanslutningen
Använd hörselskydd.
innan arbeten genomförs på verkty-
get.
Övriga underhålls- eller reparations-
arbeten än de som beskrivs i detta
Använd skyddsglasögon.
avsnitt får endast utföras av fackper-
sonal.
• Kontrollera att alla skruvförband är
fast åtdragna och dra ev. åt dem.
• Om verktyget inte smörjs med hjälp
4. Drift
av en serviceenhet eller en påmon-
terad ledningssmörjapparat, ska
4.1 Före första använd-
cirka 3 till 5 droppar tryckluftsolja
ningen
droppas för hand i tryckluftsanslut-
ningen var 15:e arbetsminut (konti-
• Skruva i sticknippeln.
nuerlig användning.
4.2 Använda vinkelslipen
• Förvara ej maskinen oskyddad ute
eller i fuktig omgivning.
A
Obs!
För att det här verktyget ska kunna
6. Tillgängliga tillbehör
fungera länge måste det hela tiden få
tillräckligt med pneumatikolja. Detta
• Pneumatikolja 0,5 liter
kan ske på följande sätt:
Specialolja för tryckluftsverktyg, ser-
viceenheter och påbyggda smörjen-
− Från en serviceenhet med smörj-
heter.
apparat vid kompressorn.
Art.nr. 090 100 8540
− Från en ledningssmörjapparat
• Ledningssmörjapparat R3/8" inner-
som är installerad direkt på tryck-
gänga
luftsverktyget eller på trycklufts-
För installation direkt på tryckluft-
ledningen.
verktyg. Oljenivån är alltid synlig
− Genom att droppa cirka 3 till 5
genom ett siktfönster.
droppar tryckluftsolja för hand
Best.nr 090 105 4592
var 15:e arbetsminut (kontinuerlig
användning) i tryckluftsanslut-
ningen.
7. Reparation
1. Fäst roddaren på fyrkantsfästet.
A
Fara!
2. Ställ in höger-/vänstergång för vrid-
Reparationer på tryckluftverktyg får
riktningen med omkopplingsratten:
endast genomföras av kvalificerad
− Omkopplingsratten åt höger:
person!
högerrotation/åtdragning
Tryckluftsverktyg som behöver repare-
− Omkopplingsratten åt vänster:
ras kan skickas in till vårt svenska servi-
vänsterrotation/lossning
cekontor. Adressen finns på reservdels-
3. Ställ in vridmomentet med omkopp-
listan.
lingsratten:
Beskriv de fel som har konstaterats när
− Omkopplingsratten helt åt höger
verktyget skickas in för reparation.
= maximalt vridmoment.
− Omkopplingsratten helt åt vän-
8. Miljöskydd
ster = maximalt lossningsmo-
ment.
Maskinens förpackningsmaterial kan
− Omkopplingsratten stegvis utåt =
återvinnas till 100 %.
vridmomentet ökar.
Uttjänta verktyg och tillbehör innehåller
− Omkopplingsratten till mittläge =
stora mängder värdefullt råmaterial och
vridmomentet minskar.
plaster som kan lämnas in för återvin-
4. Ställ in arbetstrycket vid kompres-
ning.
sorn (maximalt tillåtet arbetstryck se
Användarhandboken är tryckt på klorfritt
teknisk data).
oblekt papper.
5. Anslut snabbkopplingen vid tryck-
luftstillförseln.
6. Starta skruvdragaren genom att
trycka på avfyringshandtaget.
25

SVENSKA
9. Tekniska data
Modell SR 4900 L
Luftbehov l/min 630
Maximalt tillåtet arbetstryck bar 6,2
-1
Varvtal min
4500
Fyrkantsfäste " 1
Maximal skruvstorlek M32
Slagverk Dubbelt hammarslagverk
Maximalt vridmoment (högergång) Nm 2200
Maximalt vridmoment (vänstergång) Nm 2200
Minimal slangdiameter (inre) mm 13
2
Vibration (vägt effektivvärde för acceleration) m/s
3,01
Ljudeffektsnivå L
dB (A)
122,4
WA
Ljudtrycksnivå L
dB (A)
111,4
PA
Mått: längd x bredd x höjd
mm 500x190x180
Vikt utan emballage
kg
10,6
med emballage
kg
12,5
26

XK0047K1.fm Instrukcja obsługi POLSKI
POLSKI
1. Wygląd ogólny urządzenia – wyposażenie podstawowe
2
1
4
3
5
1 czworokątna końcówka wrzeci-
ona do mocowania nasadek
2 przycisk spustowy
3 mocowanie złączki wtykowej
(podłączenie sprężonego
powietrza)
4 przełącznik do regulacji obrotów
prawo/lewo i ustawiania
momentu obrotowego
5 uchwyt
Bez zdjęcia:
- złączka wtykowa 3/8 "
(Niemcy)
- złączka wtykowa 3/8 "
(Francja, Hiszpania)
- złączka wtykowa 3/8 "
(Szwajcaria, Belgia, Holandia)
- instrukcja obsługi
27

POLSKI
nieprzestrzegania poniższej instrukcji
należy podczas korzystania z
Spis treści
obsługi.
urządzenia przestrzegać poniższych
1. Wygląd ogólny urządzenia –
wskazówek dotyczących
wyposażenie podstawowe.......... 27
bezpieczeństwa pracy.
Informacje zawarte w instrukcji obsługi
2. Przeczytać przed użyciem!......... 28
• Proszę przestrzegać specjalnych
są oznaczone w następujący sposób:
wskazówek bezpieczeństwa
3. Bezpieczeństwo ......................... 28
Niebezpieczeństwo!
zawartych w poszczególnych
3.1 Używanie zgodne z
Ostrzeżenie przed
rozdziałach.
przeznaczeniem ..........................28
uszkodzeniem ciała lub
• Proszę stosować się również do
szkodliwością dla
3.2 Ogólne wskazówki dotyczące
ewentualnych specjalnych
środowiska naturalnego.
bezpieczeństwa pracy.................28
przepisów bezpieczeństwa pracy
Uwaga!
3.3 Symbole na urządzeniu...............29
lub przepisów mających na celu
Ostrzeżenie przed
4. Uruchomienie ............................. 29
zapobieganie nieszczęśliwym
szkodami materialnymi.
wypadkom, dotyczących obsługi
4.1 Przed pierwszym
kompresorów i urządzeń
uruchomieniem..........................29
Wskazówka:
pneumatycznych.
4.2 Użycie urządzenia.......................29
Informacje uzupełniające.
• Urządzenie mogą obsługiwać tylko
5. Konserwacja i pielęgnacja.......... 29
osoby, które przeczytały i
6. Wyposażenie dodatkowe ........... 29
zrozumiały tę instrukcję obsługi i są
świadome zagrożeń związanych z
7. Naprawa..................................... 29
− Liczby na rysunkach (1, 2, 3, ...)
jego obsługą. Osoby poniżej 18 lat
8. Ochrona środowiska................... 29
służą:
mogą korzystać z tego urządzenia
9. Dane techniczne......................... 30
− oznakowaniu pojedynczych
wyłącznie w ramach kształcenia
elementów;
zawodowego i pod nadzorem
− numeracji porządkowej.
nauczyciela.
2. Przeczytać przed użyciem!
− Wskazówki dotyczące czynności,
Poniższa instrukcja obsługi została
przy których należy zachować
A
Zagrożenie ogólne!
skonstruowana tak, aby umożliwić
odpowiednią kolejność, są kolejno
Państwu szybką i bezpieczną pracę z
• Należy utrzymywać porządek w
ponumerowane.
opisywanym w niej urządzeniem. Oto
obrębie miejsca pracy –
− Wskazówki dotyczące czynności o
kilka wskazówek jak należy korzystać z
nieporządek w miejscu pracy może
kolejności dowolnej są oznakowane
poniższej instrukcji:
prowadzić do wypadków.
jako jeden punkt.
• Przed uruchomieniem urządzenia
• Proszę uważać. Proszę nie używać
− Wyszczególnienia są oznaczone
należy przeczytać całą instrukcję
urządzenia, jeżeli nie są Państwo
kreską.
obsługi. Szczególną uwagę należy
skoncentrowani.
zwrócić na wskazówki dotyczące
• Proszę nie pozwalać dzieciom oraz
bezpieczeństwa pracy.
3. Bezpieczeństwo
innym osobom zbliżać się do
• Jeżeli podczas rozpakowywania
miejsca pracy.
3.1 Używanie zgodne z
zauważą Państwo uszkodzenie
• Urządzenia pneumatyczne należy
przeznaczeniem
powstałe podczas transportu,
przechowywać w miejscu
proszę niezwłocznie zawiadomić o
Urządzenie to służy do wkręcania i
niedostępnym dla dzieci.
tym sprzedawcę. Proszę nie
wykręcania śrub z łbem sześciokątnym i
• Urządzenie można podłączać do
włączać urządzenia!
nakrętek sześciokątnych.
kompresora tylko przy pomocy
• Instrukcja ta jest skierowana do
Urządzenie może być napędzane
sprzęgła szybkodziałającego.
osób posiadających podstawową
jedynie przez kompresor. Nie wolno
• Proszę nie dotykać obracających się
wiedzę techniczną w zakresie
przekraczać podanego w Danych
części.
obsługi opisywanego tu urządzenia.
Technicznych maksymalnego
• Urządzenie należy odłączyć od
Jeżeli nie mają Państwo żadnego
dopuszczalnego ciśnienia roboczego.
przyłącza sprężonego powietrza
doświadczenia w obsłudze tego
Do napędzania urządzenia nie wolno
typu urządzeń, zaleca się
używać gazów wybuchowych,
przed:
skorzystanie z pomocy osób
łatwopalnych lub szkodliwych dla
− wymianą nasadek,
posiadających takie doświadczenie.
zdrowia.
− usuwaniem usterek lub
Każde inne zastosowanie urządzenia
− pozostawieniem urządzenia bez
• Proszę zachować wszelkie
dokumenty dostarczone wraz z
jest sprzeczne z jego przeznaczeniem.
nadzoru.
urządzeniem, aby mogli Państwo w
Poprzez niezgodne z przeznaczeniem
razie potrzeby z nich skorzystać.
stosowanie urządzenia, wprowadzanie
A
Niebezpieczeństwo
Proszę zachować kwit
w nim zmian lub używanie części, które
spowodowane niewystarczającym
potwierdzający dokonanie zakupu w
nie zostały skontrolowane i
osobistym wyposażeniem ochronnym!
celu ewentualnej realizacji
dopuszczone przez producenta, można
• Proszę mić na sobie osobiste
gwarancji.
doprowadzić do powstania
wyposażenie ochronne:
nieprzewidzianych szkód!
• Jeżeli będą Państwo urządzenie
− nauszniki ochronne,
pożyczać lub sprzedawać, proszę
3.2 Ogólne wskazówki
− okulary ochronne.
dołączyć do niego wszystkie
dotyczące bezpieczeństwa
dokumenty wraz z nim dostarczone.
pracy
Producent nie ponosi odpowiedzialności
• Aby uniknąć zagrożenia dla osób
za szkody powstałe wskutek
oraz powstania szkód materialnych,
28

POLSKI
urządzeniu należy odłączyć przyłącze
A
Zagrożenie brakami w
4. Uruchomienie
sprężonego powietrza.
urządzeniu!
Prace konserwacyjne lub naprawcze,
4.1 Przed pierwszym
• Proszę nie naprawiać urządzenia
inne niż opisane w tym rozdziale, mogą
uruchomieniem
samemu! Naprawy kompresorów,
być wykonywane wyłącznie przez
• Wkręcić złączkę wtykową.
zbiorników ciśnieniowych i narzędzi
specjalistów.
pneumatycznych mogą wykonywać
4.2 Użycie urządzenia
• Sprawdzić złącza śrubowe pod
tylko wykwalifikowani specjaliści.
kątem przykręcenia, ewentualnie
dokręcić.
A
Uwaga!
A
Uwaga!
• Jeżeli urządzenie nie jest oliwione
Aby urządzenie funkcjonowało sprawnie
przy pomocy urządzenia
Urządzenie, a w szczególności miejsce
przez długi czas, należy dostarczać mu
konserwującego lub smarownicy,
podłączenia sprężonego powietrza,
odpowiednią ilość oleju
należy co 15 minut pracy
czworokątną końcówkę wrzeciona i
pneumatycznego. Można to robić w
urządzenia (praca ciągła)
elementy obsługi, należy chronić przed
następujący sposób:
wpuszczać ręcznie około 3 do 5
pyłem i brudem.
− Przy pomocy urządzenia
kropli oleju pneumatycznego do
konserwującego ze smarownicą w
miejsca podłączenia sprężonego
A
kompresorze.
Niebezpieczeństwo
powietrza.
spowodowane drganiami!
− Przy pomocy smarownicy
• Urządzenia nie należy
instalowanej bezpośrednio w
• Drgania mogą przenosić się na całe
przechowywać na zewnątrz bez
narzędziu pneumatycznym lub w
ciało, a w szczególności na ramiona
zabezpieczenia lub w wilgotnym
przewodzie sprężonego powietrza.
i ręce. Silna wibracja oraz wibracja
otoczeniu.
długo trwająca może powodować
− Wpuszczając ręcznie około 3 do 5
zaburzenia nerwowe i naczyniowe.
kropli oleju pneumatycznego do
miejsca podłączenia sprężonego
6. Wyposażenie dodatkowe
powietrza co 15 minut pracy
A
Uwaga!
• Olej pneumatyczny 0,5 litra
urządzenia (praca ciągła).
Specjalny olej do urządzeń
• Urządzenie, a w szczególności
pneumatycznych, urządzeń
miejsce podłączenia sprężonego
1. Nasadkę nałożyć na czworokątną
konserwujących i smarownic
powietrza i elementy obsługi, należy
końcówkę wrzeciona.
wbudowanych.
chronić przed zakurzeniem i
nr art.090 100 8540
zabrudzeniem.
2. Kierunek obrotu ustawić przy
pomocy przełącznika do regulacji
• Smarownica R3/8" gwint
• Nie wolno przekraczać podanego w
obrotów prawo/lewo:
wewnętrzny
Danych Technicznych
− przełącznik w prawo:
Do montowania bezpośrednio w
maksymalnego dopuszczalnego
obroty w prawo/wkręcanie
narzędziach pneumatycznych.
ciśnienia roboczego.
− przełącznik w lewo:
Poziom oleju stale widoczny
Ciśnienie robocze musi być
obroty w lewo/wykręcanie
poprzez podgląd oleju.
ustawiane przy pomocy reduktora
nr art.090 105 4592
ciśnienia.
3. Moment obrotowy ustawić przy
pomocy przełącznika do regulacji:
• Proszę nie przeciążać urządzenia –
urządzenia należy używać tylko w
− przełącznik całkowicie w prawo =
7. Naprawa
zakresie mocy podanym w Danych
maksymalny moment
technicznych.
dokręcający.
A
Niebezpieczeństwo!
− przełącznik całkowicie w lewo =
• Urządzenie może pracować na
Naprawy urządzeń pneumatycznych
maksymalny moment
biegu jałowym tylko przez krótki
mogą być przeprowadzane jedynie
odkręcający.
czas.
przez wykwalifikowanych specjalistów!
− przełącznik stopniowo do
Urządzenia pneumatyczne wymagające
3.3 Symbole na urządzeniu
zewnątrz = zwiększanie
naprawy mogą być wysłane do oddziału
momentu obrotowego.
Niebezpieczeństwo!
serwisowego w Państwa kraju. Adresy
Nieprzestrzeganie
− przełącznik stopniowo do pozycji
są dołączone do listy części
następujących ostrzeżeń
środkowej = zmniejszanie
zamiennych.
może spowodować
momentu obrotowego.
Wysyłając narzędzia do naprawy należy
ciężkie obrażenia lub
4. Ustawić ciśnienie robocze w
dołączyć opis usterki.
szkody materialne.
kompresorze (maksymalne
Przeczytać instrukcję
dopuszczalne ciśnienie robocze
obsługi.
patrz Dane techniczne).
8. Ochrona środowiska
5. Sprzęgło szybko działające
Materiał, z którego jest wykonane
podłączyć do zasilania sprężonym
opakowanie maszyny, nadaje się w
powietrzem.
100 % do utylizacji.
Używać nauszników
6. Aby włączyć, uruchomić przycisk
ochronnych.
Wysłużone maszyny i akcesoria
spustowy.
zawierają dużą ilość wartościowych
surowców i tworzyw sztucznych, które
również mogą zostać poddane
5. Konserwacja i pielęgnacja
Używać okularów
procesowi utylizacji.
ochronnych.
Instrukcja została wydrukowana na
A
Niebezpieczeństwo!
papierze bielonym bez chloru.
Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy
29

POLSKI
9. Dane techniczne
Model SR 4900 L
Zapotrzebowanie na powietrze l/min 630
Maksymalne dopuszczalne ciśnienie robocze bar 6,2
-1
Prędkość obrotowa min
4500
Czworokątna końcówka wrzeciona " 1
Maksymalny rozmiar śruby M32
Mechanizm udarowy podwójny młotkowy
Maksymalny moment obrotowy (obroty w prawo) Nm 2200
Maksymalny moment obrotowy (obroty w lewo) Nm 2200
Minimalna średnica węża (wewnątrz) mm 13
2
Drgania (ważona wartość skuteczna przyspieszenia) m/s
3,01
Poziom mocy akustycznej L
dB (A)
122,4
WA
Poziom ciśnienia akustycznego L
dB (A)
111,4
PA
Wymiary:
długość x szerokość x wysokość mm 500x 190x 180
Ciężar bez opakowania
kg
10,6
z opakowaniem
kg
12,5
30

XK0047CS1.fm Návod k obsluze ČESKY
ČESKY
1. Přístroj přehledně – rozsah dodávky
2
1
4
3
5
1 Čtyřhranný hřídel pro výměnné
bity
2 Spoušť
3 Šroubení pro spojku k nasazení
hadice (přípojka stlačeného
vzduchu)
4 Přepínací páčka pro pravý/levý
chod a pro nastavení krouticího
momentu
5 Rukojeť
Bez vyobrazení:
- Spojka k nasazení hadice 3/8 "
(Německo)
- Spojka k nasazení hadice 3/8 "
(Francie, Španělsko)
- Spojka k nasazení hadice 3/8 "
(Švýcarsko, Belgie, Nizo-
zemsko)
- Návod k obsluze
31

ČESKY
Nebezpečí!
Obsah
A
Varování před nebezpečím
Všeobecná nebezpečí!
1. Přístroj přehledně –
úrazu nebo poškození
• Udržujte své pracoviště vpořádku –
rozsah dodávky .......................... 31
životního prostředí.
nepořádek na pracovišti může mít
2. Čtěte nejprve!............................. 32
Pozor!
za následek úrazy.
Varování před věcnými
3. Bezpečnost................................. 32
• Buďte pozorní. Nepoužívejte tento
škodami.
nástroj, když nejste soustředěni.
3.1 Používání v souladu s určením ...32
• Na pracovišti se nesmí zdržovat děti
3.2 Všeobecné bezpečnostní
Poznámka:
a další osoby.
pokyny.........................................32
Doplňující informace.
• Nástroje na stlačený vzduch
3.3 Symboly na přístroji.....................33
uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Provoz ........................................ 33
• Tento nástroj připojujte pouze
4.1 Před prvním uvedením do
pomocí rychlospojky ke
− Čísla v obrázcích (1, 2, 3, ...)
provozu .......................................33
kompresoru.
− označují jednotlivé díly;
4.2 Použití nástroje ...........................33
• Nedotýkejte se rotujících dílů.
− mají průběžné číslování.
5. Údržba a ošetřování................... 33
• Odpojte tento přístroj od přívodu
− Popisy postupů, u kterých se musí
6. Dodávané příslušenství.............. 33
stlačeného vzduchu předtím, než:
dodržet pořadí, mají průběžné
7. Oprava........................................ 33
číslování.
− měníte bity,
− odstraňujete poruchy,
8. Ochrana životního
− Popisy postupů s libovolným
− ponecháte přístroj bez dozoru.
prostředí ..................................... 33
pořadím provádění jsou označeny
bodovou odrážkou.
9. Technické údaje ......................... 34
A
− Seznamy jsou označeny pomlčkou.
Nebezpečí způsobené
nedostatečnými osobními ochrannými
2. Čtěte nejprve!
prostředky!
3. Bezpečnost
Tento návod k obsluze byl vytvořen tak,
• Používejte osobní ochranné
abyste mohli s nástrojem rychle a
3.1 Používání v souladu
prostředky:
bezpečně pracovat. Zde je malý
surčením
− ochranu sluchu,
průvodce, jak byste měli tento návod k
− ochranné brýle.
Tento nástroj slouží k utahování a
obsluze číst:
povolování šroubů s šestihrannou
• Tento návod k obsluze si celý
hlavou a šestihranných matic.
A
Nebezpečí způsobená
pročtěte před uvedením nástroje do
Tento nástroj smí být poháněn pouze
nedostatky na přístroji!
provozu. Dodržujte především
vzduchovým kompresorem. Maximální
• Neopravujte tento nástroj sami!
bezpečnostní pokyny.
přípustný tlak uvedený v Technických
Opravy kompresorů, tlakových
• Zjistíte-li při vybalování, že během
údajích nesmí být překročen. Tento
zásobníků a nástrojů na stlačený
přepravy došlo k poškození,
nástroj se nesmí provozovat s
vzduch smí provádět jen
informujte neprodleně Vašeho
výbušnými, hořlavými nebo zdraví
kvalifikovaní odborníci.
prodejce. Neuvádějte nástroj do
škodlivými plyny.
provozu!
Jakékoliv jiné použití je v rozporu s
A
Pozor!
• Tento návod k obsluze se orientuje
určením. Použitím v rozporu s určením,
na osoby, které mají základní
Chraňte přístroj, především přípojku
úpravami na nástroji nebo použitím dílů,
technické znalosti ohledně
stlačeného vzduchu, čtyřhranný hřídel a
které nejsou přezkoušeny a schváleny
používání nástrojů zde
ovládací prvky před prachem a
výrobcem, mohou vzniknout
popisovaných. Nemáte-li s
nečistotou.
nepředvídatelné škody!
používáním těchto nástrojů žádné
zkušenosti, požádejte nejprve o
3.2 Všeobecné bezpečnostní
A
Nebezpečí způsobené vibracemi!
pomoc zkušenější osoby.
pokyny
• Vibrace se mohou přenášet na celé
• Všechny podklady dodané s tímto
• Při používání tohoto nástroje
tělo a hlavně na ruce a paže. Velmi
nástrojem si uschovejte, abyste do
dodržujte následující bezpečnostní
silné nebo dlouho trvající vibrace
nich mohli v případě potřeby
pokyny, aby nemohlo dojít k
mohou způsobit poškození nervů a
nahlédnout. Uschovejte si prodejní
ohrožení osob a k věcným škodám.
cév.
doklad pro případné uplatnění
• Dodržujte speciální bezpečnostní
záruky.
pokyny v jednotlivých kapitolách.
A
Pozor!
• Když budete nástroj někdy půjčovat
• Dodržujte speciální předpisy pro
nebo prodávat, předejte spolu s ním
• Chraňte přístroj, především přípojku
bezpečnost práce a ochranu před
všechny podklady.
stlačeného vzduchu a ovládací
úrazem při zacházení s kompresory
prvky, před prachem a nečistotou.
Za škody způsobené nedodržením
a nástroji na stlačený vzduch.
tohoto návodu k obsluze nepřebírá
• Zajistěte, aby nebyl překročen
• Tento přístroj smí používat jen
výrobce žádnou odpovědnost.
maximální přípustný pracovní tlak
osoby, které si tento návod přečetli
uvedený v Technických údajích.
a porozuměli mu a které jsou si
Pracovní tlak musí být nastaven
Informace v tomto návodu k obsluze
vědomy nebezpečí při používání.
pomocí redukčního ventilu.
jsou označeny následovně:
Osoby mladší 18 let smí přístroj
• Nepřetěžujte tento nástroj –
používat jen pod dohledem v rámci
používejte nástroj pouze v rozsahu
svého profesního vzdělávání.
výkonu, který je uveden v
Technických údajích.
32

ČESKY
• Nástroj smí běžet naprázdno jen
4. Na kompresoru nastavte pracovní
plastů, které se rovněž mohou
krátkodobě.
tlak (maximální přípustný pracovní
recyklovat.
tlak viz Technické údaje).
Tento návod byl vytištěn na papíře
3.3 Symboly na přístroji
5. Připojte rychlospojku k zásobování
běleném bez použití chlóru.
Nebezpečí!
stlačeným vzduchem.
Nedodržení následujících
6. K zapnutí stiskněte spoušť.
varování může vést k
těžkým zraněním nebo
věcným škodám.
5. Údržba a ošetřování
Přečtěte si návod k
A
obsluze.
Nebezpečí!
Před prováděním všech prací na nástroji
odpojte přípojku stlačeného vzduchu.
Údržbu a opravy, které náročností
Používejte ochranu sluchu.
překračují úkony popsané v této
kapitole, smí provádět jen kvalifikovaní
pracovníci.
• Zkontrolujte dotažení šroubových
Noste ochranné brýle.
spojů a v případě potřeby je
dotáhněte.
• Není-li nástroj mazán jednotkou pro
údržbu nebo přídavnou olejničkou,
každých 15 minut provozu (trvalého
použití) kápněte ručně asi 3 až 5
4. Provoz
kapek pneumatického oleje do
přípojky stlačeného vzduchu.
4.1 Před prvním uvedením do
provozu
• Neuchovávejte nástroj nechráněný
venku nebo ve vlhkém prostředí.
• Našroubujte spojku k nasazení
hadice.
6. Dodávané příslušenství
4.2 Použití nástroje
• Pneumatický olej 0,5 litru
A
Speciální olej pro nástroje na
Pozor!
stlačený vzduch, jednotky pro
Aby tento nástroj zůstal dlouho
údržbu a přídavné olejničky.
provozuschopný, musí být zásobován
Č. zboží 090 100 8540
dostatečným množstvím pneumatického
oleje. To se může provádět následovně:
• Olejnička ve vedení R3/8" vnitřní
závit
− Prostřednictvím jednotky pro údržbu
Pro montáž přímo na nástroje na
s olejničkou na kompresoru.
stlačený vzduch. Průzorem lze
− Pomocí olejničky, která je
kdykoliv zkontrolovat množství
instalována přímo na přístroji nebo
oleje.
do vedení stlačeného vzduchu.
Č. zboží 090 105 4592
− Každých 15 provozních minut
(trvalého provozu) kápněte ručně do
7. Oprava
přípojky stlačeného vzduchu 3 až 5
kapek pneumatického oleje.
A
Nebezpečí!
1. Na čtyřhranný hřídel nasaďte bit.
Opravy nástrojů na stlačený vzduch smí
provádět jen odborníci s odpovídající
2. Přepínacím knoflíkem nastavte
kvalifikací!
pravý nebo levý chod:
Nástroje na stlačený vzduch vyžadující
− Přepínací knoflík doprava:
opravu můžete zaslat do servisní
Pravý chod/utahování
opravny ve Vaší zemi. Adresu najdete v
− Přepínací knoflík doleva:
seznamu náhradních dílů.
Levý chod/povolování
Při zasílání k opravě popište zjištěnou
3. Přepínacím knoflíkem nastavte
závadu.
utahovací moment:
− Přepínací knoflík zcela vpravo =
Maximální utahovací moment.
8. Ochrana životního pros-
− Přepínací knoflík zcela vlevo
tředí
= Maximální povolovací moment.
Obalový materiál přístroje je 100%
− Přepínací knoflík po krocích ven
recyklovatelný.
= Utahovací moment se zvětšuje.
Dosloužilé nástroje a příslušenství
− Přepínací knoflík po krocích ke
obsahují množství cenných surovin a
střední poloze = Utahovací
moment se snižuje.
33

ČESKY
9. Technické údaje
Model SR 4900 L
Spotřeba vzduchu l/min 630
Maximální přípustný pracovní tlak bar 6,2
-1
Otáčky min
4500
Čtyřhranný hřídel " 1
Maximální velikost šroubů M32
Rázové ústrojí Dvojitý rázový mechanismus
Maximální utahovací moment (pravý chod) Nm 2200
Maximální utahovací moment (levý chod) Nm 2200
Minimální průměr hadice (vnitřní) mm 13
2
Vibrace (vážená efekt. hodnota zrychlení) m/s
3,01
Hladina akustického výkonu L
dB (A)
122,4
WA
Hladina akustického tlaku L
dB (A)
111,4
PA
Rozměry:
Délka x šířka x výška mm 500 x 190 x 180
Hmotnost bez obalu
kg
10,6
s obalem
kg
12,5
34

XK0047B1.fm Käyttökäsikirja SUOMI
SUOMI
1. Laitteen yleiskuva – toimituskokonaisuus
2
1
4
3
5
1 Hylsyavaimen nelikulmainen
kiinnityskohta
2 Painokytkin
3 Pistoliittimen kiinnityskohta (pai-
neilmaliitäntä)
4 Vaihtokytkentävipu oikealle/
vasemmalle pyörintää ja vään-
tömomentin säätöä varten
5 Käsikahva
Ilman kuvaa:
- Pistonippa 3/8 "
(Saksa)
- Pistonippa 3/8 "
(Ranska, Espanja)
- Pistonippa 3/8 "
(Sveitsi, Belgia, Alankomaat)
- Käyttöohje
35

SUOMI
Huomio!
Sisällysluettelo
A
Varoitus esinevahin-
Yleiset vaarat!
1. Laitteen yleiskuva –
goista.
• Pidä työalue järjestyksessä – työalu-
toimituskokonaisuus ................35
een epäjärjestyksestä voi seurata
2. Lue ensin!..................................36
onnettomuuksia.
Ohje:
3. Turvallisuus...............................36
Täydentävät informaatiot.
• Ole tarkkaavainen. Älä käytä tätä
työkalua, kun keskittymiskykysi on
3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....36
heikko.
3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita............36
• Pidä lapset ja muut henkilöt poissa
3.3 Laitteella olevat symbolit.............37
− Numerot kuvissa (1, 2, 3, ...)
työalueelta.
− merkitsevät yksittäisosia;
4. Käyttö.........................................37
• Säilytä paineilmatyökaluja poissa
− ovat läpinumeroidut.
4.1 Ennen ensimmäistä käyttöä.....37
lasten ulottuvilta.
− Toimintaohjeet, joissa järjestys täy-
4.2 Työkalun käyttö...........................37
• Liitä tämä työkalu ainoastaan pika-
tyy huomioida, ovat läpinumeroidut.
liittimellä kompressoriin.
5. Huolto ja hoito...........................37
− Toimintaohjeet, joissa järjestyksellä
• Älä koske pyöriviin osiin.
6. Toimitettavissa olevat
ei ole merkitystä, ovat merkitty pis-
tarvikkeet ...................................37
• Irrota tämä laite paineilmaliitän-
teellä.
nästä, ennen kuin:
7. Korjaus.......................................37
− Listat ovat merkitty viivalla.
− vaihdat hylsyavaimia,
8. Ympäristönsuojelu....................37
− poistat häiriöitä tai
9. Tekniset tiedot...........................38
3. Turvallisuus
− kun työkalu on ilman valvontaa.
3.1 Tarkoituksenmukainen
2. Lue ensin!
A
käyttö
Riittämättömästä henkilökoh-
Tämä käyttöohje on valmistettu siten,
taisesta suojavarustuksesta aiheu-
Tämä työkalu palvelee kuusikulmaruu-
että voit työskennellä työkalusi kanssa
tuva vaara!
vien ja kuusikulmamuttereiden kiristämi-
nopeasti ja turvallisesti. Tässä pieni
seen ja löysäämiseen.
• Käytä henkilökohtaista suojavarus-
opastus, miten sinun tulisi lukea tätä
tusta:
Tätä työkalua saadaan käyttää ainoas-
käyttöohjetta:
− kuulosuojaimia,
taan paineilmakompressorilla. Tekni-
• Lue tämä ohjekirja kokonaan ennen
− suojalaseja.
sissä tiedoissa annettua maksimaalista
laitteen käyttöönottoa. Huomioi eri-
sallittua työpainetta ei saa ylittää. Tätä
tyisesti turvallisuusohjeet.
työkalua ei saa käyttää räjähtävien,
A
Laitteen vioista aiheutuvat vaa-
• Mikäli pakkausta avatessasi
palavien tai terveydelle vaarallisten kaa-
rat!
havaitse kuljetusvaurion, ota välittö-
sujen kanssa.
• Älä itse korjaa tätä työkalua! Ainoas-
mästi yhteyttä jälleenmyyjääsi. Älä
Kaikenlainen muu käyttö on määräysten
taan ammattihenkilöt saavat suorit-
ota työkalua käyttöön!
vastaista. Määräysten vastaisesta käy-
taa kompressorien, painesäiliöiden
• Tämä ohjekirja on suunnattu tässä
töstä, koneen muutoksista tai osien käy-
ja paineilmatyökalujen korjauksia.
kuvattujen työkalujen käsittelystä
töstä, joita valmistaja ei ole tarkastanut
teknisten perustietojen omaaville
ja hyväksynyt, voi aiheutua ennalta
A
Huomio!
henkilöille. Mikäli sinulla ei ole min-
arvaamattomia vaurioita!
käänlaista kokemusta tällaisista työ-
Suojaa laitetta, erityisesti paineilmaliitän-
3.2 Yleisiä turvallisuusoh-
kaluista, pitäisi sinun ensin pyytää
tää, nelikulmakiinnityskohtaa ja käyttö-
kokemuksen omaavan henkilön
jeita
elementtejä, pölyltä ja lialta.
apua.
• Huomioi tätä työkalua käytettäessä
• Säilytä kaikki tämän työkalun
seuraavat turvallisuusohjeet, jotta
A
Värinästä aiheutuva vaara!
mukana toimitetut asiakirjat, jotta
henkilö- ja esinevahinkojen vaarat
• Värinä voi välittyä koko ruumiille ja
voit tarvittaessa hakea tietoa. Säi-
vältettäisiin.
erityisesti käsille. Erittäin voimakas
lytä ostokuitti mahdollista takuutapa-
• Huomioi kappaleissa olevat erityiset
sekä jatkuva värinä voi aiheuttaa
usta varten.
turvallisuusohjeet.
häiriöitä hermoihin ja suoniin.
• Mikäli lainaat laitetta tai myyt sen,
• Huomioi tarvittaessa ammattiyhdis-
luovuta aina myös kaikki laitteen
tyksen ohjesäännöt ja kompresso-
A
Huomio!
mukana toimitetut asiakirjat
rien ja paineilmatyökalujen käytölle
mukaan.
• Suojaa laite, erityisesti paineilmalii-
määrätyt tapaturmantorjuntamäärä-
täntä ja käyttöelementit pölyltä ja
Valmistaja ei ota mitään vastuuta vauri-
ykset.
lialta.
oista, jotka aiheutuivat siitä, ettei tätä
• Tätä laitetta saavat käyttää ainoas-
käyttöohjetta huomioitu.
• Varmista, että teknisissä tiedoissa
taan sellaiset henkilöt, jotka ovat
annettua maksimaalista sallittua työ-
lukeneet tämän käyttöohjeen ja ovat
painetta ei ylitetä.
tietoisia käsittelyyn liittyvistä vaa-
Tässä käyttöohjeessa olevat tiedot ovat
Työpaine täytyy säätää pai-
roista. Alle 18-vuotiaat henkilöt saa-
merkitty seuraavasti:
neenalentimen kautta.
vat käyttää tätä laitetta ainoastaan
Vaara!
ammattikoulutuksen puitteissa kou-
• Älä ylikuormita tätä työkalua – käytä
Varoitus henkilövahin-
luttajan valvonnan alaisuudessa.
tätä työkalua ainoastaan teknisissä
goista tai ympäristöva-
tiedoissa annetulla tehoalueella.
hingoista.
• Anna työkalun käydä joutokäynnillä
ainoastaan hetkellisesti.
36

SUOMI
3.3 Laitteella olevat symbolit
− Vaihtokytkintä portaittain kes-
kiasentoon = vääntömomentti
Vaara!
pienenee.
Seuraavien varoitusten
noudattamatta jättämi-
4. Säädä työpaine kompressorilta
sistä voi seurata vakavia
(katso maksimaalinen sallittu työ-
loukkaantumisia tai esi-
paine teknisistä tiedoista).
nevahinkoja.
5. Liitä pikaliitin paineilmasyötölle.
Lue käyttöohje.
6. Käynnistä painokytkintä painamalla.
5. Huolto ja hoito
Käytä kuulosuojaimia.
A
Vaara!
Erota paineilmaliitäntä ennen kaikkia
työkaluun kohdistuvia töitä.
Tässä kappaleessa kuvattuja huolto-
Käytä suojalaseja.
ja korjaustöitä laajempia töitä saavat
suorittaa vain alan ammattilaiset.
• Tarkasta ruuviliitoksien kireys,
kiristä tarvittaessa.
• Kun työkalua ei öljytä huoltoyksikön
4. Käyttö
tai putkiöljyäjän kautta, on 15 käyttö-
minuutin (jatkuva käyttö) välein lai-
4.1 Ennen ensimmäistä käyt-
tettava käsin paineilmaliitäntään 3 -
töä
5 pisaraa pneumatiikkaöljyä.
• Ruuvaa pistoliitin paikalleen.
• Älä säilytä laitetta suojaamattomana
ulkona tai kosteissa tiloissa.
4.2 Työkalun käyttö
A
6. Toimitettavissa olevat
Huomio!
tarvikkeet
Jotta tämä laite pysyisi pitkään käyt-
tökunnossa, täytyy sillä syöttää riittä-
• Paineilmaöljy 0,5litraa Erikoisöljy
västi paineilmaöljyä. Tämä voi tapah-
paineilmatyökaluja, huoltoyksiköitä
tua seuraavasti:
ja erillisöljyäjiä varten.
− Kompressorilla olevan öljyällä
Tuotenro 090 100 8540
varustetun huoltoyksikön kautta.
• Putkiöljyäjä R3/8" sisäkierre
− Putkiöljyäjän kautta, joka on
Asennukseen suoraan paineilma-
asennettu suoraan paineilmatyö-
työkaluille. Aina näkyvä öljyntaso
kalulle tai paineilmaputkeen.
tarkastuslasin kautta.
Tuotenro 090 105 4592
− Laita joka 15 käyttöminuutti (jat-
kuva käyttö) noin 3 - 5 pisaraa
paineilmaöljyä käsin paineilmalii-
7. Korjaus
täntään.
A
Vaara!
1. Aseta hylsy nelikulmakiinnityskoh-
Paineilmatyökalujen korjaukset saa-
dalle.
vat suorittaa ainoastaan ammattihen-
2. Aseta pyörimissuunta oikealle-/
kilöt!
vasemmalle pyörinnän vaihtokytki-
Korjauksen tarpeessa olevat paineilma-
mellä:
työkalut voidaan lähettää kyseinen maan
− Vaihtokytkin oikealle:
valtuutettuun huoltopisteeseen. Osoit-
pyörintä oikealle/kiristäminen
teet löytyvät varaosalistasta.
− Vaihtokytkin vasemmalle:
Lähetettäessä laite korjaukseen, olkaa
pyörintä vasemmalle/löysäämi-
hyvä ja kuvatkaa havaittu vika.
nen
3. Säädä vääntömomentti vaihtokytki-
8. Ympäristönsuojelu
mellä:
− Vaihtokytkin täysin oikealle =
Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti
maksimaalinen kiristysmomentti.
kierrätyskelpoista.
− Vaihtokytkin täysin vasemmalle
Käytetyt koneet ja tarvikkeet sisältävät
= maksimaalinen löysäysmo-
suuria määriä arvokkaita raaka-aineita ja
mentti.
muoveja, jotka myöskin voidaan kierrä-
− Vaihtokytkintä portaittain ulos-
tysprosessissa käyttää hyväksi.
päin = vääntömomentti suurenee.
Käyttöohje on painettu ilman klooria val-
kaistulle paperille.
37

SUOMI
9. Tekniset tiedot
Malli SR 4900 L
Ilmantarve l/min 630
Maksimaalinen sallittu työpaine bar 6,2
-1
Pyörimisnopeus min
4500
Nelikulmakiinnityskohta " 1
Maksimaalinen ruuvikoko M32
Iskukoneisto Kaksois-vasaraiskukoneisto
Maksimaalinen vääntömomentti (oikealle) Nm 2200
Maksimaalinen vääntömomentti (vasemmalle) Nm 2200
Letkun minimihalkaisija (sisä) mm 13
2
Värinä (kiihtyvyyden painotettu efektiiviarvo) m/s
3,01
Äänen tehotaso L
dB (A)
122,4
WA
Äänenpainetaso L
dB (A)
111,4
PA
Mitat:
Pituus x leveys x korkeus mm 500 x 190 x 180
Paino ilman pakkausta
kg
10,6
pakkauksen kanssa
kg
12,5
38

XK0047N1.fm Bruksanvisning NORSK
NORSK
1. Oversikt over apparatet – leveringsomfang
2
1
4
3
5
1 Firkantholder for bits
2 Avtrekker
3 Holder for pluggnippel (trykkluft-
tilkobling)
4 Bryter for høyre-/venstregang
og for innstilling av dreiemo-
ment
5 Håndtak
Uten bilde:
- Pluggnippel 3/8 "
(Tyskland)
- Pluggnippel 3/8 "
(Frankrike, Spania)
- Pluggnippel 3/8 "
(Sveits, Belgia, Nederland)
- Bruksanvisning
39

NORSK
OBS!
• Hold barn og andre personer borte
Innholdsfortegnelse
Advarsel mot skader på
fra arbeidsområdet.
1. Oversikt over apparatet –
gjenstander.
• Oppbevar trykkluftverktøy utilgjen-
leveringsomfang .......................39
gelig for barn.
2. Les dette først!..........................40
Henvisning:
• Dette verktøyet må kun kobles til en
3. Sikkerhet....................................40
Ytterligere informasjoner.
kompressor over en hurtigkobling.
3.1 Formålsmessig bruk....................40
• Ikke berør roterende deler.
3.2 Generelle
• Skill dette apparatet fra trykkluftkob-
sikkerhetshenvisninger................40
lingen før du:
− Tall i bilder (1, 2, 3, ...)
− Skifter bits,
3.3 Symboler på maskinen................41
− merker enkeltdeler;
− Utbedrer feil eller
4. Bruk............................................41
− er fortløpende nummerert.
− Når verktøyet ikke er under opp-
4.1 Før første bruk...........................41
− Anvisninger om handlinger der rek-
syn.
kefølgen må overholdes er fortlø-
4.2 Bruke verktøyet...........................41
pende nummerert.
5. Vedlikehold og stell ..................41
A
Fare ved utilstrekkelig person-
− Anvisninger om handlinger med en
6. Tilgjengelig tilbehør..................41
lig verneutstyr!
vilkårlig rekkefølge er merket med et
7. Reparasjon.................................41
punkt.
• Bruk personlig verneutstyr:
8. Miljøvern ....................................41
− Lister er merket med en strek.
− Hørselsvern,
− Vernebrille.
9. Tekniske data ............................42
3. Sikkerhet
A
Fare ved feil på maskinen!
2. Les dette først!
3.1 Formålsmessig bruk
• Ikke reparer dette verktøyet selv!
Denne bruksanvisningen er skrevet slik
Dette verktøyet brukes til å feste og
Kun fagfolk skal utføre reparasjoner
at du raskt og sikkert kan arbeide med
løsne sekskantskruer og sekskantmut-
på kompressorer, trykktanker og
verktøyet. Her er en liten veiviser om
tere.
trykkluft-verktøy.
hvordan du bør lese denne bruksanvis-
Dette verktøyet må kun drives av en
ningen:
trykkluftkompressor. Det maksimalt til-
A
Forsiktig!
• Les denne bruksanvisningen helt
latte arbeidstrykket som er oppgitt i de
Beskytt apparatet, særlig trykkluftkoblin-
gjennom før oppstart. Vær spesielt
tekniske data må ikke overskrides. Dette
gen, firkantholderen og betjeningsele-
oppmerksom på sikkerhetshenvis-
verktøyet må ikke drives med eksplosiv,
mentene, mot støv og skitt.
ningene.
brennbar eller helsefarlig gass.
• Hvis du fastslår transportskader når
Enhver annen bruk er ikke formålsmes-
A
du pakker ut apparatet, skal du
Fare ved vibrasjoner!
sig. Ikke formålsmessig bruk, endringer
straks underrette forhandleren.
på verktøyet eller bruk av deler som ikke
• Vibrasjoner kan overføres til hele
Verktøyet skal ikke tas i bruk!
er prøvet og godkjent av produsenten
kroppen og spesielt til armer og hen-
• Denne bruksanvisningen henven-
kan forårsake uforutsette skader!
der. Meget stor vibrasjon og konti-
der seg til personer med grunnleg-
nuerlig vibrasjon kan forårsake ska-
3.2 Generelle sikkerhetshen-
gende tekniske kunnskaper i hånd-
der på nerver og blodkar.
tering av slikt verktøy som er
visninger
beskrevet her. Hvis du ikke har noen
• Ved bruk av verktøyet skal du følge
A
Forsiktig!
erfaring med slikt verktøy, bør du
disse sikkerhetshenvisningene for å
• Beskytt apparatet, særlig trykkluft-
først få hjelp av personer som har
utelukke at personer eller gjenstan-
koblingen og betjeningselemen-
slik erfaring.
der utsettes for fare.
tene, mot støv og skitt.
• Oppbevar alle dokumenter som blir
• Følg de spesielle sikkerhetshenvis-
• Forsikre deg om at det maksimalt til-
levert med dette verktøyet, slik at du
ningene i de respektive kapitlene.
latte arbeidstrykket som er oppført i
kan slå etter om nødvendig. Oppbe-
• Følg eventuelle spesielle forskrifter
de tekniske data ikke blir overskre-
var kvitteringen for eventuelle
om arbeidsvern eller ulykkesfore-
det.
garantitilfeller.
byggelse ved håndtering av kom-
Arbeidstrykket må innstilles over en
• Hvis du låner bort eller selger verk-
pressorer og trykkluftverktøy.
trykkforminsker.
tøyet, legg ved alle medleverte
• Dette apparatet må kun brukes av
• Verktøyet må ikke overbelastes –
dokumenter.
personer som har lest og forstått
bruk verktøyet kun i det effektområ-
Produsenten er ikke ansvarlig for skader
denne veiledningen og som er opp-
det som er oppgitt i de tekniske
som oppstår fordi denne bruksanvisnin-
merksomme på farene ved håndte-
data.
gen ikke blir fulgt.
ring. Personer under 18 år må kun
• Verktøyet må bare gå på tomgang
bruke dette apparatet i rammen av
en kort stund.
en yrkesutdannelse under tilsyn av
Informasjonen i denne bruksanvisningen
en lærer.
er merket som følger:
3.3 Symboler på maskinen
Fare!
Fare!
A
Generelle farer!
Advarsel mot personska-
Hvis de følgende advars-
der eller miljøskader.
• Hold orden på arbeidsplassen – uor-
lene ignoreres kan det
den i arbeidsområdet kan medføre
oppstå alvorlige person-
ulykker.
skader eller materielle
skader.
• Vær oppmerksom. Ikke bruk dette
verktøyet når du er ukonsentrert.
40