Cheetah Profi: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type: Vacuum Cleaner
Manual for Cheetah Profi

Elektrický podlahový vysavač •
NÁVOD K OBSLUZE
4–8
Elektrický podlahový vysávač •
NÁVOD NA OBSLUHU
9–13
Electric floor vacuum cleaner •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
14–17
Elektromos padló porszívó •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
H
18–22
Elektryczny odkurzacz podłogowy •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
23–27
Электрический пылесoс •
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
28–31
Elektrinis dulkių siurblys •
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
32–35
23/10/2014

1
CZ
Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit.
SK
Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť.
GB
The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ.
HU
A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek.
PL
Ilustracje są tylko poglądowe, załączone akcesoria i odkurzacz mogą się różnić.
/ 35
32

2 3
5
6
4
9
7 8
10
11
1312 14
3
/ 35

CZ
eta
0467
NÁVOD K OBSLUZE
Tento podlahový vysavač je určený k udržovaní čistoty nejen v domácnosti, ale je vhodný
i pro úklid v nekomerčních prostorách (např. školy, nemocnice, pečovatelské domy a pod.),
ale i v komerčních prostorách (např. hotelech, penzionech, kancelářích, obchodech a pod.).
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která
odpovídá příslušným normám.
o
–
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší
a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti
bez dozoru. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu.
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných částí, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, nebo po ukončení práce, spotřebič vypněte a odpojte od
el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil
se. V takových případech zaneste spotřebič do odborného servisu
k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
/ 35
54

CZ
– Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanismy
ve správné pozici.
– Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní
prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení
z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při vysávání některých druhů koberců může dojít k vyvolání statické elektřiny. Žádný výboj
statické energie není zdraví nebezpečný.
– Nevysávejte ostré předměty (např. ), horké, hořlavé, výbušné předměty
(např. ), ale ani maziva (např. ).
Vysátím těchto předmětů může dojít k poškození prachového filtru, popř. vysavače.
– Do vstupních a výstupních otvorů vysavače nevsunujte prsty ani žádné jiné předměty.
Pokud dojde k ucpání otvorů/součástí pro průchod vzduchu (např. hadice), vysavač
vypněte a příčinu ucpání zcela odstraňte.
– Při vysávání velice jemného prachu se mohou ucpat póry filtrů. Tím se zmenší
průchodnost vzduchu a sací výkon slábne. V takovém případě je nutné co nejdříve
prachový filtr vyměnit a mikrofiltry vyčistit, i když prachový filtr není zcela naplněn. Vysavač
nepoužívejte k vysávání nečistot produkovaných při/po stavebních úpravách, jako je
apod.
Při proniknutí těchto nečistot / sypkých stavebních hmot / sypkých stavebních materiálů
do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady
se nevztahuje nárok na záruční opravu.
– Při manipulaci netahejte prudce za hadici a vyvarujte se hrubému zacházení s vysavačem!
– Vysavač není vhodný k vysávání látek, které mohou poškozovat lidské zdraví.
– Nepoužívejte spotřebič také v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
– Nepřejíždějte napájecí přívod při používání vysavače a nevytahujte vidlici přívodu
z el. zásuvky tahem za napájecí přívod.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Aby se zajistila bezpečnost a správná funkčnost spotřebiče, používejte jen originální
náhradní díly a výrobcem schválené příslušenství.
5
/ 35

CZ
– Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče
a příslušenství a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše
uvedených bezpečnostních upozornění. Za nesprávné používání spotřebiče se mj.
považuje nedodržování pravidelné výměny či údržby veškerých filtrů podle pokynů
v kapitole a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku
jejichž vlastností došlo k poruše či poškození vysavače
(obr. 1)
A1 – sací otvor A6 – kryt výfuku
A2 – víko sacího prostoru A7 – držák kabelu
A3 – závěr víka A8 – napájecí přívod
A4 – bezpečnostní ventil A9 – tlačítko START/STOP
A5 – držadlo A10 – pojezdová kola
B1 – podlahová hubice B5 – štěrbinová hubice
B2 – sací hadice B6 – prachový filtr
B3 – sací trubky B7 – sací mikrofiltr
B4 – polštářová hubice s kartáčem B8 – hubice k vysávání tvrdých podlahových krytin
Odstraňte veškerý obalový materiál vyjměte vysavač a příslušenství. Vidlici napájecího
přívodu zasuňte do elektrické zásuvky. Sestavte příslušenství vysavače B1, B2, B3
(obr. 2, 3). Podlahová hubice B1 je určena k vysávání koberců nebo hladkých podlah (obr.
4). Pokud je podlahová hubice vybavena kartáčem, při vysávání tvrdých podlahovin jej
přepnutím klapky vysuňte. Štěrbinovou hubici B5 můžete vysávat těžko přístupné místa
(obr. 5). Polštářovou hubicí B4 můžete vysávat různé druhy nábytku (obr. 6). Zapnutí, ale
i vypnutí vysavače proveďte stisknutím tlačítka vypínače označeného symbolem
„
“ (obr. 7). Sací výkon můžete řídit regulací na držadle hadice B2 (obr. 8).
Po ukončení vysávání odpojte vysavač od el. sítě. Přívod stočte do oválu a uložte na držák
(obr. 9). Vysavač je možné uchopit za držadlo a přenášet přes překážky (např.
). Doporučujeme při přenášení vysavač vypnout.
Pokud se při provozu vysavače sníží jeho sací výkon je nutné vyčistit prachový filtr.
Zmáčknutím závěru odklopte víko vysavače (obr. 10). Následně vysuňte čelo
prachového filtru B6 z držáku (obr. 11). Z jedné strany filtru sejměte tahem zajišťovací lištu
(obr. 12), textilní filtr se rozevře, nečistoty je možné vysypat a filtr je nutno vyklepat
(obr. 13). Opačným postupem nasuňte zajišťovací lištu zpět. Čelo prachového filtru
zasuňte do držáku v sacím prostoru vysavače a dotlačte až na doraz. Víko vysavače
uzavřete zaklapnutím.
Textilní prachový filtr neperte, nenamáčejte apod., nepoužívejte poškozený textilní
prachový filtr!
/ 35
76

CZ
Po naplnění cca 5krát prachového filtrů je třeba mikrofiltr vyměnit za nový. Uvolněte
aretační kroužek otočením ve směru šipky a následně ho odejměte (obr. 14). Použitý
mikrofiltr vyjměte a zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Opačným způsobem vložte
nový mikrofiltr a následně ho zajistěte aretačním kroužkem. Dbejte na to, aby dosedací
plochy a těsnící prvky byly funkční.
Příslušenství (podlahovou hubici, sací trubky a hadici) je možno opět rozložit nebo
ponechat složené a zavěsit na boční plochu vysavače do odkládací polohy.
Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů
(např. ) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např.
). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte
drsné a agresivní čisticí prostředky!
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nebo sběračích nezachytily
případné nečistoty. Pokud se tato skutečnost potvrdí, nečistoty odstraňte.
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné
likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz. www.elektrowin).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Pokud má být přístroj definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od el. sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku spotřebiče
Příkon (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Příkon MAX. (W) uveden na typovém štítku spotřebiče
Spotřebič třídy ochrany II.
7
/ 35

CZ
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění).
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
– NV č. 481/2012 Sb., Nařízení vlády o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních (odpovídá Směrnici Evropského parlamentu
a Rady 2011/65/EU v platném znění).
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo
jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
/ 35
98

SK
eta
0467
NÁVOD NA OBSLUHU
Tento podlahový vysávač je určený na udržiavanie čistoty nielen v domácnosti, ale je
v hodný i na upratovanie v nekomerčných priestoroch (napr. školy, nemocnice, inštitúcie so
štátnou starostlivosťou, domovy dôchodcov a pod.), ale aj v komerčných priestoroch (napr.
hoteloch, penziónoch, kanceláriách, obchodoch a pod.).
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
— Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu,
prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
—
—
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používanie tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a rozumie prípadným nebezpečenstvom. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
— Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený
napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol
na zem a poškodil sa. V takýchto prípadoch spotrebič odneste
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a správnu funkciu.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť
prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo
podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku
nebezpečnej situácie.
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
9
/ 35

SK
a
— Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy
v správnej polohe.
— Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač vonku!
Pri vniknutí vlhkosti a prachu do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia
a vyradenia z prevádzky. Na tento druh poruchy sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Pri vysávaní niektorých druhov kobercov môže vzniknúť statická elektrina. Výboj statickej
elektriny nie je nebezpečný.
— Nevysávajte ostré predmety (napríklad ), horúce, horľavé, výbušné látky
alebo materiály (napríklad ), ale ani
mazivá (napríklad ). Vysatím týchto materiálov sa môže poškodiť vrecko na
prach alebo vysávač.
— Pri manipulácii neťahajte prudko za hadicu a nemykajte ňou. Pri práci nepoužívajte hrubú
silu!
— Vysávač nie je vhodný k vysávaniu látok, ktoré môžu poškodiť ľudské zdravie.
— Nepoužívajte spotrebič v prostredí nasýtenom výbušnými alebo horľavými parami.
— Pri vysávaní veľmi jemného prachu sa môžu upchať póry prachového filtra. Tým sa
zmenší priechodnosť vzduchu a nasávací výkon slabne. V takom prípade je nutné
prachový filter vymeniť a mikrofiltre vyčistiť, i keď prachový filter nie je celkom naplnený.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie nečistôt produkovaných pri / po stavebných
úpravách, ako je
apod. Pri preniknutí týchto nečistôt / sypkých stavebných hmôt / sypkých
stavebných materiálov do agregátu vzniká nebezpečenstvo jeho poškodenia a vyradenia
z prevádzky. Na tento druh závady sa nevzťahuje nárok na záručnú opravu.
— Nikdy nevsúvajte prsty ani iné predmety do vstupných a výstupných otvorov. Pokiaľ dôjde
k upchaniu otvorov na priechod vzduchu (napr. hadice), vysávač vypnite a odstráňte
prípadné viditeľné prekážky brániace prúdu vzduchu.
— Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky za napájací prívod, ani po ňom pri vysávaní
neprechádzajte vysávačom!
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbať cez ostré hrany.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný v tomto
návode! Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte
iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
/ 35
1110

SK
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebič v prípade nedodržania
vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. Za nesprávne používanie spotrebiča
sa medzi iným považuje nedodržanie pravidelnej výmeny alebo údržby všetkých
filtrov podľa pokynov v kapitole a rovnako tak použitie
neoriginálnych filtrov, kedy v dôsledku ich vlastností došlo k poruche alebo poškodeniu
vysávača.
(obr. 1)
A1 — sací otvor A6 — kryt výfuku
A2 — veko sacieho priestoru A7 — držiak prívodu
A3 — uzáver veka A8 — napájací prívod
A4 — bezpečnostný ventil A9 — tlačidlo START/STOP
A5 — rukoväť A10 — pojazdové kolesá
B1 — podlahová hubica B5 — štrbinová hubica
B2 — sacia hadica B6 — vrecko na prach
B3 — sacie trubice B7 — sací mikrofilter
B4 — vankúšová hubica s kefou B8 — hubica na vysávanie tvrdých dlážok
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Vidlicu napájacieho prívodu
zasuňte do elektrickej zásuvky. Zostavte príslušenstvo vysávača B1, B2, B3 (obr. 2,
3). Podlahová hubica B1 je určená na vysávanie kobercov alebo hladkých podláh (obr. 4).
Ak má podlahová hubica kefu, vysuňte ju pri vysávaní tvrdých podláh prepnutím klapky.
Štrbinovou hubicou B5 môžete vysávať rôzne ťažko prístupné miesta (obr. 5). Hubicou
na čalúnenie B4 môžete vysávať rôzne druhy nábytku (obr. 6). Vysávač zapnete, ale aj
vypnete, stlačením tlačidla vypínača označeného symbolom
(obr. 7). Sací výkon
vysávača môžete regulovať pootvorením regulácie v rukoväti B2 hadice (obr. 8).
Po skončení vysávania odpojte vysávač od elektrickej siete. Prívod stočte do oválu
a uložte na držiak (obr. 9). Vysávač možno uchopiť a prenášať za rukoväť cez
prekážky (napr. prahy, schody). Odporúčame pri prenášaní vysávač vypnúť.
Pokiaľ sa pri prevádzke vysávača zníži jeho sací výkon, je nutné vyčistiť vrecko na prach.
Stlačením uzáveru odklopte veko vysávača (obr. 10). Potom vysuňte vrecko na
prach B6 z držiaku (obr. 11). Z jednej strany vrecka ťahom snímte zaisťovaciu lištu
(obr. 12), textilné vrecko na prach sa roztvorí, nečistoty vysypte a vrecko vyklepte (obr.
13). Opačným spôsobom nasuňte zaisťovaciu lištu. Textilné vrecko na prach založte
už opísaným spôsobom späť do držiaku v sacom priestore vysávača, zatlačte na doraz
a potom zaklapnite veko vysávača.
Textilné vrecko na prach neperte, nenamáčajte a podobne. Ak je poškodené, nepoužívajte
ho!
11
/ 35

SK
Po naplnení asi 5 kusov prachových filtrov treba vymeniť mikrofilter za nový. Uvoľnite
aretačný krúžok otočením v smere šípky a následne ho odnímte (obr. 14). Použitý
mikrofilter zlikvidujte s bežným domácim odpadom. Opačným spôsobom vložte nový
mikrofilter a následne ho zaistite aretačným krúžkom. Dbajte na to, aby dosadacie plochy
a tesniace prvky boli funkčné.
Príslušenstvo — podlahovú hubicu, saciu hadicu a trubice možno opäť rozložiť alebo
ponechať zložené a zavesené na bočnej ploche vysávača v odkladacej polohe.
Vysávač ukladajte vždy na suché miesto dostatočne vzdialené od tepelných zdrojov
(napríklad ) a nevystavujte ho atmosférickým
vplyvom (napríklad ). Povrch vysávača ošetrujte mäkkou
vlhkou handričkou. Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na zberačoch nezachytili nečistoty. Ak sa tak stalo,
odstráňte ich.
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho
zberného miesta (viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu
môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byť spotrebič definitívne
vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací
prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 577 055 333 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
/ 35
1312

SK
Napätie (V) uvedené na typovom štítku spotrebiča
Príkon (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Príkon MAX. (W) uvedený na typovom štítku spotrebiča
Spotrebič ochrannej triedy II.
Na výrobok bolo vydané ES vyhlásenie o zhode podľa zákona č. 264/1999 Z. z. v platnom
znení. Výrobok spĺňa požiadavky nižšie uvedených nariadení vlády v platnom znení:
— NV č. 308/2004 Z. z., ktorým sa ustanovujú podrobnosti o technických požiadavkách
a postupoch posudzovania zhody pre elektrické zariadenia, ktoré sa používajú v určitom
rozsahu napätia (zodpovedá Smernici Rady č. 2006/95/ES v platnom znení).
— NV č. 194/2005 Z. z. o podrobnostiach o technických požiadavkách na výrobky
z hľadiska elektromagnetickej kompatibility (zodpovedá Smernici Rady č. 2004/108/ES
v platnom znení).
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo
iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečenstvo udusenia.
Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika
: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
13
/ 35

GB
Electric floor vacuum cleaner
eta
0467
INSTRUCTIONS FOR USE
This floor vacuum cleaner is intended for keeping your household clean but is also suitable
for cleaning non–commercial spaces (E.g. schools, hospitals, nursing homes etc.) and
commercial spaces (e.g. hotels, guest houses, offices, shops etc.).
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
– Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
– Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your electric
power socket.
–
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Children younger than 8
years must be kept out of reach of the appliance and its power cord.
– Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if
it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this
case take the appliance to a special service to check its safety and
proper function.
– If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified
person so as to prevent dangerous situations.
– Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the power cord from the power socket!
– Always unplug the appliance from power supply if you leave it
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
– When you vacuum a staircase, never leave the vacuum cleaner higher than you stand yourself!
/ 35
1514

GB
– Before you start using the vacuum cleaner, please check that all the blocking mechanisms
are in the right position.
– Do not vacuum wet or moist floor coverings, do not use the vacuum cleaner for outdoor
areas! When moisture gets into the aggregate, there is a risk of its damage and disabling
it. This defect is not covered by the warranty.
– Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity.
No static electricity discharge is dangerous to health.
– Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (
).
– Do not vacuum sharp objects (e.g. ), hot, flammable, explosive items
(e.g. ) or greases
(e.g. ), caustic agents (e.g.). Vacuuming these objects may lead
to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner.
– Do not insert fingers or other things to input and output vents of the appliance. If the openings/
elements for air flow are clogged (e.g. the hose), turn the appliance off and clear the clogging.
– Pores of the dust filter may be clogged when vacuum cleaning very fine dust. Thus, air
permeability will be reduced and the suction performance will decrease. In this case the
dust filter must be changed and clean micro–filters, even if the dust filter is not full yet.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum dirt produced during/after construction such as
etc.
If this dirt / loose construction materials / loose construction materials into the aggregate,
it poses a danger of damage. The warranty repair does not cover this.
– The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming substances that can harm human health.
– Do not use the appliance in an environment saturated with explosive or flammable steams.
– The power cord is marked with colour codes. The yellow strip indicates the ideal cord
length, the red strip indicates the maximum cord length. Do not apply force to unwind the
cord beyond the red mark.
– Do not run over the power supply cord when using the vacuum cleaner and do not unplug
it from the socket by pulling the power cord.
– When taking the plug from the electric socket, never pull the power cord or the vacuum
cleaner.When winding the cord, hold the plug to prevent the cord lashing around and
to prevent possible injury.
– The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be
sunk into water or bent over sharp edges.
– If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with
the valid standards.
– In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts
and accessories approved by the manufacturer. Never use the appliance for any other
purpose than for the intended purpose described in these instructions for use!
– The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when
the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters
regularly according to the instructions in Chapter and
also using non–original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the
vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.
15
/ 35

GB
II LINE0467 (pic. 1)
A1 – suction opening A6 – outlet cover
A2 – suction space lid A7 – cord holder
A3 – lid closure A8– supply cord
A4 – safety valve A9 – The START/STOP button
A5 – handle A10 – wheels
B1 – floor nozzle B5 – slit nozzle
B2 – suction hose B6 – dust filter
B3 – suction tubes B7 – suction micro filter
B4 – cushion nozzle with brush B8 – nozzle for vacuuming hard floors
Remove all packaging material, remove the vacuum cleaner and accessory. Plug the fork of
the supply cord into the el. plug. Assemble the accessory of the cleaner(pic.
2, 3). Floor nozzle B1 is intended for vacuuming carpets or smooth floors (obr. 4). If the floor
nozzle is equipped with a brush, you may slide it out when vacuuming hard floors. The slit
nozzle B5 may be used for vacuuming hard–accessible places (pic. 5). The cushion nozzle
B4 may be used for vacuuming different kinds of furniture (pic. 6). Turn the vacuum cleaner
on/off by pressing the switch button marked with “ ” symbol (pic. 7). You may control
the suction power by the handle regulation on the hose B2 (pic. 8). After finishing cleaning,
unplug the cleaner from the el. outlet. Curl the supply cord into an oval shape and put in the
holder (pic. 9). The cleaner may be held by the holder and carried over obstacles
(e.g. doorsills, steps. We recommend turning the cleaner off when carrying.
If the suction power of the cleaner decreases during operation, the dust filter needs to be
cleaned. Tip out the lid of the cleaner by pressing closure (pic.10). Then pull the front
of the dust filter B6 out of the holder (pic. 11). Slide out the lath from one side of the filter (pic.
12), the textile filter will open and the dust can be dumped. The filter needs to be dusted (pic.
13). Put the lath on reversely. Slide the front of the dust filter into the holder in the suction
space of the vacuum cleaner and push all the way. Press to close the lid of the cleaner.
Do not wash, soak etc. the textile dust filter, do not use a damaged textile dust filter!
After filling the dust filter approx. 5 times, it needs to be changed for a new one. Loosen the
arrest ring by turning it in the direction of an arrow and remove it (pic. 14). Remove the used
micro filter and dispose it with common house waste. Put the new filter in reversely and fasten
it with the arrest ring. Make sure that the bearing area and sealing elements are functional.
: Neglecting the replacement of the micro filters may lead to failure of the
vacuum cleaner!
/ 35
1716

GB
Accessory (floor nozzle, suction tubes and hose) may be disassembled or left assembled
and hung on the side of the vacuum cleaner.
Store the vacuum cleaner at a dry place, far enough from heat sources (e.g.
) and protect it against weather conditions (e.g. ). Treat surface
of the appliance with a soft and damp cloth, do not use coarse and aggressive detergents!
It is recommended to check the brushes or collectors for possible impurities. If there are
some impurities, remove them.
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be taken
over free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural
resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health,
which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details
at the local authorities or at a nearest collection site. Fines can be imposed for improper
disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. If the appliance is
to be put out of operation, we recommend its cutoff after disconnecting it from power supply
and in this way it will not be possible to use the appliance again.
Voltage (V) specified on the type label of the appliance
Input (W) specified on the type label of the appliance
Input MAX. (W) specified on the type label of the appliance
Protection class of the appliance II.
The product has received ES declaration of conformity according to Act as amended.
The product matches the requirements of the below statutory order as amended.
– Committee Regulation No. 2006/95/ES as amended, setting the technical requirements
of the electrical appliance as low.
– Committee Regulation No. 2004/108/ES as amended, setting the technical requirements
of products in terms of their electromagnetic compatibility.
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID
DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND
CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
17
/ 35

H
Elektromos padló porszívó
eta
0467
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
A padlóporszívó nemcsak háztartások tisztántartására szolgál, hanem nem kommersz
jellegű épületek (pl.iskolákban, kórházakban, nyugdíjas házakban stb.) és kommersz
épületek (hotelek, panziók, irodák, pletek stb.) takarításánál is jól használható.
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
– Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék
esetleges további felhasználójának.
–
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy
a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek
nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!. 8 évnél
fi atalabb gyermekek csak a készülék és csatlakozó vezetéke
hatósugarán kívül tartózkodhatnak.
– Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon
az elektromos szívófej forgókeféi közé!
– Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy
villásdugója sérült, ha nem működik rendesen, ha az leesett és
megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át át szakszervizi
vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes működése
ellenőrzése céljából.
– Ha a készülék csatlakozóvezetéke sérült, akkor azt ki kell
cseréltetni vagy a gyártócéggel, annak szervíz szakemberével
vagy hasonlóan szakképzett személy segítségével, hogy
megakadályozza ezzel veszélyes helyzet kialakulását.
– A tartozékok vagy hozáférhető részek kicserélése előtt, amelyek
működés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés előtt,
tisztítás vagy karbantartás előtt, a készüléket kapcsolja ki és húzza
ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
– Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha
a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése,
leszerelése vagy tisztítása előtt.
– A készüléket csak a címkéjén feltüntetett hálózati feszültséghez szabad csatlakoztatni.
– A készülék kizárólag csak otthoni használatra készült!
/ 35
1918

H
–
–
–
–
–
–
–
– A porszívóval nedves vagy vizes padlót ne porszívózzon, és a porszívót szabadban ne
használja. A nedvesség porszívóba kerülése a motor, vagy más elektromos alkatrész
meghibásodását okozhatja. Az ilyen jellegű meghibásodásokra a garancia nem vonatkozik.
– Bizonyos szőnyegtípusok porszívózásakor statikus elektromosság keletkezik. A kis erejű
statikus kisülések nem veszélyeztetik az emberi szervezetet.
– Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveg, cserépdarabok), forró, éghető és robbanó
tárgyakat (pl. hamu, parázs, cigarettacsikk, benzin, oldószerek), vagy bármilyen
kenőanyagot (pl. olaj, zsír). Az ilyen anyagok felporszívózása a szűrők sérülését, vagy
a porszívó meghibásodását okozhatják.
– Helyváltoztatáskor ne húzza a készüléket a szívócsövénél fogva és kerülje a porszívóval
történő figyelmetlen eljárást!
– Ne használja a készüléket robbanás– vagy tűzveszélyes gőzökkel telt helyiségben.
– A porszívó nem alkalmas az emberi egészséget károsító anyagok kiszívására.
– A porszívó szívó– és kifúvó nyílásaiba sem a kezét, sem már tárgyakat ne dugjon be.
Amennyiben a szívónyílás, a szívócső, tömlő, vagy szívófej eldugult, akkor a porszívót
kapcsolja le, és szüntesse meg a tömődés okát.
– Nagyon finom poranyagok porszívózásakor eltömődhetnek a porzsák pórusai. Ezzel
csökken a levegő áramlási keresztmetszete és gyengül a szívóteljesítmény.Ilyen
esetben a porszűrőt a lehető leghamarabb ki kell cserélni, valamint a mikroszűrőket
kitisztítani, abban az esetben is, ha a porzsák még nem telt meg. Ne használja a porszívót
építési munkák közben / után, törmelék porszívózására, mint például
stb. Abban az esetben, ha ilyen jellegű
szennyeződések / építőanyagokok / stb. kerülnek bele az egységbe károsodás, vagy
hibás működés léphet fel. Az ilyen jellegű meghibásodás nem jogosít garanciális javításra!
– A hálózati vezetéken keresztül ne húzza a porszívót, a csatlakozódugót pedig
a vezetéknél megfogva tilos kirántani a fali konnektorból.
– Amennyiben a porszívót hosszabbító vezetékhez csatlakoztatja, akkor ügyeljen arra, hogy
ez a hosszabbító sérülésmentes, és az érintésvédelmi előírásoknak megfelelő legyen.
– A csatlakozóvezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni,
nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
– Az áramütések megelőzése érdekében a készülék sérült hálózati vezetékét csak
márkaszerviz, vagy villanyszerelő szakember cserélheti ki a készüléken.
– A készüléket csak a rendeltetésének, és a használati utasításban leírtaknak megfelelően
használja! A készülék biztonsága és helyes működése érdekében mindenkor használjon
eredeti tartalékalkatrészeket és gyártócéggel jóváhagyott tartozékokat.
19
/ 35

H
– A gyártó nem vállal felelősséget a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő
károkért, és nem vállal garanciát a fenti biztonsági előírások be nem tartása miatt
bekövetkezett készülék meghibásodásokra sem. A készülék helytelen használatához
tartozik többek között a beépített szűrők rendszeres cseréje illetve azok karbantartása
be nem tartása a IV.sz. című fejezetben közölt
utasítások szerint és ugyanúgy nem eredeti szűrők használata, amelyek következtében
bekövetkezhet a portszívó üzemzavara illetve megkárosodása.
A1 – szívónyílás A6 – hátsó fedél (rács)
A2 – szívótér fedél A7 – szűrőtartó
A3 – fedélrögzítő zár A8 – hálózati vezeték
A4 – biztonsági szelep A9 – START/STOP gomb
A5 – fogantyú A10 – kerekek
(standard felszerelés)
B1 – padlószívó fej B5 – résszívó fej
B2 – szívótömlő fogantyúval B6 – porzsák
B3 – szívócsövek B7 – szívó mikroszűrő
B4 – párnás szívófej B8 – keskeny padlószívó fej
Távolítson el minden csomagolóanyagot és szedje ki a tartozékokat. A porszívóból húzza
ki a szükséges hosszúságú tápkábelt és a dugót szúrja be a hálózati aljzatba. Állítsa
össze a porszívó tartozékait B1, B2, B3 (2., 3. ábra). A B1 padlószívófejet szőnyegek vagy
puha padlózatok porszívózására tervezték (4. ábra). Ha a padlószívófej kefével van ellátva,
kemény padló porszívózásánál a kapcsoló átkapcsolásával tolja ki. A B5 lapos szívófejjel
magában porszívózhatja a nehezen elérhető helyeket (5. ábra). A B4 kárpittisztító fej
különféle bútor porszívózására szolgál (6. ábra). A porszívó be– és kikapcsolását az
„0/I“ jelzésű gombbal (7. ábra). A porszívó szívásteljesítménye a gégecső fogantyúján levő
szabályozógyűrű elfordításával állítható (8. ábra). A porszívózás befejezése után kapcsolja
ki a porszívót és kapcsolja le a hálózatról. A csatlakozóvezetéket csavarja gyűrűbe és
helyezze azt a jelű tartóra (9 ábra). A porszívó az fogantyúval fogható meg és
helyezhető át. Áthelyezés közben javasoljuk kikapcsolni a porszívót.
Ha üzem közben csökken a porszívó szívóteljesítménye, akkor a porzsákot ki kell tisztítani.
Az jelű zár benyomásával kinyitjuk a porszívó jelű fedelét (10.ábra). Ezt követően
húzza ki a porzsák rögzítőt a B6 jelű tartóból (11.ábra). Vegye ki a szűrőt, oldalra húzva
vegye le a biztosító lécet (12. ábra), a textilszűrő kinyílik és a szennyeződés kiszórható.
A porzsákot ki kell porolni (13. ábra). Fordított sorrendben tegye vissza a biztosító lécet.
A textil porzsákot a fent leírt módon helyezze vissza a tartóba és a tartót tegye
a porszívóba. A porszivo fedelet kattintsa be.
/ 35
2120
- 1
- 2