Elica SHELL – page 2
Manual for Elica SHELL

Maintenance
Resetting the anti-fat filter saturation signal (GREEN LED
Before performing any maintenance operation, isolate the
FLASHING on the control bar)
hood from the electrical supply by switching off at the
First proceed with the maintenance of the filter as
connector and removing the connector fuse.
described in the corresponding paragraph.
Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3
Cleaning
seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting
The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the
of the signal has been accomplished.
same frequency with which you carry out maintenance of the
fat filters) internally and externally. Clean using the cloth
Resetting the carbon filter saturation signal (ORANGE
dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive
(amber) LED FLASHING)
products. DO NOT USE ALCOHOL!
Note! The reset of the carbon filter saturation signal is
WARNING: Failure to carry out the basic cleaning
normally deactivated. To activate it, see under paragraph
recommendations of the cooker hood and replacement of the
“Activating the carbon filter saturation signal”.
filters may cause fire risks.
First proceed with the maintenance of the filter as
Therefore, we recommend oserving these instructions.
described in the corresponding paragraph.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to
Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3
the motor or any fire damage linked to inappropriate
seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting
maintenance or failure to observe the above safety
of the signal has been accomplished.
recommendations.
Deactivating the carbon filter saturation signal (for
Grease filter
special applications)
Fig. 22
Switch the hood off (see paragraph above “Selecting the
Traps cooking grease particles.
suction speed (power)”).
This must be cleaned once a month (or when the filter
Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol
saturation indication system – if envisaged on the model in
relating to the “Resetting and configuration of the filters
possession – indicates this necessity) using non aggressive
saturation signal” function on the remote control.
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must
Press keys “+” and “-” contemporaneously for about 3
be set to a low temperature and a short cycle.
seconds. The LED flashes in GREEN to indicate that the
When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour
carbon filter saturation signal has been deactivated.
slightly, but this does not affect its filtering capacity.
To reactivate the carbon filter saturation signal, repeat the
operation. The LED flashes in ORANGE.
Charcoal filter (filter version only)
Fig. 22
Maintenance of the remote control
It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
The charcoal filter can be washed once every two months (or
Cleaning the remote control:
when the filter saturation indication system – if envisaged on
Clean the remote control with a damp cloth and a neutral
the model in possession – indicates this necessity) using hot
solution of detergent without abrasive substances.
water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if
the dishwasher is used, select the full cycle function and leave
Changing the battery:
dishes out).
• Open the battery casing using a small screwdriver with a
Eliminate excess water without damaging the filter, then put it
flat point.
in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.
• Change the finished battery with a new one of 12 V type
Replace the mattress every 3 years and when the cloth is
MN21/23
damaged.
In inserting the new battery respect the polarity indicated
on the battery casing!
Replacing lamps
• Close the battery casing up again.
Disconnect the hood from the electricity.
Disposal of the batteries
Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are
Ultimate disposal of the batteries should be handled according
cooled down.
to all national laws and regulations. Do not place used
To replace the central lamp: use only 40W max 40° D25
batteries in your regular waste.
GU10.halogen lamps.
Ultimate disposal of the batteries must be done safely.
Removing the bulb:
Contact your local waste management officials for other
rotate anti-clockwise a quarter turn and take out.
information regarding the environmentally sound collection,
Mounting the bulb:
recycling, and disposal of the batteries.
insert the bulb in its seat so that its contacts enter the
congruent seats on the bulb-holder, rotate clockwise for about
a quarter turn.
Some models envisage lateral lamps:
21

Replace them with identical forms of 40W (E14) max).
Remove cover A to access the lamp housing A.
If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted
properly into their housings before you call for technical
assistance.
22

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi
Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le
adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à
constructeur décline toute responsabilité pour tous les
ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales
inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil
compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,
et dûs à la non observation des instructions de la présente
aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
notice.
PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à
! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le
l’entretien fournies dans ce manuel).
consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou
La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et
de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.
du changement et nettoyage des filtres comporte des risques
! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes
d’incendie.
informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la
Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules
sécurité.
soient correctement placées pour éviter tout risque de choc
! Ne pas effectuer des modifications électriques ou
électrique.
mécaniques sur le produit ou sur les conduit
La société décline toute responsabilité pour d’éventuels
d’évacuation.
inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et
Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des
dérivés de la non observation des instructions reprises dans
accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec
ce manuel.
certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la
achetées.
Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou
Attention
WEEE).
Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,
avant que le montage ne soit complètement terminé.
vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher
pour l’environnement et la santé de l’homme.
la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant
l’interrupteur général de l’habitation.
Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
opération d’installation et d’entretien.
documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants
peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit
ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou
par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets
mentales réduites et sans expérience et connaissance à
chargé du recyclage des équipements électriques et
moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur
électroniques.
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à
sécurité.
l’élimination des déchets en vigueur dans le pays
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas
d’installation.
avec l’appareil.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de
Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée
la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous
correctement!
adresser au bureau compétent de votre commune, à la
La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour
société de collecte des déchets ou directement à votre
déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
revendeur.
Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres
appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le
Utilisation
local doit disposer d’une ventilation suffisante.
La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante
L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé
avec recyclage d’air.
pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à
Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à
combustion de gaz ou d’autres combustibles.
l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers
Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous
de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte
la hotte.
DOIT être pourvue.
L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux
Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-
filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les
ci doit être commandé et monté avant la mise en service.
éviter à tout prix.
La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter
Installation
que l’huile surchauffée ne prenne feu.
L'installation, aussi bien électrique que mécanique doit
Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon
être effectuée par du personnel qualifié.
importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour
La distance minimum entre la superficie de support des
la cuisson.
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse
En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans
23

le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de
Fonctionnement
cuisinières à gaz ou mixtes.
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer
la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15
Branchement électrique
minutes environ après avoir terminé la cuisson.
La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur
La hotte est dotée d’un dispositif "TOUCH" pour le contrôle
l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte.
des lumières et de la vitesse.
Le produit doit être raccordé directement au circuit électrique,
Pour une utilisation correcte, lire attentivement les instructions
placer donc un disjoncteur à norme pour assurer la
ci-dessous.
déconnexion complète du circuit électrique en conditions de
La hotte peut être contrôlée à travers une télécommande
sous-tension III, conformément aux règlements en matière
disponible en kit accessoire (voir paragraphe relatif au
d’installation.
fonctionnement de la télécommande).
ATTENTION! L’élément B (support de fixation au plafond -
FIg. 1), est doté d’un fil conducteur (jaune – vert) qui doit
être relié à la terre de l’installation électrique. Fig. 4
ATTENTION! Faire particulièrement attention au
positionnement des fils, la non observance de ces indications
pourrait provoquer de graves dommages à l’appareil et/ou un
choc électrique à l’utilisateur ou à l’installateur. Pour plus de
détails, voir Fig. 6-17
Attention! Le remplacement du câble d’interconnexion doit
être effectuée par le service technique autorisé.
Montage
La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
poids de la hotte.
Fonction d’allumage automatique
La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active
Description de la hotte
ère
le moteur à la 1
vitesse (puissance) d’aspiration dans le
Fig. 1
cas où la température ambiante dans la zone environnante de
H. Câble d’interconnexion
la hotte dépasse 70°C.
K. Commande de contrôle
L'utilisateur peut cependant éteindre ou modifier la vitesse
Attention! La commande de contrôle est fournie dans le
(puissance) d’aspiration (voir paragraphe "Contrôle des
kit et doit être installée en dernier lieu, avant de raccorder
vitesses (puissances) d’aspiration ").
la hotte au circuit électrique.
Placer la commande de contrôle à l’endroit prévu à cet
Contrôle des vitesses (puissances) d’aspiration
effet (voir dessins sur les premières pages de ce livret –
La sélection des vitesses (puissances) d’aspiration est
accrochage à déclenchement, sens d’installation
cyclique selon la séquence vitesse "stand-by - 1-2-3-4- Stand
obligatoire).
by -1-2-...", à chaque pression de la touche T1 de la tige de
L. Lampe halogène
commande, la vitesse (puissance) d’aspiration augmente d’un
M. Partie latérale porte-filtres
niveau pour s’éteindre (stand-by) si la touche est encore
N. Filtre au charbon actif
enfoncée lorsque la hotte est en vitesse (puissance)
O. Filtre métallique anti-graisse
d’aspiration 4.
P. Partie porte-filtres anti-graisse et au charbon
On peut aussi éteindre la hotte (stand by) quand la hotte
Q. Attaches de la partie porte-filtres
fonctionne à une autre vitesse en appuyant de façon
prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de
commande.
On peut déterminer à quelle vitesse (puissance) d’aspiration
se trouve la hotte car la tige est équipée d’un led qui change
de couleur sur base de la vitesse (puissance) d’aspiration
comme suit:
Hotte en stand-by: LED ETEINT
ère
1
vitesse (puissance) d’aspiration - led VERT
24

ème
pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte
2
vitesse (puissance) d’aspiration - led ORANGE
s’éteint.
(ambre)
ème
3
vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE
Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon
ème
4
vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE
(pour applications particulières)
CLIGNOTANT
Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus “Sélection des
ème
Remarque: la 4
vitesse (puissance) d’aspiration reste
vitesse (puissances) d’aspiration”)
allumée pendant 5 minutes, après quoi le moteur d’aspiration
Appuyer de façon prolongée (plus de 5 secondes) sur la
ème
se place sur la 2
vitesse.
touche T1 de la tige de contrôle, le LED clignotera en VERT
En appuyant à nouveau, le moteur aspiration s’éteint (Stand
pour indiquer que le signal de saturation du filtre au charbon a
by).
été désactivé.
Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,
Nécessité de laver les filtres anti-graisse: led VERT
répéter l’opération, le LED clignotera en ORANGE (ambre).
CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et
Démontage tige de commande
configuration du signal de saturation des filtres")
Débrancher l’appareil du circuit électrique
Nécessité de laver ou remplacer les filtres au charbon: led
Enlever le filtre.
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lire les instructions
Débrancher les connecteurs.
relatives au "Reset et configuration du signal de saturation
Extraire la tige de commande en faisant levier avec un petit
des filtres")
tournevis ou un outil semblable.
Remarque: Le reset peut être effectué tant par la tige de
Fig. 23
contrôle que par la télécommande.
Utilisation de la télécommande
Contrôle de la lumière centrale
La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions de
La lumière centrale peut être allumée et éteinte en appuyant
la hotte:
sur la touche T2 de la tige de contrôle.
Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration
Contrôle des lumières latérales (si présentes)
Les lumières latérales peuvent être allumées et éteintes en
Contrôle de la lumière centrale
appuyant DE FACON PROLONGEE sur la touche T2 de la
Contrôle des lumières latérales
tige de contrôle.
L’ENFONCEMENT PROLONGE permet, outre l’allumage et la
Reset et configuration du signal de saturation des
coupure, de régler l’intensité de la lumière émise par les
filtres
lampes.
Remarque: Les fonctions d’allumage, coupure (et réglage)
Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration:
s’alternent.
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
Le réglage de l’intensité de la lumière n’est pas disponible
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
pour les hottes avec lampes néon.
“Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”.
Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” ou la touche "■"
Reset et configuration du signal de saturation des filtres
respectivement pour augmenter ou diminuer ou éteindre
Allumer la hotte à une vitesse au choix (voir paragraphe ci-
(stand by) la vitesse (puissance) d’aspiration.
dessus “Sélection des vitesses (puissances) d’aspiration”)
Contrôle de la lumière centrale:
Reset signal saturation du filtre anti-graisse (LED VERT
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
CLIGNOTANT sur la tige de contrôle)
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans
“Contrôle de la lumière centrale”
le paragraphe correspondant.
La lumière centrale peut être allumée ou éteinte de deux
Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la
façons différentes:
touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter
1. Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” respectivement
pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte
pour allumer (ON) et éteindre (OFF) la lumière centrale.
s’éteint.
2. Appuyer sur la touche "■" pour passer de la lumière
éteinte (OFF) à allumée (ON) ou vice-versa.
Reset signal saturation du filtre au charbon (LED
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)
Contrôle des lumières latérales:
Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
le paragraphe correspondant.
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la
“Contrôle des lumières latérales”
touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter
Appuyer sur la touche "■" pour passer des lumières latérales
25

éteintes (OFF) à allumées à fond (ON) ou vice-versa.
En insérant la nouvelle pile, bien respecter les polarités
Appuyer sur la touche “-” pour diminuer l’intensité des lampes
indiquées à l’emplacement des piles !
latérales jusqu’à les éteindre.
• Refermer le compartiment des piles.
Appuyer sur la touche “+” pour augmenter l’intensité des
Elimination des piles
lampes latérales.
L’élimination des piles doit être réalisée en accord avec toutes
les normes et les règles nationales. Ne pas éliminer les piles
Reset et configuration du signal de saturation des filtres
usées avec les déchets normaux.
Allumer la hotte à n’importe quelle vitesse (voir paragraphe ci-
Les piles doivent être éliminées de façon sure.
dessus “Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”).
Pour de plus amples informations sur les aspects de
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
protection de l’environnement, le recyclage et l’élimination des
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
piles, contacter les bureaux chargés de la récolte différenciée.
“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.
Entretien
Reset signal de saturation du filtre anti-graisse (LED
Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute
VERT CLIGNOTANT sur le bouton de commande)
intervention sur celle- ci.
Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué
Nettoyage
dans le paragraphe correspondant.
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant
La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à
environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique
l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien
que le reset du signal a été effectué.
des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de
Reset signal de saturation du filtre à charbon (LED
produit contenant des abrasifs.
ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)
NE PAS UTILISER D'ALCOOL!
Note! Le reset du signal de saturation du filtre à charbon est
ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
normalement désactivé, pour l’activer voir le paragraphe ci-
les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le
dessous “ Activation du signal de saturation du filtre à
remplacement ou le nettoyage du filtre.
charbon”.
La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être
Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué
engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou
dans le paragraphe correspondant.
d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des
Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant
consignes de sécurité précédemment mentionnées.
environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique
Filtre anti-gras - Fig. 22
que le reset du signal a été effectué.
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le
Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon
système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le
(pour utilisation particulière)
modèle possédé – indique cette nécessité) avec des
Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus « Sélection de la
détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à
vitesse (puissance) d’aspiration »).
faibles températures et cycle rapide.
Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à
Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle
visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction
peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les
“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.
caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.
Appuyer en même temps pendant environ 3 secondes sur les
touches “+” e “-”, le LED clignotera en VERT pour indiquer
Filtre à charbon actif (uniquement pour version
que le signal de saturation du filtre au charbon a été
recyclage) - Fig. 22
désactivé.
Retient les odeurs désagréables de cuisson.
Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,
Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou
répéter l’opération, le Led clignotera en ORANGE.
lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si
Entretien de la télécommande
prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec
de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou
Nettoyage de la télécommande
dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le
Nettoyer la télécommande à l’aide d’un chiffon humide et
lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans
d’une solution détergente neutre ne contenant pas de
vaisselle à l’intérieur).
substances abrasives
Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas
Changement des piles:
abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10
• Ouvrir le compartiment contenant les piles en faisant
minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le
levier avec un petit tournevis à pointe plate.
coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera
• Remplacer la pile usagée par une nouvelle de 12 V type
abîmé.
MN21/23
26

Remplacement des lampes
Débrancher l’appareil du réseau électrique
Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous
qu’elles soient froides.
Pour la substitution de la lampe centrale: utiliser seulement
des ampoules halogènes de max 40W 40° D25 GU10.
Pour enlever l’ampoule:
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’¼
de tour et la retirer.
Pour replacer l’ampoule:
insérer l’ampoule à l’emplacement prévu de façon à ce que
ses contacts entrent dans les trous prévus, tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre d’environ ¼ de tour.
Certains modèles prévoient des lampes latérales:
Les remplacer par des ampoules de forme identique et de
max 40W (E14).
Pour accéder aux ampoules, enlever le couvercle A.
Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,
vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans
leur logement, avant de contacter le service après-vente.
27

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing
Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden,
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan
zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt
aangegeven in acht).
afgewezen.
Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de
! Dit boekje moet voor latere raadpleging bewaard worden.
wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters
In geval van verkoop, overdracht of verplaatsing het
kan brandgevaar veroorzaken.
boekje altijd bij het toestel bewaren.
Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed
! Lees de werkingsinstructies aandachtig door: er worden
gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te
belangrijke aanwijzingen over de installatie, het gebruik
voorkomen.
en de veiligheid verstrekt.
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het
! Geen elektrische of mechanische aanpassingen op het
apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen
toestel of op de afvoerleidingen uitvoeren.
van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” zijn
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de
optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden
Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische
geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft
en elektronische apparaten (AEEA).
moeten worden.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als
afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
Waarschuwing
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te
Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten
voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt
voordat de installatie voltooid is.
door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het
elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de
hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
Het symbool
op het product of op de bijbehorende
Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden
documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk
werkhandschoenen.
afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van
personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten
elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet
of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet
worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke
geschiedt onder het toezicht of volgens de
milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere
gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is
informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van
voor hun veiligheid.
dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het
De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de
met het apparaat spelen.
winkel waar u het product heeft aangeschaft.
De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed
gemonteerd is!
Het gebruik
De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet
De afzuigkap is ontworpen voor een gebruik als filterend
uitdrukkelijk is aangegeven.
apparaat met interne hercirculatie.
Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de
Rook en kookdampen worden binnen de afzuigkap
wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten
opgezogen, gefiltreerd en gezuiverd middels het/de vetfilter/s
die gas en andere brandstoffen toepassen.
en koolstoffilter/s, waarvan de kap voorzien MOET zijn.
De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding
Opgelet! Als de wasemkap is geleverd zonder
die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die
koolstoffilter, dan moet u er een bestellen en aanbrengen
gas of andere brandstoffen toepassen.
voor de ingebruikname.
Het is streng verboden met open vlammen onder de
wasemkap te koken.
Het installeren
Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en
De elektrische en mechanische installatie dient door
kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden
bevoegd personeel uitgevoerd te worden.
worden.
De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en
Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om
het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm
te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 70cm, in geval
De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als
van een gas- of gemengd fornuis.
deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een
Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de
grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening
rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door
worden gehouden.
de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
28

Elektrische aansluiting
Werking
De netspanning moet corresponderen met de spanning die
In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere
vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de
zuigkracht gebruiken.
binnenkant van de wasemkap.
We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te
Het toestel dient rechtstreeks op de voedingslijn te worden
koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten
aangesloten, plaats daarom een tweepolige schakelaar, die
nadat men beëindigt heeft aan te laten.
voldoet aan de geldende normen en die, in geval van
De kap is voorzien van een “TOUCH” inrichting voor de
overspanning III, volledig van het net ontkoppeld wordt, in
bediening van het licht en van de zuigkracht.
overeenstemming met de installatie voorschriften.
Lees de hieronder weergegeven instructies voor een correct
ATTENTIE! De detail B (beugel voor de bevestiging aan
gebruik.
het plafond - afb. 1), is voorzien van een geleider (geel-
De afzuigkap kan bediend worden middels een
groen) die aan een geaard stopcontact van de woning
afstandsbediening beschikbaar als extra toebehoren (zie de
aangesloten moet worden. afb. 4
betreffende paragraaf voor de werking van de
afstandsbediening).
ATTENTIE! Let bijzonder goed op de positionering van
de kabel, het niet in acht nemen van deze aanwijzing kan
ernstige schade aan het toestel veroorzaken en/of een
elektrische schok aan gebruiker en/of installateur. Voor meer
informatie zie afb. 6-17
Attentie! de verbindingskabel moet door een erkende
assistentiedienst worden vervangen.
Montage
De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die
geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter
contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus
om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn
voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig
genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.
Beschrijving van de wasemkap
afb. 1
Functie automatische inschakeling
H. Verbindingskabel
De kap is voorzien van een temperatuursensor die de motor
K. Bedieningseenheid
op de 1ste zuigkracht (snelheid) inschakelt als de
Attentie! De meegeleverde bedieningseenheid dient op
omgevingstemperatuur de 70°C overschrijdt.
het laatst geïnstalleerd te worden, voordat de wasemkap
De gebruiker kan altijd de kap uitschakelen of de zuigkracht
aan het elektriciteitsnet wordt verbonden.
(snelheid) veranderen (zie de paragraaf “Regeling van de
Doe de bedieningseenheid op zijn plaats (zie de
zuigkracht (snelheid”).
tekeningen in de eerste bladzijden van dit boekje – klik
verbinding, verplichte invoerrichting).
Regeling van de zuigkracht (snelheid)
L. Halogeenlamp
De zuigkracht (snelheid) selectie geschiedt op cyclische wijze
M. Zij filterhouder
volgens de volgorde “stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-…”,
N. Koolstoffilter
dus iedere keer dat op de knop T1 van de bedieningseenheid
O. Metalen vetfilter
wordt gedrukt neemt de zuigkracht (snelheid) met één
P. Vetfilter en koolstoffilter houder
snelheid toe totdat, als de bedieningseenheid vanuit de 4de
Q. Haken van de filterhouder
zuigkracht (snelheid) opnieuw wordt ingedrukt, de kap uitgaat
(stand-by) .
Het is mogelijk de kap vanuit elke stand uit te schakelen
(stand-by) door langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets
T1 van de bedieningseenheid te drukken.
Het is mogelijk vast te stellen op welke zuigkracht (snelheid)
de afzuigkap is ingesteld omdat de bedieningseenheid
voorzien is van een LED dat van kleur verandert naargelang
de zuigkracht (snelheid), de kleurverandering geschiedt op de
volgende wijze:
Afzuigkap in stand-by: LED UITGESCHAKELD
1ste zuigkracht (snelheid) - GROEN led
29

2de zuigkracht (snelheid) - ORANJE LED (amber)
Schakel de kap uit (zie paragraaf hierboven “Zuigkracht
3de zuigkracht (snelheid) - ROOD led
(snelheid) selectie”).
4de zuigkracht (snelheid) - ROOD led (KNIPPEREND)
Druk langdurig (langer dan 5 seconden) op de toets T1 van de
Opmerking: de 4de zuigkracht (snelheid) blijft 5 minuten lang
bedieningseenheid, het LED knippert met GROEN licht,
aan, daarna gaat de zuigmotor op de 2de snelheid.
hetgeen aangeeft dat de koolstoffilter verzadiging indicatie
Door nogmaals op de bedieningseenheid te drukken gaat de
uitgeschakeld is.
zuigmotor uit (Stand by).
Om de koolstoffilter verzadiging indicatie weer in te schakelen,
herhaal deze handeling, het LED knippert met een ORANJE
Noodzaak om de vetfilters schoon te maken: GROEN
(amber) licht.
KNIPPEREND LED (lees de aanwijzingen betreffende de
Demontage van de bedieningseenheid.
"Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie")
Sluit de stroom af.
Noodzaak om de koolstoffilters te reinigen of te
Verwijder het vetfilter.
vervangen: ORANJE (amber) (KNIPPEREND) Led (lees de
Ontkoppel de connectoren.
aanwijzingen betreffende de "Reset en configuratie van de
Verwijder de bedieningseenheid door een hefbeweging te
filters verzadiging indicatie")
maken met een kleine schroevedraaier of met een dergelijk
Opmerking: De reset kan zowel met de bedieningseenheid
voorwerp.
als met de afstandsbediening uitgevoerd worden.
afb. 23
Bediening van het centrale licht
Gebruik van de afstandsbediening
Het centrale licht kan aan- of uitgeschakeld worden door op
met de afstandsbediening kunnen alle functies van de
de toets T2 van de bedieningseenheid te drukken.
afzuigkap bediend worden:
Bediening van de zijlichten (indien voorzien)
Zuigkracht (snelheid) selectie
De zijlichten kunnen aan- of uitgeschakeld worden door
LANGDURIG op de toets T2 van de bedieningseenheid te
Bediening van het centrale licht
drukken.
Door de eenheid LANGDURIG aan te raken is het mogelijk
Bediening van de zijlichten
om, behalve de lichten aan- en uit te schakelen, ook de
Reset en configuratie van de filter verzadiging
lichtintensiteit te regelen.
indicatie
Opmerking: De functies aanschakelen, uitschakelen (en
regelen) wisselen elkaar af.
Zuigkracht (snelheid) selectie:
De regeling van de lichtintensiteit is niet mogelijk op
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
afzuigkappen met neonlicht.
het symbool van de functie “Zuigkracht (snelheid) selectie”
verschijnt
Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie
Druk op de toets “+” of “-” of "■" resp. om de zuigkracht te
Zet de kap op een willekeurige snelheid aan (zie paragraaf
verhogen, te verminderen of uit te schakelen (stand by).
hierboven “Zuigkracht (snelheid) selectie”).
Bediening van het centrale licht:
Reset vetfilter verzadiging indicatie (GROEN
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
KNIPPEREND LED op de bedieningseenheid)
het symbool van de functie “Bediening centraal licht”
Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter
verschijnt
uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.
Het centrale licht kan op twee wijzen in- en uitgeschakeld
Druk langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets T1 van de
worden:
bedieningseenheid, het LED stopt te knipperen hetgeen
1. Druk op de toets “+” of “-” resp. om het centrale licht aan
aangeeft dat de reset van de indicatie is uitgevoerd, de kap
(ON) of uit (OFF) te zetten.
gaat uit.
2. Druk op de toets "■" om over te schakelen van licht uit
(OFF) naar licht aan (ON) of andersom.
Reset koolstoffilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND
ORANJE (amber) LED )
Bediening van de zijlichten:
Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.
het symbool van de functie “Bediening van de zijlichten”
Druk langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets T1 van de
verschijnt
bedieningseenheid te drukken, het LED stopt te knipperen
Druk op de toets "■" om over te schakelen van zijlichten uit
hetgeen aangeeft dat de reset van de indicatie is uitgevoerd,
(OFF) naar zijlichten aan (ON) en andersom, op de maximale
de kap gaat uit.
lichtsterkte.
Druk op de toets “-” om de lichtsterkte te verlagen totdat de
Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicatie
lichten helemaal uitgeschakeld worden.
(voor bijzondere toepassingen)
30

Druk op de toets “+” om de lichtsterkte van de zijlichten te
De batterijen moeten afgedankt worden in overeenstemming
verhogen.
met alle nationale normen en wetgeving. De gebruikte
batterijen niet met het gewone afval weggooien.
Reset en configuratie van de filter verzadiging indicatie
De batterijen moeten op een veilige wijze worden afgedankt.
Zet de kap op een willekeurige snelheid aan, zie paragraaf
Voor nadere informatie over milieubescherming, recycling en
“Zuigkracht (snelheid) selectie”
afdanking van de batterijen, neem contact op met de bedrijven
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
die belast zijn met de gescheiden afvalinzameling.
het symbool van de functie “Reset en configuratie van de filter
verzadiging indicatie” verschijnt
Onderhoud
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het
Reset vetfilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND
elektriciteitsnet.
GROEN LED op de bediening)
Schoonmaak
Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter
uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.
De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel
Druk tegelijkertijd, ongeveer 3 seconden lang, op de toetsen
binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee
“+” en “-”, het LED knippert niet meer, dit betekent dat de
de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een
signalering reset is uitgevoerd.
doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar
reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen
Reset koolstoffilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND)
bevatten.
ORANJE (amber) LED
GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!
Opmerking! De koolstoffilter verzadiging indicatie is
Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het
gewoonlijk uitgeschakeld om deze te activeren zie paragraaf
apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet
“Activering Koolstoffilter verzadiging indicatie”.
opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist
Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter
opvolgen!
uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of
Druk tegelijkertijd, ongeveer 3 seconden lang, op de toetsen
schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig
“+” en “-”, het LED knippert niet meer, dit betekent dat de
onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde
signalering reset is uitgevoerd.
veiligheidsvoorschriften.
Vetfilter
Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicatie
afb. 22
(voor bijzondere toepassingen)
Houdt de vetdeeltjes vast.
Schakel de kap uit, zie paragraaf “Zuigkracht (snelheid)
Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de
selectie”
aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in
Druk op de toets "◄" of "►" totdat, op de afstandsbediening,
Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) met neutrale
het symbool van de functie “Reset en configuratie van de filter
reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op
verzadiging indicatie” verschijnt.
lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in
Druk tegelijkertijd ongeveer 3 seconden lang op de toetsen “+”
de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter
en “-”, Het LED gaat GROEN knipperen hetgeen aangeeft dat
ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen,
de koolstoffilter verzadiging indicatie uitgeschakeld is.
die beslist niet veranderen.
Om de koolstoffilter verzadiging indicatie weer in te schakelen,
herhaal de handeling, het LED knippert met een ORANJE
Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)
licht.
afb. 22
Houdt de lastige kookgeuren vast.
Onderhoud van de afstandsbediening
Het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden
(of als de filter verzadiging indicatie – indien aanwezig op het
Reiniging van de afstandsbediening:
model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) in warm water
Maak de afstandsbediening schoon met een zachte doek en
en met geschikte reinigingsmiddelen of in de vaatwasmachine
een neutraal reinigingsmiddel, zonder schuurmiddelen.
op 65°C (in het geval van een reiniging in de vaatwasmachine
voer een volledige wascyclus uit zonder vaten).
Vervanging van de batterij:
Verwijder het overtollige water zonder het filter te
• Maak de batterijruimte met een kleine schroevendraaier
beschadigen, daarna het matje 10 minuten lang in de oven op
met een rechte punt open.
100°C doen om het goed te drogen.
• Vervang de lege batterij met een nieuwe batterij van 12 V
Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat het
type MN21/23
beschadigd blijkt.
Bij het invoeren van de batterijen let op de polariteit
aangegeven in de batterijruimte!
• Doe de batterijruimte weer dicht.
Afdanking van de batterijen
31

Vervanging lampjes
Sluit de stroom af.
Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of
ze koud zijn.
Voor de vervanging van de centrale lamp: gebruik alleen
halogeen lampen van max 40W 40° D25 GU10.
De lamp verwijderen:
draai de lamp voor 1/4 tegen de klok in en verwijder de lamp.
De lamp monteren:
doe de lamp in de daarvoor bestemde zitting zodat de
contacten van de lamp in de lamphouder zitten en draai
vervolgens de lamp weer voor 1/4 met de klok mee.
Enkele modellen zijn tevens voorzien van zijlampen:
Vervang de lampen met andere lampen met dezelfde
eigenschapen max 40W (E14).
Om de lampehouder te bereiken verwijder de afdekking A.
Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes
goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te
bellen.
32

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo
L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio
Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade
derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo
correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.
manuale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,
! E' importante conservare questo manuale per poterlo
danni o incendi provocati all’apparecchio derivati
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
prodotto.
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia
informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.
smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le
! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.
prodotto o sulle condotte di scarico.
Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono
accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari
Il simbolo
sul prodotto o sulla documentazione di
non forniti, da acquistare.
accompagnamento indica che questo prodotto non deve
essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere
Avvertenze
consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio
Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene
finche l’installazione non è totalmente completata.
seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il
Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
prodotto è stato acquistato.
utilizzare guanti da lavoro
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
Utilizzazione
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione filtrante
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
a ricircolo interno.
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
I fumi e vapori della cottura vengono aspirati all'interno della
una persona responsabile per la loro sicurezza.
cappa, filtrati e depurati passando attraverso il/i filtro/i grassi e
I bambini devono essere controllati affinché non giochino con
il/i filtro/i al carbone di cui DEVE essere fornita la cappa.
l’apparecchio.
Attenzione! Se la cappa non è provvista di filtro al
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
carbone, questo deve essere ordinato e montato prima
La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a
dell’uso.
meno che non sia espressamente indicato.
Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la
Installazione
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
L'installazione, sia elettrica che meccanica, deve essere
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
eseguita da personale specializzato.
L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto
La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti
usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a
sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da
combustione di gas o di altri combustibili.
cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine
E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
elettriche e di 70cm in caso di cucine a gas o miste.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo
Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
Collegamento Elettrico
Le parti accessibili della cappa possono diventare calde
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
quando è in funzione il piano di cottura
sull'etichetta caratteristiche situata all'interno della cappa.
Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
Il prodotto è inteso per il collegamento diretto alla rete di
adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a
alimentazione, applicare quindi un interruttore bipolare a
quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali
norme che assicuri la disconnessione completa della rete
competenti.
nelle condizioni della categoria di sovratensione III,
La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
conformemente alle regole di installazione.
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
ATTENZIONE! Il particolare B (staffa di fissaggio a soffitto
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
- Fig. 1), è dotato di conduttore (giallo-verde) che deve
manutenzione riportate in questo manuale).
essere collegato alla terra dell'impianto elettrico
33

domestico. Fig. 4
Funzionamento
ATTENZIONE! Fare particolare attenzione al
Usare la velocità maggiore in caso di particolare
posizionamento del cavo in eccesso, l'inosservanza di questa
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
indicazione potrebbe provocare gravi danni all'apparecchio
l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla
e/o lo shock elettrico dell'utilizzatore o dell'installatore. Per
in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
maggiori dettagli vedi Fig. 6-17
La cappa è dotata di un dispositivo "TOUCH" per il controllo
Attenzione! La sostituzione del cavo di interconnessione
di luci e velocità.
deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica
Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni
autorizzato.
sottostanti.
La cappa può essere controllata tramite un telecomando
Montaggio
disponibile come kit accessorio (vedere il paragrafo relativo al
La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior
funzionamento del telecomando).
parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un
tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a
seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve
essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della
cappa.
Descrizione della cappa
Fig. 1
H. Cavo di interconnessione
K. Stelo di controllo
Attenzione! Lo stelo di controllo è fornito a corredo e va
installato all'ultimo, prima di collegare la cappa alla rete
elettrica.
Inserire lo stelo di controllo nella apposita sede (vedi
disegni nelle prime pagine di questo libretto - aggancio a
scatto, verso dell'innesto obbligato).
L. Lampada alogena
Funzione di accensione automatica
M. Telaio reggifiltro laterali
La cappa è equipaggiata di un sensore di temperatura che
N. Filtro al carbone attivo
attiva il motore alla 1a velocità (potenza) di aspirazione nel
O. Filtro antigrasso metallico
caso in cui la temperatura ambiente nella zona circostante la
P. Telaio reggifiltro antigrasso e carbone
cappa superi i 70°C.
Q. Sganci del telaio reggifiltro
L'utente può comunque spegnere o modificare la velocità
(potenza) di aspirazione (vedi paragrafo "Controllo delle
velocità (potenze) di aspirazione").
Controllo delle velocità (potenze) di aspirazione
La selezione delle velocità (potenza) di aspirazione è ciclica
secondo la sequenza velocità "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -
1-2-...", perciò ad ogni pressione del tasto T1 dello stelo di
controllo la velocità (potenza) di aspirazione aumenta di un
livello per spegnersi (stand-by) se il tasto viene premuto
ancora quando la cappa è in velocità (potenza) di aspirazione
4.
E' possibile spegnere la cappa (stand by) anche quando la
cappa è in una qualsiasi velocità premendo in maniera
prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1 dello stelo di controllo.
E' possibile determinare a quale velocità (potenza) di
aspirazione si trova la cappa in quanto lo stelo è fornito di un
led che cambia colore in base alla velocità (potenza) di
aspirazione come segue:
Cappa in stand-by: LED SPENTO
1a velocità (potenza) di aspirazione - led VERDE
2a velocità (potenza) di aspirazione - led ARANCIONE
(ambra)
34

3a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO
Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro
4a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO
al carbone (per applicazioni particolari)
LAMPEGGIANTE)
Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle
Nota: la 4a velocità (potenza) di aspirazione rimane accesa
velocità (potenze) di aspirazione”)
per 5 minuti, dopodichè il motore di aspirazione si posiziona
Premere in maniera prolungata (più di 5 secondi) il tasto T1
sulla 2a velocità.
dello stelo di controllo, il LED lampeggerà in VERDE ad
Premendo ancora il motore di aspirazione si spegne (Stand
indicare che è stata disattivata la segnalazione di saturazione
by).
del filtro al carbone.
Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al
Necessità di lavare i filtri antigrasso: led VERDE
carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in
LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni relative al "Reset e
ARANCIO (ambra).
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri")
Necessità di lavare o sostituire i filtri al carbone: led
Smontaggio stelo di controllo
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
relative al "Reset e configurazione della segnalazione di
Rimuovere il filtro antigrasso.
saturazione dei filtri")
Scollegare i connettori.
Nota: Il reset può essere eseguito sia tramite lo stelo di
Estrarre lo stelo di controllo facendo leva con un piccolo
controllo che tramite il telecomando.
giravite a taglio o simile utensile.
Fig. 23
Controllo della luce centrale
La luce centrale può essere accesa e spenta premendo il
Uso del telecomando
tasto T2 dello stelo di controllo.
il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità
della cappa:
Controllo delle luci laterali (quando previste)
Le luci laterali possono essere accese e spente premendo IN
Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione
MANIERA PROLUNGATA il tasto T2 dello stelo di controllo.
Il TOCCO PROLUNGATO permette, oltre all'accensione ed
Controllo della luce centrale
allo spegnimento, di regolare l'intensità della luce emessa
dalle lampade.
Controllo delle luci laterali
Nota: Le funzioni di accensione, spegnimento (e regolazione)
si alternano.
Reset e configurazione della segnalazione di
saturazione dei filtri
La regolazione di intensità della luce non è disponibile per le
cappe con lampade neon.
Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione:
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
Reset e configurazione della segnalazione di saturazione
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Selezione delle
dei filtri
velocità (potenze) di aspirazione”
Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo
Premere il tasto “+” o il tasto “-” o il tasto "■" rispettivamente
sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)
per aumentare o diminuire o spegnere (stand by) la velocità
(potenza di aspirazione).
Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED
VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)
Controllo della luce centrale:
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
descritto nel paragrafo corrispondente.
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo della
Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1
luce centrale”
dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad
La luce centrale può essere accesa e spenta in due modi:
indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la
1. Premere il tasto “+” o il tasto “-” rispettivamente per
cappa si spegne.
accendere (ON) o spegnere (OFF) la luce centrale.
2. Premere il tasto "■" per cambiare lo stato della luce da
Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED
spenta (OFF) ad accesa (ON) o viceversa.
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
Controllo delle luci laterali:
descritto nel paragrafo corrispondente.
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo delle
dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad
luci laterali”
indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la
Premere il tasto "■" per cambiare lo stato della luci laterali da
cappa si spegne.
spente (OFF) ad accese (ON) alla massima intensità e
viceversa.
35

Premere il tasto “-” per diminuire l’intensità delle luci laterali
indicate nel vano della batteria!
sino a spegnerle.
• Richiudere il vano della batteria.
Premere il tasto “+” per aumentare l’intensità delle luci
Smaltimento delle batterie
laterali.
Lo smaltimento delle batterie deve essere svolto in accordo
con tutte le normative e leggi nazionali. Non smaltite le
Reset e configurazione della segnalazione di saturazione
batterie usate assieme ai rifiuti normali.
dei filtri
Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.
Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo
Per maggiori ragguagli circa gli aspetti di protezione
sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)
dell'ambiente, il riciclaggio e lo smaltimento di batterie,
Premere il tasto "◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
contattate gli uffici incaricati della raccolta differenziata.
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”
Manutenzione
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa
Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED
dalla corrente.
VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)
Pulizia
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
descritto nel paragrafo corrispondente.
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),
“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della
sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un
segnalazione è stato eseguito.
panno inumidito con detersivi liquidi neutri.
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE
Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED
ALCOOL!
ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)
Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia
Nota! Il reset di segnalazione saturazione filtro al carbone è
dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di
normalmente disattivato, per attivarlo vedi sotto il paragrafo
incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni
“Attivazione della segnalazione di saturazione del filtro al
suggerite.
carbone”.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,
Procedere prima con la manutenzione del filtro come
incendi provocati da un’impropria manutenzione o
descritto nel paragrafo corrispondente.
dall’inosservanza delle suddette avvertenze.
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
Filtro antigrasso
“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della
Fig. 22
segnalazione è stato eseguito.
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di
Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro
indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in
al carbone (per applicazioni particolari)
possesso- indica questa necessità), con detergenti non
Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle
aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
velocità (potenze) di aspirazione”)
temperature ed a ciclo breve.
Premere il tasto “"◄" o il tasto "►" sino a visualizzare sul
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”.
assolutamente.
Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e
“-”, il LED lampeggerà in VERDE ad indicare che è stata
Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)
disattivata la segnalazione di saturazione del filtro al carbone.
Fig. 22
Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in
Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando
ARANCIO.
il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto
Manutenzione del telecomando
sul modello in possesso- indica questa necessità) in acqua
calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di
Pulizia del telecomando:
lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo
Pulire il telecomando con un panno morbido ed una soluzione
senza stoviglie all'interno).
detergente neutra priva di sostanze abrasive
Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché
riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo
Sostituzione della batteria:
definitivamente.
• Aprire il vano della batteria facendo leva con un piccolo
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno
cacciavite a punta piatta.
risulta danneggiato.
• Sostiutire la batteria esausta con una nuova da 12 V tipo
MN21/23
Nell' inserire la nuova batteria rispettare le polarità
36

Sostituzione Lampade
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano
fredde.
Per la sostituzione della lampada centrale: utilizzare solo
lampade alogene da max 40W 40° D25 GU10.
Per smontare la lampada:
ruotare in senso antiorario per 1/4 di giro ed estrarre.
Per montare la lampada:
inserire la lampada nella apposita sede in modo che i contatti
della stessa entrino all'interno delle apposite sedi sul
portalampada, ruotare in senso orario per circa 1/4 di giro.
Alcuni modelli prevedono delle lampade laterali:
Sostituirle con lampade di forma identica da max 40W (E14).
Per accedere al vano lampade rimuovere la copertura A.
Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il
corretto inserimento delle lampade nella sede prima di
chiamare l'assistenza tecnica.
37

ES - Montaje y modo de empleo
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente
No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente
manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales
montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato
Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios
originados por la inobservancia de las instrucciones
provocados por no leer atentamente las instrucciones
colocadas en este manual.
indicadas en este manual.
! Es importante guardar este manual para poder consultar
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de
Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo
mudanza, asegurarse que quede junto al producto.
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias
informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
negativas para el medioambiente y la salud.
! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el
producto o en el tubo de escape.
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son
El símbolo
en el producto o en los documentos que se
accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o
incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como
no preevistos, que deben comprar aparte.
residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Advertencias
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para
Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que
eliminación de residuos.
la instalación fue completada.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,
Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,
recuperación y reciclaje de este producto, póngase en
desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se
de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
deben realizar utilizando guantes de trabajo.
El aparato no está destinado para el uso por parte de los
Utilización
niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin
La campana fue realizada para ser utilizada en la versión
experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la
filtrante con recirculación interna.
supervisión de profesionales ,o por una persona responsable
El humo y el vapor de la cocción vienen aspirados en el
de su seguridad.
interno de la campana, filtrados y depurados pasando a
Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con
traves de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que
el aparato.
DEBE ser suministrados con la campana.
Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente
¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de
montada!
carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.
La campana no debe ser nunca utilizada como plano de
apoyo solo si es expresamente indicado.
Instalación
El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la
La instalación, eléctrica o mecanica, debe ser realizada
campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros
por personas especializadas.
aparatos a gas u otros combustibles.
La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte
El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para
más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el
descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros
caso de cocinas electricas y de 70cm en el caso de cocinas a
combustibles.
gas o mixtas.
Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para
campana.
cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y
tenerlo en consideración.
dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que
Conexión eléctrica
el aceite recalentado prenda fuego.
La tensión eléctrica debe corresponder con la tensión
Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan
descripta en la etiqueta situada en el interno de la campana.
junto a aparatos para la cocción.
El producto es para conexión directa a la red de alimentación,
En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar
aplicar un interruptor bipolar que asegure la desconexión
para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas
completa de la red con las condiciones de categoria de
de las autoridades locales.
sobretensión III, conforme a las reglas de instalación.
La campana se debe limpiar siempre internamente y
ATENCIÓN!
El particolar B (estribo de fijación al techo -
externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,
fig. 1), es dotado de conductor (amarillio-verde) que debe
respetando las reglas indicadas en este manual)
ser conectado con descarga a tierra de la conexión
No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el
domestica. Fig. 4
cambio de los filtros puede provocar incendios.
38

ATENCIÓN! Prestar atención a la posición del cable en
Funcionamiento
exceso, no observar las indicaciones pueden provocar graves
Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular
daños al aparato y/o shock eléctrico a las personas.Para
concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de
mayor informaciones ver Fig. 6-17
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y
Atención! La sustitución del cable para la interconexión debe
dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.
ser realizada por el servicio de asistencia técnica autorizada.
La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el
control de luces y velocidad.
Montaje
Para el corretcto utilizo leer atentamente las instrucciones que
La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a
siguen.
la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo,
La campana extractora puede ser controlada a través de un
conviene consultar a un técnico calificado para tener la
control remoto disponible como kit accesorio (ver el parafo
certeza de que los materiales son adecuados a su
relativo al funcionamiento del control remoto).
parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente
fuerte para sostener el peso de la campana.
Descripción de la campana
Fig. 1
H. Cable de interconexión
K. Mando de control
Atención! El mando de control es suministrado y viene
instalado al final, antes de conectar la campana a la red
eléctrica.
Introducir el mando de control en su sede (ver diseño en
las primeras paginas de este libro de instrucciones –
presionar con desición, hacia el sentido obbligatorio).
L. Lampara halogena
M. Telar que sostiene el filtro lateral
N. Filtro de carbón activo
O. Filtro antigrasa de metal
P. Telar que sostiene filtro antigrasa y de carbón
Función de encendido automático
Q. Desganchos del telar que sostiene el filtro
La campana extractora está equipada con un sensor de
temperatura que activa el motor a la 1a velocidad (potencia)
de aspiración en el casoe en que la temperatura ambiente en
la zona alrededor de la campana extractora supere los 70°C.
El usuario puede apagar o cambiar la velocidad (potencia) de
aspiración (ver parágrafo "Control de las velocidades
(potencias) de aspiración").
Control de las velocidades (potencias) de aspiración
La selección de las velocidades (potencia) de aspiración es
ciclica segun la secuencia de velocidad “"stand-by - 1-2-3-4-
Stand by -1-2-...",por eso cada vez que se pulsa el botón T1
de la barra de control la velocidad (potencia) de aspiración
aumenta de un nivel para apagarse (stand-by) si el bottón
está todavia pulsado cuando la campana está en velocidad
(potencia) de aspiración 4.
Es posible apagar la campana extractora (stand by) también
cuando la campana extractora está en una velocidad
cualquiera, pulsando de manera prolongada (más de 3
segundos ) el botón T1 de la barra de control.
Es posible determinar a cual velocidad (potencia) de
aspiración se encuentra la campana extractora en cuanto la
barra de control tiene un led que cambia color segun la
velocidad (potencia) de aspiración como sigue:
Campana en stand-by: LED APAGADO
1a velocidad (potencia) de aspiración - led VERDE
39

2a velocidad potenzci) de aspiración - led ARANCIONE
Desactivación de la indicación de saturación del filtro al
(ambra)
carbón (para aplicaciones especiales)
3avelocidad (potencia) de aspiración - led ROSSO
Apagar la campana extractora (ver parárafo aqui arriba
4a velocidad(potencia) de aspiración - led ROSSO
“Selección de las velocidades ((potencia) de aspiración”)
LAMPEGGIANTE)
Pulsar de manera prolongada (más de 5 segundos ) el botón
Nota: la 4a velocidad (potencia) de aspiración queda
T1 de la barra de control, el LED relampagueará en VERDE
encendida por 5 minutos, luego el motor de aspiración se
para indicar que ha sido desactivada la indicación de
coloca en la 2a velocidad.
saturación del filtro al carbón.
Pulsando todavia el motor de aspiración se apaga (Stand by).
Para reactivar la indicación de saturación del filtro al
carbón,repetir la operación, el LED relampagueará en
Necesidad de lavar los filtros antigrasa: led VERDE
ANARANJADO (ambra).
RELAMPAGUEANTE (leer las instrucciones al "Reset y
configuración de la indicación de saturación de filtors ")
Desmontaje barra de mando.
Necesidad de lavar o cambiar los filtros al carbón : led
Desenchufar el aparato de la red elëctrica.
ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE (leer las
Quitar el filtro antigrasas.
instrucciones relativas al "Reset y ajuste de la indicación de
Desconectar los conectores.
saturación de los filtros ")
Quitar la barra de mando haciendo palanca con un
Nota: el reset puede ser llevado a cabo sea a través de la
destornillador pequeño o herramienta parecida.
barra de control que a través del mando.
Fig. 23
Control de la luz central
Uso del control remoto
La luz central puede estar encendida o apagada pulsando el
El control remoto es en grado de controlar todas las funciones
botón T2 de la barra de control.
de la campana:
Control de las luces laterales (cuando establecidas)
Las luces laterales pueden estar encendidas o apagadas
Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración
pulsando DE MANERA PROLONGADA el botón T2 de la
barra de control
Controlar las luces centrales
EL TOQUE PROLONGADO permite, además del encendido y
el apagado , de ajustar la luz emitida por las lámparas.
Controlar las luces laterales
Nota: Las funciones de encendido,apagado y ajuste se
Reset y configurar las señales de saturación de los
alternan.
filtros.
El ajuste de la intensidas de la luz no está disponible para las
campanas extractoras con las lámpara al neon.
Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración :
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
Reset y ajuste d ela indicaión de saturación de los filtros
control remoto el símbolo relativo a la función “Seleccionar la
Encender la campana extractora a una velocidad cualquiera
velocidad (potencia) de aspiración.
(ver parágrafo aqui arriba “Selección de las velocidades
Pulsar la tecla + o la tecla – o la tecla "■" respectivamente
(potencias) de aspiración”)
para aumentar o disminuir o apagar ( stand by) la velocidad
(potencia de aspiración).
Reset indicación saturación del filtro antigrasas (LED
VERDE RELAMPAGUEANTE en la barra de control)
Control de las luces centrales:
Proceder primero con el mantenimiento del filtro como
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►" hasta visualizar en el
descrito en el parágrafo correspondiente.
control remoto el símbolo relativo a la función “Control de las
Pulsar de manera prolongada (más de 3 segundos ) el botón
luces centrales”.
T1 de la barra de control el LED cesa de relampaguear a
Las luces centrales se pueden apagar o encender de dos
indicar que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la
maneras:
campana extractora se apaga .
1. Pulsar la tecla + o – conjuntamente para encender (ON)
o apagar (OFF) las luces centrales.
Reset indicación saturación del filtro al carbón (LED
2. Pulsar la tecla "■" para cambiar el estado de las luces
ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE)
apagadas (OFF) y encendidas (ON) o al reves.
Proceder primero con el mantenimiento del filtro como
descrito en el parágrafo correspondiente.
Control de las luces laterales :
Pulsar de manera prolongada (má de 3 segundos) el botón T1
Pulsar la tecla "◄" o la tecla "►"hasta visualizar en el control
de la barra de control , el LED cesa de relampaguear a indicar
remoto el símbolo relativo a la función “Control de las luces
que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la
laterales”.
campana extractora se apaga.
Pulsar la tecla "■" para cambiar el estado de las luces
40