Elica SHELL – page 2

Manual for Elica SHELL

Maintenance

Resetting the anti-fat filter saturation signal (GREEN LED

Before performing any maintenance operation, isolate the

FLASHING on the control bar)

hood from the electrical supply by switching off at the

First proceed with the maintenance of the filter as

connector and removing the connector fuse.

described in the corresponding paragraph.

Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3

Cleaning

seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

of the signal has been accomplished.

same frequency with which you carry out maintenance of the

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

Resetting the carbon filter saturation signal (ORANGE

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

(amber) LED FLASHING)

products. DO NOT USE ALCOHOL!

Note! The reset of the carbon filter saturation signal is

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

normally deactivated. To activate it, see under paragraph

recommendations of the cooker hood and replacement of the

“Activating the carbon filter saturation signal”.

filters may cause fire risks.

First proceed with the maintenance of the filter as

Therefore, we recommend oserving these instructions.

described in the corresponding paragraph.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3

the motor or any fire damage linked to inappropriate

seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting

maintenance or failure to observe the above safety

of the signal has been accomplished.

recommendations.

Deactivating the carbon filter saturation signal (for

Grease filter

special applications)

Fig. 22

Switch the hood off (see paragraph above “Selecting the

Traps cooking grease particles.

suction speed (power)”).

This must be cleaned once a month (or when the filter

Press the "" key or the "" key until seeing the symbol

saturation indication system – if envisaged on the model in

relating to the “Resetting and configuration of the filters

possession – indicates this necessity) using non aggressive

saturation signal” function on the remote control.

detergents, either by hand or in the dishwasher, which must

Press keys “+” and “-” contemporaneously for about 3

be set to a low temperature and a short cycle.

seconds. The LED flashes in GREEN to indicate that the

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

carbon filter saturation signal has been deactivated.

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

To reactivate the carbon filter saturation signal, repeat the

operation. The LED flashes in ORANGE.

Charcoal filter (filter version only)

Fig. 22

Maintenance of the remote control

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The charcoal filter can be washed once every two months (or

Cleaning the remote control:

when the filter saturation indication system – if envisaged on

Clean the remote control with a damp cloth and a neutral

the model in possession – indicates this necessity) using hot

solution of detergent without abrasive substances.

water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if

the dishwasher is used, select the full cycle function and leave

Changing the battery:

dishes out).

Open the battery casing using a small screwdriver with a

Eliminate excess water without damaging the filter, then put it

flat point.

in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely.

Change the finished battery with a new one of 12 V type

Replace the mattress every 3 years and when the cloth is

MN21/23

damaged.

In inserting the new battery respect the polarity indicated

on the battery casing!

Replacing lamps

Close the battery casing up again.

Disconnect the hood from the electricity.

Disposal of the batteries

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are

Ultimate disposal of the batteries should be handled according

cooled down.

to all national laws and regulations. Do not place used

To replace the central lamp: use only 40W max 40° D25

batteries in your regular waste.

GU10.halogen lamps.

Ultimate disposal of the batteries must be done safely.

Removing the bulb:

Contact your local waste management officials for other

rotate anti-clockwise a quarter turn and take out.

information regarding the environmentally sound collection,

Mounting the bulb:

recycling, and disposal of the batteries.

insert the bulb in its seat so that its contacts enter the

congruent seats on the bulb-holder, rotate clockwise for about

a quarter turn.

Some models envisage lateral lamps:

21

Replace them with identical forms of 40W (E14) max).

Remove cover A to access the lamp housing A.

If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted

properly into their housings before you call for technical

assistance.

22

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le

adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à

constructeur décline toute responsabilité pour tous les

ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales

inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil

compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,

et dûs à la non observation des instructions de la présente

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS

notice.

PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à

! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le

l’entretien fournies dans ce manuel).

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et

de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.

du changement et nettoyage des filtres comporte des risques

! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes

d’incendie.

informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules

sécurité.

soient correctement placées pour éviter tout risque de choc

! Ne pas effectuer des modifications électriques ou

électrique.

mécaniques sur le produit ou sur les conduit

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels

d’évacuation.

inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et

Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des

dérivés de la non observation des instructions reprises dans

accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec

ce manuel.

certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la

achetées.

Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets

d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou

Attention

WEEE).

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,

avant que le montage ne soit complètement terminé.

vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher

pour l’environnement et la santé de l’homme.

la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant

l’interrupteur général de l’habitation.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute

Le symbole

présent sur l’appareil ou sur la

opération d’installation et d’entretien.

documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants

peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit

ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou

par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets

mentales réduites et sans expérience et connaissance à

chargé du recyclage des équipements électriques et

moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur

électroniques.

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à

sécurité.

l’élimination des déchets en vigueur dans le pays

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas

d’installation.

avec l’appareil.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée

la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous

correctement!

adresser au bureau compétent de votre commune, à la

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour

société de collecte des déchets ou directement à votre

déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

revendeur.

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres

appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le

Utilisation

local doit disposer d’une ventilation suffisante.

La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé

avec recyclage d’air.

pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à

Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à

combustion de gaz ou d’autres combustibles.

l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous

de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte

la hotte.

DOIT être pourvue.

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux

Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-

filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les

ci doit être commandé et monté avant la mise en service.

éviter à tout prix.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter

Installation

que l’huile surchauffée ne prenne feu.

L'installation, aussi bien électrique que mécanique doit

Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon

être effectuée par du personnel qualifié.

importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour

La distance minimum entre la superficie de support des

la cuisson.

récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à

de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans

23

le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de

Fonctionnement

cuisinières à gaz ou mixtes.

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz

concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous

spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer

la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15

Branchement électrique

minutes environ après avoir terminé la cuisson.

La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur

La hotte est dotée d’un dispositif "TOUCH" pour le contrôle

l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte.

des lumières et de la vitesse.

Le produit doit être raccordé directement au circuit électrique,

Pour une utilisation correcte, lire attentivement les instructions

placer donc un disjoncteur à norme pour assurer la

ci-dessous.

déconnexion complète du circuit électrique en conditions de

La hotte peut être contrôlée à travers une télécommande

sous-tension III, conformément aux règlements en matière

disponible en kit accessoire (voir paragraphe relatif au

d’installation.

fonctionnement de la télécommande).

ATTENTION! L’élément B (support de fixation au plafond -

FIg. 1), est doté d’un fil conducteur (jaune – vert) qui doit

être relié à la terre de l’installation électrique. Fig. 4

ATTENTION! Faire particulièrement attention au

positionnement des fils, la non observance de ces indications

pourrait provoquer de graves dommages à l’appareil et/ou un

choc électrique à l’utilisateur ou à l’installateur. Pour plus de

détails, voir Fig. 6-17

Attention! Le remplacement du câble d’interconnexion doit

être effectuée par le service technique autorisé.

Montage

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la

plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de

s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le

matériel est approprié au type de paroi/plafond. La

paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le

poids de la hotte.

Fonction d’allumage automatique

La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active

Description de la hotte

ère

le moteur à la 1

vitesse (puissance) d’aspiration dans le

Fig. 1

cas où la température ambiante dans la zone environnante de

H. Câble d’interconnexion

la hotte dépasse 70°C.

K. Commande de contrôle

L'utilisateur peut cependant éteindre ou modifier la vitesse

Attention! La commande de contrôle est fournie dans le

(puissance) d’aspiration (voir paragraphe "Contrôle des

kit et doit être installée en dernier lieu, avant de raccorder

vitesses (puissances) d’aspiration ").

la hotte au circuit électrique.

Placer la commande de contrôle à l’endroit prévu à cet

Contrôle des vitesses (puissances) d’aspiration

effet (voir dessins sur les premières pages de ce livret

La sélection des vitesses (puissances) d’aspiration est

accrochage à déclenchement, sens d’installation

cyclique selon la séquence vitesse "stand-by - 1-2-3-4- Stand

obligatoire).

by -1-2-...", à chaque pression de la touche T1 de la tige de

L. Lampe halogène

commande, la vitesse (puissance) d’aspiration augmente d’un

M. Partie latérale porte-filtres

niveau pour s’éteindre (stand-by) si la touche est encore

N. Filtre au charbon actif

enfoncée lorsque la hotte est en vitesse (puissance)

O. Filtre métallique anti-graisse

d’aspiration 4.

P. Partie porte-filtres anti-graisse et au charbon

On peut aussi éteindre la hotte (stand by) quand la hotte

Q. Attaches de la partie porte-filtres

fonctionne à une autre vitesse en appuyant de façon

prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de

commande.

On peut déterminer à quelle vitesse (puissance) d’aspiration

se trouve la hotte car la tige est équipée d’un led qui change

de couleur sur base de la vitesse (puissance) d’aspiration

comme suit:

Hotte en stand-by: LED ETEINT

ère

1

vitesse (puissance) d’aspiration - led VERT

24

ème

pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte

2

vitesse (puissance) d’aspiration - led ORANGE

s’éteint.

(ambre)

ème

3

vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE

Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon

ème

4

vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE

(pour applications particulières)

CLIGNOTANT

Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus “Sélection des

ème

Remarque: la 4

vitesse (puissance) d’aspiration reste

vitesse (puissances) d’aspiration”)

allumée pendant 5 minutes, après quoi le moteur d’aspiration

Appuyer de façon prolongée (plus de 5 secondes) sur la

ème

se place sur la 2

vitesse.

touche T1 de la tige de contrôle, le LED clignotera en VERT

En appuyant à nouveau, le moteur aspiration s’éteint (Stand

pour indiquer que le signal de saturation du filtre au charbon a

by).

été désactivé.

Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,

Nécessité de laver les filtres anti-graisse: led VERT

répéter l’opération, le LED clignotera en ORANGE (ambre).

CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et

Démontage tige de commande

configuration du signal de saturation des filtres")

Débrancher l’appareil du circuit électrique

Nécessité de laver ou remplacer les filtres au charbon: led

Enlever le filtre.

ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lire les instructions

Débrancher les connecteurs.

relatives au "Reset et configuration du signal de saturation

Extraire la tige de commande en faisant levier avec un petit

des filtres")

tournevis ou un outil semblable.

Remarque: Le reset peut être effectué tant par la tige de

Fig. 23

contrôle que par la télécommande.

Utilisation de la télécommande

Contrôle de la lumière centrale

La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions de

La lumière centrale peut être allumée et éteinte en appuyant

la hotte:

sur la touche T2 de la tige de contrôle.

Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration

Contrôle des lumières latérales (si présentes)

Les lumières latérales peuvent être allumées et éteintes en

Contrôle de la lumière centrale

appuyant DE FACON PROLONGEE sur la touche T2 de la

Contrôle des lumières latérales

tige de contrôle.

L’ENFONCEMENT PROLONGE permet, outre l’allumage et la

Reset et configuration du signal de saturation des

coupure, de régler l’intensité de la lumière émise par les

filtres

lampes.

Remarque: Les fonctions d’allumage, coupure (et réglage)

Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration:

s’alternent.

Appuyer sur la touche "" ou la touche "" jusqu’à

Le réglage de l’intensité de la lumière n’est pas disponible

visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction

pour les hottes avec lampes néon.

“Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”.

Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” ou la touche ""

Reset et configuration du signal de saturation des filtres

respectivement pour augmenter ou diminuer ou éteindre

Allumer la hotte à une vitesse au choix (voir paragraphe ci-

(stand by) la vitesse (puissance) d’aspiration.

dessus “Sélection des vitesses (puissances) d’aspiration”)

Contrôle de la lumière centrale:

Reset signal saturation du filtre anti-graisse (LED VERT

Appuyer sur la touche "" ou la touche "" jusqu’à

CLIGNOTANT sur la tige de contrôle)

visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction

Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans

“Contrôle de la lumière centrale”

le paragraphe correspondant.

La lumière centrale peut être allumée ou éteinte de deux

Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la

façons différentes:

touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter

1. Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” respectivement

pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte

pour allumer (ON) et éteindre (OFF) la lumière centrale.

s’éteint.

2. Appuyer sur la touche "" pour passer de la lumière

éteinte (OFF) à allumée (ON) ou vice-versa.

Reset signal saturation du filtre au charbon (LED

ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)

Contrôle des lumières latérales:

Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans

Appuyer sur la touche "" ou la touche "" jusqu’à

le paragraphe correspondant.

visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction

Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la

“Contrôle des lumières latérales”

touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter

Appuyer sur la touche "" pour passer des lumières latérales

25

éteintes (OFF) à allumées à fond (ON) ou vice-versa.

En insérant la nouvelle pile, bien respecter les polarités

Appuyer sur la touche “-” pour diminuer l’intensité des lampes

indiquées à l’emplacement des piles !

latérales jusqu’à les éteindre.

Refermer le compartiment des piles.

Appuyer sur la touche “+” pour augmenter l’intensité des

Elimination des piles

lampes latérales.

L’élimination des piles doit être réalisée en accord avec toutes

les normes et les règles nationales. Ne pas éliminer les piles

Reset et configuration du signal de saturation des filtres

usées avec les déchets normaux.

Allumer la hotte à n’importe quelle vitesse (voir paragraphe ci-

Les piles doivent être éliminées de façon sure.

dessus “Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”).

Pour de plus amples informations sur les aspects de

Appuyer sur la touche "" ou la touche "" jusqu’à

protection de l’environnement, le recyclage et l’élimination des

visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction

piles, contacter les bureaux chargés de la récolte différenciée.

“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.

Entretien

Reset signal de saturation du filtre anti-graisse (LED

Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute

VERT CLIGNOTANT sur le bouton de commande)

intervention sur celle- ci.

Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué

Nettoyage

dans le paragraphe correspondant.

Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à

environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique

l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien

que le reset du signal a été effectué.

des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon

humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de

Reset signal de saturation du filtre à charbon (LED

produit contenant des abrasifs.

ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

Note! Le reset du signal de saturation du filtre à charbon est

ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas

normalement désactivé, pour l’activer voir le paragraphe ci-

les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le

dessous “ Activation du signal de saturation du filtre à

remplacement ou le nettoyage du filtre.

charbon”.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être

Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué

engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou

dans le paragraphe correspondant.

d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des

Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant

consignes de sécurité précédemment mentionnées.

environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique

Filtre anti-gras - Fig. 22

que le reset du signal a été effectué.

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le

Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon

système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le

(pour utilisation particulière)

modèle possédé – indique cette nécessité) avec des

Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus « Sélection de la

détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à

vitesse (puissance) d’aspiration »).

faibles températures et cycle rapide.

Appuyer sur la touche "" ou la touche "" jusqu’à

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle

visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction

peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les

“Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.

caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Appuyer en même temps pendant environ 3 secondes sur les

touches “+” e “-”, le LED clignotera en VERT pour indiquer

Filtre à charbon actif (uniquement pour version

que le signal de saturation du filtre au charbon a été

recyclage) - Fig. 22

désactivé.

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon,

Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou

répéter l’opération, le Led clignotera en ORANGE.

lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si

Entretien de la télécommande

prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec

de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou

Nettoyage de la télécommande

dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le

Nettoyer la télécommande à l’aide d’un chiffon humide et

lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans

d’une solution détergente neutre ne contenant pas de

vaisselle à l’intérieur).

substances abrasives

Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas

Changement des piles:

abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10

Ouvrir le compartiment contenant les piles en faisant

minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le

levier avec un petit tournevis à pointe plate.

coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera

Remplacer la pile usagée par une nouvelle de 12 V type

abîmé.

MN21/23

26

Remplacement des lampes

Débrancher l’appareil du réseau électrique

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous

qu’elles soient froides.

Pour la substitution de la lampe centrale: utiliser seulement

des ampoules halogènes de max 40W 40° D25 GU10.

Pour enlever l’ampoule:

tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’¼

de tour et la retirer.

Pour replacer l’ampoule:

insérer l’ampoule à l’emplacement prévu de façon à ce que

ses contacts entrent dans les trous prévus, tourner dans le

sens des aiguilles d’une montre d’environ ¼ de tour.

Certains modèles prévoient des lampes latérales:

Les remplacer par des ampoules de forme identique et de

max 40W (E14).

Pour accéder aux ampoules, enlever le couvercle A.

Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner,

vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans

leur logement, avant de contacter le service après-vente.

27

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.

De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden,

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan

zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER

het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de

MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is

aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt

aangegeven in acht).

afgewezen.

Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de

! Dit boekje moet voor latere raadpleging bewaard worden.

wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters

In geval van verkoop, overdracht of verplaatsing het

kan brandgevaar veroorzaken.

boekje altijd bij het toestel bewaren.

Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed

! Lees de werkingsinstructies aandachtig door: er worden

gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te

belangrijke aanwijzingen over de installatie, het gebruik

voorkomen.

en de veiligheid verstrekt.

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het

! Geen elektrische of mechanische aanpassingen op het

apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen

toestel of op de afvoerleidingen uitvoeren.

van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.

Opmerking: De details aangegeven met het teken “(*)” zijn

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de

optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden

Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische

geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft

en elektronische apparaten (AEEA).

moeten worden.

Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als

afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve

Waarschuwing

consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te

Attentie! Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten

voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt

voordat de installatie voltooid is.

door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het

elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de

hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.

Het symbool

op het product of op de bijbehorende

Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden

documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk

werkhandschoenen.

afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door

worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van

personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten

elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet

of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet

worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke

geschiedt onder het toezicht of volgens de

milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere

gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is

informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van

voor hun veiligheid.

dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het

De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet

stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de

met het apparaat spelen.

winkel waar u het product heeft aangeschaft.

De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed

gemonteerd is!

Het gebruik

De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet

De afzuigkap is ontworpen voor een gebruik als filterend

uitdrukkelijk is aangegeven.

apparaat met interne hercirculatie.

Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de

Rook en kookdampen worden binnen de afzuigkap

wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten

opgezogen, gefiltreerd en gezuiverd middels het/de vetfilter/s

die gas en andere brandstoffen toepassen.

en koolstoffilter/s, waarvan de kap voorzien MOET zijn.

De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding

Opgelet! Als de wasemkap is geleverd zonder

die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die

koolstoffilter, dan moet u er een bestellen en aanbrengen

gas of andere brandstoffen toepassen.

voor de ingebruikname.

Het is streng verboden met open vlammen onder de

wasemkap te koken.

Het installeren

Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en

De elektrische en mechanische installatie dient door

kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden

bevoegd personeel uitgevoerd te worden.

worden.

De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en

Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om

het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm

te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.

liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 70cm, in geval

De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als

van een gas- of gemengd fornuis.

deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden.

Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een

Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de

grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening

rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door

worden gehouden.

de plaatselijke bevoegde autoriteiten.

28

Elektrische aansluiting

Werking

De netspanning moet corresponderen met de spanning die

In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere

vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de

zuigkracht gebruiken.

binnenkant van de wasemkap.

We raden aan de afzuigkap 5 minuten voordat men begint te

Het toestel dient rechtstreeks op de voedingslijn te worden

koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten

aangesloten, plaats daarom een tweepolige schakelaar, die

nadat men beëindigt heeft aan te laten.

voldoet aan de geldende normen en die, in geval van

De kap is voorzien van een “TOUCH” inrichting voor de

overspanning III, volledig van het net ontkoppeld wordt, in

bediening van het licht en van de zuigkracht.

overeenstemming met de installatie voorschriften.

Lees de hieronder weergegeven instructies voor een correct

ATTENTIE! De detail B (beugel voor de bevestiging aan

gebruik.

het plafond - afb. 1), is voorzien van een geleider (geel-

De afzuigkap kan bediend worden middels een

groen) die aan een geaard stopcontact van de woning

afstandsbediening beschikbaar als extra toebehoren (zie de

aangesloten moet worden. afb. 4

betreffende paragraaf voor de werking van de

afstandsbediening).

ATTENTIE! Let bijzonder goed op de positionering van

de kabel, het niet in acht nemen van deze aanwijzing kan

ernstige schade aan het toestel veroorzaken en/of een

elektrische schok aan gebruiker en/of installateur. Voor meer

informatie zie afb. 6-17

Attentie! de verbindingskabel moet door een erkende

assistentiedienst worden vervangen.

Montage

De wasemkap is voorzien van bevestigingspluggen die

geschikt zijn voor de meeste muurs/plafonds. Er moet echter

contact opgenomen worden met een gekwalificeerd technicus

om u ervan te vergewissen dat de materialen geschikt zijn

voor het type muur/plafond. Het muur/plafond moet stevig

genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden.

Beschrijving van de wasemkap

afb. 1

Functie automatische inschakeling

H. Verbindingskabel

De kap is voorzien van een temperatuursensor die de motor

K. Bedieningseenheid

op de 1ste zuigkracht (snelheid) inschakelt als de

Attentie! De meegeleverde bedieningseenheid dient op

omgevingstemperatuur de 70°C overschrijdt.

het laatst geïnstalleerd te worden, voordat de wasemkap

De gebruiker kan altijd de kap uitschakelen of de zuigkracht

aan het elektriciteitsnet wordt verbonden.

(snelheid) veranderen (zie de paragraaf “Regeling van de

Doe de bedieningseenheid op zijn plaats (zie de

zuigkracht (snelheid”).

tekeningen in de eerste bladzijden van dit boekje – klik

verbinding, verplichte invoerrichting).

Regeling van de zuigkracht (snelheid)

L. Halogeenlamp

De zuigkracht (snelheid) selectie geschiedt op cyclische wijze

M. Zij filterhouder

volgens de volgorde “stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-…”,

N. Koolstoffilter

dus iedere keer dat op de knop T1 van de bedieningseenheid

O. Metalen vetfilter

wordt gedrukt neemt de zuigkracht (snelheid) met één

P. Vetfilter en koolstoffilter houder

snelheid toe totdat, als de bedieningseenheid vanuit de 4de

Q. Haken van de filterhouder

zuigkracht (snelheid) opnieuw wordt ingedrukt, de kap uitgaat

(stand-by) .

Het is mogelijk de kap vanuit elke stand uit te schakelen

(stand-by) door langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets

T1 van de bedieningseenheid te drukken.

Het is mogelijk vast te stellen op welke zuigkracht (snelheid)

de afzuigkap is ingesteld omdat de bedieningseenheid

voorzien is van een LED dat van kleur verandert naargelang

de zuigkracht (snelheid), de kleurverandering geschiedt op de

volgende wijze:

Afzuigkap in stand-by: LED UITGESCHAKELD

1ste zuigkracht (snelheid) - GROEN led

29

2de zuigkracht (snelheid) - ORANJE LED (amber)

Schakel de kap uit (zie paragraaf hierboven “Zuigkracht

3de zuigkracht (snelheid) - ROOD led

(snelheid) selectie”).

4de zuigkracht (snelheid) - ROOD led (KNIPPEREND)

Druk langdurig (langer dan 5 seconden) op de toets T1 van de

Opmerking: de 4de zuigkracht (snelheid) blijft 5 minuten lang

bedieningseenheid, het LED knippert met GROEN licht,

aan, daarna gaat de zuigmotor op de 2de snelheid.

hetgeen aangeeft dat de koolstoffilter verzadiging indicatie

Door nogmaals op de bedieningseenheid te drukken gaat de

uitgeschakeld is.

zuigmotor uit (Stand by).

Om de koolstoffilter verzadiging indicatie weer in te schakelen,

herhaal deze handeling, het LED knippert met een ORANJE

Noodzaak om de vetfilters schoon te maken: GROEN

(amber) licht.

KNIPPEREND LED (lees de aanwijzingen betreffende de

Demontage van de bedieningseenheid.

"Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie")

Sluit de stroom af.

Noodzaak om de koolstoffilters te reinigen of te

Verwijder het vetfilter.

vervangen: ORANJE (amber) (KNIPPEREND) Led (lees de

Ontkoppel de connectoren.

aanwijzingen betreffende de "Reset en configuratie van de

Verwijder de bedieningseenheid door een hefbeweging te

filters verzadiging indicatie")

maken met een kleine schroevedraaier of met een dergelijk

Opmerking: De reset kan zowel met de bedieningseenheid

voorwerp.

als met de afstandsbediening uitgevoerd worden.

afb. 23

Bediening van het centrale licht

Gebruik van de afstandsbediening

Het centrale licht kan aan- of uitgeschakeld worden door op

met de afstandsbediening kunnen alle functies van de

de toets T2 van de bedieningseenheid te drukken.

afzuigkap bediend worden:

Bediening van de zijlichten (indien voorzien)

Zuigkracht (snelheid) selectie

De zijlichten kunnen aan- of uitgeschakeld worden door

LANGDURIG op de toets T2 van de bedieningseenheid te

Bediening van het centrale licht

drukken.

Door de eenheid LANGDURIG aan te raken is het mogelijk

Bediening van de zijlichten

om, behalve de lichten aan- en uit te schakelen, ook de

Reset en configuratie van de filter verzadiging

lichtintensiteit te regelen.

indicatie

Opmerking: De functies aanschakelen, uitschakelen (en

regelen) wisselen elkaar af.

Zuigkracht (snelheid) selectie:

De regeling van de lichtintensiteit is niet mogelijk op

Druk op de toets "" of "" totdat, op de afstandsbediening,

afzuigkappen met neonlicht.

het symbool van de functie “Zuigkracht (snelheid) selectie”

verschijnt

Reset en configuratie van de filters verzadiging indicatie

Druk op de toets “+” of “-” of "" resp. om de zuigkracht te

Zet de kap op een willekeurige snelheid aan (zie paragraaf

verhogen, te verminderen of uit te schakelen (stand by).

hierboven “Zuigkracht (snelheid) selectie”).

Bediening van het centrale licht:

Reset vetfilter verzadiging indicatie (GROEN

Druk op de toets "" of "" totdat, op de afstandsbediening,

KNIPPEREND LED op de bedieningseenheid)

het symbool van de functie “Bediening centraal licht

Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter

verschijnt

uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.

Het centrale licht kan op twee wijzen in- en uitgeschakeld

Druk langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets T1 van de

worden:

bedieningseenheid, het LED stopt te knipperen hetgeen

1. Druk op de toets “+” of “-” resp. om het centrale licht aan

aangeeft dat de reset van de indicatie is uitgevoerd, de kap

(ON) of uit (OFF) te zetten.

gaat uit.

2. Druk op de toets "" om over te schakelen van licht uit

(OFF) naar licht aan (ON) of andersom.

Reset koolstoffilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND

ORANJE (amber) LED )

Bediening van de zijlichten:

Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter

Druk op de toets "" of "" totdat, op de afstandsbediening,

uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.

het symbool van de functie “Bediening van de zijlichten”

Druk langdurig (langer dan 3 seconden) op de toets T1 van de

verschijnt

bedieningseenheid te drukken, het LED stopt te knipperen

Druk op de toets "" om over te schakelen van zijlichten uit

hetgeen aangeeft dat de reset van de indicatie is uitgevoerd,

(OFF) naar zijlichten aan (ON) en andersom, op de maximale

de kap gaat uit.

lichtsterkte.

Druk op de toets “-” om de lichtsterkte te verlagen totdat de

Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicatie

lichten helemaal uitgeschakeld worden.

(voor bijzondere toepassingen)

30

Druk op de toets “+” om de lichtsterkte van de zijlichten te

De batterijen moeten afgedankt worden in overeenstemming

verhogen.

met alle nationale normen en wetgeving. De gebruikte

batterijen niet met het gewone afval weggooien.

Reset en configuratie van de filter verzadiging indicatie

De batterijen moeten op een veilige wijze worden afgedankt.

Zet de kap op een willekeurige snelheid aan, zie paragraaf

Voor nadere informatie over milieubescherming, recycling en

“Zuigkracht (snelheid) selectie”

afdanking van de batterijen, neem contact op met de bedrijven

Druk op de toets "" of "" totdat, op de afstandsbediening,

die belast zijn met de gescheiden afvalinzameling.

het symbool van de functie “Reset en configuratie van de filter

verzadiging indicatie” verschijnt

Onderhoud

Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het

Reset vetfilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND

elektriciteitsnet.

GROEN LED op de bediening)

Schoonmaak

Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter

uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.

De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel

Druk tegelijkertijd, ongeveer 3 seconden lang, op de toetsen

binnen als buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee

“+” en “-”, het LED knippert niet meer, dit betekent dat de

de vetfilters gereinigd worden). Gebruik voor het reinigen een

signalering reset is uitgevoerd.

doek die u vochtig maakt met een beetje neutraal vloeibaar

reinigingsmiddel. Gebruik geen producten die schuurmiddelen

Reset koolstoffilter verzadiging indicatie (KNIPPEREND)

bevatten.

ORANJE (amber) LED

GEEN ALCOHOL GEBRUIKEN!

Opmerking! De koolstoffilter verzadiging indicatie is

Attentie: Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het

gewoonlijk uitgeschakeld om deze te activeren zie paragraaf

apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet

“Activering Koolstoffilter verzadiging indicatie”.

opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist

Voer ten eerste de onderhoudshandelingen van het filter

opvolgen!

uit, zoals beschreven in de betreffende paragraaf.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of

Druk tegelijkertijd, ongeveer 3 seconden lang, op de toetsen

schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig

“+” en “-”, het LED knippert niet meer, dit betekent dat de

onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde

signalering reset is uitgevoerd.

veiligheidsvoorschriften.

Vetfilter

Uitschakeling van de koolstoffilter verzadiging indicatie

afb. 22

(voor bijzondere toepassingen)

Houdt de vetdeeltjes vast.

Schakel de kap uit, zie paragraaf “Zuigkracht (snelheid)

Moet eenmaal per maand worden gereinigd (of als de

selectie”

aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in

Druk op de toets "" of "" totdat, op de afstandsbediening,

Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) met neutrale

het symbool van de functie “Reset en configuratie van de filter

reinigingsmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine op

verzadiging indicatie” verschijnt.

lage temperaturen en met een kort programma. Door hem in

Druk tegelijkertijd ongeveer 3 seconden lang op de toetsen “+”

de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetfilter

en “-”, Het LED gaat GROEN knipperen hetgeen aangeeft dat

ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen,

de koolstoffilter verzadiging indicatie uitgeschakeld is.

die beslist niet veranderen.

Om de koolstoffilter verzadiging indicatie weer in te schakelen,

herhaal de handeling, het LED knippert met een ORANJE

Koolstoffilter (alleen voor filterend apparaat)

licht.

afb. 22

Houdt de lastige kookgeuren vast.

Onderhoud van de afstandsbediening

Het koolstoffilter kan om de twee maanden gewassen worden

(of als de filter verzadiging indicatie – indien aanwezig op het

Reiniging van de afstandsbediening:

model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) in warm water

Maak de afstandsbediening schoon met een zachte doek en

en met geschikte reinigingsmiddelen of in de vaatwasmachine

een neutraal reinigingsmiddel, zonder schuurmiddelen.

op 65°C (in het geval van een reiniging in de vaatwasmachine

voer een volledige wascyclus uit zonder vaten).

Vervanging van de batterij:

Verwijder het overtollige water zonder het filter te

Maak de batterijruimte met een kleine schroevendraaier

beschadigen, daarna het matje 10 minuten lang in de oven op

met een rechte punt open.

100°C doen om het goed te drogen.

Vervang de lege batterij met een nieuwe batterij van 12 V

Vervang het matje om de 3 jaar en elke keer dat het

type MN21/23

beschadigd blijkt.

Bij het invoeren van de batterijen let op de polariteit

aangegeven in de batterijruimte!

Doe de batterijruimte weer dicht.

Afdanking van de batterijen

31

Vervanging lampjes

Sluit de stroom af.

Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of

ze koud zijn.

Voor de vervanging van de centrale lamp: gebruik alleen

halogeen lampen van max 40W 40° D25 GU10.

De lamp verwijderen:

draai de lamp voor 1/4 tegen de klok in en verwijder de lamp.

De lamp monteren:

doe de lamp in de daarvoor bestemde zitting zodat de

contacten van de lamp in de lamphouder zitten en draai

vervolgens de lamp weer voor 1/4 met de klok mee.

Enkele modellen zijn tevens voorzien van zijlampen:

Vervang de lampen met andere lampen met dezelfde

eigenschapen max 40W (E14).

Om de lampehouder te bereiken verwijder de afdekking A.

Als de verlichting niet werkt, controleer dan of de lampjes

goed op hun plaats zitten alvorens de assistentiedienst te

bellen.

32

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della

manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali

sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade

derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo

correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

manuale.

Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,

! E' importante conservare questo manuale per poterlo

danni o incendi provocati all’apparecchio derivati

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

prodotto.

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia

informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.

smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le

! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul

potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

prodotto o sulle condotte di scarico.

Nota: I particolari contrassegnati con il simbolo "(*)" sono

accessori opzionali forniti solo in alcuni modelli o particolari

Il simbolo

sul prodotto o sulla documentazione di

non forniti, da acquistare.

accompagnamento indica che questo prodotto non deve

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere

Avvertenze

consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene

finche l’installazione non è totalmente completata.

seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di

disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o

questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di

staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione

prodotto è stato acquistato.

utilizzare guanti da lavoro

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o

Utilizzazione

persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione filtrante

mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano

a ricircolo interno.

sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da

I fumi e vapori della cottura vengono aspirati all'interno della

una persona responsabile per la loro sicurezza.

cappa, filtrati e depurati passando attraverso il/i filtro/i grassi e

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con

il/i filtro/i al carbone di cui DEVE essere fornita la cappa.

l’apparecchio.

Attenzione! Se la cappa non è provvista di filtro al

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

carbone, questo deve essere ordinato e montato prima

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a

dell’uso.

meno che non sia espressamente indicato.

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la

Installazione

cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri

L'installazione, sia elettrica che meccanica, deve essere

apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

eseguita da personale specializzato.

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto

La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti

usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a

sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da

combustione di gas o di altri combustibili.

cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

elettriche e di 70cm in caso di cucine a gas o miste.

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo

Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas

ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

Collegamento Elettrico

Le parti accessibili della cappa possono diventare calde

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata

quando è in funzione il piano di cottura

sull'etichetta caratteristiche situata all'interno della cappa.

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da

Il prodotto è inteso per il collegamento diretto alla rete di

adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a

alimentazione, applicare quindi un interruttore bipolare a

quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali

norme che assicuri la disconnessione completa della rete

competenti.

nelle condizioni della categoria di sovratensione III,

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che

conformemente alle regole di installazione.

esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare

ATTENZIONE! Il particolare B (staffa di fissaggio a soffitto

comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di

- Fig. 1), è dotato di conduttore (giallo-verde) che deve

manutenzione riportate in questo manuale).

essere collegato alla terra dell'impianto elettrico

33

domestico. Fig. 4

Funzionamento

ATTENZIONE! Fare particolare attenzione al

Usare la velocità maggiore in caso di particolare

posizionamento del cavo in eccesso, l'inosservanza di questa

concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere

indicazione potrebbe provocare gravi danni all'apparecchio

l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla

e/o lo shock elettrico dell'utilizzatore o dell'installatore. Per

in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

maggiori dettagli vedi Fig. 6-17

La cappa è dotata di un dispositivo "TOUCH" per il controllo

Attenzione! La sostituzione del cavo di interconnessione

di luci e velocità.

deve essere effettuata dal servizio assistenza tecnica

Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni

autorizzato.

sottostanti.

La cappa può essere controllata tramite un telecomando

Montaggio

disponibile come kit accessorio (vedere il paragrafo relativo al

La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior

funzionamento del telecomando).

parte di pareti/soffitti. E’ tuttavia necessario interpellare un

tecnico qualificato per accertarVi sull’idoneità dei materiali a

seconda del tipo di parete/soffitto. La/il parete/soffitto deve

essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della

cappa.

Descrizione della cappa

Fig. 1

H. Cavo di interconnessione

K. Stelo di controllo

Attenzione! Lo stelo di controllo è fornito a corredo e va

installato all'ultimo, prima di collegare la cappa alla rete

elettrica.

Inserire lo stelo di controllo nella apposita sede (vedi

disegni nelle prime pagine di questo libretto - aggancio a

scatto, verso dell'innesto obbligato).

L. Lampada alogena

Funzione di accensione automatica

M. Telaio reggifiltro laterali

La cappa è equipaggiata di un sensore di temperatura che

N. Filtro al carbone attivo

attiva il motore alla 1a velocità (potenza) di aspirazione nel

O. Filtro antigrasso metallico

caso in cui la temperatura ambiente nella zona circostante la

P. Telaio reggifiltro antigrasso e carbone

cappa superi i 70°C.

Q. Sganci del telaio reggifiltro

L'utente può comunque spegnere o modificare la velocità

(potenza) di aspirazione (vedi paragrafo "Controllo delle

velocità (potenze) di aspirazione").

Controllo delle velocità (potenze) di aspirazione

La selezione delle velocità (potenza) di aspirazione è ciclica

secondo la sequenza velocità "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -

1-2-...", perciò ad ogni pressione del tasto T1 dello stelo di

controllo la velocità (potenza) di aspirazione aumenta di un

livello per spegnersi (stand-by) se il tasto viene premuto

ancora quando la cappa è in velocità (potenza) di aspirazione

4.

E' possibile spegnere la cappa (stand by) anche quando la

cappa è in una qualsiasi velocità premendo in maniera

prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1 dello stelo di controllo.

E' possibile determinare a quale velocità (potenza) di

aspirazione si trova la cappa in quanto lo stelo è fornito di un

led che cambia colore in base alla velocità (potenza) di

aspirazione come segue:

Cappa in stand-by: LED SPENTO

1a velocità (potenza) di aspirazione - led VERDE

2a velocità (potenza) di aspirazione - led ARANCIONE

(ambra)

34

3a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO

Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro

4a velocità (potenza) di aspirazione - led ROSSO

al carbone (per applicazioni particolari)

LAMPEGGIANTE)

Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle

Nota: la 4a velocità (potenza) di aspirazione rimane accesa

velocità (potenze) di aspirazione”)

per 5 minuti, dopodichè il motore di aspirazione si posiziona

Premere in maniera prolungata (più di 5 secondi) il tasto T1

sulla 2a velocità.

dello stelo di controllo, il LED lampeggerà in VERDE ad

Premendo ancora il motore di aspirazione si spegne (Stand

indicare che è stata disattivata la segnalazione di saturazione

by).

del filtro al carbone.

Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al

Necessità di lavare i filtri antigrasso: led VERDE

carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in

LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni relative al "Reset e

ARANCIO (ambra).

configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri")

Necessità di lavare o sostituire i filtri al carbone: led

Smontaggio stelo di controllo

ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE (leggere le istruzioni

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

relative al "Reset e configurazione della segnalazione di

Rimuovere il filtro antigrasso.

saturazione dei filtri")

Scollegare i connettori.

Nota: Il reset può essere eseguito sia tramite lo stelo di

Estrarre lo stelo di controllo facendo leva con un piccolo

controllo che tramite il telecomando.

giravite a taglio o simile utensile.

Fig. 23

Controllo della luce centrale

La luce centrale può essere accesa e spenta premendo il

Uso del telecomando

tasto T2 dello stelo di controllo.

il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità

della cappa:

Controllo delle luci laterali (quando previste)

Le luci laterali possono essere accese e spente premendo IN

Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione

MANIERA PROLUNGATA il tasto T2 dello stelo di controllo.

Il TOCCO PROLUNGATO permette, oltre all'accensione ed

Controllo della luce centrale

allo spegnimento, di regolare l'intensità della luce emessa

dalle lampade.

Controllo delle luci laterali

Nota: Le funzioni di accensione, spegnimento (e regolazione)

si alternano.

Reset e configurazione della segnalazione di

saturazione dei filtri

La regolazione di intensità della luce non è disponibile per le

cappe con lampade neon.

Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione:

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

Reset e configurazione della segnalazione di saturazione

telecomando il simbolo relativo alla funzione “Selezione delle

dei filtri

velocità (potenze) di aspirazione”

Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo

Premere il tasto “+” o il tasto “-” o il tasto "" rispettivamente

sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)

per aumentare o diminuire o spegnere (stand by) la velocità

(potenza di aspirazione).

Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED

VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)

Controllo della luce centrale:

Procedere prima con la manutenzione del filtro come

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

descritto nel paragrafo corrispondente.

telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo della

Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1

luce centrale”

dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad

La luce centrale può essere accesa e spenta in due modi:

indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la

1. Premere il tasto “+” o il tasto “-” rispettivamente per

cappa si spegne.

accendere (ON) o spegnere (OFF) la luce centrale.

2. Premere il tasto "" per cambiare lo stato della luce da

Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED

spenta (OFF) ad accesa (ON) o viceversa.

ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)

Procedere prima con la manutenzione del filtro come

Controllo delle luci laterali:

descritto nel paragrafo corrispondente.

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

Premere in maniera prolungata (più di 3 secondi) il tasto T1

telecomando il simbolo relativo alla funzione “Controllo delle

dello stelo di controllo, il LED smette di lampeggiare ad

luci laterali”

indicare che il reset della segnalazione è stato eseguito, la

Premere il tasto "" per cambiare lo stato della luci laterali da

cappa si spegne.

spente (OFF) ad accese (ON) alla massima intensità e

viceversa.

35

Premere il tasto “-” per diminuire l’intensità delle luci laterali

indicate nel vano della batteria!

sino a spegnerle.

Richiudere il vano della batteria.

Premere il tasto “+” per aumentare l’intensità delle luci

Smaltimento delle batterie

laterali.

Lo smaltimento delle batterie deve essere svolto in accordo

con tutte le normative e leggi nazionali. Non smaltite le

Reset e configurazione della segnalazione di saturazione

batterie usate assieme ai rifiuti normali.

dei filtri

Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.

Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo

Per maggiori ragguagli circa gli aspetti di protezione

sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)

dell'ambiente, il riciclaggio e lo smaltimento di batterie,

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

contattate gli uffici incaricati della raccolta differenziata.

telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e

configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”

Manutenzione

Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa

Reset segnalazione saturazione del filtro antigrasso (LED

dalla corrente.

VERDE LAMPEGGIANTE sullo stelo di controllo)

Pulizia

Procedere prima con la manutenzione del filtro come

descritto nel paragrafo corrispondente.

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa

Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e

frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),

“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della

sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un

segnalazione è stato eseguito.

panno inumidito con detersivi liquidi neutri.

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

Reset segnalazione saturazione del filtro al carbone (LED

ALCOOL!

ARANCIO (ambra) LAMPEGGIANTE)

Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia

Nota! Il reset di segnalazione saturazione filtro al carbone è

dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di

normalmente disattivato, per attivarlo vedi sotto il paragrafo

incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

“Attivazione della segnalazione di saturazione del filtro al

suggerite.

carbone”.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,

Procedere prima con la manutenzione del filtro come

incendi provocati da un’impropria manutenzione o

descritto nel paragrafo corrispondente.

dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e

Filtro antigrasso

“-”, il LED smette di lampeggiare ad indicare che il reset della

Fig. 22

segnalazione è stato eseguito.

Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.

Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di

Disattivazione della segnalazione di saturazione del filtro

indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in

al carbone (per applicazioni particolari)

possesso- indica questa necessità), con detergenti non

Spegnere la cappa (vedi paragrafo sopra “Selezione delle

aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse

velocità (potenze) di aspirazione”)

temperature ed a ciclo breve.

Premere il tasto “"" o il tasto "" sino a visualizzare sul

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può

telecomando il simbolo relativo alla funzione “Reset e

scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano

configurazione della segnalazione di saturazione dei filtri”.

assolutamente.

Premere contemporaneamente per circa 3 secondi i tasti “+” e

“-”, il LED lampeggerà in VERDE ad indicare che è stata

Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)

disattivata la segnalazione di saturazione del filtro al carbone.

Fig. 22

Per riattivare la segnalazione di saturazione del filtro al

Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

carbone, ripetere l’operazione, il LED lampeggerà in

Il filtro al carbone può essere lavato ogni due mesi (o quando

ARANCIO.

il sistema di indicazione di saturazione dei filtri - se previsto

Manutenzione del telecomando

sul modello in possesso- indica questa necessità) in acqua

calda e detergenti idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso di

Pulizia del telecomando:

lavaggio in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio completo

Pulire il telecomando con un panno morbido ed una soluzione

senza stoviglie all'interno).

detergente neutra priva di sostanze abrasive

Togliere l'acqua in eccesso senza rovinare il filtro, dopodiché

riporlo nel forno per 10 minuti a 100°C per asciugarlo

Sostituzione della batteria:

definitivamente.

Aprire il vano della batteria facendo leva con un piccolo

Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni volta che il panno

cacciavite a punta piatta.

risulta danneggiato.

Sostiutire la batteria esausta con una nuova da 12 V tipo

MN21/23

Nell' inserire la nuova batteria rispettare le polarità

36

Sostituzione Lampade

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano

fredde.

Per la sostituzione della lampada centrale: utilizzare solo

lampade alogene da max 40W 40° D25 GU10.

Per smontare la lampada:

ruotare in senso antiorario per 1/4 di giro ed estrarre.

Per montare la lampada:

inserire la lampada nella apposita sede in modo che i contatti

della stessa entrino all'interno delle apposite sedi sul

portalampada, ruotare in senso orario per circa 1/4 di giro.

Alcuni modelli prevedono delle lampade laterali:

Sostituirle con lampade di forma identica da max 40W (E14).

Per accedere al vano lampade rimuovere la copertura A.

Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il

corretto inserimento delle lampade nella sede prima di

chiamare l'assistenza tecnica.

37

ES - Montaje y modo de empleo

Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente

No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente

manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales

montadas, debido a riesgos de cortocircuito.

inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato

Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios

originados por la inobservancia de las instrucciones

provocados por no leer atentamente las instrucciones

colocadas en este manual.

indicadas en este manual.

! Es importante guardar este manual para poder consultar

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la

si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de

Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo

mudanza, asegurarse que quede junto al producto.

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).

! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias

informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.

negativas para el medioambiente y la salud.

! No realizar variaciones electricas o mecanicas en el

producto o en el tubo de escape.

NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son

El símbolo

en el producto o en los documentos que se

accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o

incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como

no preevistos, que deben comprar aparte.

residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de

recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.

Advertencias

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para

Atención!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que

eliminación de residuos.

la instalación fue completada.

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento,

Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento,

recuperación y reciclaje de este producto, póngase en

desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.

contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación

Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se

de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.

deben realizar utilizando guantes de trabajo.

El aparato no está destinado para el uso por parte de los

Utilización

niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin

La campana fue realizada para ser utilizada en la versión

experiencia y conocientos a menos que no sea bajo la

filtrante con recirculación interna.

supervisión de profesionales ,o por una persona responsable

El humo y el vapor de la cocción vienen aspirados en el

de su seguridad.

interno de la campana, filtrados y depurados pasando a

Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con

traves de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que

el aparato.

DEBE ser suministrados con la campana.

Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente

¡Cuidado! Si la campana no está dotada de filtro de

montada!

carbón, hay que pedirlo y montarlo antes del uso.

La campana no debe ser nunca utilizada como plano de

apoyo solo si es expresamente indicado.

Instalación

El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la

La instalación, eléctrica o mecanica, debe ser realizada

campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros

por personas especializadas.

aparatos a gas u otros combustibles.

La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte

El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para

más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el

descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros

caso de cocinas electricas y de 70cm en el caso de cocinas a

combustibles.

gas o mixtas.

Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la

Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para

campana.

cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que

El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y

tenerlo en consideración.

dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.

Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que

Conexión eléctrica

el aceite recalentado prenda fuego.

La tensión eléctrica debe corresponder con la tensión

Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan

descripta en la etiqueta situada en el interno de la campana.

junto a aparatos para la cocción.

El producto es para conexión directa a la red de alimentación,

En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar

aplicar un interruptor bipolar que asegure la desconexión

para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas

completa de la red con las condiciones de categoria de

de las autoridades locales.

sobretensión III, conforme a las reglas de instalación.

La campana se debe limpiar siempre internamente y

ATENCIÓN!

El particolar B (estribo de fijación al techo -

externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES,

fig. 1), es dotado de conductor (amarillio-verde) que debe

respetando las reglas indicadas en este manual)

ser conectado con descarga a tierra de la conexión

No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el

domestica. Fig. 4

cambio de los filtros puede provocar incendios.

38

ATENCIÓN! Prestar atención a la posición del cable en

Funcionamiento

exceso, no observar las indicaciones pueden provocar graves

Usar la potencia de aspiraciòn mayor en caso de particular

daños al aparato y/o shock eléctrico a las personas.Para

concentraciòn de vapores de cocina. Aconcejamos de

mayor informaciones ver Fig. 6-17

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de iniciar a cocinar y

Atención! La sustitución del cable para la interconexión debe

dejarla en funciòn por otros 15 minutos aproximadamente.

ser realizada por el servicio de asistencia técnica autorizada.

La campana está dotada de un dispositivo "TOUCH" para el

control de luces y velocidad.

Montaje

Para el corretcto utilizo leer atentamente las instrucciones que

La campana está dotada con tacos de fijación adecuados a

siguen.

la mayor parte de paredes/techos. De cualquier modo,

La campana extractora puede ser controlada a través de un

conviene consultar a un técnico calificado para tener la

control remoto disponible como kit accesorio (ver el parafo

certeza de que los materiales son adecuados a su

relativo al funcionamiento del control remoto).

parede/techo. La/El pared/techo debe ser lo suficientemente

fuerte para sostener el peso de la campana.

Descripción de la campana

Fig. 1

H. Cable de interconexión

K. Mando de control

Atención! El mando de control es suministrado y viene

instalado al final, antes de conectar la campana a la red

eléctrica.

Introducir el mando de control en su sede (ver diseño en

las primeras paginas de este libro de instrucciones –

presionar con desición, hacia el sentido obbligatorio).

L. Lampara halogena

M. Telar que sostiene el filtro lateral

N. Filtro de carbón activo

O. Filtro antigrasa de metal

P. Telar que sostiene filtro antigrasa y de carbón

Función de encendido automático

Q. Desganchos del telar que sostiene el filtro

La campana extractora está equipada con un sensor de

temperatura que activa el motor a la 1a velocidad (potencia)

de aspiración en el casoe en que la temperatura ambiente en

la zona alrededor de la campana extractora supere los 70°C.

El usuario puede apagar o cambiar la velocidad (potencia) de

aspiración (ver parágrafo "Control de las velocidades

(potencias) de aspiración").

Control de las velocidades (potencias) de aspiración

La selección de las velocidades (potencia) de aspiración es

ciclica segun la secuencia de velocidad “"stand-by - 1-2-3-4-

Stand by -1-2-...",por eso cada vez que se pulsa el botón T1

de la barra de control la velocidad (potencia) de aspiración

aumenta de un nivel para apagarse (stand-by) si el bottón

está todavia pulsado cuando la campana está en velocidad

(potencia) de aspiración 4.

Es posible apagar la campana extractora (stand by) también

cuando la campana extractora está en una velocidad

cualquiera, pulsando de manera prolongada (más de 3

segundos ) el botón T1 de la barra de control.

Es posible determinar a cual velocidad (potencia) de

aspiración se encuentra la campana extractora en cuanto la

barra de control tiene un led que cambia color segun la

velocidad (potencia) de aspiración como sigue:

Campana en stand-by: LED APAGADO

1a velocidad (potencia) de aspiración - led VERDE

39

2a velocidad potenzci) de aspiración - led ARANCIONE

Desactivación de la indicación de saturación del filtro al

(ambra)

carbón (para aplicaciones especiales)

3avelocidad (potencia) de aspiración - led ROSSO

Apagar la campana extractora (ver parárafo aqui arriba

4a velocidad(potencia) de aspiración - led ROSSO

“Selección de las velocidades ((potencia) de aspiración”)

LAMPEGGIANTE)

Pulsar de manera prolongada (más de 5 segundos ) el botón

Nota: la 4a velocidad (potencia) de aspiración queda

T1 de la barra de control, el LED relampagueará en VERDE

encendida por 5 minutos, luego el motor de aspiración se

para indicar que ha sido desactivada la indicación de

coloca en la 2a velocidad.

saturación del filtro al carbón.

Pulsando todavia el motor de aspiración se apaga (Stand by).

Para reactivar la indicación de saturación del filtro al

carbón,repetir la operación, el LED relampagueará en

Necesidad de lavar los filtros antigrasa: led VERDE

ANARANJADO (ambra).

RELAMPAGUEANTE (leer las instrucciones al "Reset y

configuración de la indicación de saturación de filtors ")

Desmontaje barra de mando.

Necesidad de lavar o cambiar los filtros al carbón : led

Desenchufar el aparato de la red elëctrica.

ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE (leer las

Quitar el filtro antigrasas.

instrucciones relativas al "Reset y ajuste de la indicación de

Desconectar los conectores.

saturación de los filtros ")

Quitar la barra de mando haciendo palanca con un

Nota: el reset puede ser llevado a cabo sea a través de la

destornillador pequeño o herramienta parecida.

barra de control que a través del mando.

Fig. 23

Control de la luz central

Uso del control remoto

La luz central puede estar encendida o apagada pulsando el

El control remoto es en grado de controlar todas las funciones

botón T2 de la barra de control.

de la campana:

Control de las luces laterales (cuando establecidas)

Las luces laterales pueden estar encendidas o apagadas

Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración

pulsando DE MANERA PROLONGADA el botón T2 de la

barra de control

Controlar las luces centrales

EL TOQUE PROLONGADO permite, además del encendido y

el apagado , de ajustar la luz emitida por las lámparas.

Controlar las luces laterales

Nota: Las funciones de encendido,apagado y ajuste se

Reset y configurar las señales de saturación de los

alternan.

filtros.

El ajuste de la intensidas de la luz no está disponible para las

campanas extractoras con las lámpara al neon.

Seleccionar la velocidad (potencia) de aspiración :

Pulsar la tecla "" o la tecla "" hasta visualizar en el

Reset y ajuste d ela indicaión de saturación de los filtros

control remoto el símbolo relativo a la función “Seleccionar la

Encender la campana extractora a una velocidad cualquiera

velocidad (potencia) de aspiración.

(ver parágrafo aqui arriba “Selección de las velocidades

Pulsar la tecla + o la tecla – o la tecla "" respectivamente

(potencias) de aspiración”)

para aumentar o disminuir o apagar ( stand by) la velocidad

(potencia de aspiración).

Reset indicación saturación del filtro antigrasas (LED

VERDE RELAMPAGUEANTE en la barra de control)

Control de las luces centrales:

Proceder primero con el mantenimiento del filtro como

Pulsar la tecla "" o la tecla "" hasta visualizar en el

descrito en el parágrafo correspondiente.

control remoto el símbolo relativo a la función “Control de las

Pulsar de manera prolongada (más de 3 segundos ) el botón

luces centrales”.

T1 de la barra de control el LED cesa de relampaguear a

Las luces centrales se pueden apagar o encender de dos

indicar que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la

maneras:

campana extractora se apaga .

1. Pulsar la tecla + o – conjuntamente para encender (ON)

o apagar (OFF) las luces centrales.

Reset indicación saturación del filtro al carbón (LED

2. Pulsar la tecla "" para cambiar el estado de las luces

ANARANJADO (ambra) RELAMPAGUEANTE)

apagadas (OFF) y encendidas (ON) o al reves.

Proceder primero con el mantenimiento del filtro como

descrito en el parágrafo correspondiente.

Control de las luces laterales :

Pulsar de manera prolongada (má de 3 segundos) el botón T1

Pulsar la tecla "" o la tecla ""hasta visualizar en el control

de la barra de control , el LED cesa de relampaguear a indicar

remoto el símbolo relativo a la función “Control de las luces

que el reset de la indicación ha sido llevado a cabo, la

laterales”.

campana extractora se apaga.

Pulsar la tecla "" para cambiar el estado de las luces

40