Compex Systems Fit3.0 – page 9

Manual for Compex Systems Fit3.0

PT

DEFINIÇÕES PRELIMINARES

Antes da primeira utilização, pode configurar várias definições. Este ecrã de opções pode ser novamente

apresentado desligando o dispositivo e premindo sem soltar o botão para ligar/desligar durante pelo menos

2 segundos.

A B C D E

B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar o idioma a utilizar.

C Prima o botão +/- do canal 2 para ajustar o contraste do ecrã.

D Prima o botão +/- do canal 3 para ajustar o volume.

E Prima o botão +/- do canal 4 para ajustar a retroiluminação.

ON (LIGADO): retroiluminação sempre activa.

OFF (DESLIGADO): retroiluminação sempre inactiva.

AUTO: retroiluminação activada sempre que se prime um botão.

A Prima o botão para ligar/desligar para confirmar e guardar as suas selecções. As definições são aplicadas

imediatamente.

ESCOLHER UMA CATEGORIA

Nota: os ecrãs que se seguem são exemplos genéricos, mas funcionam da mesma forma,

independentemente do dispositivo em questão.

Para ligar o estimulador, prima brevemente o botão para ligar/desligar.

Antes de seleccionar um programa, deve seleccionar a categoria pretendida.

A B E

A Prima o botão para ligar/desligar para desligar o dispositivo.

B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar uma categoria.

E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a sua selecção.

159

PT

TOP 5

Para aceder aos últimos 5 programas utilizados, prima o botão I. A partir daí, seleccione o programa

pretendido para o iniciar.

SELECCIONAR UM PROGRAMA

A B E

A Prima o botão para ligar/desligar para voltar ao ecrã anterior.

B Prima o botão +/- do canal 1 para seleccionar um programa.

E Prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a selecção e iniciar a sessão de estimulação.

Nota: depois de seleccionar um programa, pode surgir um ecrã adicional a solicitar a selecção do ciclo

do programa. Seleccione o ciclo pretendido e, em seguida, prima o botão +/- do canal 4 para confirmar a

selecção e iniciar a sessão de estimulação.

Recomenda-se que comece com o 1.º ciclo e mude de ciclo quando aquele estiver concluído, normalmente,

após 4 a 6 semanas de estimulação, pressupondo 3 sessões por semana. É igualmente importante ter

atingido intensidades de estimulação significativas durante as sessões antes de avançar para outro ciclo.

No final do ciclo, pode iniciar outro ciclo ou realizar treinos de manutenção pressupondo uma sessão por

semana.

160

PT

TESTE MI-SCAN

Nota: consulte o capítulo ”Como funciona a tecnologia MI?”.

Se o cabo do MI-sensor estiver ligado, o teste MI-scan é iniciado automaticamente após a selecção do

programa.

A

A Prima o botão para ligar/desligar para interromper o teste.

Os botões +/- dos 4 canais permanecem inactivos ao longo do teste.

AJUSTAR AS INTENSIDADES DE ESTIMULAÇÃO

Ao iniciar um programa, é-lhe solicitado que aumente as intensidades de estimulação. Este passo é

essencial para o sucesso de uma sessão.

2

1

A B C D E

1 Duração do programa em minutos e segundos.

2 Barra de progresso do programa. Para obter detalhes sobre como funciona, consulte o seguinte

parágrafo: “Progresso do programa”.

A Prima o botão para ligar/desligar para colocar a unidade no modo de Pausa.

B C D E Os quatro canais piscam, avançando de + a 000. É necessário aumentar a intensidade de

estimulação para poder iniciar a estimulação. Para tal, prima os botões + dos canais relevantes até atingir a

definição pretendida.

Nota: para aumentar as intensidades em vários canais em simultâneo, prima o botão I e, em seguida,

aumente as intensidades. Os canais interdependentes são apresentados a branco sobre um fundo preto.

161

PT

PROGRESSO DO PROGRAMA

A estimulação é devidamente iniciada assim que a intensidade de estimulação for aumentada.

Os exemplos que se seguem explicam as regras gerais. Podem existir ligeiras diferenças dependendo do

programa.

4 5 6

23

1

A B C D E

1 Tempo restante (em minutos e segundos) até ao final de um programa

2 Barra de duração com indicação da duração da contracção, sendo a duração do repouso activo

apresentada apenas durante a sequência de trabalho

3 Sequências da sessão

4 Aquecimento

5 Período de trabalho

6 Relaxamento

A Prima o botão para ligar/desligar para interromper temporariamente o programa. Para retomar, basta

premir o botão +/- do canal 4. A sessão será retomada a 80% do nível de intensidade que estava a ser

utilizado antes da interrupção.

Nota: no modo de pausa, o botão muda directamente para a sequência seguinte.

Nota: no modo de pausa e dependendo do programa, podem ser apresentadas estatísticas de utilização:

MAX = a intensidade máxima atingida por canal durante as fases de contracção;

AVG = a intensidade média para todos os canais aplicada durante as fases de contracção.

B C D E As várias intensidades atingidas durante a fase de contracção são representadas por uma série de

barras verticais pretas; as intensidades da fase de repouso são ilustradas por barras truncadas.

Tenha em atenção que as intensidades de estimulação para a fase de repouso activo são automaticamente

definidas para 50% das intensidades de contracção. Podem ser alteradas durante a fase de repouso. Uma

vez alteradas, são completamente independentes das intensidades de contracção.

162

PT

FINAL DE UM PROGRAMA

No final de uma sessão, é apresentado o seguinte ecrã. Para parar o estimulador, prima o botão para ligar/

desligar.

Nota: dependendo do programa, podem ser utilizadas estatísticas de utilização (consulte o capítulo anterior,

“Progresso do programa”).

NÍVEL E CARREGAMENTO DA BATERIA

O desempenho da bateria depende do programa e da intensidade de estimulação aplicados. Recomenda-

se vivamente que a bateria seja completamente carregada antes da primeira utilização para melhorar o seu

desempenho e vida útil. Utilize sempre o carregador fornecido pela Compex para recarregar a bateria.

Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 3 meses, certifique-se de que a bateria está

completamente carregada. Se não pretender utilizar o dispositivo durante mais de 6 meses, certifique-se

de que a bateria está completamente carregada e retire-a do estimulador. Desligue o estimulador antes de

retirar a bateria.

NÍVEL DA BATERIA

O nível de carga da bateria é indicado por um ícone de bateria no canto inferior esquerdo do ecrã. O ícone

de bateria pisca quando esta estiver completamente gasta. Deixa de ser possível utilizar o dispositivo.

Recarregue-o imediatamente.

RECARREGAMENTO

Retire todos os cabos de estimulação do estimulador antes de o recarregar. Ligue o carregador a uma

tomada de parede e ligue o estimulador deslizando a tampa vermelha para a direita para descobrir o

conector do carregador.

163

PT

O menu de carregamento ilustrado em baixo surge automaticamente.

A duração do carregamento é apresentada no ecrã. Assim que o carregamento estiver concluído, o ícone de

bateria pisca. Desligue o carregador: o estimulador desliga-se automaticamente.

164

PT

5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

FALHA DOS ELÉCTRODOS

O dispositivo emite um sinal sonoro e apresenta alternadamente o símbolo de par de eléctrodos e uma seta

a apontar para o canal onde foi detectado um problema. No exemplo acima, o estimulador detectou um erro

no canal 1.

Verifique se os eléctrodos estão ligados a este canal.

Se os eléctrodos forem antigos, estiverem gastos e/ou se o contacto for fraco, experimente utilizar

eléctrodos novos.

Experimente utilizar o cabo de estimulação num canal diferente. Se o cabo continuar a falhar, substitua-o

(www.compexstore.com).

A ESTIMULAÇÃO NÃO PRODUZ A SENSAÇÃO HABITUAL

Verifique se todas as definições estão correctas e se os eléctrodos estão correctamente posicionados.

Mude ligeiramente a posição dos eléctrodos.

A ESTIMULAÇÃO CAUSA DESCONFORTO

Os eléctrodos perdem a capacidade adesiva e deixam de proporcionar um contacto adequado com a pele.

Os eléctrodos estão gastos e devem ser substituídos.

Mude ligeiramente a posição dos eléctrodos.

165

PT

O ESTIMULADOR NÃO ESTÁ A FUNCIONAR

Quando é apresentado um ecrã de erro durante a utilização, aponte o número do erro (no exemplo, o

número do erro é o 1/0/0) e contacte o centro de assistência ao cliente aprovado pela Compex.

A BATERIA ESTÁ MUITO GASTA

Se for apresentado o ecrã seguinte, desligue o dispositivo e ligue o carregador.

Se a bateria estiver muito gasta, será iniciado um ciclo de recuperação com a duração de 2 minutos.

166

PT

Quando tiver terminado, se a bateria estiver a funcionar correctamente, começará a carregar; neste caso,

recomenda-se vivamente que efectue um ciclo de carregamento/descarregamento da bateria premindo

o botão do canal 4 para iniciar este ciclo, que pode demorar até 12 horas. No entanto, se a bateria

revelar uma falha, é apresentado o seguinte ecrã e é necessário substituir a bateria.

167

PT

6. MANUTENÇÃO DO DISPOSITIVO

GARANTIA

Consulte o folheto anexo.

MANUTENÇÃO

Limpe com um pano macio e detergente à base de álcool sem solventes. Utilize o mínimo de líquido possível

para limpar o dispositivo. Não desmonte o estimulador nem o carregador, pois contêm componentes de alta

tensão que podem provocar electrocussão. Este procedimento deve ser realizado por técnicos ou serviços

de reparação aprovados pela Compex. O estimulador não requer calibração. Se o estimulador contiver

peças que aparentem estar gastas ou com falha, contacte o centro de assistência ao cliente da Compex

mais próximo.

CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO/TRANSPORTE E UTILIZAÇÃO

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE UTILIZAÇÃO

TEMPERATURA -20 °C a 45 °C 0 °C a 40 °C

HUMIDADE RELATIVA MÁXIMA 75% 30% a 75%

PRESSÃO ATMOSFÉRICA 700 hPa a 1060 hPa 700 hPa a 1060 hPa

Não utilize em áreas que representem um risco de explosão.

ELIMINAÇÃO

As baterias devem ser eliminadas de acordo com os requisitos regulamentares nacionais em vigor. Qualquer

produto com a etiqueta REEE (um caixote do lixo truncado) deve ser separado do lixo doméstico e enviado

para instalações de recolha especiais para reciclagem e recuperação.

168

PT

7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

INFORMAÇÕES GERAIS

Bateria recarregável de níquel-metal-hídrido (NiMH) 94121x (4,8 V/≥1200 mA/h).

Carregadores de bateria: apenas os carregadores de bateria com o número de peça 6830xx podem ser

utilizados para recarregar as baterias fornecidas com o estimulador.

NEUROESTIMULAÇÃO

Todas as especificações eléctricas são fornecidas com uma impedância de 500 a 1000 ohms por canal.

Canais: quatro canais independentes e individualmente ajustáveis, electricamente isolados uns dos outros.

Forma de impulsão: corrente rectangular constante com compensação de impulso para eliminar qualquer

componente de corrente directa de forma a evitar a polarização residual ao nível da pele.

Intensidade máxima do impulso: 120 mA.

Incrementos de intensidade do impulso: ajuste manual da intensidade de estimulação de 0 a 999 (energia)

em incrementos mínimos de 0,5 mA.

Amplitude do impulso: 60 a 400 μs.

Carga eléctrica máxima por impulso: 96 microcoulombs (2 x 48 μC, compensados).

Tempo padrão de escalada do impulso: 3 μs (20% – 80% de corrente máxima).

Frequência do impulso: 1 a 150 Hz.

INFORMAÇÕES SOBRE COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA (CEM)

O estimulador foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos convencionais aprovados de

acordo com a norma de segurança EMC EN 60601-1-2.

Este dispositivo tem emissões de níveis muito baixos dentro do intervalo de radiofrequência (RF), pelo

que não é provável que cause interferência com equipamentos electrónicos nas proximidades (rádios,

computadores, telefones, etc.).

O estimulador foi concebido para suportar as perturbações previsíveis originadas por descarga

electrostática, campos magnéticos da fonte de alimentação ou emissores de radiofrequência.

No entanto, não é possível garantir que o estimulador não seja afectado por campos de RF (radiofrequência)

potentes originados, por exemplo, por telemóveis.

Para obter informações mais detalhadas sobre emissões e imunidade electromagnéticas, contacte a

Compex.

169

PT

NORMAS

Para garantir a sua segurança, o estimulador foi concebido, fabricado e distribuído de acordo com os

requisitos da Directiva Europeia alterada 93/42/CEE, que abrange dispositivos médicos.

O estimulador também está em conformidade com a norma CEI 60601-1, que abrange os requisitos

gerais de segurança para dispositivos de electromedicina, com a norma CEI 60601-1-2, que abrange a

compatibilidade electromagnética, e a norma CEI 60601-2-10, que abrange os requisitos especiais de

segurança para estimuladores de nervos e músculos.

De acordo com as actuais normas internacionais em vigor, deve ser facultada uma advertência sobre a

aplicação de eléctrodos no peito (aumento do risco de fibrilhação cardíaca).

O estimulador está também em conformidade com a Directiva 2002/96/CE, que abrange os resíduos de

equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE).

170

PT

8. TABELA CEM

O Compex requer precauções especiais respeitantes à CEM e deve ser instalado e colocado em

funcionamento de acordo com as informações sobre a CEM fornecidas neste manual. Todos os

equipamentos de transmissão sem fios RF podem afectar o Compex. A utilização de acessórios, sensores

e cabos diferentes dos indicados pelo fabricante poderá ter como consequência um aumento das emissões

ou a diminuição da munidade do Compex. O Compex não deve ser utilizado junto de

ou empilhado sobre outro equipamento. Se o equipamento adjacente ou empilhado for necessário, dever-

se-á comprovar o correcto funcionamento do Compex na configuração utilizada.

RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE SOBRE EMISSÕES ELECTROMAGNÉTICAS

O Compex foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo. O cliente ou utilizador do Compex deverá

certificar-se de que o usa num ambiente conforme.

AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO

TESTE DE EMISSÕES CONFORMIDADE

- GUIA

Emissões RF

O Compex utiliza energia RF

Grupo 1

CISPR 11

unicamente para o seu funcionamento

interno. Por conseguinte, as suas

emissões RF são muito fracas e

Emissões RF

não são susceptíveis de provocar

Classe B

CISPR 11

interferências num aparelho

electrónico próximo.

Emissões harmónicas

O Compex é adequado para utilização

Classe A

IEC 61000-3-2

em qualquer estabelecimento,

incluindo num domicílio privado e num

local ligado

directamente a uma rede pública de

Flutuações de voltagem / oscilações

Complies

alimentação eléctrica de baixa tensão

de emissões IEC 61000-3-3

através da qual os edifícios residenciais

são alimentados.

171

PT

RECOMENDAÇÕES E DECLARAÇÃO DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELECTROMAGNÉTICA

O Compex foi concebido para utilização no ambiente electromagnética especificado abaixo. O comprador ou utilizador do

Compex deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado.

TESTE DE

NÍVEL DE TESTE IEC

NÍVEL DE

AMBIENTE

IMUNIDADE

60601

OBSERVÂNCIA

ELECTROMAGNÉTICO - GUIA

Os solos devem ser em madeira, betão ou

± 6 kV em

Descarga

± 6 kV em contacto

mosaicos cerâmicos. Se os solos estiverem

contacto

electrostática

cobertos com material sintético, a humidade

(DES) CEI 61000-4-2

± 8 kV no ar

relativa deve ser mantida a um mínimo

± 8 kV no ar

de 30%.

± 2 kV para as linhas

Transístores

de alimentação

±2kV (power lines)

Convém que a qualidade da rede de

eléctricos rápidos

eléctrica

alimentação eléctrica seja a de um ambiente

em rajadas

Not Applicable

comercial ou residencial típico.

CEI 61000-4-4

± 1 kV para as linhas

(I/O lines)

de entrada/saída

± 1 kV modo

±1kV Line to Line

Convém que a qualidade da rede de

Ondas de choque

diferencial

alimentação eléctrica seja a de um ambiente

CEI 61000-4-5

Not Applicable

comercial ou residencial típico.

± 2 kV modo comum

(Line to Earth)

< 5% UT (buracos >

< 5% UT (buracos >

95% de UT) durante

95% de UT) durante

0,5 ciclos

0,5 ciclos

Convém que a qualidade da rede de

Buracos de

< 40% UT (buracos >

< 40% UT (buracos >

alimentação eléctrica seja a de um ambiente

tensão, cortes breves

60% de UT) durante

60% de UT) durante

comercial ou residencial típico. Se o utilizador

e variações de tensão

5 ciclos

5 ciclos

do Compex exigir o funcionamento contínuo

em linhas

durante os cortes de corrente da rede de

de entrada de

< 70% UT (buracos >

< 70% UT (buracos >

alimentação eléctrica, recomenda-se que o

alimentação

30% de UT) durante

30% de UT) durante

Compex seja alimentado por uma fonte de

eléctrica CEI

25 ciclos

25 ciclos

alimentação ininterrupta ou por

61000-4-11

uma bateria.

< 5% UT (buracos >

< 5% UT (buracos >

95% de UT) durante 5

95% de UT) durante 5

segundos

segundos

Campo magnético na

Magnetic fields at the mains frequency should

frequência da rede

be at the level of a representative site located

3 A/m 3 A/m

eléctrica (50/60 Hz)

in a typical commercial or hospital

CEI 61000-4-8

environment.

NOTA: UT corresponde à tensão da rede alternativa antes da aplicação do nível de teste.

172

PT

RECOMENDACOES E DECLARACAO DO FABRICANTE - IMUNIDADE ELECTROMAGNETICA

O Compex foi concebido para utilizacao no ambiente electromagnetica especificado abaixo. O comprador ou utilizador do

Compex deve assegurar-se de que o utiliza no ambiente indicado.

TESTE DE

NÍVEL DE TESTE

NÍVEL DE

AMBIENTE ELECTROMAGNÉTICO -

IMUNIDADE

IEC 60601

OBSERVÂNCIA

RECOMENDAÇÕES

Os aparelhos de comunicações portáteis e

móveis RF só devem ser utilizados próximo

do Compex e dos respectivos fios a uma

distância nunca inferior à recomendada e

calculada com base na equação apropriada

para a frequência do transmissor.

Distância recomendada

d = 1.2 √P

d = 1.2 √P 80 MHz a 800 MHz

3 Vrms

d = 2.3 √P 800 MHz a 2,5 GHz

RF conduzida

150 kHz a 80 MHz

3Vrms

IEC 61000-4-6

Sendo que P corresponde à taxa máxima de

3 V/m

3V/m

débito de tensão do transmissor em watts (W)

1.4 GHz to 2,7 GHz

estabelecida nas especificações do fabricante

RF irradiada

e d corresponde à distância recomendada

IEC 61000-4-3

10 V/m

10V/m

em metros (m). A intensidade de campo dos

26MHz to 1GHz

transmissores fixos RF, conforme determinado

por um estudo electromagnético a deve

ser inferior ao nível de observância que se

encontra em cada intervalo de frequências b.

Poderão surgir parasitas próximo de

qualquer aparelho identificado pelo

seguinte símbolo:

NOTA 1: De 80 MHz a 800 MHz, aplica-se a amplitude de alta frequência.

NOTA 2: Estas instruções podem não ser adequadas para algumas situações. A propagação electromagnética é

modificada pela absorção e pela reflexão proveniente dos edifícios, dos objectos e das pessoas.

a

A intensidade de campo proveniente de transmissores fixos, tais como estações de base de um radiotelefone (celular/

sem fios) e um rádio móvel, rádios de amadores, emissões AM e FM de rádio e as emissões de TV não podem ser

previstas com exactidão. Poder-se-á planear uma análise do ambiente electromagnético do lugar para calcular o ambiente

electromagnético proveniente de transmissores fixos de RF. Se a intensidade do campo medido no ambiente onde o Compex

se encontra ultrapassar o nível de observância de RF apropriado acima indicado, convém vigiar o correcto funcionamento do

Compex. Em caso de funcionamento anormal, poderão ser impostas novas medidas, tais como a reorientação ou a

mudança de local do Compex.

b

Acima da gama de frequências de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade dos campos deve situar-se abaixo de 3 V/m.

173

PT

DISTÂNCIAS RECOMENDADAS ENTRE UM APARELHO DE COMUNICAÇÕES PORTÁTIL E MÓVEL E O COMPEX

O Compex foi concebido para um ambiente electromagnético em que as turbulências RF irradiadas são controladas. O

comprador ou utilizador do Compex pode contribuir para a prevenção dos parasitas electromagnéticos mantendo uma

distância mínima entre os aparelhos de comunicações portáteis e de RF móveis (transmissores) e o Compex, de acordo com

a tabela de recomendações abaixo e em função do débito eléctrico máximo do aparelho de telecomunicações.

TAXAS DE

DISTÂNCIA EM FUNÇÃO DA FREQUÊNCIA DO TRANSMISSOR MCISPR 11

DÉBITO ELÉCTRICO

150 KHZ A 80 MHZ

80 MHZ A 800 MHZ

800 MHZ A 2,5 GHZ

MÁXIMA DO

D = 1.2 √P

D = 1.2 √P

D = 2.3 √P

TRANSMISSOR W

0,01 0,12 0,12 0,23

0,1 0,38 0,38 0,73

1 1,2 1,2 2,3

10 3,8 3,8 7,3

100 12 12 23

No caso de transmissores cujo débito eléctrico máximo não conste da tabela acima, a distância recomendada d em metros

(m) pode ser calculada utilizando a equação apropriada à frequência do transmissor, segundo a qual P é a taxa máxima de

débito eléctrico do transmissor em watts (W), conforme fixado pelo fabricante do transmissor

NOTA 1: A 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância da amplitude de alta frequência.

NOTA 2: Estas instruções podem não ser adequadas para algumas situações. A propagação electromagnética é modificada

pela absorção e pela reflexão proveniente dos edifícios, dos objectos e das pessoas.

© 2014 DJO, LLC - 4528181 - V.1

174

Инструкция

RU

СОДЕРЖАНИЕ

1. Разъяснение символов 177

2. Как работает электростимуляция? 178

3. Как работает технология MI (мышечного интеллекта)? 180

4. Функции прибора 181

Комплектность наборов и аксессуары 181

Описание прибора 182

Установка батареи 183

Подключения 184

Предварительная настройка 184

Выбор категории 184

Выбор программы 185

Сканирование MI-scan 186

Регулировка интенсивностей стимуляции 186

Выполнение программы 187

Окончание программы 188

Уровень заряда и подзарядка батареи 188

5. Поиск и устранение неисправностей 190

6. Уход за прибором 193

7. Технические характеристики 194

8. Таблицы эмс 196

Настоятельно рекомендуется перед использованием стимулятора изучить эту инструкцию, список

противопоказаний и меры техники безопасности.

176

RU

1. РАЗЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ

См. инструкцию

Стимулятор является прибором II категории со встроенным источником питания и

электродами типа BF

Название и адрес производителя и дата выпуска

Название и адрес авторизованного представителя в Европейском союзе

Данный прибор не следует выбрасывать с бытовыми отходами. Он должен быть

отправлен для утилизации и переработки в специальный пункт сбора

Кнопка режима ожидания является многофункциональной

Защищайте от воздействия прямого солнечного света

Храните в сухом месте

Указывает класс защиты от попадания внутрь воды и твердых частиц. Обозначение

IP20

«IP20» на приборе означает: ваш прибор защищен от попадания твердых посторонних

on the unit

предметов диаметром 12,5 мм и более. Не защищен от воды

IP02

«IP02» на транспортном футляре означает: Защищено от попадания капель воды от

on the case

душа или дождя

Не содержит латекса

Номер по каталогу

Номер партии

177

RU

2. КАК РАБОТАЕТ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ?

Электростимуляция осуществляет стимуляцию нервных волокон электрическими импульсами,

передающимися с электродов. Электрические импульсы, производимые стимуляторами

Compex, отличаются высоким качеством, безопасностью, комфортностью и эффективностью и

стимулируют различные типы нервных волокон:

1. Двигательные нервы, вызывающие мышечные сокращения, что далее именуется

электрической мышечной стимуляцией (ЭМС).

2. Определенные чувствительные нервные волокна для достижения анальгетического эффекта

или обезболивания.

1. СТИМУЛЯЦИЯ ДВИГАТЕЛЬНЫХ НЕРВОВ (ЭМС)

При произвольной деятельности мозг приказывает мышцам сокращаться, передавая приказ

по нервным волокнам в виде электрического сигнала. Этот сигнал передается мышечным

волокнам, и они сокращаются. Принцип электростимуляции в точности воспроизводит процесс,

задействованный в произвольном сокращении. Стимулятор посылает электрические импульсы

нервным волокнам, возбуждая их. Далее возбуждение передается мышечным волокнам,

приводя к основной механической реакции (т. е. сокращению). Это основное требование для

сокращения мышц. Мышечная реакция во всех отношениях идентична работе мышц под

управлением мозга. Иначе говоря, мышца не делает различия между командами, посланными

мозгом и стимулятором.

Программные настройки (число импульсов в секунду, продолжительность сокращения, время

отдыха, полная продолжительность программы) подвергают мышцы работе различных типов,

в зависимости от мышечных волокон. Мышечные волокна делятся на типы соответственно

скорости их сокращения: медленные, промежуточные и быстрые волокна. Совершенно

очевидно, что у спринтера больше быстрых волокон, а у марафонца — медленных. При

хорошем знании человеческой физиологии и полном контроле над параметрами стимуляции

различных программ можно сориентировать тренировку мышц так, чтобы добиться желаемой

цели (развития силы, улучшения кровообращения, укрепления мышц и т. д.).

178