Carl Zeiss 8x56 Conquest HD Binoculars: instruction
Class: Optics
Type:
Manual for Carl Zeiss 8x56 Conquest HD Binoculars

This product may be covered by one or
// Zeiss CONQUesT HD
// Zeiss CONQUesT HD
more of the following United States patents:
ZEISS. PIONIER SEIT 1846.
US6542302, US6816310, US6906862
Gebrauchshinweise / Garantie
Instructions for use / Guarantee
Mode d’emploi / Garantie
Istruzioni d’impiego / Garanzia
Modo de empleo / Garantía
Bruksanvisning / Garanti
Kayttöohje / Takuu
Pokyny k používání / záruka
Informacje dotyczące użytkowania / Gwarancja
Használati utasítás / Jótállás
Инструкция по применению / Гарантия
使用提示 / 质保
使用上の注意 / 保証
000000-2071-028 / 11.2013

GEBRAUCHSANWEISUNG
Bezeichnung der Bauteile
1 Dioptrienausgleich
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ZEISS CONQUEST
®
HD Fernglas. Genießen Sie das
2 Augenmuscheln
eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch Brillanz und hohe
3 Fokussierknopf
Farbtreue auszeichnet.
4 Tragebandösen
Die Produkte der Marke ZEISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen,
präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise,
damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger
Lieferumfang
Begleiter wird.
ZEISS CONQUEST HD Ferngläser
Informationen für Ihre Sicherheit
Produkt Bestellnummer Lieferumfang
8 x 32
52 32 11
Fernglas
Umwelteinflüsse
8 x 42
52 42 11
Okularschutzdeckel
Schauen Sie keinesfalls mit dem Fernglas in die Sonne oder in Laserlichtquellen, dies kann zu
8 x 56
52 56 31
Objektivschutzdeckel
Fig. 1
schweren Augenverletzungen führen.
Band zur Objektivschutzdeckelbefestigung
Setzen Sie das Gerät nicht ohne Schutzdeckel längere Zeit der Sonne aus. Das Objektiv und das
10 x 32
52 32 12
Trageriemen
Okular können wie ein Brennglas wirken und innen liegende Bauteile zerstören.
10 x 42
52 42 12
Tragetasche inkl. Trageriemen
Vermeiden Sie Berührungen der Metalloberfläche nach Sonneneinstrahlung oder Kälte.
10 x 56
52 56 32
Optikreinigungstuch
Anleitung
Verschluckungsgefahr
15 x 56
52 56 33
Garantiekarte
Qualitätszertifikat
Lassen Sie die abnehmbaren Außenteile nicht in die Hände von Kindern geraten (Verschluck-
Stativ Adapter 1/4” (nur 15 x 56)
ungsgefahr).
Inhaltsverzeichnis
Beobachten mit und ohne Brille
Bezeichnung der Bauteile 1
Beim Beobachten ohne Brille benutzen Sie das Gerät mit ausgezogener Augenmuschel. Hierzu
Lieferumfang 1
wird die Augenmuschel (Fig. 4) mit einer Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) nach oben bis
Beobachten mit und ohne Brille 1
zur obersten Rastung herausgedreht (Darstellung A).
Fig. 2 Fig. 3
Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln 2
Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz) 2
Die Augenmuschel ist in vier Positionen rastbar – in der unteren und oberen sowie in zwei Zwis-
Bildschärfe einstellen 2
chenpositionen. Durch diese Einstellungsmöglichkeit kann der Abstand des Auges zur Austritt-
Anbringen des Tragebandes und der Schutzkappen 2
spupille variiert und so für jeden Anwender individuell eingestellt werden.
Gebrauch des Okularschutzdeckels 3
Beim Beobachten mit Brille wird die Augenmuschel mit einer Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn)
Gebrauch des Objektivschutzdeckels 3
nach unten gedreht, bis sie in der untersten Stellung einrastet (Darstellung B).
Befestigung auf einem Stativ 3
Pflege und Wartung 3
Ersatzteile für ZEISS CONQUEST HD 4
Zubehör für ZEISS CONQUEST HD 4
Technische Daten 5
Fig. 4
Fig. 5
Garantie 78
1

Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln
der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge. Nach eigenem
Die Augenmuscheln (komplette Baugruppe) können zum Austausch oder zur Reinigung vom
Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln.
Fernglas abgeschraubt werden.
Gebrauch des Okularschutzdeckels
Dazu wird die Augenmuschel (Fig. 4) bis zum Anschlag nach oben herausgedreht und im
Der Okularschutzdeckel wird auf den Augenmuscheln gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases
gl
eichen Drehsinn weiter über ein Gewinde ganz abgeschraubt. Nach Reinigung oder
wird der Okularschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.
Austausch wird die Augenmuschel durch Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) bis zum
Anschlag in die unterste Raststufe gedreht. Anschließend wird die Augenmuschel auf das
Gebrauch des Objektivschutzdeckels
Fernglas aufgesteckt und dann ebenfalls durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag aufgeschraubt
Der Objektivschutzdeckel wird im Objektiv gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases wird der Objek-
und angezogen.
tivschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.
Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz)
Befestigung auf einem Stativ
Durch Knicken der Fernglashälften um die Mittelachse wird der Augenabstand so eingestellt,
Die Ferngläser der ZEISS CONQUEST HD Reihe können zusammen mit dem ZEISS Stativ Adapter
dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt.
1/4” oder dem universalen ZEISS Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ
Bildschärfe einstellen
befestigt werden.
Das Fernglas hat einen Fokussierknopf (Fig. 1/3) und einen Dioptrienausgleich (Fig. 1/1).
Die Bestellnummern von ZEISS Stativen und des Fernglas-Stativadapters Binofix entnehmen Sie
Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf (Fig. 1/3)
dem Kapitel „Zubehör für ZEISS CONQUEST HD”.
das Bild in der linken Fernglashälfte scharf ein. Danach das linke Auge schließen und – falls
erforderlich – die Bildschärfe der rechten Fernglashälfte mit dem Dioptrienausgleich (Fig. 1/1) nach-
Pflege und Wartung
stellen.
Das Fernglas ist mit der ZEISS LotuTec
®
Beschichtung versehen. Die wirkungsvolle Schutz-schicht
für die Linsenoberflächen reduziert das Verschmutzen der Linse spürbar durch eine besonders
Die Dioptrieneinstellung ist mit einer Skala mit den Zeichen „+“ und „–“ versehen und hat einen
glatte Oberfläche und einen damit verbundenen starken Abperleffekt. Alle Arten von Verunreini-
Indexpunkt als Anhaltspunkt (Einstellung des Dioptrienausgleichs für verschiedene Anwender).
gungen haften weniger an und lassen sich schnell, leicht und schlierenfrei entfernen. Dabei ist
die LotuTec
®
Beschichtung widerstandsfähig und abriebfest.
Hinweis: Verwenden Sie immer das gleiche Objekt, um beide Bilder scharf einzustellen!
Zur weiteren Scharfeinstellung auf verschiedene Entfernungen ist nur noch der Fokussierknopf
Zur Reinigung der Linsenoberfläche empfehlen wir das beiliegende ZEISS Optikreinigungstuch.
(Fig. 1/3) zu betätigen.
Auch Fett, Fingerabdrücke und Schmutz können Sie damit mühelos und schlierenfrei entfernen.
Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit
Anbringen des Tragebandes und der Schutzdeckel
einem Haarpinsel entfernen. Andere Textilien wie Kleidungsstücke oder Taschentücher können
Das Trageband, der Okularschutzdeckel und die Objektivschutzdeckel befinden sich in der Ver-
Ihre Linse verkratzen und statisch aufladen.
packung. Diese werden, wie in den Fig. 2 + 3 + 5 dargestellt, an den Tragebandösen bzw. mit
Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Linsenflächen. Verschmutzungen, insbesondere
dem Trageband am Fernglas befestigt.
Fett oder Fingerabdrücke, können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen. Gegen den
besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft eine trockene Lagerung und stets
Das Band für den Objektivschutzdeckel ist direkt (wahlweise rechts oder links) am Objektivschutz-
gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.
deckel anzubringen. Zum Befestigen am Gerät nutzen Sie wahlweise den Trageriemen oder eine
der beiden Tragebandösen.
Hinweis: Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen.
Bevor das Trageband, wie in Fig. 3 dargestellt, angebracht wird, sollte die Bandlänge auf die
gewünschte Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden. Auf
2 3

Ersatzteile für ZEISS CONQUEST HD
Falls Sie Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z. B. Schutzdeckel, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler, die Landesvertretung oder unseren Kundenservice.
Für telefonische Kundenserviceanfragen stehen wir Ihnen gerne Montag bis Freitag von 8 bis 18
Uhr (MEZ) zur Verfügung.
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Zubehör für ZEISS CONQUEST HD
1
Air-Cell-Komfort-Trageriemen 52 91 13
Alu-Stativset inkl. Videokopf und Trageband 00 00 00-1778-480
®
/ T*
Carbon-Stativset inkl. Videokopf und Trageband 00 00 00-1793-996
Stativ Adapter 1/4” 52 83 88
Binofix-Fernglas-Stativadapter 52 83 87
Vergrößerungsvorsatz 3 x 12 Mono 52 20 12
Adapter für ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adapter für ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Technische Daten
Vergrößerung 8 10 8 10 8 10 15
Wirksamer Objektivdurchmesser (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Austrittspupillen-Durchmesser (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Dämmerungszahl 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Sehfeld (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Subjektiver Sehwinkel (°) 64 68 59 66 57 66 69
Naheinstellgrenze (m) 1,5 2 3,5
Dioptrienverstellbereich (dpt) +/- 4
Austrittspupillenabstand (mm) 16 18
Pupillendistanz (mm) 54 - 74 57 - 74
Objektivtyp HD-Typ
Prismensystem Schmidt-Pechan Abbe-König
Vergütung LotuTec
Stickstofffüllung Ja
Wasserdicht (mbar) 400
Funktionstemperartur (°C) -20 / +63
Länge (mm) 132 150 210
Breite bei einer Augenweite von 65 mm (mm) 118 120 145
Gewicht (g) 630 795 1265 1275 1295
Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind vorbehalten.
4 5

INSTRUCTIONS FOR USE
Description of the components
1 Diopter compensation
Congratulations on purchasing your new ZEISS CONQUEST
®
HD binoculars. Enjoy the impressive
2 Eyecups
experience of undistorted image reproduction which is distinguished by perfect brilliance and
3 Focusing knob
excellent colour accuracy.
4 Carrying strap eyelets
ZEISS products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long
service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your
product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.
Scope of supply
ZEISS CONQUEST HD binoculars
Information for your safety
Product Order number Scope of supply
Environmental influences
8 x 32
52 32 11
Binocular
Do not under any circumstances look through the binoculars at the sun or laser light sources!
8 x 42
52 42 11
Eyepiece cap
Serious eye injury may otherwise result.
8 x 56
52 56 31
Protective lens cap
Never leave the binoculars in the sun for extended periods of time without the protective lens
Strap for fastening protective lens cap
cap. The objective lens and eyepiece can function as a burning glass and damage the interior
10 x 32
52 32 12
Carrying strap
components.
10 x 42
52 42 12
Carrying case incl. carrying strap
10 x 56
52 56 32
Lens cleaning cloth
Avoid touching the metal surface after exposure to sunlight or cold.
Instructions
15 x 56
52 56 33
Warranty card
Danger of swallowing
Quality certificate
Never leave the removable outer parts in reach of children (danger of swallowing).
Tripod adapter 1/4” (only 15 x 56)
Table of contents
Description of the components 7
Viewing with and without glasses
When viewing without glasses, use the device with the eyecup extended. To do this, turn the
Scope of supply 7
eyecup (Fig. 4) to the left (anti-clockwise) and upwards to the top click stop position
Viewing with and without glasses 7
(Illustration A).
Cleaning and replacing the eyecups 8
Adjustment of the interpupillary distance 8
The eyecup can be locked in four positions - at the bottom and top and in two intermediate
Focusing 8
positions. These adjustment options allow the the distance of the eye from the exit pupil to be
Mounting the carrying strap and the protective covers 8
varied according to the specific requirements of each user.
Use of the eyepiece cap 9
Use of the protective lens cap 9
When viewing with glasses, turn the eyecup down to the right (clockwise) until it locks in the
Mounting on a tripod 9
lowest click stop position (Illustration B).
Care and maintenance 9
Replacement parts for ZEISS CONQUEST HD 10
Accessories for ZEISS CONQUEST HD 10
Technical data 11
Guarantee 80
6 7

Cleaning and replacing the eyecups
Use of the eyepiece cap
The eyecups (complete modules) can be removed from the binoculars for replacement or cleaning.
The eyepiece cap is kept on the eyecups. Remove the eyepiece cap with your index fingers before
using the binoculars.
Turn the eyecup (Fig. 4) upwards to the stop, then unscrew it completely via the thread (continue
to turn in the same direction). After cleaning or replacement, turn the eyecup clockwise to the
Use of the protective lens cap
lowest click stop position. Finally, place the eyecup onto the binoculars and screw on well by
The protective lens cap is kept on the eyecups. Remove the protective lens cap with your index
turning it clockwise until it stops and tightens.
fingers before using the binoculars.
Adjusting the interpupillary distance
Mounting on a tripod
Adjust the two barrels relative to each other about the central axis until you see one circular field
Binoculars from the ZEISS CONQUEST HD series can be mounted on any commercial camera
of vision when viewing with both eyes.
tripod using the ZEISS Tripod adapter 1/4” or the ZEISS universal tripod adapter for binoculars.
The order numbers for ZEISS tripods and the Binofix tripod adapter can be found under Acces-
Focusing
sories for ZEISS CONQUEST HD.
The binoculars have a focusing knob (Fig. 1/3) and a diopter adjustment wheel (Fig. 1/1).
To adjust, close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing
Care and maintenance
knob (Fig. 1/3). Then close your left eye and, if necessary, adjust the focus in the right barrel
The binoculars are provided with ZEISS LotuTec
®
coating. The effective protective coating for the
using the diopter adjustment wheel (Fig. 1/1).
lens surfaces noticeably reduces contamination of the lenses through a special smooth surface
and the combined beading effect. All types of contamination adhere less and can be quickly and
The diopter adjustment is provided with a scale with “+” and “–” and has an index point as a
easily removed, smear-free. The LotuTec
®
coating is also durable and abrasion resistant.
reference point (setting the diopter adjustment for different users).
We recommend using the ZEISS lens cleaning cloth (included) to clean the surface of the lenses.
Note: Always use the same object to focus both images!
Even grease, fingerprints and dirt can be removed with no effort and without smears. Do not wipe
For subsequent focusing on varying distances, use only the focusing knob (Fig. 1/3).
coarse dirt particles (e.g. sand) from the lenses; instead blow off or remove with a fine brush.
Other textiles, such as clothing or handkerchiefs can scratch the lenses and statically charge
Mounting the carrying strap and the protective covers
them.
The carrying strap, the eyepiece cap and the protective lens cap are supplied with the binoculars.
Attach the carrying strap to the eyelets provided on the binoculars, and mount the eyepiece cap
We recommend regular cleaning of the lens surfaces. Contamination, especially grease or fin-
on the strap as shown in Figs. 2, 3 and 5.
gerprints, can attack the lens surfaces after a while. Dry storage and keeping the outer lens
surfaces well ventilated, especially in the tropics, helps to prevent a possible mould film forming
The strap for the protective lens cap is attached directly (either right or left) to the protective lens
on the optics.
cap. To fasten on the device, use either the carrying strap or one of the two carrying strap eyelets.
Note: Simply pass the carrying strap through the eyelets on the eyepiece cap. Before attaching
the carrying strap, as shown in Fig. 3, the strap length should be set at the desired length by
shortening or lengthening the strap.
Follow the same sequence for the opposite side. Some prefer to thread through the cap on both
sides, and some on only one.
8 9

Replacement parts for ZEISS CONQUEST HD
If you need any replacement parts for your binoculars, e.g. protective lens caps, please contact
your local dealer, your country’s distributor or our customer service team.
Our customer service team is available from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (CET)
should you have any questions.
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Accessories for ZEISS CONQUEST HD
1
Air Cell comfort carrying strap 52 91 13
Aluminum tripod set, incl. video head and carrying strap 00 00 00-1778-480
®
/ T*
Carbon tripod set, incl. video head and carrying strap 00 00 00-1793-996
Tripod adapter 1/4” 52 83 88
Binofix binocular tripod adapter 52 83 87
Magnification attachment 3 x12 mono 52 20 12
Adapter for ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adapter for ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1
Accessories are not included in the scope of supply!
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Technical Data
Magnification 8 10 8 10 8 10 15
Objective lens diameter (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Exit pupil diameter (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Twilight Factor 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Field of view (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Subjective angle of view (°) 64 68 59 66 57 66 69
Close-up setting limit (m) 1,5 2 3,5
Diopter Adjustment Range (dpt) +/- 4
Exit pupil diameter (mm) 16 18
Pupil Distance (mm) 54 - 74 57 - 74
Lens type HD-Typ
Prism system Schmidt-Pechan Abbe-König
Coating LotuTec
Nitrogen Filled Yes
Waterproof (mbar) 400
Operation Temperature (°C) -20 / +63
Length (mm) 132 150 210
Width with an eye spacing of 65 mm (mm) 118 120 145
Weight (g) 630 795 1265 1275 1295
Subject to changes in design and scope of supply due to technical improvements.
10 11

MODE D’EMPLOI
Désignation des composants
1 molette de réglage de la dioptrie
Nous vous félicitons pour l’acquisition de vos nouvelles jumelles ZEISS CONQUEST
®
HD. Vivez
2 bonnette
une expérience extraordinaire en profitant d’un rendu d’image fidèle à l’original, qui se distingue
3 bouton de réglage du focus
par sa brillance et un grand respect des couleurs.
4 point d’attache pour sangle de transport
Les produits de la marque ZEISS sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques
optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions
d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-
Contenu de la livraison
ci vous accompagne pendant longtemps.
Jumelles ZEISS CONQUEST HD
Informations relatives à votre sécurité
Produit Numéro de commande Contenu de la livraison
8 x 32
52 32 11
Jumelles
Influences de l’environnement
8 x 42
52 42 11
Couvercle de protection des oculaires
Ne regardez surtout pas le soleil ou des sources de lumière laser à l’aide des jumelles.
8 x 56
52 56 31
Couvercle de protection de l’objectif
Cela risque d’occasionner d’importantes lésions à vos yeux.
Cordon d’attache du couvercle de protection
Ne laissez pas les jumelles exposées au soleil sans couvercle de protection pendant une durée
10 x 32
52 32 12
de l’objectif
prolongée. L’objectif et l’oculaire peuvent agir comme une loupe et endommager les com-
10 x 42
52 42 12
Sangle de transport
10 x 56
52 56 32
Sac de transport avec sangle
posants à l’intérieur de l’appareil.
Chiffon de nettoyage optique
Evitez de toucher la surface métallique après une exposition prolongée au soleil ou au froid.
15 x 56
52 56 33
Instructions d’utilisation
Attestation de garantie
Risques d’ingestion
Certificat de qualité
Ne laissez pas les éléments détachables à portée des enfants.
Adaptateur de fixation 1/4” (seulement
15x56)
Sommaire
Désignation des composants 13
Observation avec et sans lunettes
Contenu de la livraison 13
En cas d’observation sans lunettes, utilisez l’appareil avec les bonnettes étirées. Pour ce faire,
Observation avec et sans lunettes 13
faites tourner les bonnettes (Fig. 4) vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une
Nettoyage et remplacement des bonnettes 14
montre) vers le haut, jusqu’à l’encoche la plus haute (Schéma A).
Ajustement selon la distance interpupillaire 14
Réglage de la netteté 14
Les bonnettes peuvent être ajustées dans quatre positions différentes, en position basse,
Fixation de la sangle de transport et du couvercle de protection 14
haute, ainsi que dans deux positions intermédiaires. Ces possibilités de réglage permettent
Utilisation du couvercle de protection des oculaires 15
d’ajuster l’écartement des yeux à la pupille de sortie et donc d’adapter les réglages de façon
Utilisation du couvercle de protection de l’objectif 15
individuelle pour chaque utilisateur.
Fixation sur un pied 15
Entretien et réparation 15
En cas d’observation avec lunettes, faites tourner les bonnettes vers la droite (dans le sens des
Pièces de rechange pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD 16
aiguilles d’une montre) vers le bas, jusqu’à ce qu’elles soient enclenchées dans la position la
Accessoires pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD 16
plus basse (Schéma B).
Données techniques 17
Garantie 82
12 13

Nettoyage et remplacement des bonnettes
Remarque : Faites simplement passer la sangle dans les points d’attache du couvercle de pro-
Les bonnettes (module complet) peuvent être dévissées pour procéder à un remplacement ou au
tection des oculaires. Avant que la sangle, comme indiqué sur la Fig. 3, ne soit mise en place,
nettoyage des jumelles.
ajustez la longueur de la sangle à la longueur désirée en serrant ou en desserrant la sangle.
Procédez de la même manière pour l’autre côté. Si vous le souhaitez, vous pouvez ne fixer le
Pour ce faire, dévissez les bonnettes (Fig. 4) vers le haut jusqu’à l’encoche et dévissez entiè-
couvercle de protection des oculaires que d’un seul côté.
rement le filetage, dans le même sens de rotation. Une fois le nettoyage ou le remplacement
effectué, vissez à nouveau les bonnettes en tournant vers la droite (dans le sens des aiguilles
Utilisation du couvercle de protection des oculaires
d’une montre) jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le cran le plus bas. Ensuite, enclenchez
Le couvercle de protection des oculaires est fixé sur les bonnettes. Avant d’utiliser les jumelles,
et serrez les bonnettes dans les jumelles en tournant toujours vers la droite jusqu’à l’encoche.
retirez le couvercle de protection des oculaires avec votre index.
Ajustement selon la distance interpupillaire
Utilisation du couvercle de protection de l’objectif
En pliant les deux moitiés des jumelles sur l’axe du milieu, la distance interpupillaire est réglée de
Le couvercle de protection de l’objectif est fixé sur l’objectif. Avant d’utiliser les jumelles, retirez
façon à obtenir une image circulaire en regardant avec les deux yeux.
le couvercle de protection de l’objectif avec votre index.
Réglage de la netteté
Fixation sur un pied
Les jumelles comportent un bouton de réglage du focus (Fig. 1/3) et une molette de réglage de
Grâce à l’adaptateur adaptateur de fixation 1/4” ou la universel de fixation de la marque ZEISS,
la dioptrie (Fig. 1/1).
les jumelles de la gamme ZEISS CONQUEST HD peuvent être fixées sur un pied de fixation clas-
Pour procéder au réglage, fermez l’œil droit et réglez l’image dans la moitié gauche de la jumelle
sique pour appareil photo. Les numéros de commande des pieds de fixation ZEISS et de l’adapta-
à l’aide du bouton de réglage du focus (Fig. 1/3) Puis fermez l’œil gauche et, si nécessaire,
teur de fixation pour jumelles Binofix sont indiqués dans la section Accessoires pour les jumelles
réglez l’image dans la moitié droite de la jumelle à l’aide de la molette de réglage de la dioptrie
ZEISS CONQUEST HD.
(Fig. 1/1).
Entretien et réparation
Le réglage de la dioptrie est gradué avec une échelle représentée par les signes « + » et « - » et
Les jumelles sont équipées du revêtement LotuTec
®
de la marque ZEISS. Cette couche de protec-
a un point d’indice comme point de repère (réglage de la dioptrie pour différents utilisateurs).
tion efficace pour les surfaces des lentilles réduit sensiblement la quantité d’impuretés présentes
sur les lentilles en rendant leur surface particulièrement lisse et en accentuant ainsi l’effet hy-
Remarque : Utilisez systématiquement le même objet pour régler la netteté des deux images !
drophobe. Tous les types d’impuretés s’accrochent moins à la surface et peuvent être retirés
Pour procéder à d’autres réglages, pour des distances différentes, utilisez uniquement le bouton
rapidement, facilement et sans traces. Ainsi, le revêtement LotuTec
®
est résistant et antiabrasif.
de réglage du focus (Fig. 1/3).
Pour procéder au nettoyage de la surface des lentilles, nous vous recommandons d’utiliser le
Fixation de la sangle de transport et du couvercle de protection
chiffon de nettoyage ZEISS fourni avec les jumelles. Il permet de retirer complètement les traces
Dans l’emballage, vous trouverez la sangle de transport, le couvercle de protection des oculaires
de gras, les empreintes de doigts et toutes les saletés, sans laisser de traces. Ne frottez pas les
et le couvercle de protection de l’objectif. Ces éléments seront fixés sur les points d’attache des
particules de saleté grossières (par ex. le sable), essayez plutôt de les retirer en soufflant dessus
jumelles, comme indiqué dans les Fig. 2 + 3 + 5 ou attachés aux jumelles, en ce qui concerne
ou en utilisant un pinceau. L’utilisation d’autres textiles, comme des vêtements ou des mouchoirs,
la sangle.
risque d’occasionner des rayures sur les lentilles ou de les charger en électricité statique.
L’attache du couvercle de protection de l’objectif doit être mise en place directement (à gauche
Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement les lentilles. Les impuretés, en particulier
ou à droite, au choix) sur le couvercle de protection de l’objectif. Pour le fixer sur l’appareil,
les traces de gras ou les empreintes de doigts, peuvent fragiliser les lentilles à long terme.
utilisez au choix le cordon d’attache ou l’un des deux points d’attache de la sangle de transport.
Afin d’éviter la formation de champignons sur le matériel optique, en particulier en cas
d’utilisation en milieu tropical, conservez les jumelles dans un lieu sec et assurez-vous que la
surface extérieure des lentilles est constamment bien aérée.
14 15

Pièces de rechange pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, comme un nouveau couvercle de
protection par exemple, veuillez vous adresser à votre revendeur, au représentant régional ou à
notre service client.
Notre service client est disponible pour répondre à toutes vos questions par téléphone, du lundi
au vendredi, de 8h à 18h (CET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Accessoires pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD
1
Sangle Air Cell Komfort 52 91 13
®
/ T*
Kit de fixation avec pied en alu, tête vidéo et sangle incl. 00 00 00-1778-480
Kit de fixation avec pied en carbone, tête vidéo et sangle incl. 00 00 00-1793-996
Adaptateur de fixation 1/4” 52 83 88
Adaptateur de fixation pour jumelles Binofix 52 83 87
Zoom 3 x12 Mono 52 20 12
Adaptateur pour ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adaptateur pour ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1
Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison !
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Données techniques
Zoom 8 10 8 10 8 10 15
Diamètre de l’objectif (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Diamètre de la pupille de sortie (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Amplitude 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Champ de vision (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Angle visuel subjectif (°) 64 68 59 66 57 66 69
Limite de proximité (m) 1,5 2 3,5
Etendue de réglage dioptrique (dpt) +/- 4
Distance des pupilles de sortie (mm) 16 18
Ecart interpupillaire (mm) 54 - 74 57 - 74
Type d’objectif HD-Typ
Système de prismes Schmidt-Pechan Abbe-König
Couche anti-reflet LotuTec
Chargé en azote Oui
Etanchéité à l’eau (mbar) 400
Température de fonctionnement (°C) -20 / +63
Longueur (mm) 132 150 210
Largeur pour une amplitude visuelle de 65 mm (mm) 118 120 145
Poids (g) 630 795 1265 1275 1295
Sous réserve de modifications dans la production et le contenu de la livraison, qui influenceraient le développement technique.
16 17

ISTRUZIONI D’IMPIEGO
Definizione dei componenti
1 Regolazione diottrica
Complimenti per l’acquisto del vostro nuovo binocolo ZEISS CONQUEST
®
HD. Godetevi la
2 Oculari
straordinaria esperienza di una riproduzione d’immagine fedele, che si contraddistingue per
3 Pulsante di focalizzazione
l’eccezionale brillantezza e l’elevata naturalezza dei colori.
4 Occhielli per tracolla
Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata.
Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti
istruzioni d’uso. Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per molti anni.
Dotazione
Binocoli ZEISS CONQUEST HD
Informazioni per la vostra sicurezza
Prodotto Numero d’ordine Ambito di fornitura
Influssi ambientali
8 x 32
52 32 11
Binocolo
Non guardare con il binocolo in direzione del sole o di fonti di luce laser! Pericolo di gravi
8 x 42
52 42 11
Coperchio di protezione dell’oculare
lesioni agli occhi.
8 x 56
52 56 31
Coperchio di protezione dell’obiettivo
Non esporre a lungo al sole o lasciare l’apparecchio fuori dalla custodia senza l’apposito
Nastro per fissaggio del coperchio di protezione
coperchio di protezione. L’obiettivo e l’oculare possono creare un effetto di lente convergente
10 x 32
52 32 12
dell’obiettivo
e distruggere le componenti interne.
10 x 42
52 42 12
Tracolla
Evitare di toccare la superficie metallica dopo l’esposizione alla luce solare o al freddo.
10 x 56
52 56 32
Custodia compr. tracolla
Panno per pulizia ottica
15 x 56
52 56 33
Istruzioni
Rischio di soffocamento
Cartolina di garanzia
Evitare di lasciare le parti esterne staccabili a libera disposizione dei bambini (rischio di soffoca-
Certificato di qualità
mento).
Adattatore stativo 1/4” (solo 15 x 56)
Indice
Definizione dei componenti 19
Osservazione con e senza occhiali
Se si usa il binocolo senza occhiali utilizzare l’oculare in posizione telescopica. In tal caso ruo-
Dotazione 19
tare gli oculari (Fig. 4) in senso sinistrorso (in senso antiorario) verso l’alto fino alla posizione
Osservazione con e senza occhiali 19
d’arresto superiore (figura A).
Pulizia e sostituzione degli oculari 20
Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare) 20
Gli oculari possono essere bloccati in quattro posizioni – in posizione inferiore e superiore, come
Regolazione della nitidezza dell’immagine 20
pure in due posizioni intermedie. Questa possibilità permette d’impostare la distanza interpupil-
Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione 20
lare in uscita e quindi una regolazione individuale per ogni utilizzatore.
Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare 21
Utilizzo del coperchio di protezione dell’obiettivo 21
Se si usa il binocolo con gli occhiali, ruotare gli oculari in senso destrorso (in senso orario) verso
Fissaggio su di uno stativo 21
il basso e bloccarli nella posizione più bassa (figura B).
Pulizia e manutenzione 21
Pezzi di ricambio del ZEISS CONQUEST HD 22
Accessori del ZEISS CONQUEST HD 22
Dati tecnici 23
Garanzia 84
18 19

Pulizia e sostituzione degli oculari
Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare
Gli oculari (l’intero gruppo) possono essere svitati dal binocolo per la sostituzione o la pulizia.
Il coperchio di protezione dell’oculare va tenuto sulle mascherine. Prima di utilizzare il binocolo
togliere il coperchio di protezione dell’oculare con gli indici.
In tale evenienza ruotare verso l’alto l’oculare (Fig. 4) fino a battuta e poi svitarlo completamente
dalla filettatura sempre nello stesso senso di rotazione. Dopo la pulizia o la sostituzione ruotare
Utilizzo del coperchio di protezione dell’obiettivo
l’oculare (in senso orario) fino a battuta nella tacca più bassa. Infine inserire il gruppo sul binoco-
Il coperchio di protezione dell’obiettivo va tenuto sull’obiettivo. Prima di utilizzare il binocolo
lo e poi, sempre con rotazione destrorsa, avvitare e serrare a fondo, fino a battuta.
togliere il coperchio di protezione dell’obiettivo con gli indici.
Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare)
Fissaggio ad uno stativo
Le due metà del binocolo vengono regolate tra loro mediante oscillazione attorno all’asse cen-
I binocoli della serie ZEISS CONQUEST HD possono essere fissati a qualunque stativo fotografico
trale in modo che risulti un’immagine circolare in caso d’osservazione con entrambi gli occhi.
presente sul mercato grazie ZEISS Adattatore stativo 1/4” o l’ all’adattatore universale.
I numeri d’ordine degli stativi ZEISS e dell’adattatore per stativo per binocoli Binofix sono ripor-
Regolazione della nitidezza dell’immagine
tati nel capitolo Accessori del ZEISS CONQUEST HD.
Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco con pulsante di focalizzazione (Fig. 1/3) e una
regolazione diottrica (Fig. 1/1). Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l’occhio destro
Pulizia e manutenzione
ed impostare con il pulsante di focalizzazione (Fig. 1/3) l’immagine nella metà sinistra del bino-
Il binocolo è trattato con il rivestimento ZEISS LotuTec
®
. L’efficace strato protettivo sulle superfici
colo. Successivamente chiudere l’occhio sinistro e – se necessario – aggiustare la nitidezza della
delle lenti riduce notevolmente le possibilità della lente di sporcarsi grazie ad una superficie par-
metà destra del binocolo con la regolazione diottrica (Fig. 1/1).
ticolarmente liscia e al conseguente forte effetto antiaderente. Tutti i tipi d’impurità aderiscono
meno facilmente ed è più facile rimuoverli rapidamente, con semplicità e senza lasciare striature.
La regolazione diottrica prevede una scala contraddistinta dai segni “+“ e “–“ e ha un punto
Il rivestimento LotuTec
®
è resistente e antiabrasivo.
d’indice come punto di riferimento (regolazione diottrica per i diversi utilizzatori).
Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l’uso dell’apposito panno per pulizia di strumenti
Nota: per la regolazione della nitidezza delle due immagini usare sempre lo stesso oggetto!
ottici ZEISS accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte di dita e lo sporco
Per la regolazione della nitidezza alle diverse distanze basta azionare il pulsante di focalizzazione
senza fatica e senza lasciare striature. Non pulire strofinando grosse particelle di sporco (ad es. di
(Fig. 1/3).
sabbia) sulle lenti ma soffiarle via oppure eliminarle con un pennello. Altri tessuti provenienti da
capi d’abbigliamento o fazzoletti possono graffiare la lente e caricarla staticamente.
Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione
La confezione comprende la tracolla, il coperchio di protezione dell’oculare e il coperchio di
Consigliamo di pulire regolarmente le superfici delle lenti. Le tracce di sporco, specialmente di
protezione dell’obiettivo i quali vengono fissati, come illustrato nelle Fig. 2 + 3 + 5, agli occhielli
grasso o le impronte delle dita, possono intaccare la superficie delle lenti con il passare del
presenti sul binocolo o con la tracolla al binocolo.
tempo. Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull’ottica, possibili soprattutto ai tropici, si
raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione costante delle
Il nastro del coperchio di protezione dell’obiettivo va applicato direttamente (a scelta a destra o
superfici esterne delle lenti.
a sinistra) sul coperchio di protezione dell’obiettivo. Per fissarlo all’apparecchio utilizzare a scelta
la tracolla o uno dei due occhielli della tracolla.
Nota: far passare la tracolla attraverso i due occhielli sul coperchio di protezione dell’oculare.
Prima di applicare la tracolla come illustrato nella Fig. 3, regolare la tracolla alla lunghezza
desiderata tirandola o allentandola a piacere.
Procedere sul lato opposto rispettando la stessa sequenza. Se lo si desidera infilare il coperchio di
protezione dell’oculare solamente su di un lato, in base alle proprie necessità.
20 21

Pezzi di ricambio del ZEISS CONQUEST HD
In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo come ad esempio i coperchi di protezione
rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al
nostro servizio clienti.
Siamo a disposizione per richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì
dalle 8 alle 18 (CET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Accessori del ZEISS CONQUEST HD
1
Tracolla Air Cell Komfort 52 91 13
®
/ T*
Set stativo in alluminio compr. testa video e tracolla 00 00 00-1778-480
Set stativo in carbonio compr. testa video e tracolla 00 00 00-1793-996
Adattatore stativo 1/4” 52 83 88
Adattatore per stativo per binocolo Binofix 52 83 87
Attacco per ingrandimento 3 x12 Mono 52 20 12
Adattatore per ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adattatore per ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1
Accessori non compresi nella dotazione!
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Dati tecnici
Ingrandimento 8 10 8 10 8 10 15
Diametro obiettivo (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Diametro pupilla uscita (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Valore crepuscolare 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Campo visivo (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Angolo di visione soggettivo (°) 64 68 59 66 57 66 69
Limite messa a fuoco (m) 1,5 2 3,5
Campo regolazione diottrica (dpt) +/- 4
Distanza interpupillare (mm) 16 18
Distanza interpupillare (mm) 54 - 74 57 - 74
Tipo d’obiettivo HD-Typ
Sistema prismatico Schmidt-Pechan Abbe-König
Trattamento LotuTec
Bustina azoto Si
Impermeabilità (mbar) 400
Temperatura di funzionamento (°C) -20 / +63
Lunghezza (mm) 132 150 210
Larghezza con distanza interpupillare di 65 mm (mm) 118 120 145
Peso (g) 630 795 1265 1275 1295
Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e alla fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.
22 23

MODO DE EMPLEO
Designación de los componentes
1 Ajuste de las dioptrias
Le damos las gracias por la adquisición de sus nuevos prismáticos ZEISS CONQUEST
®
HD.
2 Anteojeras
Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la
3 Mando de enfoque
excelente brillantez y alta fidelidaz cromática.
4 Asas de la correa de transporte
Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un
acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones
de empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel
Suministro
acompañante durante muchos años.
Prismáticos ZEISS CONQUEST HD
Notas importantes de seguridad
Producto Número de pedido Suministro
8 x 32
52 32 11
Prismáticos
Influencias ambientales
8 x 42
52 42 11
Tapa protectora del ocular
Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya que esto podría causarle
8 x 56
52 56 31
Tapa protectora del objetivo
daños oculares serios.
Cinta para la fijación de la tapa protectora
No exponga el aparato al sol sin tapa protectora durante un tiempo prolongado. El objetivo y
10 x 32
52 32 12
del objetivo
el ocular podrían actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas.
10 x 42
52 42 12
Correa de transporte
Evite tocar la superficie metálica tras el efecto de la radiación solar o el frío.
10 x 56
52 56 32
Bolsa de transporte incl. correas
Toallita limpiadora para las lentes
Riesgo de atragantamiento
15 x 56
52 56 33
Instrucciones
Tarjeta de garantía
Mantenga las piezas exteriores extraíbles fuera del alcance de los niños (riesgo de atragan-
Certificado de calidad
tamiento).
Adaptador para trípode 1/4” (sólo 15 x 56)
Índice
Designación de los componentes 25
Observación con y sin gafas
Suministro 25
Al observar sin gafas, rogamos usar los prismáticos con anteojeras extraídas. Para ello, las ante-
ojeras se extraen (Fig. 4) girándolas hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj)
Observación con y sin gafas 25
hacia arriba hasta el último enclavamiento (imagen A).
Limpieza y cambio de las anteojeras 26
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar) 26
Las anteojeras se enclavan en cuatro posiciones; arriba, abajo y en dos posiciones intermedias.
Ajuste de la nitidez 26
Gracias a esta posibilidad de ajuste puede variarse la distancia a la pupila de salida, de manera
Montaje de la correa y de las tapas de protección 26
que se adapte individualmente a cada usuario.
Uso de la tapa protectora del ocular 27
Uso de la tapa protectora del objetivo 27
Al observar con gafas, las anteojeras se bajan con un movimiento giratorio a la derecha (en el
Montaje en un soporte 27
sentido de las agujas del reloj) hasta que se enclaven en la posición inferior (imagen B).
Cuidado y mantenimiento 27
Repuestos para ZEISS CONQUEST HD 28
Accesorios para ZEISS CONQUEST HD 28
Datos técnicos 29
Garantía 86
24 25

Limpieza y cambio de las anteojeras
Advertencia: insertar simplemente la correa de transporte a través de las hebillas de la tapa
Las anteojeras (unidad completa) pueden desenroscarse de los prismáticos para cambiarlas o
protectora del ocular. Antes de fijar la correa de transporte como se representa en la Fig. 3, la
limpiarlas.
longitud deseada deberá regularse soltando o apretando la correa. Proceda de la misma manera
en el lado opuesto. Si lo desea, ensarte la tapa protectora sólo en un lateral.
Para ello, la anteojera (Fig. 4) se sube hasta el remate, soltándola totalmente y al mismo tiempo
girando en el mismo sentido. Después de la limpieza o el cambio, la anteojera se inserta mediante
Uso de la tapa protectora del ocular
un giro a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta el tope en el nivel de enclavami-
La tapa protectora del ocular se colocará sobre las anteojeras. Antes de emplear los prismáticos,
ento inferior. A continuación, la unidad se inserta en los prismáticos girándola igualmente a la
esta tapa se levantará con los índices.
derecha y apretándola hasta el tope.
Uso de la tapa protectora del objetivo
Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)
La tapa protectora del objetivo se colocará sobre el objetivo. Antes de emplear los prismáticos,
Doblando las dos mitades de los prismáticos alrededor del eje central se ajusta la distancia entre
esta tapa se levantará con los índices.
los ojos de tal manera que al observar una imagen con ambos ojos obtengamos sólamente una
imagen redonda.
Montaje sobre un soporte
Los prismáticos de la serie ZEISS CONQUEST HD pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el
Ajuste de la nitidez
ZEISS adaptador para trípode 1/4” o la adaptador universal para soportes para prismáticos ZEISS.
Los prismáticos cuentan con un mando de enfoque (Fig. 1/3) y un ajuste de las dioptrías
En el capítulo Accesorios para ZEISS CONQUEST HD podrá consultar los números de pedido de
(Fig. 1/1).
los soportes ZEISS y para el adaptador del soporte Binofix.
Para realizar el ajuste necesario, cierre el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo de los
prismáticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/3). Cierre a continuación el ojo izquierdo y, si
Cuidado y mantenimiento
fuera necesario, ajuste la nitidez de la mitad derecha con la compensación de dioptrías (Fig. 1/1).
Los prismáticos están provistos del revestimiento ZEISS LotuTec
®
. La eficaz capa protectora para
la superficie de las lentes reduce notablemente la suciedad en la lente gracias a su superficie
La compensación de las dioptrías está provista de una escala y los signos “+” y “–” y tiene un
lisa y a un fuerte efecto para formar gotas. Las impurezas de cualquier tipo no se adhieren con
punto de indexado a modo de referencia (ajuste de la compensación de dioptrías para diferentes
tanta facilidad y se pueden retirar de forma rápida, sencilla y sin dejar marcas. El revestimiento
usuarios).
LotuTec
®
es sólido y resistente a la abrasión.
Advertencia: ¡emplee siempre el mismo objeto para ajustar la nitidez de las imágenes! Para
Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora ZEISS incluida en el
el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque
suministro. Con ella se pueden limpiar la grasa, las huellas y la suciedad sin esfuerzo y sin dejar
(Fig. 1/3).
marcas. Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) no se frotarán, sino que se soplarán o
se eliminarán con un pincel. Otros tejidos como la ropa o los pañuelos pueden arañar la lente y
Montaje de la correa y de las tapas de protección
cargarla estáticamente.
La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuen-
tran en el embalaje. Tal como se representa en las Fig. 2 + 3 + 5, estos se fijan a las hebillas
Le recomendamos una limpieza periódica de las superficies de las lentes. La suciedad, especial-
de la correa de transporte de los prismáticos o con la correa de transporte a los prismáticos.
mente la grasa o las huellas, puede atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el
ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, guarde
La correa para la tapa protectora del objetivo se deberá montar directamente en la tapa pro-
los prismáticos en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.
tectora del objetivo (puede elegir entre la derecha y la izquierda). Para la fijación en el aparato
emplee las correas de transporte o una de las hebillas.
26 27

Repuestos para ZEISS CONQUEST HD
Si necesita recambios para sus prismáticos, por ejemplo la tapa protectora, diríjase a su dis-
tribuidor especializado, a su representante nacional o a nuestro servicio de atención al cliente.
Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición de lunes a viernesde
08:00 a 18:00 horas (CET).
Telf.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Accesorios para ZEISS CONQUEST HD
1
Correa de transporte confort Air Cell 52 91 13
Set de soporte de aluminio, incl. cabezal de vídeo y
®
/ T*
correa de transporte 00 00 00-1778-480
Set de soporte de carbono, incl. cabezal de vídeo y
correa de transporte 00 00 00-1793-996
Adaptador para trípode 1/4” 52 83 88
Adaptador de soporte para prismáticos Binofix 52 83 87
Dispositivo de ampliación 3 x12 Mono 52 20 12
Adaptador ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adaptador ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1
¡Los accesorios no están incluidos en el suministro!
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Datos técnicos
Aumento 8 10 8 10 8 10 15
Diámetro del objetivo (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Diámetro de las pupilas de salida (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Índice crepuscular 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Campo visual (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Ángulo visual subjetivo (°) 64 68 59 66 57 66 69
Límite de enfoque cercano (m) 1,5 2 3,5
Margen de compensación de las dioptrías (dpt) +/- 4
Distancia de la pupila de salida (mm) 16 18
Distancia de las pupilas (mm) 54 - 74 57 - 74
Tipo de lentes HD-Typ
Sistema de prismas Schmidt-Pechan Abbe-König
Tratamiento antirreflejos LotuTec
Relleno de nitrógeno Si
Impermeable (mbar) 400
Temperatura de funcionamiento (°C) -20 / +63
Longitud (mm) 132 150 210
Anchura con una distancia interpupilar de 65 mm (mm) 118 120 145
Peso (g) 630 795 1265 1275 1295
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que constituyen el suministro.
28 29

BRUKSANVISNING
Delarnas namn
1 dioptriutjämning
Vi gratulerar Dig till Din nya kikare ZEISS CONQUEST
®
HD. Njut av de imponerande upplevelserna
2 ögonmusslor
med naturtrogen bildåtergivning, som kännetecknas av briljans och hög färgtrogenhet.
3 fokusknapp
4 fästen för bärrem
Produkterna från märket ZEISS präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning
och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt
under många år framöver.
Leveransomfattning
ZEISS CONQUEST HD kikare
Information för Din säkerhet
Inverkan utifrån
Produkt Best.nr Leveransomfattning
Titta aldrig med kikaren mot solen eller laserljuskällor. Det kan leda till svåra ögonskador.
8 x 32
52 32 11
Kikare
Låt inte produkten ligga i solen under någon längre tid utan skydd. Objektivet och okularet
8 x 42
52 42 11
Okularskydd
kan fungera som ett brännglas och förstöra de inre komponenterna.
8 x 56
52 56 31
Objektivskydd
Undvik att vidröra metallytan efter solstrålning eller kyla.
Band för fastsättning av objektivskyddet
10 x 32
52 32 12
Bärrem
10 x 42
52 42 12
Väska inkl. bärrem
Innehåller smådelar
Håll de borttagbara yttre delarna utom räckhåll för barn (kvävningsrisk).
10 x 56
52 56 32
Optikrengöringsduk
Bruksanvisning
15 x 56
52 56 33
Garantisedel
Innehållsförteckning
Kvalitetscertifikat
Delarnas namn 31
Adapter för kikarstativ 1/4” (bara 15 x 56)
Leveransomfattning 31
Betraktning med och utan glasögon 31
Betraktning med och utan glasögon
Rngöring och byte av ögonmusslor 32
Vid betraktning utan glasögon använder Du produkten med utdragen ögonmussla. Du vrider då
Anpassning till ögonavståndet (pupilldistans) 32
ögonmusslan (fig. 4) åt vänster (motsols) uppåt till det översta spärrläget (bild A).
Inställning av bildskärpan 32
Fastsättning av bärrem och skydd 32
Du kan spärra ögonmusslan i fyra positioner – i nedre och övre samt i två mellanlägen. Tack
Användning av okularskydd 33
vare dessa möjligheter kan varje användare variera avståndet mellan ögat och utträdespupillen
Användning av objektivskyddet 33
individuellt.
Användning med stativ 33
Vid betraktning med glasögon vrider Du ögonmusslan åt höger (medsols) nedåt tills den spärras
Skötsel och underhåll 33
i det nedersta läget (bild B).
Reservdelar till ZEISS CONQUEST HD 34
Tillbehör för ZEISS CONQUEST HD 34
Tekniska data 35
Garanti 88
30 31

Rengöring och byte av ögonmusslor
Användning av okularskyddet
Ögonmusslorna (hel uppsättning) kan skruvas av kikaren för utbyte eller rengöring.
Okularskyddet sitter på ögonmusslorna. Innan kikaren skall användas drar man av skyddet med
pekfingrarna.
Skruva först ut ögonmusslan uppåt (fig. 4) fram till anslaget, och skruva sedan bort den helt i
samma vridriktning via en gänga. Efter rengöring eller utbyte skruvar Du fast ögonmusslan igen
Användning av objektivskyddet
genom att vrida åt höger (medsols) fram till anslaget på den nedersta spärrnivån. Sätt sedan på
Objektivskyddet sitter i objektivet. Innan kikaren skall användas drar man av skyddet med pekf-
ögonmusslan på kikaren, skruva åt höger fram till anslaget, och dra åt.
ingrarna.
Anpassning till ögonavståndet (pupilldistans)
Fastsättning på stativ
Genom att böja på mitten av kikaren runt centrumaxeln ställer Du in ögonavståndet så att en
Kikarna i ZEISS CONQUEST HD-serien kan fästas med ett vanligt fotostativ i kombination med den
cirkelrund bild visas när Du tittar med bägge ögonen.
ZEISS Adapter för kikarstativ 1/4” eller universella ZEISS kikarstativadaptern.
Beställningsnumren för ZEISS stativ och kikarstativadaptern Binofix återfinns i kap. Tillbehör för
Skärpeinställning
ZEISS CONQUEST HD.
Kikaren har en fokusknapp (fig. 1/3) och en dioptriutjämning (fig. 1/1).
Vid inställning sluter man det högra ögat och ställer in bilden skarpt med fokusknappen (fig.
Skötsel och underhåll
1/3) i den vänstra kikarhalvan. Därefter sluter man det vänstra ögat och - om så krävs - justerar
Kikaren är försedd med ZEISS LotuTec
®
-beläggning. Det effektiva skyddsskiktet på linsytorna
bildskärpan i den högra kikarhalvan med dioptriutjämningen (fig. 1/1).
minskar märkbart nedsmutsningen av linsen, genom att ytan blir mycket glatt. En kraftig avrin-
ningseffekt uppstår. Alla slags föroreningar får svårare att fastna och går att avlägsna snabbt,
Dioptriinställningen har en skala med symbolerna ”+” och ”–” och en indexpunkt som stopp-
enkelt och utan spår. Samtidigt är LotuTec
®
-beläggningen motståndskraftig och slittålig.
punkt (inställning av dioptriutjämningen för olika användare).
Vid rengöring av linsytan rekommenderar vi den medföljande optikrengöringsduken från ZEISS.
OBS: Använd alltid samma objekt när Du ställer in båda bilderna skarpt! För fortsatt skärpein-
Fett, fingeravtryck och smuts avlägsnas enkelt och utan spår. Grövre smutspartiklar (t.ex. sand) på
ställning på olika avstånd behöver man bara använda fokusknappen (fig. 1/3).
linserna skall inte torkas av, utan blåsas bort, eller avlägsnas med en hårpensel. Andra textilier,
som klädesplagg eller näsdukar, kan repa linsen och ladda upp den statiskt.
Fastsättning av bärrem och skydd
Bärremmen, okularskyddet och objektivskyddet ligger i förpackningen. De fästs på bärremsög-
Vi rekommenderar regelbunden rengöring av linsytorna. Smuts, i synnerhet fett eller fingeravtry-
lorna på kikaren, eller fästs med bärremmen på kikaren, enligt fig. 2 + 3 + 5.
ck, kan angripa linsernas yta efter en tid. Den svampbeläggning som kan bildas på optiken, i
synnerhet i tropiska miljöer, motverkas av en torr förvaringsplats och god ventilation av de yttre
Remmen till objektivskyddet skall fästas direkt (till höger eller vänster) på objektivskyddet. An-
linsytorna.
vänd bärremmen eller någon av de båda bärremsöglorna för fastsättningen på kikaren.
OBS: Bärremmen skall föras in endast en gång genom ögorna på okularskyddet. Innan man
sätter fast bärremmen, se fig. 3, måste man ställa in remlängden till önskad längd genom att
antingen mata på eller minska på bandet. Gör på samma sätt på den andra sidan. Om man så
vill, kan man trä in okularskyddet endast på den ena sidan.
32 33

Reservdelar för ZEISS CONQUEST HD
Om Du skulle behöva reservdelar till Din kikare, t.ex. skydd, ber vi Dig kontakta Din återförsäljare,
representanten i Ditt land eller vår kundtjänst.
Våra telefontider för kundförfrågningar är måndag – fredag, kl. 8 till 18 (MET).
Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61
Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69
service.sportsoptics@zeiss.de
Tillbehör för ZEISS CONQUEST HD
1
Air Cell Komfort bärrem 52 91 13
Aluminiumstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1778-480
Kolstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1793-996
®
/ T*
Adapter för kikarstativ 1/4” 52 83 88
Binofix kikare stativadapter 52 83 87
Förstoringsglas 3 x12 Mono 52 20 12
Adapter för ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77
Adapter for ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79
1
Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen!
8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56
Tekniska data
Förstoring 8 10 8 10 8 10 15
Objektivdiameter (mm) 32 32 42 42 56 56 56
Utträdespupilldiameter (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7
Skymningstal 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0
Synfält (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80
Subjektiv siktvinkel (°) 64 68 59 66 57 66 69
Närinställningsgräns (m) 1,5 2 3,5
Dioptrijustering (dpt) +/- 4
Utträdespupiller (mm) 16 18
Pupillavstånd (mm) 54 - 74 57 - 74
Objektivtyp HD-Typ
Prismasystem Schmidt-Pechan Abbe-König
Härdning LotuTec
Kvävefyllning Ja
Vattentäthet (mbar) 400
Funktionstemperatur (°C) -20 / +63
Längd (mm) 132 150 210
Bredd vid en ögonvidd på 65 mm (mm) 118 120 145
Vikt (g) 630 795 1265 1275 1295
Ändringar av utförande och leveransomfattning, vilka syftar till teknisk vidareutveckling, förbehållna.
34 35

KAYTTÖOHJE
Rakenneosien nimitykset
1 Dioptriatasaus
Onnittelumme, olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi ZEISS CONQUEST
®
HD -kiikarin. Nyt voit
2 Pidennettävät silmäsuojukset
nauttia luonnonmukaisesta, erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta.
3 Tarkennuspainike
4 Kantonauhalenkit
ZEISS -merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä
käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja
luotettavasti monien vuosien ajan.
Toimituksen sisältö
ZEISS CONQUEST HD kiikari
Turvallisuustietoja
Ympäristövaikutukset
Tuote Tilausnumero Toimituksen sisältö
Älä koskaan katso kiikarilla aurinkoon tai laservalonlähteisiin. Se voi aiheuttaa vakavia silmä-
8 x 32
52 32 11
Kiikari
vammoja.
8 x 42
52 42 11
Okulaarin suojakansi
Älä sijoita laitetta pitkäksi ajaksi auringonvaloon ilman suojakantta. Objektiivi ja okulaari voivat
8 x 56
52 56 31
Objektiivin suojakansi
toimia kuten polttolasi ja tuhota sisällä olevia rakenneosia.
Nauha objektiivin suojakannen kiinnitykseen
Vältä koskettamasta metallipintaa, jos kiikari on ollut auringossa tai kylmässä.
10 x 32
52 32 12
Kantohihna
10 x 42
52 42 12
Kantolaukku sis. kantohihnan
Optiikan puhdistusliina
Nielemisvaara
10 x 56
52 56 32
Ohje
Älä jätä irrotettavia ulkopuolisia osia lasten ulottuville (nielemisvaara).
15 x 56
52 56 33
Takuukortti
Laatusertifikaatti
Sisällysluettelo
Statiiviadapteri 1/4” (pelkkä 15x56)
Rakenneosien nimitykset 37
Toimituksen sisältö 37
Katselu silmälaseilla ja ilman silmälaseja
Katselu silmälaseilla ja ilman silmälaseja 37
Kun katselet kiikarilla ilman silmälaseja, vedä pidennettävät silmäsuojat ulos. Kierrä silmäsuojia
Pidennettävien silmäsuojien puhdistus ja vaihto 38
(kuva 4) vasemmalle (vastapäivään) ylöspäin ylimpään lukituskohtaan (kuvaus A).
Silmänetäisyyden säätö (pupillien etäisyys) 38
Kuvatarkkuuden säätö 38
Silmäsuojat voidaan lukita neljään asentoon – alimpaan ja ylimpään asentoon sekä kahteen
Kantonauhan ja suojakansien sijoittaminen 38
väliasentoon. Näiden säätömahdollisuuksien avulla voidaan muuttaa silmänetäisyyttä okulaarin
Okulaarin suojakannen käyttö 39
aukkoon ja siten säätää se yksilöllisesti sopivaksi jokaiselle käyttäjälle.
Objektiivin suojakannen käyttö 39
Kiinnitys statiiviin 39
Kun katselet silmälasien kanssa, kierrä silmäsuojia oikealle (myötäpäivään) alaspäin, kunnes ne
lukittuvat alimpaan asentoon (kuvaus B).
Hoito ja huolto 39
Varaosat - ZEISS CONQUEST HD 40
Lisätarvikkeet - ZEISS CONQUEST HD 40
Tekniset tiedot 41
Takuu 90
36 37