Carl Zeiss 8x56 Conquest HD Binoculars: instruction

Class: Optics

Type:

Manual for Carl Zeiss 8x56 Conquest HD Binoculars

This product may be covered by one or

// Zeiss CONQUesT HD

// Zeiss CONQUesT HD

more of the following United States patents:

ZEISS. PIONIER SEIT 1846.

US6542302, US6816310, US6906862

Gebrauchshinweise / Garantie

Instructions for use / Guarantee

Mode d’emploi / Garantie

Istruzioni d’impiego / Garanzia

Modo de empleo / Garantía

Bruksanvisning / Garanti

Kayttöohje / Takuu

Pokyny k používání / záruka

Informacje dotyczące użytkowania / Gwarancja

Használati utasítás / Jótállás

Инструкция по применению / Гарантия

使用提示 / 质保

使用上の注意 / 保証

000000-2071-028 / 11.2013

GEBRAUCHSANWEISUNG

Bezeichnung der Bauteile

1 Dioptrienausgleich

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen ZEISS CONQUEST

®

HD Fernglas. Genießen Sie das

2 Augenmuscheln

eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch Brillanz und hohe

3 Fokussierknopf

Farbtreue auszeichnet.

4 Tragebandösen

Die Produkte der Marke ZEISS sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen,

präzise Verarbeitung und lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise,

damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger

Lieferumfang

Begleiter wird.

ZEISS CONQUEST HD Ferngläser

Informationen für Ihre Sicherheit

Produkt Bestellnummer Lieferumfang

8 x 32

52 32 11

Fernglas

Umwelteinflüsse

8 x 42

52 42 11

Okularschutzdeckel

Schauen Sie keinesfalls mit dem Fernglas in die Sonne oder in Laserlichtquellen, dies kann zu

8 x 56

52 56 31

Objektivschutzdeckel

Fig. 1

schweren Augenverletzungen führen.

Band zur Objektivschutzdeckelbefestigung

Setzen Sie das Gerät nicht ohne Schutzdeckel längere Zeit der Sonne aus. Das Objektiv und das

10 x 32

52 32 12

Trageriemen

Okular können wie ein Brennglas wirken und innen liegende Bauteile zerstören.

10 x 42

52 42 12

Tragetasche inkl. Trageriemen

 Vermeiden Sie Berührungen der Metalloberfläche nach Sonneneinstrahlung oder Kälte.

10 x 56

52 56 32

Optikreinigungstuch

Anleitung

Verschluckungsgefahr

15 x 56

52 56 33

Garantiekarte

Qualitätszertifikat

Lassen Sie die abnehmbaren Außenteile nicht in die Hände von Kindern geraten (Verschluck-

Stativ Adapter 1/4” (nur 15 x 56)

ungsgefahr).

Inhaltsverzeichnis

Beobachten mit und ohne Brille

Bezeichnung der Bauteile 1

Beim Beobachten ohne Brille benutzen Sie das Gerät mit ausgezogener Augenmuschel. Hierzu

Lieferumfang 1

wird die Augenmuschel (Fig. 4) mit einer Linksdrehung (gegen den Uhrzeigersinn) nach oben bis

Beobachten mit und ohne Brille 1

zur obersten Rastung herausgedreht (Darstellung A).

Fig. 2 Fig. 3

Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln 2

Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz) 2

Die Augenmuschel ist in vier Positionen rastbar – in der unteren und oberen sowie in zwei Zwis-

Bildschärfe einstellen 2

chenpositionen. Durch diese Einstellungsmöglichkeit kann der Abstand des Auges zur Austritt-

Anbringen des Tragebandes und der Schutzkappen 2

spupille variiert und so für jeden Anwender individuell eingestellt werden.

Gebrauch des Okularschutzdeckels 3

Beim Beobachten mit Brille wird die Augenmuschel mit einer Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn)

Gebrauch des Objektivschutzdeckels 3

nach unten gedreht, bis sie in der untersten Stellung einrastet (Darstellung B).

Befestigung auf einem Stativ 3

Pflege und Wartung 3

Ersatzteile für ZEISS CONQUEST HD 4

Zubehör für ZEISS CONQUEST HD 4

Technische Daten 5

Fig. 4

Fig. 5

Garantie 78

1

Reinigen und Wechseln der Augenmuscheln

der gegenüberliegenden Seite verfahren Sie bitte in der gleichen Reihenfolge. Nach eigenem

Die Augenmuscheln (komplette Baugruppe) können zum Austausch oder zur Reinigung vom

Ermessen können Sie den Okularschutzdeckel auch nur auf einer Seite einfädeln.

Fernglas abgeschraubt werden.

Gebrauch des Okularschutzdeckels

Dazu wird die Augenmuschel (Fig. 4) bis zum Anschlag nach oben herausgedreht und im

Der Okularschutzdeckel wird auf den Augenmuscheln gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases

gl

eichen Drehsinn weiter über ein Gewinde ganz abgeschraubt. Nach Reinigung oder

wird der Okularschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.

Austausch wird die Augenmuschel durch Rechtsdrehung (im Uhrzeigersinn) bis zum

Anschlag in die unterste Raststufe gedreht. Anschließend wird die Augenmuschel auf das

Gebrauch des Objektivschutzdeckels

Fernglas aufgesteckt und dann ebenfalls durch Rechtsdrehung bis zum Anschlag aufgeschraubt

Der Objektivschutzdeckel wird im Objektiv gehalten. Vor Gebrauch des Fernglases wird der Objek-

und angezogen.

tivschutzdeckel mit den Zeigefingern abgestreift.

Anpassen an den Augenabstand (Pupillendistanz)

Befestigung auf einem Stativ

Durch Knicken der Fernglashälften um die Mittelachse wird der Augenabstand so eingestellt,

Die Ferngläser der ZEISS CONQUEST HD Reihe können zusammen mit dem ZEISS Stativ Adapter

dass sich beim Beobachten mit beiden Augen ein kreisrundes Bild ergibt.

1/4” oder dem universalen ZEISS Fernglas-Stativadapter auf jedem handelsüblichen Fotostativ

Bildschärfe einstellen

befestigt werden.

Das Fernglas hat einen Fokussierknopf (Fig. 1/3) und einen Dioptrienausgleich (Fig. 1/1).

Die Bestellnummern von ZEISS Stativen und des Fernglas-Stativadapters Binofix entnehmen Sie

Zum Einstellen schließen Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Fokussierknopf (Fig. 1/3)

dem Kapitel „Zubehör für ZEISS CONQUEST HD”.

das Bild in der linken Fernglashälfte scharf ein. Danach das linke Auge schließen und – falls

erforderlich – die Bildschärfe der rechten Fernglashälfte mit dem Dioptrienausgleich (Fig. 1/1) nach-

Pflege und Wartung

stellen.

Das Fernglas ist mit der ZEISS LotuTec

®

Beschichtung versehen. Die wirkungsvolle Schutz-schicht

für die Linsenoberflächen reduziert das Verschmutzen der Linse spürbar durch eine besonders

Die Dioptrieneinstellung ist mit einer Skala mit den Zeichen „+“ und „–“ versehen und hat einen

glatte Oberfläche und einen damit verbundenen starken Abperleffekt. Alle Arten von Verunreini-

Indexpunkt als Anhaltspunkt (Einstellung des Dioptrienausgleichs für verschiedene Anwender).

gungen haften weniger an und lassen sich schnell, leicht und schlierenfrei entfernen. Dabei ist

die LotuTec

®

Beschichtung widerstandsfähig und abriebfest.

Hinweis: Verwenden Sie immer das gleiche Objekt, um beide Bilder scharf einzustellen!

Zur weiteren Scharfeinstellung auf verschiedene Entfernungen ist nur noch der Fokussierknopf

Zur Reinigung der Linsenoberfläche empfehlen wir das beiliegende ZEISS Optikreinigungstuch.

(Fig. 1/3) zu betätigen.

Auch Fett, Fingerabdrücke und Schmutz können Sie damit mühelos und schlierenfrei entfernen.

Grobe Schmutzteilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit

Anbringen des Tragebandes und der Schutzdeckel

einem Haarpinsel entfernen. Andere Textilien wie Kleidungsstücke oder Taschentücher können

Das Trageband, der Okularschutzdeckel und die Objektivschutzdeckel befinden sich in der Ver-

Ihre Linse verkratzen und statisch aufladen.

packung. Diese werden, wie in den Fig. 2 + 3 + 5 dargestellt, an den Tragebandösen bzw. mit

Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Linsenflächen. Verschmutzungen, insbesondere

dem Trageband am Fernglas befestigt.

Fett oder Fingerabdrücke, können nach einiger Zeit die Linsenoberflächen angreifen. Gegen den

besonders in den Tropen möglichen Pilzbelag auf der Optik hilft eine trockene Lagerung und stets

Das Band für den Objektivschutzdeckel ist direkt (wahlweise rechts oder links) am Objektivschutz-

gute Belüftung der äußeren Linsenflächen.

deckel anzubringen. Zum Befestigen am Gerät nutzen Sie wahlweise den Trageriemen oder eine

der beiden Tragebandösen.

Hinweis: Durch die Ösen an dem Okularschutzdeckel das Trageband nur einfach durchführen.

Bevor das Trageband, wie in Fig. 3 dargestellt, angebracht wird, sollte die Bandlänge auf die

gewünschte Länge durch Nachführen oder Nachlassen des Bandes eingestellt werden. Auf

2 3

Ersatzteile für ZEISS CONQUEST HD

Falls Sie Ersatzteile für Ihr Fernglas benötigen sollten, wie z. B. Schutzdeckel, wenden Sie sich

bitte an Ihren Fachhändler, die Landesvertretung oder unseren Kundenservice.

Für telefonische Kundenserviceanfragen stehen wir Ihnen gerne Montag bis Freitag von 8 bis 18

Uhr (MEZ) zur Verfügung.

Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Zubehör für ZEISS CONQUEST HD

1

Air-Cell-Komfort-Trageriemen 52 91 13

Alu-Stativset inkl. Videokopf und Trageband 00 00 00-1778-480

®

/ T*

Carbon-Stativset inkl. Videokopf und Trageband 00 00 00-1793-996

Stativ Adapter 1/4” 52 83 88

Binofix-Fernglas-Stativadapter 52 83 87

Vergrößerungsvorsatz 3 x 12 Mono 52 20 12

Adapter für ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adapter für ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1 Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten.

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Technische Daten

Vergrößerung 8 10 8 10 8 10 15

Wirksamer Objektivdurchmesser (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Austrittspupillen-Durchmesser (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Dämmerungszahl 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Sehfeld (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Subjektiver Sehwinkel (°) 64 68 59 66 57 66 69

Naheinstellgrenze (m) 1,5 2 3,5

Dioptrienverstellbereich (dpt) +/- 4

Austrittspupillenabstand (mm) 16 18

Pupillendistanz (mm) 54 - 74 57 - 74

Objektivtyp HD-Typ

Prismensystem Schmidt-Pechan Abbe-König

Vergütung LotuTec

Stickstofffüllung Ja

Wasserdicht (mbar) 400

Funktionstemperartur (°C) -20 / +63

Länge (mm) 132 150 210

Breite bei einer Augenweite von 65 mm (mm) 118 120 145

Gewicht (g) 630 795 1265 1275 1295

Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind vorbehalten.

4 5

INSTRUCTIONS FOR USE

Description of the components

1 Diopter compensation

Congratulations on purchasing your new ZEISS CONQUEST

®

HD binoculars. Enjoy the impressive

2 Eyecups

experience of undistorted image reproduction which is distinguished by perfect brilliance and

3 Focusing knob

excellent colour accuracy.

4 Carrying strap eyelets

ZEISS products are famous for outstanding optical performance, precision engineering and a long

service life. Please observe the following instructions for use in order to obtain the best from your

product and to ensure that it remains your constant companion for many years to come.

Scope of supply

ZEISS CONQUEST HD binoculars

Information for your safety

Product Order number Scope of supply

Environmental influences

8 x 32

52 32 11

Binocular

Do not under any circumstances look through the binoculars at the sun or laser light sources!

8 x 42

52 42 11

Eyepiece cap

Serious eye injury may otherwise result.

8 x 56

52 56 31

Protective lens cap

Never leave the binoculars in the sun for extended periods of time without the protective lens

Strap for fastening protective lens cap

cap. The objective lens and eyepiece can function as a burning glass and damage the interior

10 x 32

52 32 12

Carrying strap

components.

10 x 42

52 42 12

Carrying case incl. carrying strap

10 x 56

52 56 32

Lens cleaning cloth

Avoid touching the metal surface after exposure to sunlight or cold.

Instructions

15 x 56

52 56 33

Warranty card

Danger of swallowing

Quality certificate

Never leave the removable outer parts in reach of children (danger of swallowing).

Tripod adapter 1/4” (only 15 x 56)

Table of contents

Description of the components 7

Viewing with and without glasses

When viewing without glasses, use the device with the eyecup extended. To do this, turn the

Scope of supply 7

eyecup (Fig. 4) to the left (anti-clockwise) and upwards to the top click stop position

Viewing with and without glasses 7

(Illustration A).

Cleaning and replacing the eyecups 8

Adjustment of the interpupillary distance 8

The eyecup can be locked in four positions - at the bottom and top and in two intermediate

Focusing 8

positions. These adjustment options allow the the distance of the eye from the exit pupil to be

Mounting the carrying strap and the protective covers 8

varied according to the specific requirements of each user.

Use of the eyepiece cap 9

Use of the protective lens cap 9

When viewing with glasses, turn the eyecup down to the right (clockwise) until it locks in the

Mounting on a tripod 9

lowest click stop position (Illustration B).

Care and maintenance 9

Replacement parts for ZEISS CONQUEST HD 10

Accessories for ZEISS CONQUEST HD 10

Technical data 11

Guarantee 80

6 7

Cleaning and replacing the eyecups

Use of the eyepiece cap

The eyecups (complete modules) can be removed from the binoculars for replacement or cleaning.

The eyepiece cap is kept on the eyecups. Remove the eyepiece cap with your index fingers before

using the binoculars.

Turn the eyecup (Fig. 4) upwards to the stop, then unscrew it completely via the thread (continue

to turn in the same direction). After cleaning or replacement, turn the eyecup clockwise to the

Use of the protective lens cap

lowest click stop position. Finally, place the eyecup onto the binoculars and screw on well by

The protective lens cap is kept on the eyecups. Remove the protective lens cap with your index

turning it clockwise until it stops and tightens.

fingers before using the binoculars.

Adjusting the interpupillary distance

Mounting on a tripod

Adjust the two barrels relative to each other about the central axis until you see one circular field

Binoculars from the ZEISS CONQUEST HD series can be mounted on any commercial camera

of vision when viewing with both eyes.

tripod using the ZEISS Tripod adapter 1/4” or the ZEISS universal tripod adapter for binoculars.

The order numbers for ZEISS tripods and the Binofix tripod adapter can be found under Acces-

Focusing

sories for ZEISS CONQUEST HD.

The binoculars have a focusing knob (Fig. 1/3) and a diopter adjustment wheel (Fig. 1/1).

To adjust, close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing

Care and maintenance

knob (Fig. 1/3). Then close your left eye and, if necessary, adjust the focus in the right barrel

The binoculars are provided with ZEISS LotuTec

®

coating. The effective protective coating for the

using the diopter adjustment wheel (Fig. 1/1).

lens surfaces noticeably reduces contamination of the lenses through a special smooth surface

and the combined beading effect. All types of contamination adhere less and can be quickly and

The diopter adjustment is provided with a scale with “+” and “–” and has an index point as a

easily removed, smear-free. The LotuTec

®

coating is also durable and abrasion resistant.

reference point (setting the diopter adjustment for different users).

We recommend using the ZEISS lens cleaning cloth (included) to clean the surface of the lenses.

Note: Always use the same object to focus both images!

Even grease, fingerprints and dirt can be removed with no effort and without smears. Do not wipe

For subsequent focusing on varying distances, use only the focusing knob (Fig. 1/3).

coarse dirt particles (e.g. sand) from the lenses; instead blow off or remove with a fine brush.

Other textiles, such as clothing or handkerchiefs can scratch the lenses and statically charge

Mounting the carrying strap and the protective covers

them.

The carrying strap, the eyepiece cap and the protective lens cap are supplied with the binoculars.

Attach the carrying strap to the eyelets provided on the binoculars, and mount the eyepiece cap

We recommend regular cleaning of the lens surfaces. Contamination, especially grease or fin-

on the strap as shown in Figs. 2, 3 and 5.

gerprints, can attack the lens surfaces after a while. Dry storage and keeping the outer lens

surfaces well ventilated, especially in the tropics, helps to prevent a possible mould film forming

The strap for the protective lens cap is attached directly (either right or left) to the protective lens

on the optics.

cap. To fasten on the device, use either the carrying strap or one of the two carrying strap eyelets.

Note: Simply pass the carrying strap through the eyelets on the eyepiece cap. Before attaching

the carrying strap, as shown in Fig. 3, the strap length should be set at the desired length by

shortening or lengthening the strap.

Follow the same sequence for the opposite side. Some prefer to thread through the cap on both

sides, and some on only one.

8 9

Replacement parts for ZEISS CONQUEST HD

If you need any replacement parts for your binoculars, e.g. protective lens caps, please contact

your local dealer, your country’s distributor or our customer service team.

Our customer service team is available from Monday to Friday from 8:00 am until 6:00 pm (CET)

should you have any questions.

Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Accessories for ZEISS CONQUEST HD

1

Air Cell comfort carrying strap 52 91 13

Aluminum tripod set, incl. video head and carrying strap 00 00 00-1778-480

®

/ T*

Carbon tripod set, incl. video head and carrying strap 00 00 00-1793-996

Tripod adapter 1/4” 52 83 88

Binofix binocular tripod adapter 52 83 87

Magnification attachment 3 x12 mono 52 20 12

Adapter for ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adapter for ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1

Accessories are not included in the scope of supply!

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Technical Data

Magnification 8 10 8 10 8 10 15

Objective lens diameter (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Exit pupil diameter (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Twilight Factor 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Field of view (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Subjective angle of view (°) 64 68 59 66 57 66 69

Close-up setting limit (m) 1,5 2 3,5

Diopter Adjustment Range (dpt) +/- 4

Exit pupil diameter (mm) 16 18

Pupil Distance (mm) 54 - 74 57 - 74

Lens type HD-Typ

Prism system Schmidt-Pechan Abbe-König

Coating LotuTec

Nitrogen Filled Yes

Waterproof (mbar) 400

Operation Temperature (°C) -20 / +63

Length (mm) 132 150 210

Width with an eye spacing of 65 mm (mm) 118 120 145

Weight (g) 630 795 1265 1275 1295

Subject to changes in design and scope of supply due to technical improvements.

10 11

MODE D’EMPLOI

Désignation des composants

1 molette de réglage de la dioptrie

Nous vous félicitons pour l’acquisition de vos nouvelles jumelles ZEISS CONQUEST

®

HD. Vivez

2 bonnette

une expérience extraordinaire en profitant d’un rendu d’image fidèle à l’original, qui se distingue

3 bouton de réglage du focus

par sa brillance et un grand respect des couleurs.

4 point d’attache pour sangle de transport

Les produits de la marque ZEISS sont caractérisés par une excellente maîtrise des techniques

optiques, un travail de précision et une durée de vie prolongée. Merci de respecter les instructions

d’utilisation suivantes, afin de garantir une utilisation optimale de votre produit et afin que celui-

Contenu de la livraison

ci vous accompagne pendant longtemps.

Jumelles ZEISS CONQUEST HD

Informations relatives à votre sécurité

Produit Numéro de commande Contenu de la livraison

8 x 32

52 32 11

Jumelles

Influences de l’environnement

8 x 42

52 42 11

Couvercle de protection des oculaires

Ne regardez surtout pas le soleil ou des sources de lumière laser à l’aide des jumelles.

8 x 56

52 56 31

Couvercle de protection de l’objectif

Cela risque d’occasionner d’importantes lésions à vos yeux.

Cordon d’attache du couvercle de protection

Ne laissez pas les jumelles exposées au soleil sans couvercle de protection pendant une durée

10 x 32

52 32 12

de l’objectif

prolongée. L’objectif et l’oculaire peuvent agir comme une loupe et endommager les com-

10 x 42

52 42 12

Sangle de transport

10 x 56

52 56 32

Sac de transport avec sangle

posants à l’intérieur de l’appareil.

Chiffon de nettoyage optique

 Evitez de toucher la surface métallique après une exposition prolongée au soleil ou au froid.

15 x 56

52 56 33

Instructions d’utilisation

Attestation de garantie

Risques d’ingestion

Certificat de qualité

Ne laissez pas les éléments détachables à portée des enfants.

Adaptateur de fixation 1/4” (seulement

15x56)

Sommaire

Désignation des composants 13

Observation avec et sans lunettes

Contenu de la livraison 13

En cas d’observation sans lunettes, utilisez l’appareil avec les bonnettes étirées. Pour ce faire,

Observation avec et sans lunettes 13

faites tourner les bonnettes (Fig. 4) vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d’une

Nettoyage et remplacement des bonnettes 14

montre) vers le haut, jusqu’à l’encoche la plus haute (Schéma A).

Ajustement selon la distance interpupillaire 14

Réglage de la netteté 14

Les bonnettes peuvent être ajustées dans quatre positions différentes, en position basse,

Fixation de la sangle de transport et du couvercle de protection 14

haute, ainsi que dans deux positions intermédiaires. Ces possibilités de réglage permettent

Utilisation du couvercle de protection des oculaires 15

d’ajuster l’écartement des yeux à la pupille de sortie et donc d’adapter les réglages de façon

Utilisation du couvercle de protection de l’objectif 15

individuelle pour chaque utilisateur.

Fixation sur un pied 15

Entretien et réparation 15

En cas d’observation avec lunettes, faites tourner les bonnettes vers la droite (dans le sens des

Pièces de rechange pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD 16

aiguilles d’une montre) vers le bas, jusqu’à ce qu’elles soient enclenchées dans la position la

Accessoires pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD 16

plus basse (Schéma B).

Données techniques 17

Garantie 82

12 13

Nettoyage et remplacement des bonnettes

Remarque : Faites simplement passer la sangle dans les points d’attache du couvercle de pro-

Les bonnettes (module complet) peuvent être dévissées pour procéder à un remplacement ou au

tection des oculaires. Avant que la sangle, comme indiqué sur la Fig. 3, ne soit mise en place,

nettoyage des jumelles.

ajustez la longueur de la sangle à la longueur désirée en serrant ou en desserrant la sangle.

Procédez de la même manière pour l’autre côté. Si vous le souhaitez, vous pouvez ne fixer le

Pour ce faire, dévissez les bonnettes (Fig. 4) vers le haut jusqu’à l’encoche et dévissez entiè-

couvercle de protection des oculaires que d’un seul côté.

rement le filetage, dans le même sens de rotation. Une fois le nettoyage ou le remplacement

effectué, vissez à nouveau les bonnettes en tournant vers la droite (dans le sens des aiguilles

Utilisation du couvercle de protection des oculaires

d’une montre) jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le cran le plus bas. Ensuite, enclenchez

Le couvercle de protection des oculaires est fixé sur les bonnettes. Avant d’utiliser les jumelles,

et serrez les bonnettes dans les jumelles en tournant toujours vers la droite jusqu’à l’encoche.

retirez le couvercle de protection des oculaires avec votre index.

Ajustement selon la distance interpupillaire

Utilisation du couvercle de protection de l’objectif

En pliant les deux moitiés des jumelles sur l’axe du milieu, la distance interpupillaire est réglée de

Le couvercle de protection de l’objectif est fixé sur l’objectif. Avant d’utiliser les jumelles, retirez

façon à obtenir une image circulaire en regardant avec les deux yeux.

le couvercle de protection de l’objectif avec votre index.

Réglage de la netteté

Fixation sur un pied

Les jumelles comportent un bouton de réglage du focus (Fig. 1/3) et une molette de réglage de

Grâce à l’adaptateur adaptateur de fixation 1/4 ou la universel de fixation de la marque ZEISS,

la dioptrie (Fig. 1/1).

les jumelles de la gamme ZEISS CONQUEST HD peuvent être fixées sur un pied de fixation clas-

Pour procéder au réglage, fermez l’œil droit et réglez l’image dans la moitié gauche de la jumelle

sique pour appareil photo. Les numéros de commande des pieds de fixation ZEISS et de l’adapta-

à l’aide du bouton de réglage du focus (Fig. 1/3) Puis fermez l’œil gauche et, si nécessaire,

teur de fixation pour jumelles Binofix sont indiqués dans la section Accessoires pour les jumelles

réglez l’image dans la moitié droite de la jumelle à l’aide de la molette de réglage de la dioptrie

ZEISS CONQUEST HD.

(Fig. 1/1).

Entretien et réparation

Le réglage de la dioptrie est gradué avec une échelle représentée par les signes « + » et « - » et

Les jumelles sont équipées du revêtement LotuTec

®

de la marque ZEISS. Cette couche de protec-

a un point d’indice comme point de repère (réglage de la dioptrie pour différents utilisateurs).

tion efficace pour les surfaces des lentilles réduit sensiblement la quantité d’impuretés présentes

sur les lentilles en rendant leur surface particulièrement lisse et en accentuant ainsi l’effet hy-

Remarque : Utilisez systématiquement le même objet pour régler la netteté des deux images !

drophobe. Tous les types d’impuretés s’accrochent moins à la surface et peuvent être retirés

Pour procéder à d’autres réglages, pour des distances différentes, utilisez uniquement le bouton

rapidement, facilement et sans traces. Ainsi, le revêtement LotuTec

®

est résistant et antiabrasif.

de réglage du focus (Fig. 1/3).

Pour procéder au nettoyage de la surface des lentilles, nous vous recommandons d’utiliser le

Fixation de la sangle de transport et du couvercle de protection

chiffon de nettoyage ZEISS fourni avec les jumelles. Il permet de retirer complètement les traces

Dans l’emballage, vous trouverez la sangle de transport, le couvercle de protection des oculaires

de gras, les empreintes de doigts et toutes les saletés, sans laisser de traces. Ne frottez pas les

et le couvercle de protection de l’objectif. Ces éléments seront fixés sur les points d’attache des

particules de saleté grossières (par ex. le sable), essayez plutôt de les retirer en soufflant dessus

jumelles, comme indiqué dans les Fig. 2 + 3 + 5 ou attachés aux jumelles, en ce qui concerne

ou en utilisant un pinceau. L’utilisation d’autres textiles, comme des vêtements ou des mouchoirs,

la sangle.

risque d’occasionner des rayures sur les lentilles ou de les charger en électricité statique.

L’attache du couvercle de protection de l’objectif doit être mise en place directement (à gauche

Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement les lentilles. Les impuretés, en particulier

ou à droite, au choix) sur le couvercle de protection de l’objectif. Pour le fixer sur l’appareil,

les traces de gras ou les empreintes de doigts, peuvent fragiliser les lentilles à long terme.

utilisez au choix le cordon d’attache ou l’un des deux points d’attache de la sangle de transport.

Afin d’éviter la formation de champignons sur le matériel optique, en particulier en cas

d’utilisation en milieu tropical, conservez les jumelles dans un lieu sec et assurez-vous que la

surface extérieure des lentilles est constamment bien aérée.

14 15

Pièces de rechange pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD

Si vous avez besoin de pièces de rechange pour vos jumelles, comme un nouveau couvercle de

protection par exemple, veuillez vous adresser à votre revendeur, au représentant régional ou à

notre service client.

Notre service client est disponible pour répondre à toutes vos questions par téléphone, du lundi

au vendredi, de 8h à 18h (CET).

Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Accessoires pour les jumelles ZEISS CONQUEST HD

1

Sangle Air Cell Komfort 52 91 13

®

/ T*

Kit de fixation avec pied en alu, tête vidéo et sangle incl. 00 00 00-1778-480

Kit de fixation avec pied en carbone, tête vidéo et sangle incl. 00 00 00-1793-996

Adaptateur de fixation 1/4 52 83 88

Adaptateur de fixation pour jumelles Binofix 52 83 87

Zoom 3 x12 Mono 52 20 12

Adaptateur pour ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adaptateur pour ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1

Les accessoires ne sont pas inclus dans le contenu de la livraison !

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Données techniques

Zoom 8 10 8 10 8 10 15

Diamètre de l’objectif (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Diamètre de la pupille de sortie (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Amplitude 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Champ de vision (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Angle visuel subjectif (°) 64 68 59 66 57 66 69

Limite de proximité (m) 1,5 2 3,5

Etendue de réglage dioptrique (dpt) +/- 4

Distance des pupilles de sortie (mm) 16 18

Ecart interpupillaire (mm) 54 - 74 57 - 74

Type d’objectif HD-Typ

Système de prismes Schmidt-Pechan Abbe-König

Couche anti-reflet LotuTec

Chargé en azote Oui

Etanchéité à l’eau (mbar) 400

Température de fonctionnement (°C) -20 / +63

Longueur (mm) 132 150 210

Largeur pour une amplitude visuelle de 65 mm (mm) 118 120 145

Poids (g) 630 795 1265 1275 1295

Sous réserve de modifications dans la production et le contenu de la livraison, qui influenceraient le développement technique.

16 17

ISTRUZIONI D’IMPIEGO

Definizione dei componenti

1 Regolazione diottrica

Complimenti per l’acquisto del vostro nuovo binocolo ZEISS CONQUEST

®

HD. Godetevi la

2 Oculari

straordinaria esperienza di una riproduzione d’immagine fedele, che si contraddistingue per

3 Pulsante di focalizzazione

l’eccezionale brillantezza e l’elevata naturalezza dei colori.

4 Occhielli per tracolla

Il marchio ZEISS è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazioni di precisione e lunga durata.

Per poter utilizzare al meglio il binocolo, vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti

istruzioni d’uso. Solo così questo strumento diventerà un compagno affidabile per molti anni.

Dotazione

Binocoli ZEISS CONQUEST HD

Informazioni per la vostra sicurezza

Prodotto Numero d’ordine Ambito di fornitura

Influssi ambientali

8 x 32

52 32 11

Binocolo

Non guardare con il binocolo in direzione del sole o di fonti di luce laser! Pericolo di gravi

8 x 42

52 42 11

Coperchio di protezione dell’oculare

lesioni agli occhi.

8 x 56

52 56 31

Coperchio di protezione dell’obiettivo

Non esporre a lungo al sole o lasciare l’apparecchio fuori dalla custodia senza l’apposito

Nastro per fissaggio del coperchio di protezione

coperchio di protezione. L’obiettivo e l’oculare possono creare un effetto di lente convergente

10 x 32

52 32 12

dell’obiettivo

e distruggere le componenti interne.

10 x 42

52 42 12

Tracolla

Evitare di toccare la superficie metallica dopo l’esposizione alla luce solare o al freddo.

10 x 56

52 56 32

Custodia compr. tracolla

Panno per pulizia ottica

15 x 56

52 56 33

Istruzioni

Rischio di soffocamento

Cartolina di garanzia

Evitare di lasciare le parti esterne staccabili a libera disposizione dei bambini (rischio di soffoca-

Certificato di qualità

mento).

Adattatore stativo 1/4” (solo 15 x 56)

Indice

Definizione dei componenti 19

Osservazione con e senza occhiali

Se si usa il binocolo senza occhiali utilizzare l’oculare in posizione telescopica. In tal caso ruo-

Dotazione 19

tare gli oculari (Fig. 4) in senso sinistrorso (in senso antiorario) verso l’alto fino alla posizione

Osservazione con e senza occhiali 19

d’arresto superiore (figura A).

Pulizia e sostituzione degli oculari 20

Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare) 20

Gli oculari possono essere bloccati in quattro posizioni – in posizione inferiore e superiore, come

Regolazione della nitidezza dell’immagine 20

pure in due posizioni intermedie. Questa possibilità permette d’impostare la distanza interpupil-

Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione 20

lare in uscita e quindi una regolazione individuale per ogni utilizzatore.

Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare 21

Utilizzo del coperchio di protezione dell’obiettivo 21

Se si usa il binocolo con gli occhiali, ruotare gli oculari in senso destrorso (in senso orario) verso

Fissaggio su di uno stativo 21

il basso e bloccarli nella posizione più bassa (figura B).

Pulizia e manutenzione 21

Pezzi di ricambio del ZEISS CONQUEST HD 22

Accessori del ZEISS CONQUEST HD 22

Dati tecnici 23

Garanzia 84

18 19

Pulizia e sostituzione degli oculari

Utilizzo del coperchio di protezione dell’oculare

Gli oculari (l’intero gruppo) possono essere svitati dal binocolo per la sostituzione o la pulizia.

Il coperchio di protezione dell’oculare va tenuto sulle mascherine. Prima di utilizzare il binocolo

togliere il coperchio di protezione dell’oculare con gli indici.

In tale evenienza ruotare verso l’alto l’oculare (Fig. 4) fino a battuta e poi svitarlo completamente

dalla filettatura sempre nello stesso senso di rotazione. Dopo la pulizia o la sostituzione ruotare

Utilizzo del coperchio di protezione dell’obiettivo

l’oculare (in senso orario) fino a battuta nella tacca più bassa. Infine inserire il gruppo sul binoco-

Il coperchio di protezione dell’obiettivo va tenuto sull’obiettivo. Prima di utilizzare il binocolo

lo e poi, sempre con rotazione destrorsa, avvitare e serrare a fondo, fino a battuta.

togliere il coperchio di protezione dell’obiettivo con gli indici.

Regolazione della distanza oculare (distanza interpupillare)

Fissaggio ad uno stativo

Le due metà del binocolo vengono regolate tra loro mediante oscillazione attorno all’asse cen-

I binocoli della serie ZEISS CONQUEST HD possono essere fissati a qualunque stativo fotografico

trale in modo che risulti un’immagine circolare in caso d’osservazione con entrambi gli occhi.

presente sul mercato grazie ZEISS Adattatore stativo 1/4” o l’ all’adattatore universale.

I numeri d’ordine degli stativi ZEISS e dell’adattatore per stativo per binocoli Binofix sono ripor-

Regolazione della nitidezza dell’immagine

tati nel capitolo Accessori del ZEISS CONQUEST HD.

Il binocolo presenta un sistema di messa a fuoco con pulsante di focalizzazione (Fig. 1/3) e una

regolazione diottrica (Fig. 1/1). Per la regolazione della messa a fuoco, chiudere l’occhio destro

Pulizia e manutenzione

ed impostare con il pulsante di focalizzazione (Fig. 1/3) l’immagine nella metà sinistra del bino-

Il binocolo è trattato con il rivestimento ZEISS LotuTec

®

. L’efficace strato protettivo sulle superfici

colo. Successivamente chiudere l’occhio sinistro e – se necessario – aggiustare la nitidezza della

delle lenti riduce notevolmente le possibilità della lente di sporcarsi grazie ad una superficie par-

metà destra del binocolo con la regolazione diottrica (Fig. 1/1).

ticolarmente liscia e al conseguente forte effetto antiaderente. Tutti i tipi d’impurità aderiscono

meno facilmente ed è più facile rimuoverli rapidamente, con semplicità e senza lasciare striature.

La regolazione diottrica prevede una scala contraddistinta dai segni “+“ e “–“ e ha un punto

Il rivestimento LotuTec

®

è resistente e antiabrasivo.

d’indice come punto di riferimento (regolazione diottrica per i diversi utilizzatori).

Per pulire la superficie delle lenti consigliamo l’uso dell’apposito panno per pulizia di strumenti

Nota: per la regolazione della nitidezza delle due immagini usare sempre lo stesso oggetto!

ottici ZEISS accluso, utile per rimuovere anche le tracce di grasso, le impronte di dita e lo sporco

Per la regolazione della nitidezza alle diverse distanze basta azionare il pulsante di focalizzazione

senza fatica e senza lasciare striature. Non pulire strofinando grosse particelle di sporco (ad es. di

(Fig. 1/3).

sabbia) sulle lenti ma soffiarle via oppure eliminarle con un pennello. Altri tessuti provenienti da

capi d’abbigliamento o fazzoletti possono graffiare la lente e caricarla staticamente.

Come applicare la tracolla e i coperchi di protezione

La confezione comprende la tracolla, il coperchio di protezione dell’oculare e il coperchio di

Consigliamo di pulire regolarmente le superfici delle lenti. Le tracce di sporco, specialmente di

protezione dell’obiettivo i quali vengono fissati, come illustrato nelle Fig. 2 + 3 + 5, agli occhielli

grasso o le impronte delle dita, possono intaccare la superficie delle lenti con il passare del

presenti sul binocolo o con la tracolla al binocolo.

tempo. Per prevenire eventuali formazioni di funghi sull’ottica, possibili soprattutto ai tropici, si

raccomanda una conservazione in ambiente asciutto ed una buona ventilazione costante delle

Il nastro del coperchio di protezione dell’obiettivo va applicato direttamente (a scelta a destra o

superfici esterne delle lenti.

a sinistra) sul coperchio di protezione dell’obiettivo. Per fissarlo all’apparecchio utilizzare a scelta

la tracolla o uno dei due occhielli della tracolla.

Nota: far passare la tracolla attraverso i due occhielli sul coperchio di protezione dell’oculare.

Prima di applicare la tracolla come illustrato nella Fig. 3, regolare la tracolla alla lunghezza

desiderata tirandola o allentandola a piacere.

Procedere sul lato opposto rispettando la stessa sequenza. Se lo si desidera infilare il coperchio di

protezione dell’oculare solamente su di un lato, in base alle proprie necessità.

20 21

Pezzi di ricambio del ZEISS CONQUEST HD

In caso di necessità di pezzi di ricambio del binocolo come ad esempio i coperchi di protezione

rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, alla rappresentanza del paese in questione o al

nostro servizio clienti.

Siamo a disposizione per richieste telefoniche al servizio clienti dal lunedì al venerdì

dalle 8 alle 18 (CET).

Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Accessori del ZEISS CONQUEST HD

1

Tracolla Air Cell Komfort 52 91 13

®

/ T*

Set stativo in alluminio compr. testa video e tracolla 00 00 00-1778-480

Set stativo in carbonio compr. testa video e tracolla 00 00 00-1793-996

Adattatore stativo 1/4” 52 83 88

Adattatore per stativo per binocolo Binofix 52 83 87

Attacco per ingrandimento 3 x12 Mono 52 20 12

Adattatore per ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adattatore per ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1

Accessori non compresi nella dotazione!

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Dati tecnici

Ingrandimento 8 10 8 10 8 10 15

Diametro obiettivo (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Diametro pupilla uscita (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Valore crepuscolare 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Campo visivo (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Angolo di visione soggettivo (°) 64 68 59 66 57 66 69

Limite messa a fuoco (m) 1,5 2 3,5

Campo regolazione diottrica (dpt) +/- 4

Distanza interpupillare (mm) 16 18

Distanza interpupillare (mm) 54 - 74 57 - 74

Tipo d’obiettivo HD-Typ

Sistema prismatico Schmidt-Pechan Abbe-König

Trattamento LotuTec

Bustina azoto Si

Impermeabilità (mbar) 400

Temperatura di funzionamento (°C) -20 / +63

Lunghezza (mm) 132 150 210

Larghezza con distanza interpupillare di 65 mm (mm) 118 120 145

Peso (g) 630 795 1265 1275 1295

Con riserva di eventuali modifiche all’esecuzione e alla fornitura necessarie per l’ulteriore sviluppo tecnico del prodotto.

22 23

MODO DE EMPLEO

Designación de los componentes

1 Ajuste de las dioptrias

Le damos las gracias por la adquisición de sus nuevos prismáticos ZEISS CONQUEST

®

HD.

2 Anteojeras

Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la

3 Mando de enfoque

excelente brillantez y alta fidelidaz cromática.

4 Asas de la correa de transporte

Los productos de la marca ZEISS se caracterizan por sus extraordinarias prestaciones ópticas, un

acabado de alta precisión y su larga vida útil. Le rogamos observar las siguientes indicaciones

de empleo para poder sacar el máximo provecho de los prismáticos y que le sirvan de fiel

Suministro

acompañante durante muchos años.

Prismáticos ZEISS CONQUEST HD

Notas importantes de seguridad

Producto Número de pedido Suministro

8 x 32

52 32 11

Prismáticos

Influencias ambientales

8 x 42

52 42 11

Tapa protectora del ocular

Nunca mire al sol o fuentes de láser a través de los prismáticos, ya que esto podría causarle

8 x 56

52 56 31

Tapa protectora del objetivo

daños oculares serios.

Cinta para la fijación de la tapa protectora

No exponga el aparato al sol sin tapa protectora durante un tiempo prolongado. El objetivo y

10 x 32

52 32 12

del objetivo

el ocular podrían actuar a modo de lupa y quemar las piezas internas.

10 x 42

52 42 12

Correa de transporte

Evite tocar la superficie metálica tras el efecto de la radiación solar o el frío.

10 x 56

52 56 32

Bolsa de transporte incl. correas

Toallita limpiadora para las lentes

Riesgo de atragantamiento

15 x 56

52 56 33

Instrucciones

Tarjeta de garantía

Mantenga las piezas exteriores extraíbles fuera del alcance de los niños (riesgo de atragan-

Certificado de calidad

tamiento).

Adaptador para trípode 1/4” (sólo 15 x 56)

Índice

Designación de los componentes 25

Observación con y sin gafas

Suministro 25

Al observar sin gafas, rogamos usar los prismáticos con anteojeras extraídas. Para ello, las ante-

ojeras se extraen (Fig. 4) girándolas hacia la izquierda (sentido contrario a las agujas del reloj)

Observación con y sin gafas 25

hacia arriba hasta el último enclavamiento (imagen A).

Limpieza y cambio de las anteojeras 26

Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar) 26

Las anteojeras se enclavan en cuatro posiciones; arriba, abajo y en dos posiciones intermedias.

Ajuste de la nitidez 26

Gracias a esta posibilidad de ajuste puede variarse la distancia a la pupila de salida, de manera

Montaje de la correa y de las tapas de protección 26

que se adapte individualmente a cada usuario.

Uso de la tapa protectora del ocular 27

Uso de la tapa protectora del objetivo 27

Al observar con gafas, las anteojeras se bajan con un movimiento giratorio a la derecha (en el

Montaje en un soporte 27

sentido de las agujas del reloj) hasta que se enclaven en la posición inferior (imagen B).

Cuidado y mantenimiento 27

Repuestos para ZEISS CONQUEST HD 28

Accesorios para ZEISS CONQUEST HD 28

Datos técnicos 29

Garantía 86

24 25

Limpieza y cambio de las anteojeras

Advertencia: insertar simplemente la correa de transporte a través de las hebillas de la tapa

Las anteojeras (unidad completa) pueden desenroscarse de los prismáticos para cambiarlas o

protectora del ocular. Antes de fijar la correa de transporte como se representa en la Fig. 3, la

limpiarlas.

longitud deseada deberá regularse soltando o apretando la correa. Proceda de la misma manera

en el lado opuesto. Si lo desea, ensarte la tapa protectora sólo en un lateral.

Para ello, la anteojera (Fig. 4) se sube hasta el remate, soltándola totalmente y al mismo tiempo

girando en el mismo sentido. Después de la limpieza o el cambio, la anteojera se inserta mediante

Uso de la tapa protectora del ocular

un giro a la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) hasta el tope en el nivel de enclavami-

La tapa protectora del ocular se colocará sobre las anteojeras. Antes de emplear los prismáticos,

ento inferior. A continuación, la unidad se inserta en los prismáticos girándola igualmente a la

esta tapa se levantará con los índices.

derecha y apretándola hasta el tope.

Uso de la tapa protectora del objetivo

Adaptación a la distancia entre los ojos (distancia interpupilar)

La tapa protectora del objetivo se colocará sobre el objetivo. Antes de emplear los prismáticos,

Doblando las dos mitades de los prismáticos alrededor del eje central se ajusta la distancia entre

esta tapa se levantará con los índices.

los ojos de tal manera que al observar una imagen con ambos ojos obtengamos sólamente una

imagen redonda.

Montaje sobre un soporte

Los prismáticos de la serie ZEISS CONQUEST HD pueden fijarse en cualquier soporte habitual con el

Ajuste de la nitidez

ZEISS adaptador para trípode 1/4” o la adaptador universal para soportes para prismáticos ZEISS.

Los prismáticos cuentan con un mando de enfoque (Fig. 1/3) y un ajuste de las dioptrías

En el capítulo Accesorios para ZEISS CONQUEST HD podrá consultar los números de pedido de

(Fig. 1/1).

los soportes ZEISS y para el adaptador del soporte Binofix.

Para realizar el ajuste necesario, cierre el ojo derecho y enfoque la imagen del lado izquierdo de los

prismáticos mediante el mando de enfoque (Fig. 1/3). Cierre a continuación el ojo izquierdo y, si

Cuidado y mantenimiento

fuera necesario, ajuste la nitidez de la mitad derecha con la compensación de dioptrías (Fig. 1/1).

Los prismáticos están provistos del revestimiento ZEISS LotuTec

®

. La eficaz capa protectora para

la superficie de las lentes reduce notablemente la suciedad en la lente gracias a su superficie

La compensación de las dioptrías está provista de una escala y los signos “+” y “–” y tiene un

lisa y a un fuerte efecto para formar gotas. Las impurezas de cualquier tipo no se adhieren con

punto de indexado a modo de referencia (ajuste de la compensación de dioptrías para diferentes

tanta facilidad y se pueden retirar de forma rápida, sencilla y sin dejar marcas. El revestimiento

usuarios).

LotuTec

®

es sólido y resistente a la abrasión.

Advertencia: ¡emplee siempre el mismo objeto para ajustar la nitidez de las imágenes! Para

Para limpiar la superficie de la lente recomendamos la toallita limpiadora ZEISS incluida en el

el ajuste posterior a diferentes distancias solamente es necesario girar el mando de enfoque

suministro. Con ella se pueden limpiar la grasa, las huellas y la suciedad sin esfuerzo y sin dejar

(Fig. 1/3).

marcas. Las partículas de suciedad gruesas (p. ej. arena) no se frotarán, sino que se soplarán o

se eliminarán con un pincel. Otros tejidos como la ropa o los pañuelos pueden arañar la lente y

Montaje de la correa y de las tapas de protección

cargarla estáticamente.

La correa de transporte, la tapa protectora del ocular y la tapa protectora del objetivo se encuen-

tran en el embalaje. Tal como se representa en las Fig. 2 + 3 + 5, estos se fijan a las hebillas

Le recomendamos una limpieza periódica de las superficies de las lentes. La suciedad, especial-

de la correa de transporte de los prismáticos o con la correa de transporte a los prismáticos.

mente la grasa o las huellas, puede atacar la superficie de la lente al cabo de un tiempo. Contra el

ataque de la óptica por hongos, que podría ocurrir especialmente en las regiones trópicas, guarde

La correa para la tapa protectora del objetivo se deberá montar directamente en la tapa pro-

los prismáticos en un lugar seco, ventilando siempre bien las superficies externas de las lentes.

tectora del objetivo (puede elegir entre la derecha y la izquierda). Para la fijación en el aparato

emplee las correas de transporte o una de las hebillas.

26 27

Repuestos para ZEISS CONQUEST HD

Si necesita recambios para sus prismáticos, por ejemplo la tapa protectora, diríjase a su dis-

tribuidor especializado, a su representante nacional o a nuestro servicio de atención al cliente.

Para cualquier consulta telefónica, estamos a su disposición de lunes a viernesde

08:00 a 18:00 horas (CET).

Telf.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Accesorios para ZEISS CONQUEST HD

1

Correa de transporte confort Air Cell 52 91 13

Set de soporte de aluminio, incl. cabezal de vídeo y

®

/ T*

correa de transporte 00 00 00-1778-480

Set de soporte de carbono, incl. cabezal de vídeo y

correa de transporte 00 00 00-1793-996

Adaptador para trípode 1/4” 52 83 88

Adaptador de soporte para prismáticos Binofix 52 83 87

Dispositivo de ampliación 3 x12 Mono 52 20 12

Adaptador ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adaptador ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1

¡Los accesorios no están incluidos en el suministro!

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Datos técnicos

Aumento 8 10 8 10 8 10 15

Diámetro del objetivo (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Diámetro de las pupilas de salida (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Índice crepuscular 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Campo visual (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Ángulo visual subjetivo (°) 64 68 59 66 57 66 69

Límite de enfoque cercano (m) 1,5 2 3,5

Margen de compensación de las dioptrías (dpt) +/- 4

Distancia de la pupila de salida (mm) 16 18

Distancia de las pupilas (mm) 54 - 74 57 - 74

Tipo de lentes HD-Typ

Sistema de prismas Schmidt-Pechan Abbe-König

Tratamiento antirreflejos LotuTec

Relleno de nitrógeno Si

Impermeable (mbar) 400

Temperatura de funcionamiento (°C) -20 / +63

Longitud (mm) 132 150 210

Anchura con una distancia interpupilar de 65 mm (mm) 118 120 145

Peso (g) 630 795 1265 1275 1295

Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas y a cambios de los componentes que constituyen el suministro.

28 29

BRUKSANVISNING

Delarnas namn

1 dioptriutjämning

Vi gratulerar Dig till Din nya kikare ZEISS CONQUEST

®

HD. Njut av de imponerande upplevelserna

2 ögonmusslor

med naturtrogen bildåtergivning, som kännetecknas av briljans och hög färgtrogenhet.

3 fokusknapp

4 fästen för bärrem

Produkterna från märket ZEISS präglas av extremt goda optiska prestanda, en exakt bearbetning

och lång livslängd. Beakta följande bruksanvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt

under många år framöver.

Leveransomfattning

ZEISS CONQUEST HD kikare

Information för Din säkerhet

Inverkan utifrån

Produkt Best.nr Leveransomfattning

Titta aldrig med kikaren mot solen eller laserljuskällor. Det kan leda till svåra ögonskador.

8 x 32

52 32 11

Kikare

Låt inte produkten ligga i solen under någon längre tid utan skydd. Objektivet och okularet

8 x 42

52 42 11

Okularskydd

kan fungera som ett brännglas och förstöra de inre komponenterna.

8 x 56

52 56 31

Objektivskydd

 Undvik att vidröra metallytan efter solstrålning eller kyla.

Band för fastsättning av objektivskyddet

10 x 32

52 32 12

Bärrem

10 x 42

52 42 12

Väska inkl. bärrem

Innehåller smådelar

Håll de borttagbara yttre delarna utom räckhåll för barn (kvävningsrisk).

10 x 56

52 56 32

Optikrengöringsduk

Bruksanvisning

15 x 56

52 56 33

Garantisedel

Innehållsförteckning

Kvalitetscertifikat

Delarnas namn 31

Adapter för kikarstativ 1/4” (bara 15 x 56)

Leveransomfattning 31

Betraktning med och utan glasögon 31

Betraktning med och utan glasögon

Rngöring och byte av ögonmusslor 32

Vid betraktning utan glasögon använder Du produkten med utdragen ögonmussla. Du vrider då

Anpassning till ögonavståndet (pupilldistans) 32

ögonmusslan (fig. 4) åt vänster (motsols) uppåt till det översta spärrläget (bild A).

Inställning av bildskärpan 32

Fastsättning av bärrem och skydd 32

Du kan spärra ögonmusslan i fyra positioner – i nedre och övre samt i två mellanlägen. Tack

Användning av okularskydd 33

vare dessa möjligheter kan varje användare variera avståndet mellan ögat och utträdespupillen

Användning av objektivskyddet 33

individuellt.

Användning med stativ 33

Vid betraktning med glasögon vrider Du ögonmusslan åt höger (medsols) nedåt tills den spärras

Skötsel och underhåll 33

i det nedersta läget (bild B).

Reservdelar till ZEISS CONQUEST HD 34

Tillbehör för ZEISS CONQUEST HD 34

Tekniska data 35

Garanti 88

30 31

Rengöring och byte av ögonmusslor

Användning av okularskyddet

Ögonmusslorna (hel uppsättning) kan skruvas av kikaren för utbyte eller rengöring.

Okularskyddet sitter på ögonmusslorna. Innan kikaren skall användas drar man av skyddet med

pekfingrarna.

Skruva först ut ögonmusslan uppåt (fig. 4) fram till anslaget, och skruva sedan bort den helt i

samma vridriktning via en gänga. Efter rengöring eller utbyte skruvar Du fast ögonmusslan igen

Användning av objektivskyddet

genom att vrida åt höger (medsols) fram till anslaget på den nedersta spärrnivån. Sätt sedan på

Objektivskyddet sitter i objektivet. Innan kikaren skall användas drar man av skyddet med pekf-

ögonmusslan på kikaren, skruva åt höger fram till anslaget, och dra åt.

ingrarna.

Anpassning till ögonavståndet (pupilldistans)

Fastsättning på stativ

Genom att böja på mitten av kikaren runt centrumaxeln ställer Du in ögonavståndet så att en

Kikarna i ZEISS CONQUEST HD-serien kan fästas med ett vanligt fotostativ i kombination med den

cirkelrund bild visas när Du tittar med bägge ögonen.

ZEISS Adapter för kikarstativ 1/4” eller universella ZEISS kikarstativadaptern.

Beställningsnumren för ZEISS stativ och kikarstativadaptern Binofix återfinns i kap. Tillbehör för

Skärpeinställning

ZEISS CONQUEST HD.

Kikaren har en fokusknapp (fig. 1/3) och en dioptriutjämning (fig. 1/1).

Vid inställning sluter man det högra ögat och ställer in bilden skarpt med fokusknappen (fig.

Skötsel och underhåll

1/3) i den vänstra kikarhalvan. Därefter sluter man det vänstra ögat och - om så krävs - justerar

Kikaren är försedd med ZEISS LotuTec

®

-beläggning. Det effektiva skyddsskiktet på linsytorna

bildskärpan i den högra kikarhalvan med dioptriutjämningen (fig. 1/1).

minskar märkbart nedsmutsningen av linsen, genom att ytan blir mycket glatt. En kraftig avrin-

ningseffekt uppstår. Alla slags föroreningar får svårare att fastna och går att avlägsna snabbt,

Dioptriinställningen har en skala med symbolerna ”+” och ”–” och en indexpunkt som stopp-

enkelt och utan spår. Samtidigt är LotuTec

®

-beläggningen motståndskraftig och slittålig.

punkt (inställning av dioptriutjämningen för olika användare).

Vid rengöring av linsytan rekommenderar vi den medföljande optikrengöringsduken från ZEISS.

OBS: Använd alltid samma objekt när Du ställer in båda bilderna skarpt! För fortsatt skärpein-

Fett, fingeravtryck och smuts avlägsnas enkelt och utan spår. Grövre smutspartiklar (t.ex. sand) på

ställning på olika avstånd behöver man bara använda fokusknappen (fig. 1/3).

linserna skall inte torkas av, utan blåsas bort, eller avlägsnas med en hårpensel. Andra textilier,

som klädesplagg eller näsdukar, kan repa linsen och ladda upp den statiskt.

Fastsättning av bärrem och skydd

Bärremmen, okularskyddet och objektivskyddet ligger i förpackningen. De fästs på bärremsög-

Vi rekommenderar regelbunden rengöring av linsytorna. Smuts, i synnerhet fett eller fingeravtry-

lorna på kikaren, eller fästs med bärremmen på kikaren, enligt fig. 2 + 3 + 5.

ck, kan angripa linsernas yta efter en tid. Den svampbeläggning som kan bildas på optiken, i

synnerhet i tropiska miljöer, motverkas av en torr förvaringsplats och god ventilation av de yttre

Remmen till objektivskyddet skall fästas direkt (till höger eller vänster) på objektivskyddet. An-

linsytorna.

vänd bärremmen eller någon av de båda bärremsöglorna för fastsättningen på kikaren.

OBS: Bärremmen skall föras in endast en gång genom ögorna på okularskyddet. Innan man

sätter fast bärremmen, se fig. 3, måste man ställa in remlängden till önskad längd genom att

antingen mata på eller minska på bandet. Gör på samma sätt på den andra sidan. Om man så

vill, kan man trä in okularskyddet endast på den ena sidan.

32 33

Reservdelar för ZEISS CONQUEST HD

Om Du skulle behöva reservdelar till Din kikare, t.ex. skydd, ber vi Dig kontakta Din återförsäljare,

representanten i Ditt land eller vår kundtjänst.

Våra telefontider för kundförfrågningar är måndag – fredag, kl. 8 till 18 (MET).

Tel.: +49 (0) 64 41-4 67 61

Fax: +49 (0) 64 41-4 83 69

service.sportsoptics@zeiss.de

Tillbehör för ZEISS CONQUEST HD

1

Air Cell Komfort bärrem 52 91 13

Aluminiumstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1778-480

Kolstativset inkl. videohuvud och bärrem 00 00 00-1793-996

®

/ T*

Adapter för kikarstativ 1/4” 52 83 88

Binofix kikare stativadapter 52 83 87

Förstoringsglas 3 x12 Mono 52 20 12

Adapter för ZEISS CONQUEST HD 42 52 83 77

Adapter for ZEISS CONQUEST HD 56 52 83 79

1

Tillbehör ingår inte i leveransomfattningen!

8x32 10x32 8x42 10 x 42 8x56 10x56 15x56

Tekniska data

Förstoring 8 10 8 10 8 10 15

Objektivdiameter (mm) 32 32 42 42 56 56 56

Utträdespupilldiameter (mm) 4 3,2 5,25 4,2 7 5,6 3,7

Skymningstal 16 17,9 18,3 20,5 21,2 23,7 29,0

Synfält (m/1000m) 140 118 128 115 125 115 80

Subjektiv siktvinkel (°) 64 68 59 66 57 66 69

Närinställningsgräns (m) 1,5 2 3,5

Dioptrijustering (dpt) +/- 4

Utträdespupiller (mm) 16 18

Pupillavstånd (mm) 54 - 74 57 - 74

Objektivtyp HD-Typ

Prismasystem Schmidt-Pechan Abbe-König

Härdning LotuTec

Kvävefyllning Ja

Vattentäthet (mbar) 400

Funktionstemperatur (°C) -20 / +63

Längd (mm) 132 150 210

Bredd vid en ögonvidd på 65 mm (mm) 118 120 145

Vikt (g) 630 795 1265 1275 1295

Ändringar av utförande och leveransomfattning, vilka syftar till teknisk vidareutveckling, förbehållna.

34 35

KAYTTÖOHJE

Rakenneosien nimitykset

1 Dioptriatasaus

Onnittelumme, olet tehnyt hyvän valinnan hankkiessasi ZEISS CONQUEST

®

HD -kiikarin. Nyt voit

2 Pidennettävät silmäsuojukset

nauttia luonnonmukaisesta, erinomaisesta ja värit aitoina säilyttävästä kuvantoistosta.

3 Tarkennuspainike

4 Kantonauhalenkit

ZEISS -merkkituotteille on ominaista erinomainen optinen teho, tarkka valmistus ja pitkä

käyttöikä. Noudata seuraavia käyttöohjeita, jotta voit hyödyntää tuotettasi optimaalisesti ja

luotettavasti monien vuosien ajan.

Toimituksen sisältö

ZEISS CONQUEST HD kiikari

Turvallisuustietoja

Ympäristövaikutukset

Tuote Tilausnumero Toimituksen sisältö

Älä koskaan katso kiikarilla aurinkoon tai laservalonlähteisiin. Se voi aiheuttaa vakavia silmä-

8 x 32

52 32 11

Kiikari

vammoja.

8 x 42

52 42 11

Okulaarin suojakansi

Älä sijoita laitetta pitkäksi ajaksi auringonvaloon ilman suojakantta. Objektiivi ja okulaari voivat

8 x 56

52 56 31

Objektiivin suojakansi

toimia kuten polttolasi ja tuhota sisällä olevia rakenneosia.

Nauha objektiivin suojakannen kiinnitykseen

 Vältä koskettamasta metallipintaa, jos kiikari on ollut auringossa tai kylmässä.

10 x 32

52 32 12

Kantohihna

10 x 42

52 42 12

Kantolaukku sis. kantohihnan

Optiikan puhdistusliina

Nielemisvaara

10 x 56

52 56 32

Ohje

Älä jätä irrotettavia ulkopuolisia osia lasten ulottuville (nielemisvaara).

15 x 56

52 56 33

Takuukortti

Laatusertifikaatti

Sisällysluettelo

Statiiviadapteri 1/4” (pelkkä 15x56)

Rakenneosien nimitykset 37

Toimituksen sisältö 37

Katselu silmälaseilla ja ilman silmälaseja

Katselu silmälaseilla ja ilman silmälaseja 37

Kun katselet kiikarilla ilman silmälaseja, vedä pidennettävät silmäsuojat ulos. Kierrä silmäsuojia

Pidennettävien silmäsuojien puhdistus ja vaihto 38

(kuva 4) vasemmalle (vastapäivään) ylöspäin ylimpään lukituskohtaan (kuvaus A).

Silmänetäisyyden säätö (pupillien etäisyys) 38

Kuvatarkkuuden säätö 38

Silmäsuojat voidaan lukita neljään asentoon – alimpaan ja ylimpään asentoon sekä kahteen

Kantonauhan ja suojakansien sijoittaminen 38

väliasentoon. Näiden säätömahdollisuuksien avulla voidaan muuttaa silmänetäisyyttä okulaarin

Okulaarin suojakannen käyttö 39

aukkoon ja siten säätää se yksilöllisesti sopivaksi jokaiselle käyttäjälle.

Objektiivin suojakannen käyttö 39

Kiinnitys statiiviin 39

Kun katselet silmälasien kanssa, kierrä silmäsuojia oikealle (myötäpäivään) alaspäin, kunnes ne

lukittuvat alimpaan asentoon (kuvaus B).

Hoito ja huolto 39

Varaosat - ZEISS CONQUEST HD 40

Lisätarvikkeet - ZEISS CONQUEST HD 40

Tekniset tiedot 41

Takuu 90

36 37

Annotation for Carl Zeiss 8x56 Conquest HD Binoculars in format PDF