Britax B-Agile Double: Содержание
Содержание: Britax B-Agile Double
30
Содержание
1 Предисловие
31
2 Указания по безопасности
32
3 Сборка и использование детской
коляски
70
3.1 Сборка детской коляски
70
3.2 Закрепление тентов
72
3.3
Регулируемая раздвижная ручка
74
3.4 Использование тормоза
75
3.5 Складывание детской коляски 76
3.6 Раскладывание детской коляски 78
3.7 Фиксация откидных колес
80
3.8 Изменение положения спинки 81
3.9 Установка ремня
83
3.10 Пристегивание ребенка
ремнями безопасности
84
3.11 Снятие тента
85
3.12 Снятие колес
88
3.13
Снятие сидения детской коляск
89
3.14 Фиксация дуги
94
3.15 Размыкание дуги
95
3.16 Использование сумки для ноше-
ния грудных детей
96
3.17 Установка тента от дождя
97
3.18 Фиксация адаптера
Travel System
98
3.19 Снятие адаптера Travel System 102
3.20 Крепление мешка для ног
103
4 Инструкция по уходу
112
5 Гарантия
114
Indhold
1 Bemærkning
31
2 Sikkerhedsinfo
32
3 Montering og brug af
barnevogn
70
3.1 Montering af barnevogn
70
3.2 Fastgørelse af dækken
72
3.3 Justerbart skydehåndtag
74
3.4 Brug af bremse
75
3.5 Sammenklapning af barnevogn
76
3.6 Adskillelse af barnevogn
78
3.7 Låsning af drejehjul
80
3.8 Justering af ryglæn
81
3.9 Indstilling af sele
83
3.10 Fastspænding af barn
84
3.11 Fjernelse af dækken
85
3.12 Fjernelse af hjul
88
3.13 Sådan tages klapvognssædetaf
89
3.14 Fastgørelse af legebøjle
94
3.15 Åbning af legebøjle
95
3.16 Anvendelse af softliften
96
3.17 Fastgørelse af regndækken
97
3.18 Fastgørelse af Travel System
Adapter
98
3.19 Fjernelse af Travel System
Adapter
102
3.20 Fastgørelse af fodpose
103
4 Anvisninger til vedligeholdelse
112
5 Garanti
114
Inhoud
1 Opmerking vooraf
31
2 Veiligheidsvoorschriften
32
3 Kinderwagen monteren en
gebruiken
70
3.1 Kinderwagen monteren
70
3.2 Afdekkap bevestigen
72
3.3 Verstelbare schuifgreep
74
3.4 Rem gebruiken
75
3.5 Kinderwagen samenklappen
76
3.6 Kinderwagen uit elkaar klappen
78
3.7 Zwenkwielen vastzetten
80
3.8 Rugleuning verstellen
81
3.9 Gordel instellen
83
3.10 Kind gordel omdoen
84
3.11 Afdekkap verwijderen
85
3.12 Wielen verwijderen
88
3.13 Verwijderen van het
kinderwagenzitje 89
3.14 Afdekkap verstellen
94
3.15 Afdekkap-afdekking verwijderen 95
3.16 Gebruik van de zachte
babydraagmand
96
3.17 Regenkap bevestigen
97
3.18 Travel System adapter
bevestigen
98
3.19 Travel System adapter
verwijderen
102
3.20 Voetzak bevestigen
103
4 Onderhoudshandleiding
112
5 Garantie
114
31
1
opmerking vooraf
Gefeliciteerd met de aankoop van de
B-Agile
Double
: de juiste keuze om uw kind veilig door zijn/
haar eerste levensjaren te begeleiden.
De veiligheid van uw kind is uw
verantwoordelijkheid
Þ
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
maak u vertrouwd met de kinderwagen voordat u
deze voor uw kind gebruikt.
Þ
Als uw kinderwagen door andere personen wordt
gebruikt die ermee niet vertrouwd zijn (bijv.
grootouders), leg hen dan altijd uit, hoe de
kinderwagen wordt bediend.
Þ
De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen
als u zich niet aan deze gebruiksaanwijzing
houdt.
Þ
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, om
deze ook later nog eens door te lezen.
Þ
Laat uw kind niet met het product spelen.
Als u nog vragen hebt over het gebruik of meer
informatie wenst, gelieve dan met ons contant op
te nemen.
Uw Britax-team
1
Bemærkning
Det glæder os, at vores
B-Agile Double
må ledsage
dit barn gennem en nyt og vigtigt livsafsnit.
Dit barns sikkerhed er dit ansvarsområde
Þ
Læs derfor brugsvejledningen omhyggeligt
igennem, og gør dig fortrolig med klapvognen, før
du bruger den til dit barn.
Þ
Hvis barnevognen bruges af andre personer, som
ikke kender vognen (f.eks. bedsteforældre), skal
du altid vise dem, hvordan den anvendes.
Þ
Hvis denne brugsvejledning ikke følges, kan det
gå ud over dit barns sikkerhed.
Þ
Opbevar brugsvejledningen omhyggeligt, så du
kan slå op i den på et senere tidspunkt.
Þ
Sørg for, at dit barn ikke leger med produktet.
Hvis du har spørgsmål til brugen eller ønsker
yderligere information bedes du kontakte os.
Dit Britax team
1
Предисловие
Мы рады тому, что наше изделие
B-Agile Double
сможет стать надежным спутником вашего
ребенка на протяжении первых лет его жизни.
Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка
Þ
Прочитайте внимательно данную инструкцию
по эксплуатации и ознакомьтесь с устройством
детской коляски, прежде чем начнете
использовать ее для вашего ребенка.
Þ
Если детская коляска будет использоваться
другими лицами, еще не знакомыми с ее
устройством (например, дедушкой или
бабушкой), то им необходимо показать, как
следует использовать коляску.
Þ
Несоблюдение указаний инструкции по
эксплуатации может негативно сказаться на
безопасности вашего ребенка.
Þ
Тщательно сохраняйте данную инструкцию по
эксплуатации, чтобы она всегда была под
рукой.
Þ
Не разрешайте своему ребенку играть с
изделием.
Если у вас возникнут дополнительные вопросы
по эксплуатации изделия, просим обращаться к
нам.
Искренне ваш Britax
32
2
Veiligheidsvoorschriften
WAARSChUWING!
Deze kinderwagen
is geschikt voor kinderen vanaf de
geboorte tot een gewicht van 15 kg.
WAARSChUWING!
Dit product is
niet
geschikt...
• als vervanging voor een bed of wieg.
Zachte draagmanden, kinder- en
sportwagens mogen alleen voor het
vervoer worden gebruikt.
• voor het joggen, rennen, skaten e.d.
• voor commercieel gebruik.
• als Travel System in combinatie met
andere babykuipen of -schalen.
WAARSChUWING!
Controleer voordat
u de kinderwagen gebruikt of alle
sluitingen zijn gesloten.
WAARSChUWING!
Let er bij het
dragen van de kinderwagen op dat u
geen enkele sluiting per ongeluk opent.
WAARSChUWING!
Let er bij
het open-/samenklappen van het
2
Указания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Эта детская
коляска предназначена для
ребенка с момента рождения и до
достижения им веса 15 кг.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данное
изделие
не
должно использоваться...
•
вместо кровати или люльки. Сумки,
детские и спортивные коляски
должны использоваться только для
транспортировки.
•
при беге трусцой, а также при
скоростном беге, катании на
роликовых коньках и т.п.
•
для коммерческих целей.
•
в качестве Travel System в
комбинации с другими детскими
сиденьями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед
использованием детской коляски
следует убедиться в том, что все
блокировки находятся в замкнутом
положении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При переноске
детской коляски следите за
2
Sikkerhedsinfo
ADVARSEL!
Denne barnevogn er
egnet til børn fra fødslen op til en vægt
på 15 kg.
ADVARSEL!
Denne barnevogn er
ikke
beregnet til at være...
• som erstatning for seng eller
vugge. Lifte, barne- og klapvogne
og babyjoggere må kun bruges til
transport.
• til jogging, løb, skating eller lignende.
• til erhvervsmæssigt brug.
• som Travel System sammen med
andre autostole.
ADVARSEL!
Kontrollér, at alle
låsesystemer er lukkede, før
klapvognen anvendes.
ADVARSEL!
Vær opmærksom
på, når du bærer klapvognen, at
låsesystemerne ikke åbnes ved en
fejltagelse.
33
kinderwagenframe op dat u zelf en
anderen niet bekneld raken.
WAARSChUWING!
Klap de
kinderwagen nooit dicht wanneer er
een kind in zit.
WAARSChUWING!
Om letsels
te vermijden, dient u zich ervan te
vergewissen, dat uw kind niet in de
directe omgeving is, wanneer u de
kinderwagen openklapt of samenklapt.
WAARSChUWING!
Doe altijd de
gordel om bij uw kind als dit in de
kinderwagen zit.
WAARSChUWING!
Laat uw kind in
de kinderwagen nooit zonder toezicht,
ook niet gedurende korte tijd.
WAARSChUWING!
Gebruik altijd de
rem als u de wandelwagen parkeert,
voordat u uw kind erin zet en voordat u
het eruit haalt.
WAARSChUWING!
Houd de
rugleuning vast, terwijl u deze aan de
zitting van de kinderwagen aanpast.
ADVARSEL!
Sørg for, at du eller
andre ikke kommer i klemme, når
barnevognsstellet klappes ud og ind.
ADVARSEL!
Klap aldrig barnevognen
ud eller ind, hvis barnet sidder i den.
ADVARSEL!
For at undgå
tilskadekomst skal du sikre dig, at
barnet aldrig er i umiddelbar nærhed
af barnevognen, når du folder den ud/
sammen.
ADVARSEL!
Spænd altid barnet fast i
klapvognen.
ADVARSEL!
Lad aldrig barnet være
uden opsyn i klapvognen – heller ikke i
kortere tid.
ADVARSEL!
Bremsen skal altid
tilkobles når du parkerer barnevognen,
før du lægger dit barn i den, og før du
tager dit barn ud.
ADVARSEL!
Hold ryglænet fast, mens
barnevognen justeres.
ADVARSEL!
Sørg for, at barnet ikke
kommer i nærheden af bevægelige
dele, når vognen indstilles.
тем, чтобы случайноне открыть
замкнутую блокировку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При
складываниии каркаса детской
коляски следите за тем, чтобы не
защемить себя или других лиц.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Никогда не
складывайте коляску, если в ней
находится ребенок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы
избежать травм, убедитесь, что
во время раскладывания или
складывания коляски ваш ребёнок
не находится в непосредственной
близости.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда
пристегивайте ребенка в детской
коляске ремнем безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не оставляйте
ребенка в детской коляске без
присмотра даже на короткое время.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Всегда
приводите в действие тормоз, когда
останавливаете коляску, прежде
чем положить или достать из нее
ребенка.
34
WAARSChUWING!
Let er bij het
veranderen van de instellingen op,
dat uw kind zich niet in de buurt van
bewegende delen bevindt.
WAARSChUWING!
Aan de
schuifgreep bevestigde lasten,
verminderen de stabiliteit van de
kinderwagen.
WAARSChUWING!
Bescherm uw
kind tegen intensieve zonnestraling.
De afdekkap biedt geen volledige
bescherming tegen schadelijke UV-
straling.
WAARSChUWING!
Let er op, dat de
kinderwagen of andere aangebrachte
ziteenheden volledig vergrendeld zijn.
LET oP!
Controleer of alle
bevestigingen van het
kinderwagenzitje volledig gesloten
zijn voordat u dit gebruikt.
WAARSChUWING!
Het maximale
toegelaten gewicht van de zak aan de
kap bedraagt 1 kg.
WAARSChUWING!
Als u andere
veiligheidsgordels, conform de norm
EN13210 gebruikt, dan bevinden de
D-ringbevestigingen zich aan beide
zijden van de kinderwagen.
ADVARSEL!
Hvis du hænger tunge
ting på styret, påvirker det vognens
stabilitet og balance.
ADVARSEL!
Beskyt barnet mod
for kraftig sol. Kalechen giver ikke
fuldstændig beskyttelse mod farlige
UV-stråler.
ADVARSEL!
Bemærk at barnevognen
eller andre monterede sædeenheder er
korrekt fastspændt.
FoRSIGTIG!
Kontrollér, at alle
låsemekanismer til klapvognssædet
er lukket helt, før du brugerden.
ADVARSEL!
Maksimalt tilladte vægt i
lomme på overdækning er 1 kg.
ADVARSEL!
Hvis du benytter andre
seler efter EN13210 findes D-rings
monteringer på begge sider af
barnevognen.
ADVARSEL!
Brug altid selen, sæt
den rigtigt på, og indstil den korrekt.
ADVARSEL!
Brug altid skridtselen
sammen med hofteselen.
ADVARSEL!
Sørg for, at dit barn
ikke leger med produktet.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочно
удерживайте спинку сиденья, когда
устанавливаете ее на сиденье
детской коляски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При
регулировке следите за тем, чтобы
подвижные части коляски не
находились в зоне досягаемости
вашего ребенка.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предметы,
повешенные на ручки коляски,
отрицательно влияют на ее
устойчивость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Защищайте
своего ребенка от интенсивных
солнечных лучей. Тент не
обеспечивает полную защиту
от опасного ультрафиолетового
излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следите за
тем, чтобы детская коляска или
другое устройство для ребенка при
его установке зафиксировалось до
щелчка.
ВНИмаНИЕ
!
Перед использованием
сиденья детской коляски убедитесь
в том, что все крепления зажаты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
На тент можно
положить сумку с максимально
допустимым весом 1 кг.
35
WAARSChUWING!
Gebruik altijd
een goed vastgemaakte en
ingestelde gordel.
WAARSChUWING!
Gebruik altijd
een goed vastgemaakte en
ingestelde gordel.
WAARSChUWING!
Laat uw kind niet
met het product spelen.
WAARSChUWING!
Dit product is
niet geschikt voor het vervoer van
meer dan zwei Kinderen.
LET oP!
Stel de gordels altijd
opnieuw in als u de zitpositie van
uw kind verandert.
Parkeer de kinderwagen alleen met
aangetrokken rem. Controleer altijd of
de rem goed vergrendeld is.
Gebruik alleen originele BRITAX
RÖMER-toebehoren en -onderdelen.
De Britax B-Agile Double is
goedgekeurd voor twee verschillende
toepassingen
Deze kinderwagen (Travel System)
is ontwikkeld en geproduceerd
conform de normen EN1888:2012 en
EN1466:2004.
ADVARSEL!
Dettes produkt er ikke
egnet til at transportere mere end to
børn.
FoRSIGTIG!
Hvis barnets
siddeposition ændres, skal selen
altid indstilles, så den passer.
Parker kun barnevognen med aktiveret
bremse. Kontroller altid at bremsen er
i hak.
Brug kun originalt BRITAX RÖMER
tilbehør og reservedele.
Britax B-Agile Double er godkendt til to
forskellige anvendelser.
Denne barnevogn (Travel System) er
udviklet og fremstillet efter normerne
EN1888:2012
und EN1466:2004.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Если
вы используете другие ремни,
соответствующие стандарту
EN13210, то для их фиксации
пользуйтесь полукольцами-
проушинами с обеих сторон детской
коляски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только правильно
установленную и настроенную
систему ремней.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте шаговый ремень
всегда в сочетании с поясным
ремнем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не разрешайте своему ребенку
играть с изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данное изделие не предназначено
для перевозки более чем двух детей.
ВНИмаНИЕ
!
Регулируйте систему
ремней каждый раз, когда Вы
меняете положение Вашего
ребенка в сиденье.
Оставляйте коляску на стоянке
только с зафиксированным
тормозом. Всегда проверяйте
правильность фиксации тормоза.
36
som babyjogger
Forsigtig!
Så længe barnet ikke kan
sidde selv (ved ca. 6 måneder), må
det kun transporteres i liggende stilling
med vandret ryglæn. Spænd altid
barnet fast i barnevognen. Ved børn
under 6 måneder skal skulderselerne
trækkes gennem den nederste
seleslids i ryglænet.
som Travel System med babystol
fra fødslen indtil 13 kg
Klapvognen kan anvendes som
Travel System med alle Britax/Römer-
babystole, som er udstyret med
adapteren "type A"
En babyskål må generelt kun rettes
bagud på barnevognen.
Bruges babysædet, er dette KUN
godkendt til det højre sæde. Ellers
sidder babysædet ikke sikkert fast.
als sportwagen
Let op!
Vervoer uw baby, zolang
deze nog niet zelfstandig kan zitten
(ca. 6 maanden), uitsluitend in de
ligstand met horizontale rugleuning.
Doe altijd de gordel om bij uw kind
als het in de kinderwagen zit. Steek
bij kinderen jonger dan 6 maanden
de schoudergordels door de onderste
gordelsleuven in de rugleuning.
als Travel System met baby-
autostoel vanaf de geboorte tot
13 kg
De kinderwagen kan als Travel System
met alle Britax/Römer baby-autostoelen
worden gebruikt, die met de adapter
"type A" zijn uitgerust.
Een baby-autostoel mag over
het algemeen alleen rugwaarts
gericht op de kinderwagen worden
getransporteerd.
Используйте только оригинальные
комплектующие и запчасти фирмы
BRITAX RÖMER.
Коляска Britax
B-Agile Double
допущена для использования в двух
разных случаях.
Эта детская коляска (Travel System)
сконструирована и изготовлена
в соответствии с требованиями
стандартов EN1888:2012 и
EN1466:2004.
в качестве спортивной коляски
Внимание!
Перевозите ребенка,
если он еще не может сидеть
самостоятельно (в возрасте
примерно до 6 месяцев), только
в горизонтальном положении с
горизонтально установленной
спинкой. Всегда пристегивайте
ребенка в детской коляске ремнем
безопасности. При перевозке детей
младше 6 месяцев пропускайте
плечевые ремни через нижние пазы
для ремня в спинке.
37
в качестве Travel System с
детским креслом от рождения
до достижения ребенком веса
13 кг
Детская коляска может использоваться
в качестве Travel System со всеми
детскими сиденьями Britax/RÖMER,
оборудованными адаптером "Тип А".
Установка детского сиденья в детскую
коляску для транспортировки разрешена
только в направлении против движения.
Использование сидения для младенца
разрешается ТОЛЬКО с правой стороны.
В противном случае сиденье для
младенца не будет надежно закреплено.
При использовании Travel System
следуйте всем инструкциям, прилагаемым
к детскому сиденью.
При использовании в качестве детского
средства передвижения в виде переноски,
комбинированной с шасси, данная коляска
не сможет заменить ребенку колыбель
или кроватку. Если вашему ребенку
требуется поспать, то переноску следует
заменить на корпус коляски подходящей
формы, в виде колыбели или кроватки.
Ручки для переноски должны находиться
снаружи корпуса коляски во время ее
использования.
Ved brug af Travel System følges
anvisninger for babyskål.
Dette køretøj erstatter ikke en vugge
eller en seng, når det anvendes som
rejsesystem med barnestol med
chassis. Skulle dit barn have brug for
at sove skal det placeres i en egnet
barnevognslift, vugge eller seng.
Bærehåndtagene skal være uden for
barnevognsliften under brugen.
Het gebruik van het babyzitje is alleen
toegestaan op de rechter zitpositie.
Anders is het babyzitje niet veilig
bevestigd
Gelieve bij gebruik als Travel System
de aanwijzingen inzake de baby-
autostoel op te volgen.
Als reissysteem met kinderdrager die
in combinatie met een chassis wordt
gebruikt, vervangt deze wagen geen
kinderbedje of een bed. Mocht uw kind
moeten slapen, dan moet het in een
geschikte bak van een kinderwagen,
een kinderbedje of een bed worden
gelegd.
Draagbeugels moeten tijdens gebruik
buiten de bak van de kinderwagen
worden gelaten.

