Britax B-Agile Double: obsah

obsah: Britax B-Agile Double

background image

38

obsah

1  Úvodní poznámka 

39

2  Bezpečnostní pokyny: 

40

3  Montáž a použití dětského 

kočárku  

70

3.1  Montáž dětského kočárku  

70

3.2  Upevnění stříšek  

72

3.3  Přestavitelná posuvná rukojeť

 74

3.4  Používání brzdy  

75

3.5  Skládání dětského kočárku  

76

3.6  Rozkládání děts. kočárku 

78

3.7  Zajištění otočných koleček  

80

3.8  Nastavení opěrky zad  

81

3.9  Nastavení pásu 

83

3.10  Připoutání dítěte 

84

3.11  Odstranění stříšky 

85

3.12  Odstranění koleček 

88

3.13   Snímání sedačky dětského

kočárku 

89

3.14  Nastavení stříšky 

94

3.15  Odstranění krytu stříšky 

95

3.16  Použití tašky na přenášení

kojenců 

96

3.17  Upevnění pláštěnky 

97

3.18  Upevnění adaptéru Travel 

 System 

98

3.19  Odstranění adaptéru 

Travel System 

102

3.20  Upevnění nánožníku 

103

4  Pokyny k údržbě 

116

5 Záruka 

118

Spis treści

1  Uwaga wstępna 

39

2  Instrukcje bezpieczeństwa 

40

3  Montaż i korzystanie z wózka 

dziecięcego 

70

3.1  Montaż wózka 

70

3.2  Mocowanie osłon 

72

3.3  Przestawiany uchwyt wózka 

74

3.4  Używanie hamulca 

75

3.5  Składanie wózka 

76

3.6  Rozkładanie wózka 

78

3.7  Blokowanie kół skrętnych 

80

3.8  Regulacja tylnego oparcia 

81

3.9  Regulacja uprzęży 

83

3.10  Przypinanie dziecka 

84

3.11  Demontaż osłony 

85

3.12  Demontaż kół 

88

3.13  Zdejmowanie siedzenia 

89

3.14  Regulacja osłony 

94

3.15  Demontaż uchwytu 

95

3.16  Używanie nosidełka 

96

3.17  Mocowanie daszka  

 przeciwdeszczowego 

97

3.18  Mocowanie adaptera systemu  

podróżnego 

98

3.19  Demontaż adaptera systemu 

podróżnego 

102

3.20  Mocowanie śpiwora 

103

4  Instrukcja pielęgnacji 

116

5  Gwarancja 

118

obsah

1 Úvod 

39

2  Bezpečnostné pokyny 

40

3  Montáž a používanie detského

 kočíka  

70

3.1  Montáž detského kočíka 

70

3.2  Upevnenie striešky  

72

3.3  Prestaviteľná posúvacia rukoväť   74

3.4  Používanie brzdy  

75

3.5  Zloženie detského kočíka  

76

3.6  Rozloženie detského kočíka  

78

3.7  Zaistenie otočných koliesok  

80

3.8  Zmena nastavenia operadla  

81

3.9  Nastavenie bezpečnostného pásu  83

3.10  Pripútanie dieťaťa  

84

3.11  Odstránenie striešky  

85

3.12  Odstránenie koliesok  

88

3.13   Odobratie 

sedačky detského kočíka 

89

3.14  Zmeniť nastavenie striešky  

94

3.15  Odtrániť kryt striešky  

95

3.16  Použitie mäkkej tašky na

prenášanie dieťaťa  

96

3.17  Odstrániť ochranu proti dažďu  

97

3.18  Upevnenie adaptéra cestovného  

 systému 

98

3.19  Odstránenie adaptéra cestovného  

 systému 

102

3.20  Upevnenie nánožníka 

103

4  Návod na technickú údržbu 

116

5 Záruka 

118

background image

39

Úvod

Teší nás, že náš 

B-Agile Double

 smie bezpečne 

sprevádzať vaše dieťa v prvých rokoch jeho života.

Zodpovednosť za bezpečnosť vášho dieťaťa 

nesiete vy.

Þ

Skôr ako použijete detský kočík pre svoje dieťa, 

dôkladne si prečítajte návod na použitie a dobre 

sa s detským kočíkom oboznámte.

Þ

Ak by detský kočík používali iné osoby, ktoré s 

ním nie sú oboznámené (napr. starí rodičia), vždy 

im ukážte, ako kočík ovládať.

Þ

Ak sa nebudete riadiť týmto návodom na 

použitie, môžete ohroziť bezpečnosť svojho 

dieťaťa.

Þ

Návod na použitie si starostlivo uložte, aby ste sa 

k nemu mohli aj neskôr vrátiť.

Þ

Svojmu dieťaťu nedovoľte, aby sa s detským 

kočíkom hralo.

Ak ešte budete mať otázky ohľadom použitia alebo 

budete potrebovať ďalšie informácie, obráťte sa, 

prosím, na nás.

Váš Britax tím

Úvodní poznámka

Těší nás, že náš výrobek 

B-Agile Double

 může 

Vaše dítě bezpečně provázet jeho prvními roky 

života.

Zajistit bezpečnost Vašeho dítěte je Vaší 

povinností

Þ

Než kočárek začnete používat, pečlivě si přečtěte 

návod k použití a dobře se s dětským kočárkem 

obeznamte.

Þ

Pokud by dětský kočárek používaly jiné osoby, 

které s ním nejsou obeznámeny (např. prarodiče), 

vždy jim ukažte, jak kočárek ovládat.

Þ

Pokud byste se neřídili tímto návodem k použití, 

mohli byste ohrozit bezpečnost svého dítěte.

Þ

Návod k obsluze si dobře uložte, abyste se k 

němu mohli později vrátit.

Þ

Nenechte své dítě hrát si s výrobkem.

Pokud máte k použití kočárku ještě otázky nebo 

potřebujete další informace, obraťte se prosím na 

nás.

Váš tým Britax

Uwaga wstępna

Cieszymy się, że nasz produkt 

B-Agile Double

może w bezpieczny sposób służyć Państwa dziecku 

w pierwszym okresie życia.

Rodzice są odpowiedzialni za bezpieczeństwo 

dziecka

Þ

Przed użyciem wózka dziecięcego należy 

dokładnie przeczytać instrukcję obsługi oraz 

zapoznać się z wózkiem.

Þ

Jeżeli wózek dziecięcy używany będzie przez 

inne, nieznające go osoby (np. dziadka lub 

babcię), należy zawsze pokazać im, w jaki sposób 

posługiwać się wózkiem.

Þ

Nieprzestrzeganie tej instrukcji użytkowania może 

zagrozić bezpieczeństwu dziecka.

Þ

Instrukcję użytkowania należy starannie 

przechowywać, aby również móc z niej skorzystać 

także później.

Þ

Nie wolno pozwalać dziecku bawić się produktem.

W przypadku pytań związanych z użytkowaniem, 

należy skontaktować się z nami.

Zespół Britax

background image

40

Bezpečnostné pokyny

VARoVANIE! 

Tento detský kočík je 

vhodný pre deti od narodenia až do 

hmotnosti 15 kg.

VARoVANIE! 

Tento produkt 

nie je

vhodný...

• 

ako náhrada za postieľku alebo 

kolísku. Tašky na prenášanie dieťaťa, 

destské a športové kočíky sa smú 

používať len na prepravu.

•  na joging, behanie, skejtbord a na 

podobné činnosti.

• 

na komerčné účely.

• 

ako cestovný systém v kombinácii s 

inými detskými vaničkami.

VARoVANIE! 

Pred použitím detského 

kočíka sa presvedčte, či sú všetky 

zaisťovacie systémy zatvorené.

VARoVANIE! 

Pri nosení detského 

kočíka dajte pozor na to, aby ste nejaký 

zaisťovací prvok omylom neotvorili.

Bezpečnostní pokyny:

VARoVÁNÍ! 

Tento dětský kočárek je 

vhodný pro děti od narození do váhy 

15 kg.

VARoVÁNÍ! 

Tento dětský kočárek 

není

vhodný...

• 

jako náhrada za postýlku nebo 

kolébku. Tašky, dětské a sportovní 

kočárky smějí být používány pouze k 

přepravě.

• 

k joggingu, běhání, na in-line bruslích 

a k podobným činnostem.

• 

ke komerčním účelům.

•  jako cestovní systém v kombinaci s 

jinými dětskými autosedačkami.

VARoVÁNÍ! 

Před použitím dětského 

kočárku se přesvědčte, že jsou 

všechny zajišťovací prvky uzavřeny.

VARoVÁNÍ! 

Při nošení dětského 

kočárku dejte pozor na to, abyste 

nějaký zajišťovací prvek omylem 

neotevřeli.

Instrukcje bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE! 

Ten wózek dziecięcy 

nadaje się dla dzieci od urodzenia aż 

do osiągnięcia wagi 15 kg.

OSTRZEŻENIE! 

Ten produkt 

nie

nadaje się...

• 

do stosowania jako rozwiązanie 

zastępcze zamiast łóżeczka lub 

kołyski. Kieszenie, wózek dziecięcy 

i sportowy nadają się wyłącznie do 

celów transportowych.

• 

do joggingu, urządzania wyścigów, 

jeżdżenia na desce oraz tym 

podobnych sportów.

•  do celów komercyjnych.

• 

jako system podróżny w połączeniu z 

innymi kołyskami.

OSTRZEŻENIE! 

Przed posadzeniem 

dziecka w wózku należy się upewnić, 

że wszystkie blokady zostały 

prawidłowo zamknięte.

OSTRZEŻENIE! 

W trakcie 

przenoszenia wózka należy uważać, 

background image

41

VARoVANIE! 

Pri skladaní konštrukcie 

detského kočíka dbajte na to, aby ste 

sa sami neprivreli a aby ste neprivreli 

ani iné osoby.

VARoVANIE! 

Ak v detskom kočíku 

sedí dieťa, kočík nikdy nesklápajte.

VARoVANIE! 

Aby ste zabránili 

zraneniu, presvedčte sa, že vaše 

dieťa nie je v bezprostrednej blízkosti 

kočíka, keď ho rozkladáte alebo 

skladáte.

VARoVANIE! 

Svoje dieťa v detskom 

kočíku vždy pripútajte.

VARoVANIE! 

Nenechávajte svoje 

dieťa v detskom kočíku bez dozoru, a 

to ani na krátku chvíľu.

VARoVANIE! 

Keď detský kočík 

odstavujete a predtým ako doň vložíte 

svoje dieťa, vždy aktivujte brzdu.

VARoVANIE!

 Pred vyberaním alebo 

ukladaním dieťaťa do detského kočíka 

vždy aktivujte brzdu.

VARoVANIE! 

Pri zmenách nastavenia 

dbajte na to, aby vaše dieťa nebolo v 

dosahu pohyblivých dielov. 

VARoVÁNÍ! 

Při skládání konstrukce 

kočárku dbejte na to, abyste se sami 

neskřípli a abyste neskřípli ani jiné 

osoby.

VARoVÁNÍ! 

Nikdy neskládejte dětský 

kočárek, když uvnitř sedí dítě.

VARoVÁNÍ! 

Pro zabránění poranění 

se ujistěte, že se Vaše dítě nenachází v 

přímé blízkosti, když kočárek skládáte 

nebo rozkládáte.

VARoVÁNÍ! 

Své dítě vždy připoutejte k 

dětskému kočárku.

VARoVÁNÍ! 

Své dítě nikdy 

nenechávejte v dětském kočárku bez 

dozoru, ani na krátkou chvíli.

VARoVÁNÍ! 

Vždy, když zaparkujete 

kočárek, zajistěte jej brzdou, než do 

něho vložíte nebo z něho vyjmete dítě. 

VARoVÁNÍ! 

Během nastavování 

opěrky zad na sedačce dětského 

kočárku, ji pevně držte.

VARoVÁNÍ! 

Při změně nastavení 

dbejte na to, aby Vaše dítě nebylo v 

dosahu pohyblivých dílů.

aby blokady nie otworzyły się 

przypadkowo.

OSTRZEŻENIE! 

Przy rozkładaniu 

bądź składaniu wózka należy uważać, 

aby przypadkowo nie przytrzasnąć 

własnych części ciała lub osób 

towarzyszących.

OSTRZEŻENIE! 

Wózka nie składać ani 

rozkładać, gdy siedzi w nim dziecko.

OSTRZEŻENIE! 

Aby uniknąć obrażeń 

należy upewnić się, że dziecko nie 

znajduje się bezpośrednio w pobliżu 

podczas rozkładania lub składania 

wózka.

OSTRZEŻENIE! 

Dziecko powinno 

zawsze podróżować w wózku z 

zapiętymi szelkami.

OSTRZEŻENIE! 

Dziecko siedzące 

w wózku musi znajdować się pod 

stałą opieką starszych. Nie należy 

pozostawiać dziecka bez opieki nawet 

przez krótki czas.

OSTRZEŻENIE! 

Przed włożeniem 

dziecka do wózka lub jego 

wyjmowaniem zawsze włączać 

hamulec.

background image

42

VARoVANIE! 

Bremená upevnené 

na posuvnom držadle negatívne 

ovplyvňujú stabilitu kočíka.

VARoVANIE! 

Chráňte svoje dieťa 

pred intenzívnym slnečným žiarením. 

Strieška neposkytuje úplnú ochranu 

pred nebezpečným UV žiarením.

VARoVANIE! 

Dbajte na to, aby detský 

kočík alebo iné pridané sedacie časti 

dokonale zapadli do západiek.

PoZoR!

 Presvedčte sa, či sú všetky

upevnenia sedačky detského

kočíka úplne upnuté, predtým ako

ju budete používať.

VARoVANIE! 

Maximálna dovolená 

hmotnosť tašky na strieške je 1 kg.

VARoVANIE! 

Ak použijete iné 

bezpečnostné pásy, ktoré zodpovedajú 

norme EN13210, ušká D krúžkov 

sa nachádzajú na oboch stranách 

detského kočíka.

ARoVANIE! 

Používajte vždy

správne zapnutý a nastavený pás.

VARoVANIE! 

Používajte vždy

rozkrokový pás v kombinácii s

panvovým pásom.

VARoVANIE! 

Svojmu dieťaťu 

nedovoľte, aby sa hralo s výrobkom.

VARoVÁNÍ! 

Předměty upevněné 

na posuvné části negativně ovlivňují 

stabilitu kočárku.

VARoVÁNÍ! 

Chraňte své dítě před 

intenzivním slunečním světlem. 

Sklápěcí stříška neposkytuje úplnou 

ochranu před nebezpečným UV 

zářením.

VARoVÁNÍ! 

Dejte pozor na to, 

aby dětský kočárek nebo jiné prvky 

k sezení byly řádně upevněné 

(zaklapnuté).

PoZoR!

 Ujistěte se, že jsou všechna

upevnění sedačky dětského

kočárku úplně zavřena,než budete

kočárek používat.

VARoVÁNÍ! 

Hmotnost vkládaných 

věci do kapsy na pláštěnce smí být 

maximálně 1 kg

VARoVÁNÍ! 

V případě, že k připoutání 

použijete jiné pásy, které splňují 

normu EN13210, D-kroužky oušek se 

nacházejí na obou stranách dětského 

kočárku.

VARoVÁNÍ!

 Používejte vždy správně 

vedený a nastavený postroj.

VARoVÁNÍ!

 Používejte vždy 

mezinožní pás v kombinaci s pánevním 

pásem.

OSTRZEŻENIE! 

Podczas regulacji 

oparcia pleców wózka należy je 

trzymać.

OSTRZEŻENIE! 

Przy zmianie ustawień 

należy zwracać uwagę, aby dziecko nie 

znajdowało się w zasięgu ruchomych 

części wózka.

OSTRZEŻENIE! 

Obciążanie 

zawieszone na uchwycie do pchania 

obniża stabilność wózka.

OSTRZEŻENIE! 

Chronić dziecko 

przed intensywnymi promieniami 

słonecznymi. Osłona nie oferuje 

pełnej ochrony przed niebezpiecznym 

promieniowaniem UV.

OSTRZEŻENIE! 

Dopilnuj, by wózek 

dziecięcy lub inne zamontowane 

elementy do siedzenia były całkowicie 

zatrzaśnięte w zamocowaniach.

UWAGA!

 Przed użyciem wózka

upewnić się, czy wszystkie

mocowania siedzenia wózka są

całkowicie zamknięte.

OSTRZEŻENIE! 

Maksymalne 

dopuszczalne obciążenie torby na 

osłonie wózka wynosi 1 kg.

OSTRZEŻENIE! 

Jeżeli używasz 

innej uprzęży, zgodnej z normą EN 

13210, półpierścienie do zamocowania 

background image

43

VARoVANIE! 

Tento produkt nie je

vhodný na prepravu viac než dvoch 

detí.

PoZoR!

 Pás nastavte

zodpovedajúcim spôsobom vždy,

keď sa zmení poloha vášho

sediaceho dieťaťa.

Detský kočík parkujte len so 

zaklapnutou brzdou. Vždy skontrolujte, 

či je správne zapadnutá brzda.

Používajte iba originálne príslušenstvo 

a náhradné diely značky BRITAX 

RÖMER.

Britax B-Agile Double

 je schválený pre 

dva rôzne spôsoby použitia. 

Tento detský kočík (cestovný systém) 

bol vyvinutý a vyrába sa podľa noriem 

EN1888:2012 a EN1466:2004. 

V

VARoVÁNÍ!

 Nenechte své dítě hrát si 

s výrobkem.

VARoVÁNÍ!

 Tento výrobek není

vhodný k přepravě více než dvou dětí.

PoZoR!

 Popruh nastavte 

odpovídajícím způsobem vždy, když se 

změní poloha Vašeho sedícího dítěte.

Dětský kočárek odstavujte pouze se 

zataženou brzdou. Vždy si zkontrolujte, 

že brzda je dobře zatažená.

Používejte pouze originální 

příslušenství a náhradní díly BRITAX 

RÖMER.

Přístroj Britax 

B-Agile Double

 je povolen 

pro dvě různá použití. 

Tento dětský kočárek (cestovní systém) 

je vyvinut a vyrábí se podle norem 

EN1888:2012 a EN1466:2004.

znajdują się po obu stronach wózka 

dziecięcego

OSTRZEŻENIE! 

Podczas

stosowania szelek muszą one być

zawsze prawidłowo zapięte i

wyregulowane.

OSTRZEŻENIE! 

Tens produkt nie

nadaje się do przewożenia więcej niż 

dwóch dzieci.

OSTRZEŻENIE! 

Pas regulacyjny

należy zawsze stosować w

połączeniu z pasem biodrowym

szelek

OSTRZEŻENIE! 

Nie wolno pozwalać 

dziecku bawić się produktem.

UWAGA!

 Przy zmianie pozycji

siedzenia dziecka należy zawsze

odpowiednio wyregulować szelki.

Wózek parkować tylko z uruchomionym 

hamulcem. Zawsze należy sprawdzić, 

czy hamulec zadziałał właściwie.

Stosuj tylko oryginalne części 

zamienne BRITAX RÖMER.

Wózek Britax B-Agile Double jest 

dopuszczony do dwóch rożnych 

zastosowań. 

background image

44

ako športový kočík

Pozor! 

Pokiaľ sa vaše bábätko ešte 

nedokáže samo posadiť (zhruba vo 

veku 6 mesiacov), prevážajte ho, 

prosím, len po ležiačky s operadlom vo 

vodorovnej polohe. 

Svoje dieťa v detskom kočíku vždy 

pripútajte. U detí mladších ako 6 

mesiacov preveďte ramenné pásy cez 

spodné otvory pre pásy v operadle.

ako cestovný systém s detskou 

vaničkou od narodenia do 13 kg

Detský kočík je možné používať ako 

cestovný systém so všetkými detskými 

vaničkami Britax/Römer, ktoré sú 

vybavené adaptérom "typu A". 

Detská vanička sa vo všeobecnosti 

smie upevniť na detský kočík len 

nasmerovaná dozadu.

jako sportovní kočárek

Pozor! 

Dokud se dítě nedokáže samo 

posadit (zhruba ve věku 6 měsíců), 

převážejte je jen vleže s vodorovnou 

opěrkou zad. Své dítě vždy připoutejte 

k dětskému kočárku. U dětí mladších 6 

měsíců veďte ramenní pásy spodními 

štěrbinami bezpečnostního pásu v 

opěradle.

jako cestovní systém s dětskou 

vaničkou od narození do 13 kg

Dětský kočárek lze používat jako 

cestovní systém se všemi dětskými 

autosedačkami Britax/RÖMER, které 

jsou vybaveny adaptérem "typu A". 

Dětská autosedačka se obecně smí na 

dětském kočárku přepravovat pouze 

proti směru jízdy (pohled dítěte směřuje 

proti směru jízdy).

Použití dětské autosedačky (vajíčka) 

je povoleno POUZE na pravé 

Ten wózek (system podróżny) został 

skonstruowany i wykonany zgodnie z 

normą EN1888:2012 i EN1466:2004.

jako wózek sportowy

Uwaga! 

Dziecko do momentu, gdy 

będzie potrafiło samodzielnie siadać 

(wiek około 6 miesięcy), wozimy w 

wózku wyłącznie w pozycji leżącej z 

poziomo ustawionym oparciem pleców. 

Zawsze przypinać dziecko szelkami w 

siedzeniu wózka. 

W przypadku dzieci poniżej 6 miesiąca 

przeprowadzać pas barkowy przez 

najniższą szczelinę w oparciu.

jako system podróżny z kołyską, 

od urodzenia do wagi 13 kg

Wózek może być wykorzystywany 

jako system podróżny w połączeniu 

ze wszystkimi kołyskami Britax/Römer 

wyposażonymi w przystawkę "typu A". 

background image

45

Kołyskę wolno przewozić na wózku 

generalnie tylko skierowaną tyłem do 

przodu.

Stosowanie nosidełka jest dozwolone 

TYLKO w prawej pozycji siedzącej. W 

przeciwnym razie nosidełko nie jest 

bezpiecznie zamocowane.

Przy zastosowaniu jako system 

podróżny należy przestrzegać instrukcji 

użytkowania kołyski.

Jako system podróżny z nosidełkiem 

używanym w połączeniu z ramą 

konstrukcyjną ten pojazd nie zastępuje 

łóżeczka ani łóżka. Jeżeli dziecko chce 

spać, należy je położyć w odpowiedniej 

gondoli wózka wysokiego, łóżeczku lub 

łóżku.

W czasie użycia uchwyty gondoli 

powinny być opuszczone.

poloze sedadla. Jinak není dětská 

autosedačka bezpečně upevněná.

Při používání jako cestovního systému 

- dodržujte prosím pokyny ohledně 

dětské autosedačky.

Jako přenosný systém s dětským 

nosičem, který se používá připevněný 

k podvozku, nenahrazuje toto vozidlo 

dětskou postýlku nebo postel. Ke spaní 

třeba dítě přeložit do vhodné vaničky 

dětského kočárku, dětské postýlky 

nebo postele.

Během používání vaničky dětského 

kočárku musejí být přenosné rukojeti 

odmontované.

Použitie detskej sedačky je povolené 

IBA na pravej strane. V opačnom 

prípade detská sedačka nie je 

pripevnená bezpečne.

Pri použití cestovného systému, 

prosím, dodržiavajte pokyny pre vašu 

detskú vaničku.

Ako cestovný systém s prenosnou 

detskou sedačkou spolu s podvozkom 

toto vozidlo nenahrádza detskú 

postieľku alebo posteľ. Ak vaše dieťa 

potrebuje spať, musíte ho umiestniť do 

vhodného kočiara, detskej postieľky 

alebo postele.

Počas používania musia byť držadlá 

ponechané mimo konštrukcie detského 

kočíka.