Aiptek PocketCinema V100 – page 2
Manual for Aiptek PocketCinema V100

Bedienungsanleitung
Fotos wiedergeben
Bilder auswählen und wiedergeben.
1. Betrachten Sie Ihre Bilder als Miniaturbilder, indem Sie zum Unterbrechen
während einer Diaschau drücken.
2. Drücken Sie zum Navigieren durch die Miniaturbilder und .
3. Sie können ein Bild wiedergeben, indem Sie es hervorheben und
OK
drücken.
4. Sie können eine Diaschau von jedem beliebigen ausgewählten Bild
DE
(Miniaturbildanzeige) starten, indem Sie
OK
drücken. Drücken Sie zur Auswahl
des vorherigen / nächsten Bildes .
Hinweis:
Der Projektor unterstützt folgende Fotoformate:
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
Datei
Der Dateinavigator ist eine schnelle und bequeme Möglichkeit, Dateien und Ordner
zu durchsuchen.
1. Drücken Sie im Menü zur Auswahl der gewünschten Option , drücken Sie
zum Einblenden des Menüs wie nachstehend gezeigt .
2. Datei kopieren
Wählen Sie zum Kopieren (einer) ausgewählten/ausgewählter Datei(en) vom
internen Speicher zum externen Speichergerät und umgekehrt „Kopieren“.
3. Datei löschen
Wählen Sie zum Löschen (einer)
ausgewählten/ausgewählter Datei(en) „Löschen“.
4. Mit blenden Sie das Menü aus.
Quelle
Bei Projektion von einer externen Quelle
(AV-Eingang, HDMI, VGA oder YPbPr) rufen Sie „Source (Quelle)“ im Hauptmenü
auf und wählen den entsprechenden Eingang.
Hinweis:
Falls eine blaue Anzeige und die Meldung „Kein Signal“ erscheint,
nachdem der Projektor mit der externen AV-Quelle verbunden wurde,
befolgen Sie bitte die obigen Anweisungen zur Auswahl der richtigen
Quelle. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig angeschlossen ist.
Mobiler Lademodus
Aktivieren Sie den mobilen Lademodus zum Energiesparen, indem Sie die
Projektoranzeige während des Aufladens Ihres Mobiltelefons deaktivieren.
Hinweis:
Ausgabe des USB-Ports
—
5 V, 750 mA (max.)
Seite 9

Bedienungsanleitung
Einstellungen
DE
1. Bildeinstell.
Smart Settings
Wählen Sie mit den Tasten zwischen den Anzeigemodi Lebendig,
Natürlich, Kino und Manuell.
Helligkeit / Kontrast / Sättigung
Verwenden Sie zum Anpassen der Anzeige .
Projektionsmodus
Wählen Sie mit den Tasten zur horizontalen oder vertikalen
Bildspiegelung Front / Rück / Decke / Rück, Decke.
2. Bilder
Anzeigen
Zeigt das Bild im Miniaturbild- oder Listenmodus an.
Zeit pro Bild
Wählen Sie, wie lange Bilder angezeigt werden sollen, bevor die Diaschau zum
nächsten Bild wechselt.
3. Stromsparm.
Ökomodus
Aktivieren Sie die Funktion zum Energiesparen.
Musik Bildschirm
Aktivieren Sie den Musik Bildschirm-Modus zum Energiesparen, indem während
der Musikwiedergabe die Projektionsanzeige deaktiviert wird.
4. Sprache
Wählen Sie die Sprache im Menü.
Seite 10

Bedienungsanleitung
5. System
Einstell. zurücksetzen
Wählen Sie zum Zurücksetzen aller Optionen auf die Originaleinstellungen „Yes
(Ja)“. Wählen Sie zum Abbrechen „Nein“.
Firmware-Update
Hinweise zu Firmware-Aktualisierungen finden Sie auf unserer Webseite.
DE
Schließen Sie das Netzteil an, wenn Sie die Firmware aktualisieren.
Information
Detaillierte Information über den Projektor.
Hinweis zur Langzeitprojektion
Der integrierte Akku unterstützt eine Projektion ca. 1,5 Stunden. Zur längerfristigen
Projektion sollten Sie das Netzteil verwenden. Wenn Sie kein Netzteil verwenden
und der Akku nicht zeitnah aufgeladen wird, ruft der Projektor automatisch den
Bereitschaftsmodus auf. Drücken Sie zum Verlassen des Bereitschaftsmodus eine
beliebige Taste.
Wenn der Akku zu schwach für den Betriebsmodus ist, blinkt das Akku-Symbol
( ). Sie müssen das Gerät aufladen, während das Symbol angezeigt wird. Im
Bereitschaftsmodus blinkt nur die LED.
Es ist normal, dass sich der Projektor im Dauerbetrieb aufgrund seiner hohen
Leistung etwas erwärmt. Falls der Projektor lange Zeit läuft und überhitzt, erscheint
das Überhitzungssymbol ( ) auf der Projektionsfläche. Das System ruft
automatisch den Bereitschaftsmodus auf.
Seite 11

Bedienungsanleitung
Spezifikationen
Element
Beschreibung
Optische Technologie WVGA, 0,3-Zoll-DLP
Lichtquelle RGB-LED
DE
LED-Lebenszeit Bis zu 20.000 Stunden
Kontrast
Seite 12
1000:1
Auflösung 854 x 480 Pixel (WVGA)
Seitenverhältnis 16:9 (4:3-kompatibel)
Projizierte Bildgröße
30 cm – 300 cm
Projektionsabstand 50 cm – 300 cm
Netzmodus:
Bis zu 100 Lumen
Helligkeit
Akkumodus:
Bis zu 50 Lumen
Fokus Manuell
Objektivversatz 100%
Interner Speiche
r
2 GB
Interner Lautspreche
r
Mono
USB
Mini-USB 2.0 zum Dateitransfer, USB-Stick,
Android-Speicher-Projektion
AV-Quelle AV-Eingang (3,5-mm-Klinke, PAL & NTSC), Mini-HDMI,
VGA, YPbPr (Component)
Audioausgang 3,5-mm-Klinke
Kartenschlitz SD/SDHC-Karte, bis zu 32 GB
Kühlung Aktiv
Stromversorgung Eingang: 100 – 240 V Wechselspannung, Ausgang: 12
V, 2 A Gleichspannung
Akkutyp Integriert, 1800 mAh, 7,4 V, Lithium-Polymer-Akku
Akkulaufzeit 90 min
Stromverbrauch
≦
22W
Abmessungen (L x B x H) 106 mm x 104 mm x 32 mm
Gewicht 300 g

Manuel de l’utilisateur
Bienvenue
Merci beaucoup pour l'achat de ce produit. Ce produit est un projecteur
pico compact et la meilleure solution actuellement disponible pour les enterprises.
La puce DLP utilisée, connue pour ses projecteurs de cinema de haute qualité, offre
des couleurs riches et des contrastes élevés avec une luminosité maximale de
100 Lumen. Des nombreuses options de connexion comme l'entrée HDMI, l'entrée
AV, la fente USB ou de carte SD font de ce produit un produit de projection
universelle. Utilisez-le au bureau, à la maison ou sur la route, partagez votre
vie, vos idées et votre passion, sans compromise sur la qualité ou la luminosité.
Informations de securité et d'entretien
FR
1. Gardez l'appareil et les matériaux d'emballage hors de la portée des bébés et
des enfants.
2. Évitez de soumettre
l'adaptateur d'alimentation
et les autres connecteurs à des
éclaboussures ou
de l'eau
et séchez vos mains
avant de les toucher
.
Ne placez pas
des objets remplis de liquide tels que des vases, etc. sur ou à proximité de
l'appareil.
3. Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours disponible et jamais
cachée. En cas d'urgence,
utilisez l'adaptateur d'alimentation
pour débrancher
l'appareil du secteur.
4. Gardez votre appareil loin
de toute flamme
telles que des bougies
et ne les posez
pas près de l'appareil.
5. Gardez l'appareil à au moins
10 cm de distance
des autres objets
.
Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes par des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
6. Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas le projecteur pendant des orages ou des
éclairs.
7. Humidité relative comprise entre 25% - 80%, sans condensation
8. La batterie est intégrée avec l'appareil. Ne pas démonter ou modifier l’appareil. La
batterie doit être
remplacée par
un centre de service
agréé.
9. Assurez-vous que la température ambiante est comprise entre 5 ~ 35°C
10. Pendant l'utilisation, ce produit peut
chauffer
légèrement,
ce qui est normal.
11. Attendez
avant de l'utiliser
si l'appareil
a été déplacé
d'un endroit froid
à un endroit
chaud
.
Toute condensation qui s'est formée peut, dans certaines circonstances,
endommager l'appareil. Dès que
l'appareil
ait atteint la temperature ambiante,
il
peut
être utilisé sans risqué.
12. Manipulez le
produit avec soin
.
Évitez tout contact avec des objets pointus. Gardez
l'appareil à distance des objets métalliques.
13. Posez le projecteur
sur une surface plane
.
Toute collision ou chute sur le sol est
susceptible d'endommager l'appareil.
14. Ne faites pas tomber et ne démontez pas l'appareil ; autrement la garantie serait
annulée. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d'autres dangers. Confiez toutes les réparations
à un
centre de
service agréé.
15. Utilisez seulement les accessoires fournis par le fabricant.
16. Le produit et le manuel de l'utilisateur sont tous deux sujets à améliorations ou
compléments futurs sans préavis.
La page 1

Manuel de l’utilisateur
17. Evitez de regarder directement l’objectif du
projecteur.
18. L'appareil ne doit pas être utilisé dans des
endroits très poussiéreux. La poussière ou les
corps étrangers peuvent endommager l'appareil.
19. Ne pas exposer l'appareil à des
vibrations extrêmes. Elles peuvent endommager
les composants internes.
20. Utilisez l'adaptateur d'alimentation fourni (voir données techniques).
Vérifiez si la tension de l'alimentation correspond à la tension du réseau disponible
sur le site d'installation. Les équipements THes sont conformes au type tension
FR
indiquée sur l'appareil.
Déclaration de conformité à la FCC:
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
Cet équipement ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet
équipement doit être capable d’accepter toutes les interférences éventuelles, y
compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cet équipement est conforme à la section 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet équipement est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit
pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet équipement doit être capable d’accepter toutes les
interférences éventuelles, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu.
Cependant, aucune garantie n'est donnée qu'il ne causera pas d'interférence dans une installation
donnée. Si cet équipement brouille la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez
facilement observer en éteignant et en rallumant l'équipement, nous vous encourageons à prendre l'une
ou plusieurs des mesures correctives suivantes:
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’équipement du récepteur.
- Brancher l’appareil sur une prise relevant d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est relié.
- Obtenir de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/télévision qualifié.
Vous êtes averti que toute altération ou modification apportée à l'équipement et non expressément
approuvée par la partie responsable de la conformité peut vous priver de l'autorité nécessaire pour utiliser
cet équipement
Le moment venu, pour mettre au rebut
votre produit, veuillez recycler tous les
composants possibles.
Les batteries et les accumulateurs ne
doivent pas tre mis au rebut avec vos
déchets ménagers !
Veuillez les recycler à votre point de
collecte local.
Ensemble nous pouvons aider à protéger
l'environnement.
La page 2

Manuel de l’utilisateur
Table des matières
Contenu de la boîte 4
Connaître votre appareil 4
Mise en route 5
Chargement de l'appareil 5
Voyant LED 5
FR
Projection à partir de la mémoire interne 5
Projection à partir d'une source AV externe 6
Fente de carte SD/SDHC 7
Appareil USB 7
Utilisation d'écouteurs 7
Fonctions et opérations 8
Menu principal 8
Jouer des vidéos 8
Jouer de la musique 8
Jouer des photos 9
Afficher dossier 9
Source 9
Réglage 10
Remarque sur les Longues Projections 11
Spécifications 12
La page 3

Manuel de l’utilisateur
Contenu de la boîte
Vérifiez que l’emballage contient bien toutes les pièces suivantes :
Projecteur
Adaptateur CA
Télécommande
Prise changeable
FR
Câble HDMI
Câble USB
Adaptateur USB Câble AV composite
(A à C) (Optionnel)
Câble mini HDMI à
Manuel de
VGA (Optionnel)
Housse
l’utilisateur
Carte de garantie
Connaître votre appareil
Projecteur
1. Bouton OK
2. Menu de navigation
3. Prise ENTRÉE CC
4. Mini USB
5. Récepteur infrarouge
6. SD / SDHC
7. ENTRÉE AV
8. HDMI / VGA / YpbPr
(Composante)
9. Roulette de mise au point
10. Retour
11. Bouton d'alimentation
12. Haut-parleur
13. Voyant LED
14. D'écouteurs
La page 4

Manuel de l’utilisateur
Télécommande
1.
Accueil
2. OK
3. Retour rapide
4. Retour
5. Boutons de navigation
6. Lecture / Pause
Récepteur infrarouge
7. Avance rapide
Attention :
Une mauvaise utilisation de la batterie peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou des étincelles, ce qui peut causer
FR
des blessures ou un incendie. Une fuite de la batterie peut
endommager la télécommande.
Ne pas exposer la télécommande à la lumière du soleil.
Ne pas recharger, démonter, déformer ou chauffer la batterie.
Ne pas exposer la batterie au feu ou à l'eau.
Remplacez immédiatement les batteries usées.
Retirez les batteries lorsque la télécommande ne va pas être
utilisée pendant une longue période.
Mise en route
Chargement de l'appareil
Le projecteur vient avec une batterie Li-Ion 1800 mAh intégrée pour une utilisation
portable. Chargez le projecteur pendant 4 heures avant la première utilisation.
Branchez une extrémité de l'adaptateur CA fourni sur
la prise ENTRÉE CC et l'autre extrémité sur une
prise électrique pour démarrer le chargement.
Changez le type de prise (UE, États-Unis, etc.) de
l'adaptateur secteur pour correspondre au type de
prise utilisé dans votre pays si il est différent.
Voyant LED
Pendant le chargement, le voyant LED sur le dessus du boîtier s'allume en rouge. Il
devient vert quand le batterie est complètement chargée.
Projection à partir de la mémoire interne
Le projecteur dispose de 2 Go de mémoire interne pour le stockage de fichiers.
Veuillez copier des fichiers multimédias de votre PC sur la mémoire interne pour la
projection :
1. Allumez le PC et le projecteur.
2. Branchez un câble USB sur le port mini-USB du projecteur et sur un PC. Le
message "Connecté" s’affiche sur l’écran et indique les progrès. Une fois la
connexion établie, le ventilateur et
l'écran s'éteigne automatiquement
pour économiser l'énergie. Le
projecteur est alors en mode de
stockage de masse.
La page 5

Manuel de l’utilisateur
3.
Vous pouvez copier des photos, des vidéos, et de la musique de votre PC sur la
mémoire interne ou supprimer des fichiers sur la mémoire interne.
Remarque
:
Vous ne pouvez pas faire des opérations avec le projecteur en
utilisant la télécommande lorsque le projecteur est en mode USB.
Projection à partir d'une source AV externe
ENTRÉE AV
1. Suivez la figure ci-dessous pour connecter la sortie de l'appareil AV externe à la
prise ENTRÉE AV à l'arrière de l'appareil. La connexion est selon la couleur.
Après la connexion, assurez-vous que le mode correspondant (par exemple :
vidéo composite) est activé dans la Source d'entrée.
FR
2. Ouvrez
"Source" dans
le menu
principal et
sélectionnez
"Mode AV".
HDMI (Optionnel)
1. Utilisez le câble HDMI pour relier le port HDMI du panneau du projecteur à la
source du signal HDMI externe. Assurez-vous que l'entrée HDMI est activée
dans le menu "Source d'entrée".
2. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
HDMI".
VGA (Optionnel)
Utilisez le câble "Mini HDMI à VGA" pour relier le port HDMI du panneau arrière du
projecteur au PC ou à une autre source externe.
1. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le port HDMI du
projecteur.
2. Branchez une extrémité du câble "Mini HDMI à VGA" sur le connecteur VGA du
PC ou de la source externe.
3. Ouvrez "Source"
dans le menu
principal et
sélectionnez "Mode
PC".
Remarque :
1. Supporte les résolutions de PC qui suivent :
‐ 1920 x 1080 / 1440 x 900 / 1400 x 1050
‐ 1360 x 768 / 1280 x 800 / 1280 x 768 / 1280 x 720
‐ 1152 x 864 / 1024 x 768 / 800 x 600
2.
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port
vidéo externe lorsqu’un appareil d'affichage secondaire tel qu'un projecteur est
connecté. Référez-vous au manuel de l'ordinateur pour la commande qui active
le port vidéo externe.
La page 6

Manuel de l’utilisateur
YPbPr (Optionnel)
1. Utilisez le câble YPbPr (Composante) (non fourni) pour relier la prise d'entrée
YPbPr du panneau arrière du projecteur à la source du signal AV externe.
Assurez-vous que la bonne entrée (par exemple : Composante 1 ou
Composante 2) est activée dans le menu "Source d'entrée".
2. Sélectionenz "Source" et allez au mode YPbPr.
FR
Remarque
:
1. Les prises YPbPr sont parfois appelées Y/CB/Ce. Si c'est le cas, branchez les
câbles sur les mêmes couleurs.
2. Si le menu de la source d'entrée disparaît, appuyez sur le bouton OK pour
ouvrir le menu.
Fente de carte SD/SDHC
Un lecteur de carte unique intégré est disponible pour
permettre la lecture des cartes mémoires suivantes : SD
et SDHC jusqu'à 32 Go. Insérez doucement la carte dans
le sens indiqué ci-dessous jusqu'à ce qu'elle atteigne le
fond de la fente. Pour retirer la carte mémoire, appuyez
doucement sur le bord supérieur de la carte et retirez-la.
Appareil USB
Le projecteur peut projeter le contenu d'un appareil USB telle qu'une dongle USB.
Branchez une extrémité du câble de
transfert mini-USB sur le port mini-USB
de l'appareil et l’autre extrémité sur
l'appareil USB comme indiqué
ci-dessous :
Utilisation d'écouteurs
Le projecteur vient avec des haut-parleurs
stéréo pour fournir la meilleure qualité audio
possible. Vous pouvez aussi brancher des
écouteurs sur la prise écouteurs de l'appareil.
Lorsque des écouteurs sont branchés, les
haut-parleurs s'éteignent automatiquement.
Attention :
Protégez vos oreilles
L’écoute avec un volume élevé pendant des
longues périodes peut vous rendre sourd.
La page 7

Manuel de l’utilisateur
Fonctions et opérations
Menu principal
FR
Appuyez sur pour aller sur l’élément désiré puis appuyez sur
OK
pour
ouvrir le sous-menu ; appuyez sur pour retourner au Menu principal.
Jouer des vidéos
Sélectionnez et jouez des fichiers vidéo.
1. Dans la liste des vidéos, appuyez sur
OK
pour ouvrir le dossier sélectionnez,
appuyez sur pour naviguer la liste. Appuyez sur
OK
pour démarrer la
lecture de la vidéo sélectionnée.
2. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la vidéo précédente/suivante.
3. Appuyez sur / pour avancer/reculer rapidement.
4. Appuyez sur pour pauser et appuyez à nouveau pour continuer la lecture.
5. Pour régler le volume de la vidéo, appuyez sur Vol -/+ (sur la télécommande)
pour afficher le menu Vol, puis appuyez sur pour changer entre
Luminosité/Contraste/Couleur/Volume/Intelligent et appuyez sur pour
régler la valeur.
Remarque :
Le projecteur supporte les formats vidéo suivants :
MJPEG, MPEG-1, MPEG-4, H.264, Real Video
Jouer de la musique
Sélectionnez et jouez des fichiers audio.
1. Avant de pouvoir écouter de la musique, vous devez stocker des fichiers de
musique sur la carte mémoire que vous voulez utiliser.
2. Appuyez sur pour choisir une chanson et appuyez sur
OK
pour
commencer à jouer la musique. Pour régler le volume de la musique, appuyez
sur Vol -/+.
3. Pendant la lecture, appuyez sur pour aller à la chanson
précédente/suivante. Appuyez sur pour pauser la musique. Appuyez à
nouveau pour continuer la lecture.
4. Vous pouvez éteindre l'écran de projection avec la fonction "Musique Écran
Éteint" Allez dans RéglagesEconomie d'énergieMusique Écran et
sélectionnez "Éteint".
Remarque :
Le projecteur supporte les formats audio suivants :
MP3, WAV, OGG
La page 8

Manuel de l’utilisateur
Jouer des photos
Sélectionnez et jouez des images.
1. Pour afficher vos images avec multiples vignettes, appuyez sur pour
pauser lorsqu'un diaporama est en cours.
2. Pour naviguer les vignettes, appuyez sur et .
3. Pour jouer une image, sélectionnez-la et appuyez sur
OK.
4. Pour démarrer un diaporama à partir de n'importe quelle image sélectionnée (la
vignette est affichée), appuyez sur
OK
. Appuyez sur pour aller à l'image
précédente/suivante.
Remarque :
Le projecteur supporte les formats de photo suivants :
JPEG, BMP, PNG, GIF, TIFF
FR
Afficher dossier
Le navigateur de fichier est pratique pour déplacer rapidement des fichiers et des
dossiers.
1. Dans le menu, appuyez sur pour sélectionner l'élément désiré et appuyez
sur pour afficher le menu indiqué ci-dessous.
2. Copier des fichier
Sélectionnez "Copier" pour copier le fichier
sélectionné de la mémoire interne sur l'appareil
avec une mémoire externe, et vice versa.
3. Supprimer des fichier
Sélectionnez "Supprimer" pour supprimer le
fichier sélectionné.
4. Appuyez sur pour fermer le menu qui
s'affiche.
Source
Lorsque vous projetez d'une source AV externe (ENTRÉE AV, HDMI, VGA, ou
YPbPr), ouvrez "Source" dans le menu principal pour sélectionner le type de
connexion appropriée.
Remarque :
Si l'écran bleu apparaît et indique (Aucun signal) lorsque le projecteur
est en mode de source AV externe, veuillez suivre les instructions
ci-dessus pour sélectionner la source approprée. Ou vérifiez le
branchement du câble.
Mode de chargement portable
Activez le Mode de chargement portable pour économiser l'énergie en éteignant
l'écran de projection pendant le chargement de votre potable.
Remarque :
Port de sortie USB — 5V, 750mA
(
max.
)
La page 9

Manuel de l’utilisateur
Réglage
FR
1. Réglages image
Réglages Optimaux
Utilisez les boutons pour sélectionner le mode d'affichage d'image parmi
Standard, Vif, Naturel, Cinéma et Manuel.
Luminosité / Contraste / Saturation couleurs
Utilisez les boutons pour régler l'affichage de l’écran.
Mode projection
Utilisez les boutons pour choisir entre avant/arrière/plafond/plafond arrière
pour une image miroir de gauche et de droite, ou d'en haut et d'en bas.
2. Images
Vue
Affiche l'image en mode vignette ou liste.
Durée par image
Choisissez la durée de l'affichage des images, avant d'aller à l'image suivante
dans le diaporama.
3. Mode éco. d'energie
Modalità ECO
Active la fonction pour économiser de l'énergie.
Musique Écran
Activez le mode Écran Musique pour économiser l'énergie lorsque vous écoutez
de la musique, en éteignant l'écran de projection.
4. Langue
Sélectionnez la langue du menu.
La page 10

Manuel de l’utilisateur
5. Système
Réinitialiser les réglages
Sélectionnez "Oui" pour réinitialiser tous les paramètres et restaurer les réglages
d’origine. Sélectionnez "Non" pour annuler.
Mise à jour du Firmware
Des informations de mise à jour du firmware peuvent être disponibles sur notre
site web. Branchez l'adaptateur d'alimentation lors de la mise à jour du firmware.
Information
Des informations détaillées sur le projecteur.
FR
Remarque sur les Longues Projections
La batterie intégrée permet environ 1,5 heure de projection. Pour faire des
projections plus longues, il est recommandé d'utiliser l'adaptateur CA. Si vous
n'utilisez pas l'adaptateur d'alimentation et que vous ne chargez pas la batterie, le
projecteur entrera en mode veille automatiquement. Appuyez sur n'importe quel
bouton pour sortir du mode veille.
Lorsque la batterie est trop faible pour continuer de marcher, l'icône de batterie
faible ( ) clignotera. Vous devez immédiatement charger l'appareil si l'icône
s'affiche. En mode veille, seulement le voyant LED clignotera.
Il est normal que le projecteur soit un peu chaud lorsque vous l'utilisez en raison de
ses performances élevées. Si le projecteur est utilisé pendant une longue période
et a surchauffé, l'icône de haute température ( ) apparaîtra sur l'écran. Le
système entrera automatiquement en mode veille.
La page 11

Manuel de l’utilisateur
Spécifications
Elément
Description
Technologie optique DLP WVGA 0,3”
Source de lumière DEL RVB
Durée de vie LED Jusqu’à 20.000 heures
Contraste
FR
La page 12
1000:1
Résolution 854 x 480 Pixels (WVGA)
Rapport d'aspect 16:9 (compatible avec 4:3)
Taille de l'image projetée
30 cm ~ 300 cm (12” ~ 120”)
Distance de projection 50 cm ~ 300 cm (20” ~ 120”)
Mode CA:
Jusqu'à 100 Lumens
Luminosité
Mode batterie:
Jusqu'à 50 Lumens
Mise au point Manuelle
Décalage de l'objectif 100%
Mémoire interne 2 GB
Haut-parleur interne Mono
USB
Mini USB 2.0 pour transférer des fichiers, clé USB,
projection d'Android storage
Source AV Entrée AV (mini-prise 3,5 mm, PAL & NTSC), Mini
HDMI, VGA, YPbPr (Composante)
Sortie audio Mini-prise 3,5mm
Fente de Carte SD/SDHC jusqu'à 32 Go
Refroidissement Actif
Alimentation Entrée : 100 ~ 240V CA ; Sortie : 12V, 2A CC
Type de batterie Batterie Li-polymer rechargeable intégrée, 1800 mAh,
7,4 V
Durée de la batterie 90 min
Consommation électrique
≦
22W
Dimensions ( L x L x H ) 106 mm x 104 mm x 32 mm
Poids 300 g

Manuale dell'utente
Benvenuti
Grazie per avere scelto questo prodotto. Questo prodotto è un proiettore pico
compatto, la soluzione migliore per le imprese. Il chip DLP usato, noto per i proiettori
del grande cinema, offre colori intensi e contrasti elevati fino a 100 Lumen di
luminosità. Opzioni di connessione versatili come ingresso HDMI, ingresso AV,
porta USB o alloggio scheda SD, rendono il prodotto una macchina di proiezione
universale. Usalo in ufficio, a casa o in viaggio, condividi la tua vita, le tue idee e le
tue passioni senza compromessi in termini di qualità o la luminosità.
Cura ed Informazioni sulla sicurezza
1. Tenere il dispositivo ed i materiali d’imballaggio lontani dalla portata di bambini e
neonati.
2. Evitare di esporre l’adattatore ed altri contatti a gocciolamenti o spruzzi d’acqua;
asciugarsi le mani prima dell’uso. Non collocare sopra o vicino al dispositivo oggetti
IT
riempiti con liquidi, come vasi.
3. Assicurarsi che la presa di corrente usata sia sempre accessibile e non sia mai
nascosta. In caso di emergenza, usare l’adattatore di corrente per staccare il
dispositivo dalla rete elettrica.
4. Tenere il dispositivo lontano da fiamme, come candele, che non devono essere
collocare in prossimità dello stesso.
5. Tenere l’unità ad una distanza di almeno 10 cm dagli altri oggetti. Assicurarsi che le
fessure di ventilazione non siano coperte da giornali, tovaglie, tende, eccetera.
6. Per garantire la sicurezza personale, non usare il proiettore durante temporali o
tempeste.
7. L’umidità relativa è del 25% - 80%, senza condensa.
8. La batteria è integrata nel dispositivo. Non smontare né modificare. La batteria deve
essere sostituita esclusivamente da un Centro Assistenza autorizzato.
9. Assicurarsi che la temperatura d'ambiente sia compresa tra 5 e 35° C
10. Durante il funzionamento il prodotto può scaldarsi leggermente, questa è una
condizione normale.
11. Se il dispositivo è stato spostato da un ambiente freddo ad uno caldo attendere
prima di usarlo. La condensa che si può formare in alcune circostanze può
distruggere il dispositivo. Il dispositivo può essere usato senza correre alcun rischio
appena il dispositivo ha raggiunto la temperatura.
12. Maneggiare il prodotto con cura. Evitare il contatto con oggetti affilati. Tenere il
dispositivo lontano dagli oggetti metallici.
13. Collocare il proiettore su una superficie piatta. Tutti i tipi di collisione o caduta a terra
possono danneggiare il prodotto.
14. Non fare cadere né smontare il prodotto, diversamente si annulla la garanzia.
L'apertura o la rimozione delle coperture può esporre a tensioni pericolose o altri
rischi. Rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato per tutte le riparazioni.
15. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
16. Sia il manuale d’uso, sia il manuale del prodotto sono soggetti a miglioramenti o
aggiunte senza preavviso.
Pagina 1

Manuale dell'utente
17. Evitare di guardare direttamente nell’obiettivo del
proiettore.
18. Il dispositivo non deve essere usato in ambienti
modo molto polverosi. Le particelle di polvere ed
altri oggetti estranei possono danneggiare l'unità.
19. Non esporre il dispositivo a forti vibrazioni.
Diversamente si possono danneggiare i componenti interni.
20. Usare l'adattatore di corrente fornito in dotazione (vedi dati tecnici).
Controllare se la tensione di rete dell’alimentazione corrisponde alla tensione di rete
disponibile nel luogo di installazione. Questa attrezzatura è conforme al tipo di
tensione indicata sull'unità.
Dichiarazione di conformità FCC:
IT
QuestoprodottoèconformeallaParte15delleNormeFCC.Ilfunzionamentoèsoggetto
alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può provocare
interferenze
dannose;(2)questodispositivodeveaccettaretutte le interferenzericevute,incluse le
interferenzechepossonoprovocareoperazioniindesiderate.
Questa attrezzatura è stata collaudata e trovata conforme ai limiti di un
apparecchio digitale di Classe B, in conformità alla parte 15 delle Normative FCC.
Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una
installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio
e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle
comunicazioni radio.
Non c'è tuttavia garanzia che non si verifichino interferenze in installazioni particolari. Qualora questa
apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi, cosa che può
essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di
correggere il problema ricorrendo a una delle misure presentate di seguito:
- Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
- Allontanare l’attrezzatura dal ricevitore.
- Collegare l'attrezzatura ad una presa di corrente su un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Se necessario, consultare un tecnico specializzato radio/TV per altri suggerimenti.
Si avvisa che cambiamenti e modifiche apportate all’attrezzatura, non espressamente approvate dalla
parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente all'utilizzo dell'attrezzatura.
Al momento di buttare via il prodotto,
riciclare il maggior numero di componenti.
Le batterie e le batterie ricaricabili non
devono essere smaltite insieme ai rifiuti
urbani!
Portarle presso il centro di riciclaggio locale.
Insieme possiamo aiutare a proteggere
l’ambiente.
Pagina 2

Manuale dell'utente
Contenuti
Contenuti della confezione 4
Descrizione del dispositivo 4
Preparazione 5
Caricamento del prodotto 5
Indicatore LED 5
Proiezione da memoria interna 5
Proiezione da origine AV esterna 6
IT
Alloggio scheda esterna SD/SDHC 7
Dispositivo USB 7
Uso delle cuffie 7
Funzioni e Operazioni 8
Menu principale 8
Riproduzione di video 8
Riproduzione di musica 8
Riproduzione di foto 9
Cartelle 9
Fonte 9
Impostazione 10
Avviso per Proiezioni di Lunga Durata 11
Specifiche 12
Pagina 3

Manuale dell'utente
Contenuti della confezione
Contorllare che la confezione contenga i seguenti elementi:
Spina
Proiettore
Adattatore AC
Telecomando
intercambiabile
IT
Cavo HDMI
Cavo USB
Adattatore USB Cavo AV composito
(A a C) (Optional)
Cavo Mini HDMI a
Scheda della
VGA (Optional)
Custodia
Manuale dell'utente
garanzia
Descrizione del dispositivo
Proiettore
1. Tasto OK
2. Navigazione del menu
3. Connettore DC IN (input CC)
4. USB mini
5. Ricevitore raggi infrarossi
6. SD / SDHC
7. Connettore AV-IN
8. HDMI / VGA / YPbPr
(Component)
9. Rotella di messa a fuoco
10. Ritorna
11. Interruttore d
’
alimentazione
12. Altoparlante
13. Indicatore LED
14. Cuffie
Pagina 4