Rexel Mercury RSX1834: инструкция

Раздел: Офисная Техника

Тип: Шредер

Инструкция к Шредеру Rexel Mercury RSX1834

Mercury

RSS2434 & RSX1834

G

Instruction Manual

F

Manuel d’utilisation

D

Bedienungsanleitung

I

Manuale d’istruzioni

O

Gebruiksaanwijzing

E

Manual de instrucciones

P

Manual de Instruções

T

Kullanım Kılavuzu

K

Οδηγίες

c

Brugsvejledning

FI

o

Käyttöopas

NO

o

Bruksanvisning

S

Bruksanvisning

Q

Instrukcja obsługi

o

CZ

Návod k obsluze

H

Használati útmutató

RUS

o

Руководствo по

зкcплyатации

Specifications

Models

RSS2434

RSX1834

Sheet Capacity -

24 sheets @ 80gsm (230V/50Hz)

18 sheets @ 80gsm (230V/50Hz)

Duty Cycle -

16 min on

16 mins on

Volts / Hz

230V / 50Hz

230V / 50Hz

Amperage

1.5A

1.0A

IMPORTANT: ONLY INSERT ONE CREDIT CARD OR CD AT A TIME (AND SHRED INSIDE FOLDED PAPER)

m

English 4

Français 6

Deutsch 8

Italiano 10

Nederlands 12

Español 14

Português 16

Türkçe 18

Ελληνικά 20

Dansk 22

Suomi 24

Norsk 26

Svenska 28

Polski 30

Česky 32

Magyar 34

Pyccкий 36

f

b

e

a

d

c

g

Models: RSS2434 & RSX1834

Lights and Icons Explained

Illumination Cool down Bin full

a Indicator Panel

b Power On Button

Colour of LED Green Red Orange Orange

Auto button light

c On/Auto Button

Bin full light light

d Reverse Button

Motor overheat light flash

e Anti-jam Indicator

Anti Jam (too much paper) light

Reverse mode light

f CD Safety Feed Guide

After 2 mins no use

g Pull-out Bin

Introduction

Safety First

m

Thank you for choosing this shredder from Rexel. We are sure it will serve

Shredders are safe to use as long as you take a few safety precautions.

you well, but please take a little time to study these instructions to ensure

Ensure the machine is plugged into an easily accessible power outlet, and

you get the best out of your machine.

ensure the cable is not likely to trip up a passer by.

Any attempt to repair this unit by unqualied personnel will invalidate the

warranty. Please return to supplier.

Mercury Anti-Jam Technology

Unplug your shredder before moving it or when it is not in use for an

Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the

extended period of time.

shredders sheet capacity. Eg. A shredder with a capacity between 20 and

Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it

22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this.

malfunctions, or after it has been damaged in any manner.

Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to

Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in re

be shredded. The ability to shred or not is communicated through red and

or electrical shock.

green lighting. Green means that the stack of paper is within the shredders

The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be

sheet capacity and OK to shred. Red means that you have too much paper,

easily accessible.

remove some sheets in order to shred.

Do not alter the attachment plug. The plug is congured for the

Given that you are unable to shred more sheets of paper than the shredder

appropriate electrical supply.

is capable of shredding, paper jams are prevented.

Do not use near water.

This prevents time wasted through reversing paper and unblocking jams not

to mention the mess it can create.

Do not use aerosol dusters or cleaners.

IMPORTANT! Do not attempt to shred more paper while paper is already

Do NOT Spray anything into the shredder.

being shredded. By attempting to force paper down the front or back of

Although this shredder has been designed to be child safe, it is not advised

a batch of paper that is being pulled into the machine, you can jam the

to operate the machine near children.

shredder. The anti-jam technology will work reliably if used as instructed.

Guarantee

ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in

Additional Guarantee

materials and workmanship under normal use for a period of 24 months

ACCO Brands guarantees the cutting blades of the shredder to be free from

from the original date of purchase.

defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase

by the original consumer.

During this period we will repair or replace a defective product or part

subject to the following warranty conditions:

* Please note that the cutter blades will be progressively worn down by

shredding fastened sheets (staples and paperclips) - this is not covered in

The warranty applies only to defects in materials and workmanship under

the warranty. With regards to CD shredding, Rexel departmental and small

normal use and does not extend to damage to the Product or parts which

office shredders have been designed to shred up to 500 and 300 CDs

result from:-

respectively during the warranty period. Excessive cd shredding will wear

alteration, repair, modification or service carried out by anyone other

the cutters and is not covered within the warranty.

than an authorised ACCO service centre.

These conditions shall in all respects be governed and construed in

accident, neglect, abuse or misuse owing to failure to comply with the

accordance with English Law and subject to the exclusive jurisdiction of the

normal operating procedures for a product of this type.

English Courts.

Nothing in this Warranty shall have the effect of excluding the liability of

ACCO in respect of death and personal injury caused by the negligence of

ACCO. This Warranty is offered (subject to these terms and conditions) in

addition to, and does not affect your statutory rights.

4

G

Shredder Control Panel

Reverse Function

1

Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a

ReverseForwardAuto

document, a reverse button (d) has been fitted for your convenience.

2

By pressing the reverse button the shredding cutters will change

Safety First

direction allowing the retrieval of the document being shredded. The

This means you should be careful because long hair can become

anti-jam indicator will turn to red.

entangled in the cutting head. This could hurt you.

3

The reverse function will only run whilst the button is being pressed.

When the reverse button has been released the shredder will revert to

This means don’t reach into the feed opening of the cutting head.

stand by mode.

This could hurt you.

This means be careful of ties and other loose clothing which could

become entangled in the cutting head. This could hurt you.

CD and Credit Card Shredding

This means keep children away from shredder.

The Mercury models can also shred CD’s and Credit Cards.

1

Switch shredder to auto mode and place credit card into the centre of

This means do not use aerosol sprays anywhere near the unit.

the marking for the credit card on the feed chute

2

Switch the shredder to auto mode and place CD into the centre of the

This means be careful of loose jewelry which could become

CD Slot, this will activate the shredder as before.

entangeld in the cutting head.

Only 1 CD can be shred at a time.

Operation

Rare Occasions of Jamming

1

Connect shredder to mains supply

In the unlikely event of the shredder jamming, use the reverse function to

2

Ensure the on/off button on the back of the machine is in the on position

unblock the shredder. (see Reverse function section)

(g).

Alternating between the reverse function and the forward run will help

3

To commence shredding, press the central Auto button (b). This will

unblock the feed area. To trigger the permanent forward run mechanism,

illuminate the Anti-jam indicator. This sets the shredder into auto mode

press Auto/On button down for 2 seconds.

and initiates the Mercury Anti-jam mechanism. The standby symbol will

Once the jam is clear, press the right hand auto button once to revert back

illuminate blue and the Anti-jam indicator will glow green. You are now

to auto mode. You can now resume shredding as normal.

able to shred.

4

Insert paper to be shredded into the feed area. The Mercury anti jam

mechanism will sense the thickness of the paper being shredded.

Bin Full

Make sure the paper to be inserted is neatly stacked. Splayed sheets

can affect the operation of the anti-jam mechanism.

When the bin is full the shredder will not function and the bin full symbol will

illuminate red.

If the paper thickness is within the shredders capacity, the motor will

start and your documents will be shredded. Cutters will stop once the

When this happens you must empty the bin.

shredding process is complete.

• Pull out the bin to empty

If the paper thickness is greater than the shredders sheet capacity the

If the bin is not relocated correctly, the anti-jam indicator will continue to

anti-jam indicator will turn from green to red and the motor will not run.

glow red. Once relocated correctly the anti-jam indicator will return to green.

5

If this happens, remove some of the sheets from the paper stack and

re-try until the anti-jam indicator reverts back to green, the shredder will

then automatically start and allow the paper to be shredded.

Over Heating

If the shredder is left in auto mode for more than 2 minutes without

being used, the shredder will automatically switch off in order to save

If the shredder is used continuously for long periods of time the shredder

power.

may overheat. If this occurs the thermometer symbol on the indicator panel

will flash blue.

When the shredder is ready to be used again the thermometer will stop

flashing and the anti-jam indicator will flash green once again. To resume

shredding press the auto button.

5

Explication des voyants et icônes

Voyants Refroidissement Corbeille pleine

a Panneau indicateur

Couleur voyant LED Vert Rouge Orange Orange

b Touche de mise en marche

Touche de démarrage automatique Allumé

appuyée

c Touche de démarrage automatique

Corbeille pleine Allumé Allumé

d Touche marche arrière

Surchauffe moteur Allumé Clignote

e Voyant anti-bourrage

Anti-bourrage (trop de papier) Allumé

Mode marche arrière Allumé

f Guide d’entrée sécurisée de CD

2 min sans utilisation

g Corbeille amovible

Introduction

Consignes de sécurité

m

Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction.

Les destructeurs ne présentent aucun danger à condition de respecter quelques

Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera

simples consignes de sécurité.

comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.

Branchez le destructeur dans une prise de courant facile d’accès, en veillant à ce

que personne ne puisse trébucher sur le l.

La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non

Technologie anti-bourrage Mercury

qualié. En cas de problème, renvoyez l’appareil au fournisseur.

Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation pendant

Les destructeurs Mercury ne pourront détruire un nombre de feuilles dépassant leur

longtemps.

capacité de coupe. Par exemple, un destructeur d’une capacité de coupe de 20 à

N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation est endommagé,

22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre

après un mauvais fonctionnement ou après un dommage quelconque.

de feuilles.

Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au risque de

Des capteurs situés dans l’aire d’alimentation du papier mesurent l’épaisseur de la

causer un incendie ou de subir un choc électrique.

liasse à détruire. Le destructeur indique sa capacité à détruire ou non la liasse entière

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement

par le biais d’un voyant lumineux vert ou rouge. Vert signie que la liasse respecte la

accessible.

capacité de coupe du destructeur et peut être détruite. Rouge signie que la liasse

est trop épaisse et que vous devez retirer quelques feuilles avant la destruction.

Ne modiez pas la prise. La prise est congurée pour une alimentation électrique

spécique.

Comme il vous est ainsi impossible de détruire un nombre de feuilles excédant la

capacité de coupe du destructeur, les blocages sont évités.

• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.

Plus de perte de temps à renverser la marche et retirer le papier, ni à nettoyer le

• N’utilisez pas de bombe aérosol dépoussiérante ou nettoyante.

désordre occasionné.

• Ne pulvérisez AUCUN produit dans le destructeur.

IMPORTANT : N’essayez pas de détruire de feuilles de papier supplémentaires

Bien que ce destructeur ait été conçu pour optimiser la sécurité des enfants, il est

pendant que le destructeur est en cours de fonctionnement. Si vous tentez d’insérer

déconseillé de le faire fonctionner près d’enfants.

de nouvelles feuilles en les ajoutant devant ou derrière une liasse de papier déjà en

cours de destruction, vous risquez de provoquer un blocage. Utilisée correctement, la

technologie anti-bourrage fonctionne de façon able.

Garantie

ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de

Garantie supplémentaire

matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de

ACCO Brands garantit les couteaux du destructeur contre tout défaut de matériel et

la date d’achat initiale.

de fabrication pendant 5 ans à compter de la date d’achat initiale.

Pendant cette période, nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou

* Veuillez noter que la destruction de feuilles attachées par des trombones ou agrafes

une pièce défectueuse sous réserve des conditions de garantie suivantes :

usera progressivement les couteaux et n’est pas couverte par la garantie. En ce

La garantie s’applique uniquement aux défauts de matériel et de fabrication dans le

qui concerne la destruction de CD, les destructeurs pour les services d’entreprise

cadre d’une utilisation normale et ne couvre pas les dommages causés au produit ou

et petits bureaux Rexel ont été conçus pour détruire jusqu’à 500 et 300 CD

à ses pièces résultant de :

respectivement pendant la période de garantie. La destruction excessive de CD usera

les couteaux et n’est pas couverte par la garantie.

la transformation, la réparation, la modification ou le dépannage exécuté par

quiconque autre que le centre de dépannage agréé ACCO;

Ces conditions seront à tous égards régies et interprétées par le droit anglais et

soumises à la juridiction exclusive des tribunaux anglais.

les accidents, actes de négligence, abus d’usage ou mauvais usages en raison

du non-respect du mode d’emploi normal pour un produit de ce type.

Aucune des dispositions de la présente garantie n’aura pour effet d’exclure la

responsabilité d’ACCO en cas de décès et de blessures corporelles causées par la

négligence d’ACCO. Cette garantie est offerte (sous réserve des présentes conditions)

en sus de vos droits légaux et ne les remet pas en cause.

6

F

Panneau de commande de la

Fonction marche arrière

déchiqueteuse

1

Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles,

utilisez la touche marche arrière (d) mise à votre disposition à cet effet.

Démarrage

Marche

Marche

a Panneau indicateur

2

Si vous appuyez sur cette touche, les couteaux changent de direction et

automatique

avant

arrière

permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire. Le

b Touche de mise en marche

Importantes consignes de sécurité.

voyant anti-bourrage passe au rouge.

c Touche de démarrage automatique

3

La fonction marche arrière ne s’active que lorsque vous appuyez sur la touche

d Touche marche arrière

Attention aux cheveux longs. Ils pourraient être entraînés par les couteaux

correspondante. Lorsque vous relâchez cette touche, le destructeur se remet en

de coupe : vous pourriez être blessé.

e Voyant anti-bourrage

mode de veille.

f Guide d’entrée sécurisée de CD

Gardez vos mains éloignées de la fente d’introduction : vous pourriez être

blessé.

g Corbeille amovible

Destruction de CD et cartes

Attention aux cravates ou autres vêtements amples qui pourraient être

entraînés par les couteaux de coupe : vous pourriez être blessé.

bancaires

Ceci signie qu’il ne faut pas laisser les enfants utiliser la déchiqueteuse.

1

Mettez le destructeur en mode de démarrage automatique et placez la

carte de crédit au centre de la marque pour carte de crédit située sur l’aire

N’utilisez PAS de nettoyants en aérosol tels que les dépoussiérants. Ne

d’alimentation.

vaporisez RIEN sur le destructeur de documents.

2

Mettez le destructeur en mode automatique et placez le CD au centre de la fente

d’entrée CD pour activer le destructeur comme avec les documents.

Attention aux bijoux qui risquent de se prendre dans le bloc de coupe.

Il ne détruit qu’un CD à la fois.

Rares occasions de bourrage

Fonctionnement

Dans le cas improbable de bourrage, utilisez la fonction marche arrière pour

1

Branchez le destructeur à une prise secteur.

débloquer le destructeur (voir section Marche arrière).

2

Vériez que l’interrupteur marche/arrêt situé à l’arrière de l’appareil est en

Alternez entre la fonction marche arrière et la fonction marche avant pour débloquer

position de marche (g).

la zone d’alimentation. Pour déclencher le mécanisme de marche avant permanent,

3

Pour lancer la destruction, appuyez sur la touche de démarrage automatique

appuyez sur la touche de démarrage automatique pendant 2 secondes.

centrale (e). Le voyant antibourrage s’allume. Le destructeur se met alors en

Après le déblocage, appuyez une fois sur la touche de démarrage automatique pour

mode automatique et active le mécanisme anti-bourrage Mercury. Le symbole

revenir au mode automatique. Vous pouvez alors recommencer la destruction comme

de mise en veille s’allume en bleu et le voyant anti-bourrage devient vert. Vous

d’habitude.

pouvez maintenant commencer à détruire vos documents.

4

Introduisez le papier dans la fente d’entrée. Le mécanisme anti-bourrage

Mercury mesure alors l’épaisseur de la liasse à détruire.

Corbeille pleine

Veillez à bien taquer les feuilles de papier avant de les insérer dans l’appareil

pour ne pas affecter le bon fonctionnement du mécanisme anti-bourrage.

Par sécurité, le destructeur s’arrête lorsque la corbeille est pleine. En outre le

Si la liasse ne dépasse pas la capacité de coupe du destructeur, le moteur

symbole « corbeille pleine » s’allume en rouge.

démarre et vos documents sont détruits. Les couteaux s’arrêtent de fonctionner

Vous devez alors vider la corbeille.

dès que le processus de destruction est terminé.

• Retirez la corbeille pour la vider.

Si la liasse est trop épaisse par rapport à la capacité de coupe, le voyant anti-

Si la corbeille n’est pas remise correctement, le voyant anti-bourrage continue à

bourrage change de couleur, passant du vert au rouge, et le moteur ne se met

clignoter en rouge. Une fois la corbeille bien remise en place, le voyant anti-bourrage

pas en marche.

repasse au vert.

5

Dans ce cas-là, enlevez quelques feuilles de la liasse et réessayez jusqu’à ce

que le voyant anti-bourrage passe de nouveau au vert. Le destructeur démarre

alors automatiquement et effectue la destruction du papier.

Surchauffe

Si le destructeur est laissé en mode de démarrage automatique pendant plus

de 5 minutes sans servir, il s’arrête automatiquement an d’économiser de

Si le destructeur sert pendant de longues périodes de temps, il risque de surchauffer.

l’énergie.

Dans ce cas-là, le symbole à thermomètre du panneau indicateur se met à clignoter

en bleu.

Lorsque le destructeur est de nouveau prêt à l’emploi, le thermomètre s’arrête de

clignoter et le voyant anti-bourrage clignote en vert. Pour reprendre la destruction,

appuyez sur la touche de démarrage automatique.

7

Erläuterung der Leuchtanzeigen und Symbole

Leuchtanzeige Gerät kühlt ab

Abfallbehälter voll

a Anzeigefeld

b Betriebsschalter

Farbe der LED Grün Rot Orange Orange

Automatik-Starttaste gedrückt

leuchtet

c Automatik-Starttaste

Abfallbehälter voll leuchtet leuchtet

d Rückwärtsbetrieb-Taste

Motor überhitzt leuchtet blinkt

e Anti-Stau-Anzeige

Anti-Stau (zu viel Papier) leuchtet

Rückwärtsbetrieb leuchtet

f CD-Sicherheitsführung

Nach 2 Minuten im Leerlauf

g Ausziehbarer Abfallbehälter

Einführung

Sicherheitshinweise

m

Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich

Aktenvernichter können sicher verwendet werden, wenn Sie einige

gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum

Sicherheitsvorkehrungen beachten.

Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer praktisch gelegenen Steckdose

angeschlossen wird und niemand über das Kabel stolpern kann.

Bei einem Instandsetzungsversuch dieses Geräts durch eine nicht qualizierte bzw.

Mercury Anti-Stau-Technik

nicht autorisierte Person wird die Garantie ungültig. Bitte bringen Sie das Gerät zu

Ihrem Händler.

Mercury Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die

Ziehen Sie das Netzkabel Ihres Aktenvernichters aus der Steckdose, bevor Sie ihn

maximale Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter

an einen anderen Ort bringen oder wenn er über längere Zeit nicht verwendet wird.

mit einer Kapazität zwischen 20 und 22 Blatt lässt nicht zu, dass mehr Blätter auf

Betreiben Sie das Gerät nicht mit defektem Netzkabel oder Stecker, nach einer

einmal vernichtet werden.

Funktionsstörung oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde.

Die Sensoren im Papierzuführbereich messen die Stapeldicke. Anhand der Farbe

Überlasten Sie Wandsteckdosen nicht, da dies zu einem Brand oder elektrischen

der Leuchtanzeige (rot oder grün) ist erkennbar, ob das eingeführte Papier vernichtet

Schlag führen kann.

werden kann oder nicht. Grün bedeutet, dass der Papierstapel im Rahmen der

Die Wandsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden und leicht

Blattkapazität des Aktenvernichters liegt und somit verarbeitet werden kann. Rot

zugänglich sein.

bedeutet, dass zu viel Papier eingeführt wurde und einige Blätter entfernt werden

müssen, bevor der Stapel vernichtet werden kann.

Verändern Sie den Gerätestecker nicht. Der Stecker ist auf die angemessene

Stromversorgung ausgelegt.

Da nie mehr Blätter zugeführt werden können, als der Aktenvernichter tatsächlich

vernichten kann, werden Papierstaus vermieden.

Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.

Die mit der Staubeseitigung verbundene Zeitverschwendung und Unordnung entfallen

Verwenden Sie keine Druckluftsprays und Sprühreiniger.

somit.

• Sprühen Sie NICHTS in den Aktenvernichter.

WICHTIG: Im laufenden Betrieb keine weiteren Blätter zuführen! Wird versucht,

Dieser Aktenvernichter ist zwar als kindersicheres Gerät konzipiert, aber der Betrieb

vor oder hinter dem Stapel Papier, der gerade eingezogen wird, weiteres Papier

des Geräts in der Nähe von Kindern wird nicht empfohlen.

einzustecken, kann es zu einem Stau kommen. Die Anti-Stau-Technik funktioniert nur

bei vorschriftsmäßiger Verwendung des Aktenvernichters einwandfrei.

Garantie

Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler

Zusatzgarantie

Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und

Das Schneidwerk des Aktenvernichters unterliegt einer fünfjährigen Garantie auf

Verarbeitungsqualität.

Material und Verarbeitung ab Erstkaufdatum.

Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter

* Bei Einsatz zur Vernichtung zusammengehefteter oder geklammerter Blätter

den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.

verschleißt das Schneidwerk schneller. Dies wird durch die Garantie nicht abgedeckt.

Diese Garantie deckt ausschließlich Mängel bei Material und Verarbeitungsqualität

Rexel-Aktenvernichter für kleine Büros und Abteilungen sind auf die Vernichtung

ab, wenn das Gerät normal verwendet wird. Durch eine der folgenden Ursachen

von 300 bzw. 500 CDs während des Garantiezeitraums ausgelegt. Der höhere

hervorgerufene Schäden an Produkten oder deren Bauteilen werden nicht abgedeckt:

Schneidwerkverschleiß bei Vernichtung übermäßig vieler CDs wird nicht von der

Garantie abgedeckt.

Modifizierung, Reparatur oder Wartung, die von Anderen als dem autorisierten

ACCO-Servicepersonal durchgeführt wurde

Sämtliche Aspekte dieser Bedingungen unterliegen der englischen Gesetzgebung,

ausschließlicher Gerichtsstand ist England.

Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch oder falsche Anwendung aufgrund einer

Missachtung der für ein Gerät des jeweiligen Typs normalen Einsatzmethoden

Diese Garantie hat keinerlei ausschließende Wirkung auf die Haftbarkeit von ACCO

bei Tod oder Personenschaden aufgrund einer Verletzung der Sorgfaltspflicht seitens

ACCOs. Diese Garantie gilt (gemäß den vorliegenden Bedingungen) zusätzlich

zu jeglichen gesetzlich vorgeschriebenen Rechten und hat auf diese keinerlei

Auswirkungen.

8

D

Bedienungsanzeige

Rückwärtsbetrieb

1

Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-Taste (d), mit deren Hilfe die

RückwärtsVorwärtsAuto

Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der

Aktenvernichtung auf Rückwärts umgeschaltet werden kann.

Wichtige Sicherheitsinstruktionen.

2

Bei Drücken dieser Taste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und

Dies bedeutet vorsichtig zu sein, weil lange Haare sich im Schneidewerk

bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden. Die Anti-

verfangen und Sie sich so verletzen könnten.

Stau-Anzeige leuchtet dann rot.

3

Der Rückwärtsbetrieb läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt bleibt.

Dies bedeutet nicht in den Papiereinzugschacht des Schneidewerks greifen,

Sobald die Taste losgelassen wird, schaltet der Aktenvernichter wieder in den

Sie könnten sich verletzen.

Bereitschaftsmodus.

Dies bedeutet vorsichtig zu sein mit Krawatten und anderen losen

Kleidungsstücken, denn diese können sich im Schneidewerk verfangen

und Sie könnten sich verletzen.

Vernichtung von CDs und

Aktenvernichter sind für Kinder nicht geeignet. Eltern haften für Ihre Kinder.

Kreditkarten

KEINE Aerosol-Sprays oder -Reiniger verwenden. NICHTS in den Schredder

1

Automatikmodus starten und die Kreditkarte an der Mitte der

sprühen.

Kreditkartenmarkierung ausgerichtet einführen.

2

Den Aktenvernichter auf Automatikmodus schalten und die CD in die Mitte des

Vorsicht bei losem Schmuck: Dieser kann in das Schneidwerk geraten!

CD-Schlitzes einlegen. Damit wird der Aktenvernichter aktiviert.

Es kann immer nur eine CD auf einmal vernichtet werden.

Betrieb

Staubehebung

1

Den Aktenvernichter an eine Netzsteckdose anschließen.

2

Das Gerät am Betriebsschalter (g) an der Geräterückseite einschalten.

Für den unwahrscheinlichen Fall, dass es doch einmal zu einem Papierstau kommt,

die Rückwärtsfunktion verwenden, um den Stau im Aktenvernichter zu beheben

3

Zum Starten des Geräts die Automatik-Starttaste (e) drücken. Die Anti-Stau-

(siehe dazu den Abschnitt „Rückwärtsbetrieb“).

Anzeige leuchtet auf.

Zur Entnahme gestauter Blätter im Zuführbereich zwischen Normal- und

Der Aktenvernichter wechselt jetzt in den Automatikmodus, und die Mercury-

Rückwärtsbetrieb hin- und herschalten. Zur Aktivierung des permanenten

Anti-Stau-Funktion wird eingeschaltet. Die Standby-Anzeige leuchtet blau, die

Normalbetriebs die Automatik-Starttaste zwei Sekunden lang drücken.

Anti-Stau-Anzeige grün. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.

Sobald der Stau beseitigt ist, die Automatik-Starttaste einmal drücken, um wieder

4

Das zu vernichtende Papier in den Einführbereich einführen. Die Stapeldicke wird

zum automatischen Betrieb überzugehen. Der normale Betrieb kann nun wieder

nun an den Anti-Stau-Sensoren gemessen.

aufgenommen werden.

Das Papier ordentlich gestapelt einführen, ansonsten wird ggf. die Funktion des

Anti-Stau-Mechanismus beeinträchtigt.

Liegt die Stapeldicke im zulässigen Bereich, wird der Motor gestartet, und die

Leeren des Abfallbehälters

Akten werden vernichtet. Der Schneidwerkbetrieb wird automatisch eingestellt,

sobald die Vernichtung abgeschlossen ist.

Wenn der Abfallbehälter voll ist, können keine weiteren Dokumente vernichtet

werden, und das Symbol „Abfallbehälter voll“ blinkt rot.

Überschreitet die Stapeldicke die Blattkapazität des Aktenvernichters, wechselt die

Farbe der Anti-Stau-Anzeige von grün zu rot, und der Motor wird nicht gestartet.

Der Abfallbehälter muss dann geleert werden.

5

In diesem Fall einige der Blätter aus dem Papierstapel entfernen und erneut

Abfallbehälter herausziehen.

versuchen, den Stapel einzuführen. Diesen Arbeitsschritt wiederholen bis die

Behälter leeren und in das Gerät zurückschieben. Wird der Behälter nicht richtig

Anti-Stau-Anzeige wieder grün aufleuchtet. Der Vernichtungsvorgang beginnt dann

eingesetzt, blinkt weiterhin die Anti-Stau-Anzeige. Sobald der Behälter richtig

automatisch.

eingesetzt ist, leuchtet die Anti-Stau-Anzeige grün.

Verbleibt der Aktenvernichter länger als 2 Minuten im Automatikmodus und

wird nicht benutzt, schaltet er automatisch zur Stromeinsparung wieder in den

Bereitschaftsmodus.

Überhitzung

Bei Dauerverwendung des Aktenvernichters über einen längeren Zeitraum kann es

zur Überhitzung kommen. In diesem Fall blinkt das Thermometersymbol auf dem

Anzeigenfeld blau.

Wenn der Aktenvernichter wieder einsatzbereit ist, hört das Thermometersymbol auf

zu blinken und die Anti-Stau-Anzeige blinkt wieder grün. Zur Wiederaufnahme des

Betriebs die Automatik-Starttaste drücken.

9

Spiegazione delle spie e delle icone

Spia Raffredd. Cestino pieno

a Pannello display

Colore spia LED Verde Rosso Arancione Arancione

b Tasto di accensione

Tasto avviamento automatico premuto Illum.

c Tasto avviamento automatico

Cestino pieno Illum. Illum.

d Tasto reverse

Motore surriscaldato Illum. Lampeg.

e Spia antinceppamento

Antinceppamento (troppa carta) Illum.

Modalità reverse Illum.

f Guida alimentazione sicura CD

Dopo 2 min. di inattività

g Cestino estraibile

Introduzione

La sicurezza al primo posto

m

Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di

I distruggidocumenti sono sicuri da usare se si osservano alcune semplici istruzioni

grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente

riguardanti la sicurezza.

queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.

Controllare che il distruggidocumenti sia collegato ad una presa di corrente facilmente

accessibile e che il cavo sia in posizione tale da non far inciampare persone che si

trovano nei paraggi.

Tecnologia antinceppamento Mercury

Qualsiasi intervento da parte di personale non qualicato, nel tentativo di riparare questa

unità, renderà nulla la garanzia. Si prega di ritornarla al fornitore.

I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distruggere solo un numero di fogli che

Scollegare il distruggidocumenti dalla presa di alimentazione prima di spostarlo o se non

non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò signica che un distruggidocumenti con una

utilizzato per lunghi periodi di tempo.

capacità di taglio di 20-22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.

Non usare il distruggidocumenti se il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati,

Sensori collocati nell’area di alimentazione dei fogli misurano lo spessore della carta

in seguito a guasto o se risulta danneggiato in qualsiasi altro modo.

inserita. Il distruggidocumenti comunicherà all’utente, mediante l’illuminazione della spia

Evitare di sovraccaricare le prese di corrente in quanto ciò potrebbe causare incendio

in rosso o verde, se potrà distruggere o meno i fogli inseriti. La spia verde indica che lo

o scossa elettrica.

spessore dei fogli inseriti rientra nella capacità di taglio della macchina e che è quindi

La presa di corrente deve essere installata vicino al distruggidocumenti e deve essere

possibile procedere all’operazione di distruzione. La spia rossa indica che si sono inseriti

facilmente accessibile.

troppi fogli e che è necessario rimuoverne alcuni per consentire alla macchina di iniziare a

distruggere i documenti.

Non modicare la spina in quanto è congurata per l’alimentazione elettrica appropriata.

Grazie a questa tecnologia non è possibile distruggere un numero di fogli superiore alla

• Non usare il distruggidocumenti vicino all’acqua.

capacità di taglio del distruggidocumenti e si impedisce quindi che la macchina si inceppi.

• Non usare detergenti o toglipolvere in bombolette spray.

Di conseguenza, non si spreca tempo a far funzionare la macchina in reverse per liberare i

• NON spruzzare mai niente all’interno del distruggidocumenti.

fogli e si evita di creare problemi e disordine.

Nonostante questo distruggidocumenti sia stato concepito per offrire sicurezza anche in

IMPORTANTE! Non inserire altri fogli oltre a quelli che la macchina ha già iniziato

caso di un eventuale intervento da parte di bambini, si consiglia di non usarlo nelle loro

a distruggere in quanto è possibile causare inceppamenti se vengono inseriti fogli

vicinanze.

forzatamente davanti o dietro quelli che sono già in parte entrati nel distruggidocumenti. La

tecnologia antinceppamento funzionerà in maniera affidabile se la macchina viene usata

osservando le istruzioni.

Garanzia

ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di

Garanzia addizionale

materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data

ACCO Brands garantisce che i coltelli di taglio del distruggidocumenti sono privi di difetti

originale di acquisto.

di materiale e lavorazione per 5 anni dalla data di acquisto da parte del consumatore

Durante detto periodo, ACCO Brands provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti

originale.

difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.

* Si prega di notare che la distruzione di fogli provvisti di graffette o punti causano la

La garanzia è valida solo per difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso e

graduale usura dei coltelli di taglio e che tale usura non è coperta dalla garanzia. Per

non copre eventuali danni arrecati al prodotto o alle relative parti risultanti da:

quanto concerne la distruzione di CD, i distruggidocumenti Rexel per uso in ufci medi

e per piccoli uffici sono stati concepiti per distruggere rispettivamente 500 e 300 CD al

alterazioni, riparazioni, modifiche o interventi di assistenza tecnica non effettuati da

massimo durante il periodo di garanzia. L’uso eccessivo della macchina per la distruzione

personale di centri di assistenza tecnica ACCO autorizzati.

di CD comporterà un’usura dei coltelli di taglio non coperta dalla garanzia.

Incidenti, negligenza, abuso o uso improprio dovuto alla mancata osservanza delle

Queste condizioni sono regolamentate ed interpretate a tutti gli effetti in conformità alla

normali procedure operative per un prodotto di questo tipo.

legislazione inglese e subordinate all’esclusiva giurisdizione dei tribunali inglesi.

Nessuna dichiarazione in questa garanzia implica l’esclusione di responsabilità di ACCO

relativamente alla morte o a danni personali causati da negligenza da parte di ACCO.

Questa garanzia viene offerta (subordinatamente a questi termini e condizioni) in aggiunta

e senza pregiudizio alcun ai diritti riconosciuti dalla legge vigente.

10

I

Pannello di controllo del

Funzionamento in reverse

distruggidocumenti

1

Il distruggidocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse

(d) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante

Avviamento

RetromarciaAvanti

l’operazione di distruzione di un documento.

automatico

2

Quando si preme il tasto reverse, i coltelli di taglio cambiano direzione consentendo di

Avvertenze importanti.

recuperare il documento inserito. La spia antinceppamento verrà illuminata in rosso.

3

Il funzionamento in reverse è disponibile solo per il periodo in cui rimane premuto il

Non avvicinare i capelli alla macchina in funzione.

tasto. Quando si rilascia il tasto reverse, il distruggidocumenti ritornerà alla modalità

standby.

Non mettere le mani nella macchina in funzione.

Distruzione di CD e carte di credito

Non avvicinare cravatte o altri indumenti liberi alla macchina in funzione.

1

Mettere il distruggidocumenti nella modalità avviamento automatico e posizionare

Vietato l’utilizzo da parte dei bambini.

la carta di credito al centro del contrassegno per le carte di credito nell’area di

alimentazione

NON usare detergenti aereosol o antipolvere. NON spruzzare il Distruggi

2

Disporre il distruggidocumenti nella modalità di funzionamento automatico e

documenti.

posizionare il CD al centro dell’apposita imboccatura. Con questa operazione si

Fare attenzione quando si indossano gioielli lenti in quanto potrebbero impigliarsi

attiverà il distruggidocumenti come nel caso precedente.

nella testina di taglio.

È possibile distruggere solo 1 CD alla volta.

Funzionamento

Casi rari di inceppamento

1

Collegare il distruggidocumenti alla rete di alimentazione.

Nell’improbabile eventualità che il distruggidocumenti si inceppi, usare la funzione reverse

2

Controllare che il tasto on/off sul retro della macchina sia stato messo nella

per sbloccare la macchina (vedere la sezione sul funzionamento in reverse).

posizione (g).

Passando dal funzionamento in reverse al funzionamento in avanti si potrà più facilmente

3

Per iniziare l’operazione di distruzione dei documenti, premere il tasto di avviamento

sbloccare l’area di alimentazione. Per attivare il meccanismo permanente di funzionamento

automatico centrale (e). Si illuminerà ora la spia antinceppamento. Queste operazioni

in avanti, premere il tasto di avviamento automatico per 2 secondi.

attivano la modalità di funzionamento automatico del distruggidocumenti ed il

Una volta rimosso l’inceppamento, premere il tasto di avviamento automatico destro per

meccanismo antinceppamento Mercury. Il simbolo di standby si illumina in blu e

ritornare di nuovo alla modalità di funzionamento automatico. È ora possibile continuare la

la spia antinceppamento sarà invece illuminata in verde. È ora possibile iniziare a

normale operazione di distruzione dei fogli.

distruggere fogli.

4

Inserire i fogli da distruggere nell’area di alimentazione. Il meccanismo

antinceppamento Mercury rivelerà automaticamente lo spessore dei fogli inseriti.

Cestino pieno

Controllare che i fogli da inserire siano ben allineati. La mancata osservanza

di tale precauzione potrebbe interferire con il funzionamento del meccanismo

Quando il cestino è pieno il distruggidocumenti si blocca e l’apposito indicatore si illumina

antinceppamento.

di rosso.

• Estrarre il cestino da svuotare.

Se lo spessore dei fogli rientra nella capacità di taglio della macchina, verrà

avviato il motore e i documenti verranno distrutti. I coltelli di taglio si fermeranno

Se il cestino non è stato inserito correttamente, la spia antinceppamento continuerà

automaticamente una volta terminata l’operazione di distruzione della carta.

a lampeggiare in rosso. Una volta rimesso il cestino nella posizione corretta, la spia

antinceppamento ritornerà ad essere illuminata in verde.

Se lo spessore dei fogli eccede la capacità di taglio della macchina, la spia

antinceppamento passerà da verde a rossa ed il motore non verrà avviato.

5

In tale evenienza, togliere qualche foglio da quelli inseriti e tentare di nuovo no

a quando la spia antinceppamento non ritornerà ad essere illuminata in verde. Il

Surriscaldamento

distruggidocumenti si avvierà poi automaticamente permettendo di distruggere i fogli.

Il distruggidocumenti potrebbe surriscaldarsi se usato in continuazione per lunghi periodi

Se lasciato nella modalità di funzionamento automatico per più di 5 minuti senza

di tempo. Se ciò dovesse vericarsi, il simbolo del termometro sul pannello display

essere utilizzato, il distruggidocumenti ritornerà automaticamente alla modalità

lampeggerà in blu.

standby per risparmiare corrente.

Quando il distruggidocumenti sarà di nuovo pronto per essere usato, il simbolo del

termometro smetterà di lampeggiare e la spia antinceppamento sarà di nuovo illuminata in

verde. Premere il tasto di avviamento automatico per continuare l’operazione di distruzione.

11

Uitleg over lichtjes en iconen

Verlichting Afkoelen Bak vol

a Indicatorpaneel

Kleur van LED Groen Rood Oranje Oranje

b Aan-knop

Auto Start-knop ingedrukt lichtje

c Auto start-knop

Afvalbak vol lichtje lichtje

d Terug-knop

Motor oververhit lichtje knippert

e Antiblokkeringlichtje

Antiblokkering (te veel vellen) lichtje

Terugloop-stand lichtje

f CD-geleider voor veilige toevoer

Na 2 minuten geen gebruik

g Uittrekbare afvalbak

Inleiding

Veiligheid voorop

m

Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van

Papiervernietigers zijn veilig in het gebruik, mits u enkele voorzorgsmaatregelen in acht

overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te

neemt:

kunnen benutten, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.

Steek de stekker van de papiervernietiger in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact en

zorg dat niemand over het snoer kan vallen of struikelen.

Bij eventuele pogingen om dit apparaat door onbevoegden te laten repareren, komt de

De antiblokkeringstechnologie

garantie te vervallen. Stuur de machine terug naar de leverancier.

Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de machine verplaatst of als hij langere tijd

van Mercury

niet wordt gebruikt.

De Mercury-papiervernietigers verwerken alleen stapels papier die niet groter zijn dan de

Niet gebruiken met een beschadigd stroomsnoer, met een kapotte stekker, als de

velcapaciteit van de machine. Met een papiervernietiger die een capaciteit heeft van 20-22

machine niet goed functioneert of nadat het toestel op de een of andere manier schade

vellen kunnen dus niet méér vellen tegelijkertijd versnipperd worden.

heeft opgelopen.

Sensoren in de papiertoevoer meten de dikte van de papierstapel die versnipperd moet

De stopcontacten niet overbelasten, aangezien dit brand of elektrische schokken kan

worden. Rode en groene lichtjes geven aan of de papierstapel versnipperd kan worden of

veroorzaken.

niet. Groen betekent dat de dikte van de papierstapel binnen de capaciteit van de machine

Het stopcontact moet zich in de buurt van de machine bevinden en gemakkelijk

valt en dat de stapel versnipperd zal worden. Rood betekent dat de stapel te dik is en dat u

toegankelijk zijn.

enkele vellen dient te verwijderen, voordat het papier kan worden versnipperd.

Probeer nooit om veranderingen aan de stekker aan te brengen. De stekker is gemaakt

Aangezien u nooit papierstapels kunt versnipperen die dikker zijn dan de capaciteit van de

voor de juiste netvoeding.

machine, worden blokkeringen voorkomen.

• Gebruik deze machine niet in de buurt van water.

Hierdoor hoeft u dus geen tijd meer te verdoen aan het terugdraaien van papier en het

• Geen schoonmaakmiddelen in spuitbussen gebruiken.

verwijderen van blokkeringen - om maar niet te spreken van de snippers die dan overal

• NOOIT iets in de papiervernietiger spuiten.

heen vliegen!

Ook al heeft de papiervernietiger een kindvriendelijk ontwerp, toch wordt niet aangeraden

BELANGRIJK! Probeer nooit om meer vellen te vernietigen terwijl er vellen worden

om de machine in de buurt van kinderen te gebruiken.

vernietigd. Als u probeert meer vellen aan de voor- of achterkant van een papierstapel

te forceren die al in de machine wordt getrokken, kunt u de machine blokkeren. De

antiblokkeringstechnologie functioneert goed als de vernietiger op juiste wijze wordt

gebruikt.

Garantie

ACCO Brand garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na

Extra garantie

de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal

ACCO Brands biedt een garantie van 5 jaar na aankoop door de oorspronkelijke klant

gebruik.

dat de snijders van de vernietiger vrij zijn van defecten als gevolg van materiaal- of

Gedurende deze periode repareren of vervangen wij alleen een defect product of onderdeel

fabricagefouten.

mits aan de volgende garantievoorwaarden is voldaan:

* N.B. De snijders zullen snel slijten door het versnipperen van vastgemaakte vellen

De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik en

(nietjes en paperclips) - dit wordt niet door de garantie gedekt. Als u cd’s wilt versnipperen,

geldt niet voor beschadigingen aan het product of aan de onderdelen die het gevolg

dan zijn de papiervernietigers van Rexel voor op de afdeling of klein kantoor speciaal

zijn van:

ontworpen voor het vernietigen van respectievelijk maximaal 500 of 300 cd’s gedurende

de garantieperiode. Als er teveel cd’s worden versnipperd, raken de snijders versleten. Dit

wijzigingen, reparaties, modificaties of onderhoud uitgevoerd door een niet door ACCO

wordt niet door de garantie gedekt.

erkend service center;

Deze voorwaarden zijn in elk opzicht onderhevig en opgesteld volgens de Engelse

Ongelukken, achteloosheid of misbruik doordat de normale bedrijfsprocedures van dit

wetgeving en vallen onder de jurisdictie van de Engelse rechtbanken.

product niet werden opgevolgd.

Niets in deze garantie vrijwaart ACCO van de aansprakelijkheid in verband met (fataal)

persoonlijk letsel, veroorzaakt door de onachtzaamheid van ACCO. Deze garantie (mits

aan deze voorwaarden wordt voldaan) geldt extra en doet geen afbreuk aan uw wettelijke

rechten.

12

O

Controle paneel

Terugloopfunctie

1

Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt

AchteruitVooruitAuto

versnipperd, dan kunt u de terug-knop (d) gebruiken.

2

Als u op de terug-knop drukt, veranderen de snijders van richting, zodat u het

Belangrijke veiligheidsvoorschriften.

document dat wordt versnipperd terug kunt halen. Het antiblokkeringslichtje wordt

rood.

Dit is een waarschuwing dat lang haar in het snij-element vast kan raken,

hetgeen tot ernstige verwondingen kan leiden.

3

Deze terugloopfunctie werkt alleen wanneer de terug-knop ingedrukt is. Als de knop

wordt losgelaten, dan gaat de machine op stand-by staan.

Dit betekent dat u uw vingers niet in de invoeropening van het

snij-element mag steken. Dit kan tot ernstige verwondingen leiden.

Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met stropdassen en andere loshangende

Cd’s en creditcards versnipperen

kledingstukken die in het snij-element vast kunnen raken, hetgeen tot ernstige

verwondingen kan leiden.

1

Zet de machine op de auto-stand en leg een creditcard in het midden van de

markering voor creditcards op de toevoeropening.

Toestel niet geschikt voor gebruik door kinderen.

2

Zet de machine op de auto-stand en plaats een cd in het midden van de cd-gleuf. Net

als eerder, wordt de motor nu gestart.

Gebruik GEEN spuitbussen om het toestel schoon te maken. Spuit NIETS in de

Er kan telkens slechts 1 cd versnipperd worden.

papiervernietiger.

Dit betekent dat u voorzichtig moet zijn met loshangende juwelen die in het

snijwerk vastgeklemd kunnen raken.

Mocht het papier ooit

geblokkeerd raken

Bediening

Mocht het papier ooit geblokkeerd raken, gebruik dan de terugloopfunctie om de

blokkering te verhelpen (lees de informatie over de Terugloopfunctie).

1

Doe de stekker in het stopcontact.

Als u telkens omschakelt van de terug- naar de vooruit-stand dan wordt de blokkering uit

2

Zorg ervoor dat de aan/uit-knop aan de achterkant van de machine op aan staat (g).

het toevoergebied verwijderd. Houd de auto start-knop 2 seconden ingedrukt om de vaste

3

Als u wilt beginnen met het versnipperen van papier, drukt u op de auto-knop (e). Het

vooruit-stand weer te activeren.

antiblokkeringslichtje gaat branden. De machine gaat nu op de auto-stand staan en

Zodra de blokkering is verwijderd, drukt u eenmaal op de rechter auto start-knop, om de

het Mercury antiblokkeringsmechanisme wordt geactiveerd. Het standbysymbool licht

machine weer op de auto-stand te zetten. U kunt nu weer als normaal papier versnipperen.

blauw op en het antiblokkeringslichtje groen. U kunt nu papier versnipperen.

4

Steek het papier dat versnipperd moet worden in de toevoeropening. Het

antiblokkeringsmechanisme van Mercury meet de dikte van de papierstapel die

Afvalbak vol

versnipperd moet worden.

Zorg dat het papier netjes opgestapeld is voordat het de machine in wordt gestoken.

Wanneer de opvangbak vol is functioneert de papiervernietiger niet en het “opvangbak vol”

Uitgewaaierd papier verstoort vaak het antiblokkeringsmechanisme.

symbool zal rood oplichten.

Als de dikte van de stapel binnen de limieten van de machine valt, dan start de

Als dit gebeurt, moet u de afvalbak legen.

motor en worden de vellen versnipperd. De snijders stoppen zodra al het papier is

Trek de bak uit de machine, zodat u hem kunt legen.

versnipperd.

Als de afvalbak niet goed is teruggeplaatst, blijft het antiblokkeringslichtje rood knipperen.

Als de dikte van de stapel groter is dan de limiet van de machine, dan schakelt het

Zodra de bak goed is teruggeplaatst, wordt het antiblokkeringslichtje groen.

lichtje van het antiblokkeringsmechanisme over van groen op rood en zal de motor

niet starten.

5

Als dit gebeurt, haal dan wat vellen papier weg en probeer opnieuw, totdat de het

Oververhitting

lichtje van het antiblokkeringsmechanisme weer groen oplicht. De machine start dan

automatisch, zodat het papier

Als de papiervernietiger langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan de machine

versnipperd wordt.

oververhit raken. Als dit gebeurt, dan begint het thermometer-symbool op het

Als de papiervernietiger meer dan 5 minuten op de auto-stand staat zonder dat hij

indicatorpaneel blauw te knipperen.

wordt gebruikt, dan gaat hij automatisch op stand-by staan, zodat energie wordt

Wanneer de papiervernietiger opnieuw gebruikt kan worden, stopt het

bespaard.

thermometersymbool met knipperen en wordt het antiblokkeringslichtje opnieuw groen.

Druk op de auto start-knop als u weer papier wilt versnipperen.

13

Explicación de luces e iconos

a Panel indicador

Iluminación Enfriamiento Contenedor lleno

b Botón de encendido

c Botón de puesta en marcha

automática

Color del LED Verde Rojo Naranja Naranja

Botón de puesta en marcha automática

d Botón de retroceso

pulsado iluminado

e Indicador del sistema

Contenedor lleno iluminado iluminado

antiatascos

Sobrecalentamiento del motor iluminado parpadeo

Antiatascos (demasiado papel) iluminado

f Guía de alimentación segura

Modo de retroceso iluminado

de CDs

Tras 2 minutos sin usar

g Contenedor extraíble

Introducción

La seguridad es lo primero

m

Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros que le será de

Las destructoras de papel son seguras siempre que se sigan algunas precauciones

mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que

de seguridad.

extrae el máximo provecho de su máquina.

Asegúrese de que la destructora de papel esté enchufada a una toma de corriente

de fácil acceso y de que nadie pueda tropezar con su cable.

Cualquier intento de reparar esta unidad por parte de personal no cualicado

Tecnología antiatascos Mercury

invalidará la garantía. Por favor, remítala a su proveedor.

Desenchufe su destructora antes de moverla o cuando no la vaya a utilizar durante

Las destructoras de papel Mercury sólo destruyen pilas de papel adecuadas a su

un periodo prolongado de tiempo.

capacidad de hojas. P.ej. Si una destructora tiene una capacidad de entre 20 y 22

No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado,después de que funcione

hojas, no permitirá la destrucción de un número mayor de hojas.

incorrectamente o de que haya resultado dañada de alguna manera.

Los sensores situados en zona de alimentación de papel miden el grosor del papel

No sobrecargue los enchufes más allá de su capacidad ya que podría causar

que va a destruirse. La posibilidad de destruir o no el papel se comunica mediante

incendios o descargas eléctricas.

las luces roja y verde. La luz verde signica que la pila de papel está dentro de la

El enchufe-toma de corriente debe estar situado cerca del equipo y debe estar

capacidad de hojas de la destructora y ésta está preparada para destruir. La luz

fácilmente accesible.

roja signica que la cantidad de papel es excesiva y debe quitar algunas hojas para

poder destruirlas.

No modique el enchufe de la máquina. Éste está congurado para la alimentación

eléctrica indicada.

Dado que no puede destruir más hojas de papel que las indicadas por su capacidad

de destrucción, se evitan los atascos del papel.

• No utilizar cerca del agua.

Ahorra el tiempo que se pierde recuperando el papel y desbloqueando los atascos,

• No limpiar con aerosoles.

sin mencionar el desorden que puede causar.

• NO rociar nada el interior de la destructora.

¡IMPORTANTE! No intente destruir más papel mientras que la destructora de papel

Aunque la destructora de papel ha sido diseñada para ser segura para los niños, no

está en funcionamiento. Si intenta introducir a la fuerza más papel delante o detrás

se recomienda utilizar la máquina cerca de ellos.

de una pila que está siendo arrastrada por la máquina, ésta puede atascarse. Si se

siguen las instrucciones, la tecnología antiatascos funcionará de manera fiable.

Garantía

ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación

Garantía adicional

y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de

ACCO Brands garantiza que las cuchillas de corte de la destructora de papel no

adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales.

presentarán defectos de fabricación o materiales durante un periodo de 5 años a

Durante este periodo, repararemos o sustituiremos las piezas o los productos

partir de la fecha original de adquisición por parte del consumidor.

defectuosos siguiendo estas condiciones de garantía:

* Tenga en consideración que las cuchillas de corte se desgastarán progresivamente

La garantía solo cubre los defectos de los materiales o de fabricación en

si destruyen hojas sujetas con grapas o clips para papel. En este caso, no estarán

condiciones de uso normales, y no se aplica a los daños producidos en el

cubiertas por la garantía. Con respecto a la destrucción de CDs, las destructoras

producto o en sus piezas como consecuencia de:

de papel para departamentos y ocinas pequeñas han sido diseñadas para

destruir hasta 500 y 300 CDs, respectivamente, durante el periodo de garantía. La

La alteración, reparaciones, modicaciones o servicio realizados por personas

destrucción excesiva de CDs desgastará las cuchillas y dejarán de estar cubiertas

ajenas a un centro de servicio autorizado ACCO.

por la garantía.

Accidentes, negligencias, abuso o mal uso debidos al incumplimiento de los

Todos los aspectos de estas condiciones estarán regidos y deberán interpretarse de

procedimientos de utilización normales de un producto de este tipo.

acuerdo con la legislación inglesa y están sujetos a la jurisdicción exclusiva de los

Ninguna parte de esta garantía excluirá a ACCO de responsabilidad en caso de

tribunales ingleses.

fallecimiento o de lesiones personales causadas por negligencia de ACCO. Esta

garantía se ofrece (sujeta a estas condiciones generales) de manera adicional a sus

derechos legales, a los cuales no afecta.

14

E

Panel de control de la destructora

Función de retroceso

1

Si, mientras que destruye un documento, desea invertir la dirección de la

RetrocesoAvanceAuto

destructora, se ha incorporado un botón de retroceso (d) para su comodidad.

2

Cuando se pulsa el botón de retroceso las cuchillas cambian de dirección,

Instrucciones importantes de seguridad.

permitiendo la recuperación del documento que se está destruyendo. El

indicador del sistema antiatascos se iluminará de color rojo.

El cabello largo se puede enredar en la cabeza de corte. Puede dar como

3

resultado una lesión.

La función de retroceso sólo funciona mientras se pulsa el botón. Cuando se

suelta el botón de retroceso, la destructora pasa a modo de espera.

No debe poner su mano en la abertura de alimentación de la cabeza de

corte. Puede dar como resultado una lesión.

Debe tener cuidado con las corbatas y otra vestimenta suelta que pueda

Destrucción de discos CD y

enredarse en la cabeza de corte. Puede dar como resultado una lesión.

tarjetas de crédito

No permitir a los menores utilizar la destructora.

1

Coloque la destructora en modo automático y sitúe la tarjeta de crédito en el

centro de la marca para tarjetas de crédito de la zona de alimentación

NO utilice limpiadores en aerosol. NO rocíe nada dentro de la trituradora.

2

Coloque la destructora en modo automático y ponga un CD en el centro de la

ranura para CDs. Esto activará la destructora como se comentó anteriormente.

Debe tener cuidado con las joyas sueltas ya que podrían enredarse en el

Los CDs sólo pueden destruirse individualmente.

cabezal de corte.

Ocasiones excepcionales

Funcionamiento

de atasco

1

Conecte la destructora a la corriente eléctrica.

En el caso improbable de que la destructora se atasque, utilice la función de

2

Compruebe que el interruptor on/off en la parte posterior de la máquina está en

retroceso para desbloquearla (consulte la sección de la Función de retroceso).

la posición “on” (g).

Alternar entre las funciones de retroceso y de avance ayudará a desbloquear el

3

Para empezar a destruir, pulse el botón central Auto (e). Se iluminará el indicador

área de alimentación. Para activar el mecanismo de avance permanente, mantenga

del sistema antiatascos. Esto hace que la destructora pase al modo automático

pulsado el botón de puesta en marcha automática durante 2 segundos.

e inicia el mecanismo antiatascos Mercury. El símbolo de modo de espera se

Una vez eliminado el atasco, pulse una vez el botón de puesta en marcha automática

iluminará de color azul y el indicador antiatascos se iluminará de color verde.

de la derecha para volver al modo automático. En ese momento podrá volver a utilizar

Ahora ya puede destruir.

normalmente la destructora.

4

Introduzca el papel que va a destruir en la zona de alimentación. El mecanismo

antiatascos Mercury detectará el grosor del papel que va a destruirse.

Contenedor lleno

Asegúrese de introducir el papel correctamente apilado. Las hojas mal

colocadas pueden afectar al funcionamiento del mecanismo antiatascos.

Cuando la papelera esté llena la destructora no funcionará y el símbolo de papelera

Si el grosor del papel se encuentra dentro de la capacidad de la destructora,

llena e indicador antiatascos se iluminará en rojo.

el motor se pondrá en funcionamiento y sus documentos se destruirán. Las

Cuando esto ocurre, debe vaciar el contenedor.

cuchillas se detendrán una vez que nalice el proceso de destrucción.

• Extraiga el contenedor para vaciarlo

Si el grosor del papel es mayor que la capacidad de hojas de la destructora, el

Si el contenedor está colocado incorrectamente, el indicador del sistema antiatascos

indicador del sistema antiatascos cambiará de color verde a rojo y el motor no

continuará parpadeando de color rojo. Una vez colocado correctamente, el indicador

se pondrá en funcionamiento.

del sistema antiatascos volverá a iluminarse de color verde.

5

Si esto sucede, quite unas cuantas hojas de la pila de papel y vuelva a intentar

introducirlas hasta que el indicador vuelva a iluminarse de color verde; la

destructora de papel se pondrá en funcionamiento automáticamente y permitirá

Sobrecalentamiento

la destrucción de papel.

La destructora de papel se puede sobrecalentar si se utiliza continuamente durante

Si la destructora se deja más de 5 minutos en modo auto se apagará

largos periodos de tiempo. Si esto ocurre, el símbolo del termómetro situado en el

automáticamente a modo de espera para ahorrar energía.

panel indicador parpadeará de color azul.

Cunado la destructora esté preparada para funcionar otra vez el termómetro dejará

de parpadear y el indicador antiatasco volverá a iluminarse en verde. Para continuar

destruyendo, pulse el botón de puesta en marcha automática.

15

Explicação do Significado dos Indicadores Luminosos e Ícones

a Painel Indicador

Indicador Luminoso Arrefecimento Recipiente cheio

b Botão Ligar/Desligar

c Botão de Arranque Automático

Cor do LED Verde Vermelho Cor-de-laranja Cor-de-laranja

d Botão Inverter

Botão de arranque automático premido aceso

e Indicador Anti-encravamento

Recipiente cheio aceso aceso

Sobreaquecimento do motor aceso a piscar

f Guia de Introdução Segura

Anti-encravamento (folhas de papel a mais)

aceso

de CDs

Modo Inverter aceso

g Recipiente de Abertura

Depois de 2 minutos de inactividade

pela Frente

Introdução

Segurança em Primeiro Lugar

m

Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. Temos

As destruidoras de papel são máquinas de utilização segura desde que siga algumas

a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas para assegurar o melhor

precauções de segurança básicas.

funcionamento possível da mesma dedique alguns minutos a ler estas instruções.

Certique-se de que a máquina está ligada a uma tomada facilmente acessível e

que o cabo não está colocado de maneira a fazer tropeçar alguém.

Qualquer reparação desta destruidora de papel efectuada por pessoal não

Tecnologia Anti-encravamento Mercury

qualicado anulará a garantia. Devolva a máquina ao seu fornecedor.

Retire a cha da tomada da máquina antes de a movimentar ou se não for utilizar a

As destruidoras de papel Mercury só destroem pilhas de papel se estas não

máquina por um período de tempo prolongado.

excederem o número máximo de folhas que a máquina tem capacidade de cortar de

Não utilize a máquina se o cabo ou a cha estiverem danicados, depois de uma

uma só vez. Por exemplo, uma destruidora com capacidade de cortar entre 20 a 22

falha de funcionamento da máquina ou se esta tiver sido danicada de algum

folhas não permitirá a destruição de um número de folhas maior.

modo.

Os sensores da área de entrada do papel medem a espessura de papel que vai ser

Não sobrecarregue as tomadas eléctricas para além da sua capacidade pois isto

destruído. A capacidade de destruir ou não o papel é indicada pelas luzes verde

pode causar um incêndio ou choque eléctrico.

e vermelha. A luz verde indica que a pilha de papel está dentro da capacidade da

A tomada deve ser instalada junto do equipamento e estar facilmente acessível.

máquina e que pode iniciar a destruição do papel. A luz vermelha indica que tem

folhas de papel a mais e que deve retirar algumas para poder iniciar a destruição

Não altere a cha. Esta está congurada para a fonte de alimentação apropriada.

do papel.

• Não utilize junto de água.

Uma vez que a máquina impede a destruição de papel para além da sua capacidade,

• Não utilize aerossóis de limpeza.

isto evita o seu encravamento.

• NÃO pulverize nenhum produto para o interior da destruidora de papel.

Deste modo não se desperdiça tempo a desbloquear a máquina e a inverter a

Embora esta destruidora de papel tenha sido concebida à prova de crianças,

entrada do papel nesta, sem falar da desordem que isso poderia criar.

aconselhamos a não utilizar a máquina junto de crianças.

IMPORTANTE! Não tente destruir mais papel enquanto a máquina ainda estiver

a cortar papel. Se forçar a entrada de mais folhas de papel pela frente ou por trás

de uma pilha de papel que já está a ser puxada para o interior da máquina, pode

encravar a destruidora de papel. A tecnologia anti-encravamento funcionará bem e

de maneira ável se seguir as instruções de funcionamento.

Garantia

A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de

Garantia Adicional

material e de mão-de-obra em condições de utilização normal, por um período de 24

A ACCO Brands garante que as lâminas de corte da destruidora de papel estão livres

meses a contar da data original de compra.

de defeitos de material e de mão-de-obra pelo prazo de 5 anos a contar da data de

Durante este período a ACCO procederá à reparação ou substituição de um produto

compra do consumidor original.

ou peça defeituosos sujeita às seguintes condições de garantia:

* Note que as lâminas de corte se desgastam mais rapidamente se cortarem folhas

A garantia aplica-se apenas a defeitos de material e de mão-de-obra em condições

de papel presas (com agrafos e clipes de papel) – isto não está coberto por esta

de utilização normal e não abrange danos no produto ou peças resultantes de:

garantia. No que se refere à destruição de CDs, as destruidoras de papel para uso

em departamentos de empresas e pequenos escritórios foram concebidas de modo a

alteração, reparação, modicação ou manutenção executada por pessoa que

poderem destruir no máximo 500 e 300 CDs, respectivamente, durante o período de

não seja de um centro de assistência técnica da ACCO autorizado;

garantia da máquina. A destruição de um número excessivo de CDs irá desgastar as

acidente, negligência, abuso ou utilização indevida devido a incumprimento dos

lâminas de corte e não está abrangido por esta garantia.

procedimentos operacionais normais para um produto deste tipo.

Estas condições serão regidas e interpretadas de acordo com a lei inglesa e nos

Esta garantia não inclui nenhuma disposição que implique a exclusão da

termos da competência exclusiva dos tribunais ingleses.

responsabilidade da ACCO em caso de morte ou lesão pessoal causadas por sua

negligência. Esta garantia aplica-se em complementaridade aos seus direitos legais

(dependendo dos termos e condições daquela) e não afecta de nenhum modo esses

direitos.

16

P

Painel de controlo da destruidora

Função Inverter

1

Se desejar inverter a direcção de corte do papel enquanto destrói um

RetrocessoaAvançarAuto

documento, existe para isso um botão Inverter (d).

2

Premindo o botão Inverter as lâminas de corte mudam de direcção permitindo

Instruções importantes de segurança

extrair o documento que estava a ser destruído. O indicador anti-encravamento

passa a vermelho.

Este quer dizer que deve de ter cuidado, porque o cabelo comprido pode-se

enrolar na cabeça de corte e causar lesões.

3

A função Inverter só é activada enquanto se prime o botão. Depois de soltar o

botão Inverter a máquina retorna a modo Standby.

Este quer dizer que não introduza as mãos na abertura de alimentação da

cabeça de corte. Poderá sofrer lesões.

Este quer dizer que tenha cuidado com as gravatas e outras roupas

Destruição de CDs e de Cartões

suspensas, que se podem enrolar na cabeça de corte e causar lesões.

de Crédito

Não permita que menores utilizem a destruidora

1

Ligue a destruidora para modo Automático e coloque o cartão de crédito no

centro da área marcada para cartões de crédito na entrada do papel

NÃO use sopradores nem limpadores de aerossol. NÃO pulverize nenhum

2

Ligue a máquina em modo Automático e coloque o CD no centro da ranhura

spray na trituradora.

para CDs, o que activa a destruidora, tal como anteriormente.

Este ícone signica que deve ter cuidado ao usar bijutaria ou joalharia

Só pode destruir um CD de cada vez.

pendente, porque pode ela car emaranhada na cabeça de corte da máquina.

Casos (raros) de encravamento

Funcionamento

No caso (pouco provável) de a máquina encravar, use a função Inverter para

1

Ligue a máquina à alimentação de rede.

desbloquear a máquina (consulte a secção Função Inverter).

2

Verique que o botão ligar/desligar da parte detrás da máquina está na posição

Alternando entre a função inverter e a função avançar ajuda a desbloquear a entrada

“ON” (ligado) (g).

da máquina. Para activar o mecanismo de avanço permanente, prima o botão de

3

Para começar a destruir o papel, prima o botão central Auto (e). Isto acende o

arranque automático durante 2 segundos.

indicador antiencravamento. Isto activa o modo Automático da destruidora e o

Uma vez desencravada, prima uma vez o botão da direita de arranque automático

mecanismo antiencravamento Mercury. O símbolo Standby acende a azul e o

para voltar ao modo Automático. Agora pode reiniciar normalmente o processo de

indicador antiencravamento acende a verde. Agora pode começar a destruir o

destruição de papel.

papel.

4

Introduza o papel a destruir na entrada do papel. O mecanismo anti-

encravamento Mercury detecta a espessura de papel que vai ser destruído.

Recipiente Cheio

Verique que o papel é introduzido na máquina formando uma pilha ordenada.

Se as folhas forem introduzidas desalinhadamente, isso pode afectar o

Quando o cesto dos papéis esteja cheio a destrutora não funcionará e o símbolo de

funcionamento do mecanismo anti-encravamento.

cesto cheio e indicador anti atasco ficarão iluminado em vermelho.

Se a máquina tiver capacidade para destruir essa espessura, o motor começa

Quando isto acontecer deve esvaziar o recipiente de aparas de papel.

a funcionar e destrói os documentos. As lâminas de corte param assim que o

• Puxe o recipiente para fora para o esvaziar

processo terminar.

Se o recipiente ficar mal colocado, o indicador anti-encravamento continuará a

Se a espessura do papel for superior à capacidade da máquina, o indicador

piscar a vermelho. Quando posicionar o recipiente correctamente o indicador anti-

anti-encravamento passa de verde a vermelho e o motor não funciona.

encravamento passa a verde.

5

Se isto acontecer, retire algumas folhas de papel e tente novamente até o

indicador anti-encravamento passar de novo a verde; a destruidora de papel

começa automaticamente a funcionar e a destruir o papel.

Sobreaquecimento

Se a destrutora ficar mais de 5 minutos em modo auto, desligar-se-á

Se a destruidora de papel for utilizada continuamente por períodos de tempo

automaticamente.

prolongados, ela pode sobreaquecer. Neste caso, o símbolo do termómetro do painel

indicador pisca a azul.

Quando a destrutora esteja preparada para voltar a funcionar o termómetro deixará

de piscar e o indicador anti atasco voltará a ficar iluminado em verde. Para reiniciar a

operação de destruição do papel, prima o botão de arranque automático.

17

IşıkveSimgelerinAçıklaması

Çevreışığı Soğuyor Kutudoldu

a Gösterge Paneli

b Açma Düğmesi

LEDrengi Yeşil Kırmızı Turuncu Turuncu

Otomatik çalıştırma düğmesine basıldığında

yanar

c Otomatik Çalıştırma düğmesi

Kutu dolduğunda yanar yanar

d Geriye Çalıştırma Düğmesi

Motor fazla ısındığında yanar yanıp söner

e Sıkışma Önleyici Göstergesi

Sıkışma önleyici (fazla kağıt) yanar

Geriye çalıştırma modunda yanar

f CD Güvenli Besleme Kılavuzu

2 dakika kullanılmadıktan sonra

g Çıkartılabilir Çöp Kutusu

Giriş

Önce Güvenlik

m

Bu Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi

Evrak imha makineleri, bir iki basit önlem alınması koşuluyla, güvenle

göreceğinden eminiz ama makinenizden azami düzeyde yarar sağlayabilmek

kullanılabilir.

için lütfen biraz zaman ayırıp bu talimatları okuyun.

Makinenin şinin kolaylıkla erişilebileck bir prize takılı olmasını ve kordonunun

gelip geçenlerin ayağına takılmayacak bir şekilde durmasını sağlayın.

Bu ünitenin tamir edilmek üzere, gerekli vasıara sahip olmayan personele

SıkışmaÖnleyiciMercuryTeknolojisi

verilmesi halinde garanti geçersiz hale gelecektir. Lütfen, satın aldığınız yere

geri gönderin.

Mercury Evrak İmha Ediciler yalnızca evrak imha edicinin yaprak kapasitesi

Evrak imha makinenizi bir yerden bir yere götüreceğinizde ya da uzun bir

içinde olan kalınlıktaki evrak destelerini imha eder. Örneğin, kapasitesi 20

süre kullanılmadan bırakacağınızda şini prizden çekin.

ile 22 yaprak arasında olan bir imha edici, bundan fazla sayıda yaprağı imha

Hasar görmüş ya da arızalanmış bir elektrik kordonu ya da şle veya makine

etmez.

arızalandıktan ya da herhangi bir şekilde hasar gördükten sonra kullanmayın.

Kağıt girişi bölgesinde yer alan algılayıcılar imha edilecek destenin kalınlığını

Prizlere kapasitelerinin ötesinde yük bindirilmesi yangına ve elektrik

ölçer. İmha edicinin desteyi imha edip edemeyeceği yeşil ya da kırmızı ışıkla

çarpmalarına yol açabilir.

gösterilir. Yeşil ışık, destenin imha edicinin yaprak kapasitesi içinde olduğunu

ve imha edilebileceğini gösterir. Kırmızı ışık, yaprak sayısının fazla olduğu ve

Priz, makinenin yakınında ve kolaylıkla erişilebilir olmalıdır.

imha işlemenin gerçekleştirilebilmesi için bazı yaprakların çıkarılması gerektiği

Makinenin şini değiştirmeyin. Uygun elektrik akımına göre hazırlanmıştır.

anlamına gelir.

Su yakınında kullanmayın.

İmha edicinin kapasitesinden fazla kağıdın imha edilmesinin mümkün

Aerosol toz alıcı ya da temizleyiciler kullanmayın.

olmaması nedeniyle kağıt sıkışmaları engellenir.

Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN.

Bu da makineyi geriye çalıştırarak tıkanmaları gidermek için zaman

Evrak imha edicinin çocuklara zarar vermeyecek şekilde tasarımlanmış

harcanmasını ve bunun yol açtığı süprüntüleri önler.

olmasına karşın, çocukların bulunduğu yerlerde kullanılması salık verilmez.

DİKKAT! Makinede zaten kağıt imha edilirken daha fazla kağıt imha etmeye

çalışmayın. Zaten makinenin içine çekilmekte olan bir kağıt destesinin önüne

veya arkasına daha fazla kağıt sokmaya çalışırsanız makinenin sıkışmasına

neden olabilirsiniz. Sıkışma önleyici teknoloji, talimatlara uygun olarak

kullanıldığında güvenli bir şekilde çalışır.

Garanti

ACCO Brands, normal şekilde kullanılması kaydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk

İlaveGaranti

satın alındıkları tarihten itibaren 24 ay süreyle malzeme ve işçilikteki hatalara

ACCO Brands, imha makinesinin bıçaklarında malzeme ve işçilik hataları

karşı garanti eder.

olmadığını, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 5 yıl süreyle

Bu süre içinde, aşağıdaki garanti koşulları uyarınca hatalı bir ürün veya parça

garanti eder.

onaracak veya değiştireceğiz:

* Birbirine bağlı kağıtların (zımba teli ve ataş) imha edilmesi bıçakları zaman

Bu garanti sadece ürünün normal şekilde kullanılması kaydıyla malzeme ve

içinde aşındırır – bu, garanti kapsamında değildir. CD imha etmeye gelince,

işçilikteki hatalar için geçerlidir ve aşağıdaki durumlardan kaynaklanan Ürün

Rexel departman ve küçük os imha makineleri garanti süresi içinde sırasıyla

ve parça hasarlarını kapsamaz:-

500 ve 300 CD imha etmek üzere tasarlanmıştır. Fazla CD imha etmek

bıçakları aşındırır ve bu garanti kapsamında değildir.

Yetkili bir ACCO servis merkezi haricinde herhangi bir kişi tarafından

yapılan bir değişiklik, onarım veya servis.

Bu koşullar her açıdan İngiliz Hukuku uyarınca yorumlanacak ve sadece İngiliz

Mahkemeleri yetkili olacaktır.

Bu tip ürünler için normal çalıştırma prosedürlerine uymamaktan

kaynaklanan kaza, ihmal, yanlış veya kötü kullanım.

Bu Garanti’deki hiçbir şey, ACCO’nun ihmalinden kaynaklanan ölüm

veya yaralanma durumlarında ACCO’nun sorumluluğunu dışlama etkisini

taşımayacaktır. Bu Garanti (bu koşul ve hükümlere tabi olarak) yasal

haklarınıza ek olarak sunulmaktadır ve yasal haklarınızı etkilemez.

18

T

EvrakİmhaMakinesiKumandaPaneli

GeriyeÇalıştırma

1

Bir belgeyi imha ederken makinenin çalışma yönünü geriye çevirmek

Otomatik

Geriİleri

isteyecek olursanız kullanabileceğiniz bir geriye çalıştırma düğmesi vardır

(d).

Önemli Güvenlik Talimatları

2

Geriye çalıştırma düğmesine bastığınızda kesiciler ters yönde çalışmaya

başlar ve imha edilmekte olan belgeyi geri almanız mümkün olur. Sıkışma

Uzun saçların doğrayıcı kafaya dolanabilecek olması nedeniyle dikkatli

önleyici göstergesi kırmızıya dönüşür.

olmanız gerektiğini gösterir. Bu olursa yaralanabilirsiniz.

3

Makine ancak geriye çalıştırma düğmesi basılı olarak tutulduğu sürece

Bu, elinizi doğrayıcı kafanın kağıt girişine sokmayın anlamına gelir.

geriye doğru çalışır. Düğme bırakıldığında tekrar hazır moda geçer.

Bunu yaparsanız yaralanabilirsiniz.

Bu, kravatların ve başka sallanan giysi parçalarının doğrayıcı kafaya

dolanabileceğini, dolayısıyla da dikkatli olmanız gerektiğini gösterir. Bu

CDveKrediKartlarınınİmha

olursa yaralanabilirsiniz.

Edilmesi

Bu, çocukların evrak imha makinesini kullanmasına izin vermemeniz

gerektiği anlamına gelir.

1

İmha ediciyi otomatik moda geçirin ve kredi kartını, besleme bölgesindeki

Aerosol toz alıcı ya da temizleyiciler KULLANMAYIN. Makinenin içine

kredi kartı işaretinin ortasına yerleştirin.

hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN.

2

İmha ediciyi otomatik moda geçirip CD’yi CD girişinin ortasına sokun. Bu,

imha ediciyi daha önce olduğu şekilde harekete geçirecektir.

Bu, sallanan takılar doğrayıcı kafaya dolanabileceği için dikkatli

Birseferdeyalnızca1CDimhaedilebilir.

olmanız gerektiğini gösterir.

Enderolarakkağıtsıkışmasıyla

Çalıştırma

karşılaşıldığında

1

İmha edicinin şini prize takın.

İmha etme makinesi ender olarak tıkanacak olursa, tıkanıklığı gidermek için

2

Makinenin arka tarafındaki açma/kapama düğmesinin on (açık) (g)

geriye çalıştırın. (Geriye Çalıştırma bölümüne bakın).

konumuna getirilmiş olduğundan emin olun.

Geriye çalıştırmayla ileriye çalıştırma arasında gidip gelmek besleme

3

İmha işlemini başlatmak için ortadaki Otomatik düğmesine (e) basın.

bölgesindeki tıkanıklığın giderilmesine yardımcı olacaktır. Sürekli ileriye

Böylece sıkışma önleyici göstergesi yanacaktır. Bu, imha makinesini

çalıştırma mekanizmasını işletmek için, Otomatik Çalıştırma düğmesine basıp

otomatik moda sokar ve sıkışma önleyici Mercury mekanizmasını harekete

2 saniye basılı tutun.

geçirir. Hazır simgesi mavi, sıkışma önleyici göstergesi yeşil renkte yanar.

Tıkanıklık giderildikten sonra otomatik moda dönmek için sağdaki otomatik

Artık imha işlemi yapabilirsiniz.

çalıştırma düğmesine bir kez basın. Artık tekrar normal şekilde imha yapmaya

4

İmha edilecek kağıtları besleme bölgesine sokun. Sıkışma önleyici

başlayabilirsiniz.

Mercury mekanizması, imha edilecek kağıt destesinin kalınlığını

algılayacaktır.

Makineye sokulacak kağıt destesinin düzgün olduğundan emin olun.

ÇöpKutusuDolduğunda

Düzgün destelenmemiş yapraklar, sıkışma önleyici mekanizmanın

çalışmasını olumsuz etkileyebilir.

Çöp kutusu dolduğunda imha edici işlemez, kırmızı “kutu doldu”, simgesi yanıp

Kalınlık imha edicinin kapasitesinin içindeyse motor çalışır ve kağıtlar imha

söner ve sıkışma önleyici göstergesi.

edilir. Süreç bittiğinde kesiciler durur.

Bu olduğunda kutuyu boşaltmanız gerekir.

Destenin kalınlığı imha edicinin yaprak kapasitesinden fazlaysa, sıkışma

• Boşaltmak için kutuyu çekip alın.

önleyici göstergesi yeşilden kırmızıya dönüşür ve motor çalışmaz.

Kutu yerine gerektiği gibi oturmazsa sıkışma önleyici göstergesi kırmızı olarak

5

Böyle bir durum olursa, destedeki sayfaların bazılarını çıkarın ve

yanıp sönmeye devam edecektir. Kutu yerine gerektiği gibi oturduğunda

sıkışma önleyici göstergesi tekrar yeşil olana kadar yeniden deneyin. Bu

sıkışma önleyici göstergesi tekrar yeşil olacaktır.

olduğunda, imha edici otomatik olarak çalışmaya başlayacak ve kağıtlar

imha edilecektir.

İmha edici otomatik moddayken 5 dakika süreyle kullanılmadan

AşırıIsınma

bırakılacak olursa, fazla elektrik harcanmaması için, otomatik olarak

kapanır.

İmha edici aralıksız olarak uzun süreler boyunca çalıştırılacak olursa aşırı

ölçüde ısınabilir. Bu durumda gösterge panelindeki termometre simgesi mavi

olarak yanıp söner.

İmha edici yeniden kullanıma hazır olduğunda termometre simgesinin yanıp

sönmesi durur ve sıkışma önleyici göstergesi yine yeşil yanar. İmha işlemine

devam etmek için otomatik çalıştırma düğmesine basın.

19

Επεξηγήσειςγιαταφωτάκιακαιταεικονίδια

a Ταμπλό ενδείξεων

Φωτεινήένδειξη Ψύξη Κάδοςγεμάτος

b Κουμπί «μηχανή έτοιμη για

λειτουργία»

ΧρώμαLED Πράσινο Κόκκινο Πορτοκαλί Πορτοκαλί

c Κουμπί αυτόματης λειτουργίας

Πίεση κουμπιού αυτόματης λειτουργίας ανάβει

d Κουμπί αντίστροφης κίνησης

Κάδος γεμάτος ανάβει ανάβει

e Φωτάκι αποφυγής εμπλοκής

Υπερθέρμανση κινητήρα ανάβει αναβοσβήνει

Αποφυγή εμπλοκής (περισσότερο χαρτί από ό,τι πρέπει) ανάβει

f Οδηγός Ασφάλειας

Αντίστροφη κίνηση ανάβει

Τροφοδοσίας CD

Μετά από 2 λεπτά χωρίς χρήση

g Αφαιρούμενος κάδος

Εισαγωγή

Πρώταηασφάλεια

m

Ευχαριστούμε που επιλέξατε καταστροφέα εγγράφων της Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι

Η χρήση των καταστροφέων εγγράφων είναι ασφαλής εφόσον εφαρμόζονται μερικές

θα σας προσφέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλούμε, όμως, να διαθέσετε λίγο χρόνο

απλές προφυλάξεις ασφαλείας.

να μελετήσετε τις οδηγίες για καλύτερα αποτελέσματα.

Βεβαιώνεστε ότι η μηχανή συνδέεται με υποδοχή ρεύματος προς την οποία υπάρχει

εύκολη πρόσβαση και βεβαιώνεστε επίσης ότι δεν μπορεί να σκοντάψει πάνω στο

καλώδιο ένας περαστικός.

Τεχνολογίααποφυγήςεμπλοκής

Οποιαδήποτε προσπάθεια επισκευής του καταστροφέα από μη εξουσιοδοτημένο

προσωπικό ακυρώνει την εγγύηση. Η μηχανή πρέπει να επιστρέφεται στον

Mercury

προμηθευτή.

Βγάλτε την πρίζα του καταστροφέα από την υποδοχή στον τοίχο προτού

Οι καταστροφείς εγγράφων Mercury καταστρέφουν μόνο δέσμες χαρτιού που είναι

επιχειρήσετε να τον μετακινήσετε, ή όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλη περίοδο

εντός των δυνατοτήτων της μηχανής. Για παράδειγμα, ένας καταστροφέας ο οποίος

χρόνου.

καταστρέφει μεταξύ 20 και 22 φύλλα δεν επιτρέπει την καταστροφή μεγαλύτερου

Μην επιχειρείτε τη λειτουργία του καταστροφέα εάν το καλώδιο ή η πρίζα του

αριθμού φύλλων.

έχουν πάθει βλάβη, σε περίπτωση ελαττωματικής λειτουργίας ή αν έχει υποστεί

Υπάρχουν αισθητές στο χώρο τροφοδοσίας χαρτιού οι οποίοι μετρούν το πάχος του

οποιαδήποτε βλάβη.

χαρτιού που πρόκειται να καταστραφεί. Ανάβει πράσινο ή κόκκινο φωτάκι ανάλογα με

Μην υπερφορτώνετε τις υποδοχές στον τοίχο πέρα από τις προδιαγραφές καθώς

το αν είναι δυνατό να προχωρήσει η καταστροφή ή όχι. Το πράσινο φωτάκι σημαίνει

αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα φωτιά ή ηλεκτροπληξία

ότι η δέσμη χαρτιού είναι εντός των δυνατοτήτων του καταστροφέα και επομένως

μπορείτε να προχωρήσετε με την καταστροφή. Το κόκκινο φωτάκι σημαίνει ότι

Η υποδοχή στον τοίχο με την οποία θα συνδέεται η μηχανή πρέπει να βρίσκεται κοντά

προσπαθείτε να καταστρέψετε περισσότερα φύλλα χαρτιού από ό,τι μπορεί να δεχτεί η

της και η πρόσβαση σ’ αυτή να είναι εύκολη.

μηχανή και θα πρέπει να αφαιρέσετε μερικά προτού προχωρήσετε.

Μην κάνετε αλλαγές στην πρίζα του καταστροφέα. Είναι διαμορφωμένη για την

Με αυτόν τον τρόπο, αφού δεν μπορείτε να καταστρέψετε περισσότερα φύλλα από ό,τι

κατάλληλη παροχή ρεύματος.

μπορεί να δεχτεί η μηχανή, αποφεύγονται οι τυχόν εμπλοκές χαρτιού.

• Μην χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό.

Έτσι, δεν χρειάζεται να διαθέσετε χρόνο για τη λειτουργία της μηχανής σε αντίστροφη

ΜΗΝ χρησιμοποιείτε καθαριστικά αερολύματα ή αερολύματα για την αφαίρεση

κίνηση για να αφαιρέσετε χαρτί που έχει εμπλακεί, χωρίς να κάνουμε αναφορά στην

σκόνης.

ακαταστασία που προκύπτει.

• ΜΗΝ ψεκάζετε οτιδήποτε μέσα στον καταστροφέα.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην επιχειρείτε την καταστροφή επιπλέον φύλλων χαρτιού ενώ ήδη

Παρόλο που η μηχανή έχει σχεδιαστεί για να είναι ασφαλής για τα παιδιά, δεν

καταστρέφεται χαρτί. Η προσπάθεια εισαγωγής επιπλέον χαρτιού είτε εμπρός είτε

συνιστάται η λειτουργία της κοντά σε παιδιά.

πίσω από τη δέσμη φύλλων που ήδη τραβάει η μηχανή, μπορεί να προκαλέσει εμπλοκή.

Η τεχνολογία αποφυγής εμπλοκής λειτουργεί με αξιοπιστία εφόσον χρησιμοποιείται

σύμφωνα με τις οδηγίες.

Εγγύηση

Η ACCO Brands εγγυάται τα προϊόντα της και τα εξαρτήματά τους έναντι

Επιπρόσθετηεγγύηση

ελαττωμάτων σε υλικά και κατεργασία σε κανονική χρήση για περίοδο 24 μηνών από

Η ACCO Brands εγγυάται τις λεπίδες κοπής του καταστροφέα εγγράφων να μην έχουν

την αρχική ημερομηνία αγοράς.

ελαττώματα υλικού και κατεργασίας για 5 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της

Κατά την περίοδο αυτή θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε ένα ελαττωματικό

μηχανής από τον αρχικό καταναλωτή.

προϊόν ή εξάρτημα σύμφωνα με τους παρακάτω όρους εγγύησης:

* Παρακαλούμε να σημειωθεί ότι οι λεπίδες κοπής φθείρονται προοδευτικά από την

Η εγγύηση ισχύει μόνο για ελαττώματα σε υλικά και κατεργασία υπό συνηθισμένη

καταστροφή φύλλων συνδεδεμένων με συνδετήρες (συρραπτικού και εγγράφων),

χρήση και δεν επεκτείνεται σε ζημιά στο Προϊόν ή εξαρτήματα που είναι το

πράγμα που δεν καλύπτεται από την εγγύηση. Όσον αφορά την καταστροφή CD,

αποτέλεσμα:-

οι μηχανές Rexel που προορίζονται για χρήση σε τμήματα επιχειρήσεων και μικρά

γραφεία έχουν σχεδιαστεί για καταστροφή έως και 500 και 300 CD αντιστοίχως για την

Αλλαγής, επισκευής, τροποποίησης ή σέρβις που έγιναν από οποιοδήποτε άλλο

περίοδο της εγγύησης. Η υπερβολική καταστροφή CD προκαλεί φθορά στις λεπίδες

πρόσωπο εκτός από προσωπικό εξουσιοδοτημένου κέντρου σέρβις της ACCO.

κοπής και δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

Ατυχήματος, αμέλειας, καταχρηστικής ή εσφαλμένης χρήσης λόγω μη

Οι όροι αυτοί διέπονται από και ερμηνεύονται από όλες τις απόψεις σύμφωνα με

συμμόρφωσης με τις κανονικές διαδικασίες λειτουργίας για προϊόν αυτού του

το αγγλικό δίκαιο και υπόκεινται στην αποκλειστική δικαιοδοσία των αγγλικών

είδους.

δικαστηρίων.

Τίποτα στην παρούσα Εγγύηση δεν θα έχει το αποτέλεσμα εξαίρεσης της ευθύνης

της ACCO όσον αφορά θάνατο και προσωπική βλάβη που προκλήθηκαν από αμέλεια

της ACCO. Η παρούσα Εγγύηση προσφέρεται (σύμφωνα με τους παρόντες όρους και

συνθήκες) επιπλέον των κατά τον νόμο δικαιωμάτων σας, τα οποία δεν επηρεάζει.

20

Аннотация для Шредера Rexel Mercury RSX1834 в формате PDF