Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer – страница 5
Инструкция к Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer

LATVIEŠU
Drošības pasākumi:
UZMANĪBU
ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS
NEATVĒRT
Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai
mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku.
Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma.
Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai.
Apkope:
Tīriet tikai ar sausu drānu.
Tīrīšanas nolūkos nelietojiet šķīdinātājus un abrazīvus līdzekļus.
Garantija:
Jebkādu izstrādājuma izmaiņu un/vai pārveidojumu gadījumā garantija zaudē spēku. Mēs neuzņemamies atbildību par
bojājumiem, kas radušies izstrādājuma nepareizas lietošanas dēļ.
Vispārīgi:
Dizains un specikācijas var tikt mainīti bez paziņojuma. Visi logotipi, zīmoli, zīmolu logotipi un izstrādājumu nosaukumi
ir to attiecīgo turētāju prečzīmes vai reģistrētas prečzīmes un tiek atzīti kā tādi.
Uzmanību:
Šis izstrādājums ir apzīmēts ar šādu simbolu. Tas nozīmē, ka nolietotas elektroierīces un elektroniskās ierīces
nedrīkst jaukt ar vispārīgiem sadzīves atkritumiem. Pastāv atsevišķa šo izstrādājumu savākšanas sistēma.
Šis izstrādājums ir izgatavots un tiek piegādāts atbilstoši attiecīgajām regulām un direktīvām, kas ir spēkā visās Eiropas
Savienības dalībvalstīs. Tas atbilst arī visiem piemērojamajiem noteikumiem un tehniskajiem noteikumiem pārdošanas
valstī.
Ociāli dokumenti ir pieejami pēc pieprasījuma. Tas ietver, bet ne tikai, šādus dokumentus: Atbilstības (un izstrādājuma
identiskuma) deklarācija , materiālu drošības datu lapa un izstrādājuma pārbaudes atskaite.
Lai saņemtu atbalstu, sazinieties ar mūsu klientu apkalpošanas dienestu:
tīmekļa vietne: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
e-pasts: service@nedis.com
tālrunis: +31 (0)73-5993965 (darba laikā)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
81

LIETUVIŠKAI
1. Pagrindinės funkcijos:
1. 4 oro prognozės būsenos: giedra, mažas debesuotumas, debesuota, lietus
2. Dienos rodymas septyniomis kalbomis: anglų, vokiečių, prancūzų, italų, ispanų,
olandų, danų
3. Vidaus oro temperatūros diapazonas: 0 °C–50 °C, matavimo laikas: 12 sekundžių
4. Vidaus drėgmės diapazonas: 20–95%
5. Lauko temperatūra/drėgnumas su RF: iki 3 kanalų
6. Vidaus/lauko temperatūros ir drėgnumo tendencijos rodymas
7. Komforto indekso rodymas
8. Žadintuvo/snaudimo funkcija
9. Mėnulio fazės
2. Maitinimo įjungimas ir atkūrimas
1. Paspaudus maitinimo įjungimo ir atkūrimo klavišą, 3sekundes rodomas visas
LCD ekranas
pasigirdus pyptelėjimui, pereikite į įprastą režimą
patikrinkite
temperatūrą ir drėgnumą.
2. Numatytoji kalendoriaus nuostata yra 0:00, 2007 m sausio 1 d.
3. Numatytoji žadintuvo nuostata – 0:00.
4. Numatytoji oro piktograma – mažas debesuotumas.
5. Numatytoji temperatūros skalė yra Celsijaus (°C). Numatytoji laiko sistema yra
24val.
3. KLAVIŠŲ naudojimo instrukcijos
3.1 Klavišų funkcijos
Funkciniai klavišai: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funkcija
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Naudojimas
Spustelėti ---- Įjungti/
Pasirinkti
Pasirinkti
Įjungti
Įjungti CH1,
išjungti
12/24 val.
°C/°F režimą
snaudimo
2, 3 kanalus
žadintuvą
režimą
būseną
Laikyti Eiti į
Eiti į
---- ---- ---- Išvalyti
laikrodžio
žadintuvo
dabartinį
įprastas režimas
nuostatas
nuostatas
pasirinktą
Spustelėti Patvirtinti
---- Vienas
Vienas
---- ----
nuostatą
žingsnis
žingsnis atgal
pirmyn
Laikas
Laikyti ---- ---- 8 žingsniai/
8 žingsniai/
---- ----
sekundės į
sekundės
priekį
atgal
82

LIETUVIŠKAI
Funkcija
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Naudojimas
Spustelėti ---- Patvirtinti
Vienas
Vienas
---- ----
nuostatą
žingsnis
žingsnis atgal
pirmyn
Laikyti ---- ---- 8 žingsniai/
8 žingsniai/
---- ----
Žadintuvo
nustatymas
sekundės į
sekundės
priekį
atgal
3.2 Įprastos būsenos
1. Paspauskite Set ir laikykite 2sekundes, kad įeitumėte į laiko nustatymo būseną.
2. Spustelėkite Alarm, kad įjungtumėte arba išjungtumėte žadintuvą.
3. Paspauskite Alarm ir laikykite 2sekundes, kad įeitumėte į žadintuvo nustatymo
būseną.
4. Spustelėkite Up, kad įjungtumėte 12 arba 24 val. režimą.
5. Spauskite Down, kad įjungtumėte °C arba °F režimą.
6. Kai suskamba ALARM, spustelėkite snooze, kad pereitumėte į snaudimo būseną
kas 5minutes.
7. Spauskite Channel, kad įjungtumėte RF kanalą: CH1
CH2
CH3.
8. Klavišą Channel laikykite 2 sekundes, kad išvalytumėte visus dabartinio Channel
duomenis.
3.3 Laiko nustatymas
1. Paspauskite klavišą Set ir laikykite 2 sekundes, kad įeitumėte į laiko nustatymo
būseną.
2. Laiko nustatymo seka: Year (Metai)
Month (Mėnuo)
Date (Diena)
Language(Kalba)
Hour (Valanda)
Minute (Minutė)
Time zone (Laiko zona)
Exit (Išeiti).
3. Nuostata mirksi 1Hz dažniu.
4. Spauskite Set, kad patvirtintumėte nuostatą, ir pereikite prie kitos nuostatos
būsenos.
5. Vieną kartą spauskite Up, nuostata pasislinks į priekį vienu žingsniu; klavišą
laikykite 2sekundes: nuostata pereis į priekį per 8žingsnius/sekundes.
6. Vieną kartą spauskite Down, nuostata pasislinks į atgal vienu žingsniu; klavišą
laikykite 2sekundes: nuostata pereis atgal per 8žingsnius/sekundes.
7. Mėnulio fazė keičiama atitinkamai.
8. Sistema išeina automatiškai, jei joks klavišas nepaspaudžiamas 8 sekundes.
3.4 Žadintuvo nustatymas
1. Paspauskite klavišą Alarm ir laikykite 2 sekundes, kad įeitumėte į žadintuvo
nustatymo būseną.
2. Žadintuvo nustatymo seka: Hour (Valanda)
Minute (Minutė)
Exit (Išeiti).
83

LIETUVIŠKAI
3. Nuostata mirksi 1Hz dažniu.
4. Spauskite Alarm, kad patvirtintumėte nuostatą, ir pereikite prie kitos nuostatos
būsenos.
5. Vieną kartą spauskite Up, nuostata pasislinks į priekį vienu žingsniu; klavišą
laikykite 2sekundes: nuostata pereis į priekį per 8žingsnius/sekundes.
6. Vieną kartą spauskite Down, nuostata pasislinks į atgal vienu žingsniu; klavišą
laikykite 2sekundes: nuostata pereis atgal per 8žingsnius/sekundes.
7. Sistema išeina automatiškai, jei joks klavišas nepaspaudžiamas 8 sekundes.
4. Veikimas ir efektas
4.1 RF priėmimo funkcija
1. Įdėjus elementus ir patikrinus temperatūrą/drėgnumą, automatiškai 3minutėms
įeinama į RF priėmimo būseną.
2. Veikiant įprastam ekrano režimui, 2sekundes laikykite klavišą Channel, kad
išvalytumėte kanalo informaciją.
3. Jei po 35minučių nėra veikiančio signalo su tuo pačiu dabartiniam kanalui gautu
ID kodu, šio kanalo temperatūros rodmuo yra „----“.
4. Temperatūra rodoma vėl, kai vėl gaunamas tinkamas signalas.
4.2 Žadintuvo funkcija
1. SKAMBUTIS skambės 2 sekundes, kaip nurodyta toliau:
a 0–10 sek.: vienas skambtelėjimas per sekundę
b 10–20 sek.: du skambtelėjimai per sekundę
c 20–30 sek.: keturi skambtelėjimai per sekundę
d Po 30 sekundžių: skamba nepertraukiamai
2. Kai žadintuvas nutyla, vieną kartą spustelėkite klavišą Snooze, kad įeitumėte į
5minučių snaudimo būseną, arba išeitumėte, jei paspaudžiamas bet kuris kitas
klavišas.
4.3 Temperatūros ir drėgnumo funkcija
1. Vidaus temperatūros rodymo diapazonas: 0°C–+50°C (32°F–+122°F)
2. Siūlomas vidaus temperatūros veikimo diapazonas: 0°C–+40°C (32°F–+104°F)
3. Lauko temperatūros rodymo diapazonas: -20°C–+60°C (-4°F–+140°F)
4. Siūlomas lauko temperatūros veikimo diapazonas: -5°C–+45°C (23°F–+113°F)
5. Temperatūros skyra: 0,1°C
6. Vidaus ir lauko drėgnumo diapazonas: 20–95%
7. Drėgnumo skyra: 1% RH
8. Matavimo intervalas: 12 sekundžių.
9. Temperatūra ir drėgnumas užlaikomi, kai skamba žadintuvas
10. RF perdavimo dažnis: 433,92MHz
4.4 Oro prognozės funkcija
4 oro prognozės būsenos: giedra
mažas debesuotumas
debesuota
lietus
84

LIETUVIŠKAI
Saugos priemonės:
DĖMESIO
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS
Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK
NEATIDARYTI
įgaliotasis specialistas.
Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių.
Saugokite gaminį nuo vandens ar drėgmės poveikio.
Techninė priežiūra:
Valyti tik sausa šluoste.
Nenaudokite valymo tirpiklių arba abrazyvių valiklių.
Garantija:
Bet kokie gaminio pakeitimai ir (arba) modikacijos panaikina garantiją. Negalime prisiimti atsakomybės už žalą, padarytą
netinkamai naudojantis šiuo gaminiu.
Bendroji informacija:
Konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti keičiami be įspėjimo. Visi logotipai, ženklai arba ženklų logotipai ir gaminių
vardai yra juos turinčių savininkų prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai ir šiame dokumente pripažįstami tokiais.
Dėmesio:
Gaminys pažymėtas šiuo ženklu. Tai reiškia, kad naudoti elektros ir elektroniniai gaminiai negali būti išmetami
kartu su bendromis namų ūkio atliekomis. Šiems gaminiams surinkti yra atskira sistema.
Šis gaminys gaminamas ir tiekiamas laikantis atitinkamų visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galiojančių įstatymų
ir reglamentų. Jis taip pat atitinka visas pardavimo šalyje taikomas specikacijas ir taisykles.
Ocialius dokumentus galima gauti paprašius. Jie apima, bet neapsiriboja: Atitikties deklaracija (ir gaminio identikacija),
medžiagų saugos duomenų lapas ir gaminio bandymo ataskaita.
Jei reikia pagalbos, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo skyrių:
per svetainę: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
elektroniniu paštu: service@nedis.com
telefonu: +31 (0)73-5993965 (darbo valandomis)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
85

HRVATSKI
1. Glavna funkcija:
1. Vremenska prognoza za 4 stanja: sunčano, polusunčano, oblačno, kišovito
2. Sedam jezika za prikaz dana: Engleski, njemački, francuski, talijanski, španjolski,
nizozemski, danski
3. Opseg temperature u zatvorenom: 0 °C~50 °C, razdoblje uzimanja uzorka:
12sekundi
4. Opseg vlage u zatvorenom: 20%~95%
5. Temperatura na otvorenom/ vlaga s RF: do 3 kanala
6. Vanjski/unutarnji pokazatelj kretanja temperature/vlage
7. Pokazatelj indeksa ugodnosti
8. Funkcija alarma/odgode alarma
9. Mjesečeva faza
2. Uključenje i resetiranje
1. Kod uključenja i resetiranja, puni LCD prikaz 3 sekunde
ulaz u uobičajeno
stanje nakon zvučnog signala
provjerite temperaturu i vlagu.
2. Kalendar je tvornički postavljen na 0:00 1. siječnja, 2007.
3. Alarm je tvornički postavljen na 0:00.
4. Tvornička ikona za vrijeme postavljena na polusunčano.
5. Ljestvica temperature je tvornički postavljen na Celzijus stupanj °C. Sustav
vremena je tvornički postavljen na 24 hr.
3. Upute za rukovanje GUMBIMA
3.1 Funkcije gumba
Gumbi za upravljanje: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funkcija
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Rad
Kliknite ---- Alarm
Moguće
Moguće
Ulaz u stanje
Moguće
uključen/
prebacivanje
prebacivanje
odgode
prebacivanje
isključen
12 hr/24 hr
°C/°F
alarma
između CH1,
2, 3
rada
Držite Ulaz u
Ulaz u
---- ---- ---- Brisanje
postavljanje
postavljanje
trenutno
Standardni način
sata
alarma
registriranog
Kliknite Potvrdite
---- Jedan korak
Jedan korak
---- ----
postavku
naprijed
natrag
Držite ---- ---- 8 koraka/
8 koraka/
---- ----
Vremena
sekundi
sekundi
naprijed
natrag
86

HRVATSKI
Funkcija
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Rad
Kliknite ---- Potvrdite
Jedan korak
Jedan korak
---- ----
stavku
naprijed
natrag
postavke
alarma
Držite ---- ---- 8 koraka/
8 koraka/
---- ----
Namještanje
sekundi
sekundi
naprijed
natrag
3.2 Uobičajena stanja
1. Držite „Set” 2sekunde za ulaz u postavljanje vremena.
2. Kliknite „Alarm” za isključenje/uključenje alarma.
3. Držite „Alarm” 2sekunde za ulaz u postavljanje alarma.
4. Kliknite „Up” za prebacivanje između 12hr/24hr.
5. Pritisnite „Down” za prebacivanje između °C/°F.
6. Kada ALARM zvoni, kliknite „snooze” za ulaz u stanje odgode alarma svakih
5minuta.
7. Pritisnite „Channel” za prebacivanje RF kanala, CH1
CH2
CH3.
8. Držite gumb „Channel” 2sekunde za brisanje svih podataka trenutnog „kanala”.
3.3 Namještanje vremena
1. Držite gumb „Set” 2sekunde za ulaz u postavljanje vremena.
2. Redoslijed namještanja vremena: Year (godina)
Month (mjesec)
Date (datum)
Language(jezik)
Hour (sat)
Minute (minuta)
Time zone (vremenska
zona)
Exit (izlaz).
3. Pojavljuje se bljeskanje jačine 1 Hz tijekom namještanja.
4. Pritisnite „Set” za potvrdu postavke, i ulaz u sljedeće stanje namještanja.
5. Pritisnite „Up” jedanput, postavka se pomiče naprijed za jedan korak; držite gumb
2 sekunde, pomaknut će naprijed se za 8 koraka/sekundi.
6. Pritisnite „Down” jedanput, postavka se pomiče natrag za jedan korak; držite
gumb 2 sekunde, pomaknut će natrag se za 8 koraka/sekundi.
7. Mjesečeva faza se mijenja sukladno.
8. Sustav automatski izlazi ako se ne pritisne niti jedan gumb unutar 8 sekundi.
3.4 Namještanje alarma
1. Držite gumb „Alarm” 2sekunde za ulaz u namještanje alarma.
2. Redoslijed namještanja alarma: Hour (sat)
Minute (minuta)
exit (izlaz).
3. Pojavljuje se bljeskanje jačine 1 Hz tijekom namještanja.
4. Pritisnite „Alarm” za potvrdu postavke, i ulaz u sljedeće stanje namještanja.
5. Pritisnite „Up” jedanput, postavka se pomiče naprijed za jedan korak; držite gumb
2 sekunde, pomaknut će naprijed se za 8 koraka/sekundi.
87

HRVATSKI
6. Pritisnite „Down” jedanput, postavka se pomiče natrag za jedan korak; držite
gumb 2 sekunde, pomaknut će natrag se za 8 koraka/sekundi.
7. Sustav automatski izlazi ako se ne pritisne niti jedan gumb unutar 8 sekundi.
4. Funkcija i učinak
4.1 Prijemna funkcija RF
1. Nakon umetanja baterije i provjere temperature/vlage, automatski ulazi u
prijemno stanje RF na 3minute.
2. U uobičajenom načinu prikaza, držite gumb „Channel” 2sekunde za brisanje
podataka kanala.
3. Ako nema učinkovitog signala istog identikacijskog koda primljenog za trenutni
kanal u 35minuta, temperatura toga kanala pokazuje „----”.
4. Prikaz temperature nastavlja kada je ispravan signal ponovno primljen.
4.2 Funkcija alarma
1. ZVONO se oglasi 2 sekunde kako je navedeno ispod:
a 0 – 10 sek.: jedan zvučni signal u sekundi
b 10 – 20 sek.: dva zvučna signala u sekundi
c 20 – 30 sek.: četiri zvučna signala u sekundi
d Nakon 30 sek.: Zvučni signal se oglašava neprekidno
2. Kada se začuje alarm, kliknite gumb „Snooze” jedanput za ulaz u stanje odgode
alarma 5minuta, izlaz pritiskom bilo kojeg drugog gumba.
4.3 Funkcija temperature i vlage
1. Prikaz opsega unutarnje temperature: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)
2. Preporučeni radni opseg unutarnje temperature: 0°C~+40°C (32°F~+104°F)
3. Prikaz opsega vanjske temperature: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)
4. Preporučeni radni opseg vanjske temperature: -5°C~+45°C (23°F~+113°F)
5. Razlučivost temperature: 0,1°C
6. Opseg unutarnje i vanjske vlage: 20%~95%
7. Razlučivost vlage: 1%RH
8. Razdoblje uzimanja uzorka: 12 sekundi.
9. Uzimanje uzorka temperature i vlage izvršava se tijekom zvonjave alarma
10. Frekvencija RF prijenosa: 433,92MHz
4.4 Funkcije vremenske prognoze
Vremenske sličice za 4 stanja: sunčano
pulosunčano
oblačno
kišovito
88

HRVATSKI
Sigurnosne mjere opreza:
OPREZ
OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA
NE OTVARAJTE
Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda
isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis.
Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema.
Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi.
Održavanje:
Čistite samo suhom krpom.
Ne koristite otapala ili abrazivna sredstva za čišćenje.
Jamstvo:
Promjene i/ili izmjene na proizvodu dovode do poništenja jamstva. Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu uslijed
nepravilne uporabe ovog proizvoda.
Općenito:
Modeli i specikacije podložni su promjeni bez najave. Svi logotipi, marke i nazivi proizvoda su trgovačke marke ili
registrirane trgovačke marke njihovih vlasnika i ovdje su kao takve prepoznate.
Pozor:
Proizvod je označen ovim simbolom. On označava da iskorištene električne i elektroničke proizvode ne treba
miješati s općim komunalnim otpadom. Postoje zasebni sustavi za prikupljanje ovih proizvoda.
Ovaj proizvod je proizveden i isporučen u skladu sa svim relevantnim propisima i direktivama koje vrijede za sve države
članice Europske Unije. Također je u skladu sa svim važećim specikacija i propisima zemlje u kojoj se prodaje.
Službena dokumentacija dostupna je na zahtjev. Ovo uključuje ali bez ograničenja na: Izjavu o sukladnosti (i osobinama
proizvoda), listu sa podacima o sigurnosti materijala i izvješće o testiranju proizvoda.
Molimo, obratite se našoj službi za korisničku podršku:
putem web-mjesta: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
putem e-pošte: service@nedis.com
putem telefona: +31 (0)73-5993965 (za vrijeme radnog vremena ureda)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKA
89

БЪЛГАРСКИ
1. Основна функция:
1. Прогноза за времето за четири състояния: слънчево, полу-слънчево,
облачно, дъждовно
2. Седем езика за отчитане на деня: Английски, немски, френски, италиански,
испански, холандски, датски
3. Обхват от температурата на закрито: 0 °C~50 °C, пробен цикъл: 12 секунди
4. Обхват на влажността на закрито: 20%~95%
5. Температура на открито/влажност с РЧ: до 3 канала
6. Индикация за насоката в промените на вътрешна/външна температура/
влажност
7. Индикация на индекса на комфорт
8. Функция за аларма/пауза в алармата
9. Фаза на луната
2. Включване и нулиране
1. При включване и нулиране LCD дисплеят показва всички символи за
3секунди.
влизане в нормално състояние след звуков сигнал
проверка
на температурата и влажността.
2. Стандартното отчитане на календара е 0:00 1 януари 2007г.
3. Стандартната стойност на алармата е 0:00.
4. Стандартната икона за времето е слънчево.
5. Стандартното отчитане на температурата е в градуси по Целзий °C.
Стандартният формат за отчитане на времето е 24 ч.
3. Инструкции за работа с БУТОНИТЕ
3.1 Функции на бутоните
Функционални бутони: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Функция
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Действие
Щракване ---- Вкл./изкл.
Възможно е
Възможно е
Влизане в
Възможно е
аларма
превключване
превключване
състояние
превключване
между 12 ч./
между °C/°F
на пауза в
между CH1, 2, 3
24 ч.
алармата
Задържане Влизане в
Влизане в
---- ---- ---- Изтриване
настройките за
настройките за
на текущо
стандартен режим
часа
аларма
регистрираните
Щракване Потвърждаване
---- Една стъпка
Една стъпка
---- ----
на настройките
напред
назад
Задържане ---- ---- 8 стъпки/
8 стъпки/
---- ----
Времена
секунда напред
секунда назад
90

БЪЛГАРСКИ
Функция
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Действие
Щракване ---- Потвърждаване
Една стъпка
Една стъпка
---- ----
на настройката
напред
назад
Задържане ---- ---- 8 стъпки/
8 стъпки/
---- ----
аларма
Задаване на
секунда напред
секунда назад
3.2 Нормални състояния
1. Задръжте „Set“ за 2 секунди, за да влезете в режим на настройка на времето.
2. Натиснете „Alarm“, за да включите или изключите алармата.
3. Задръжте „Alarm“ за 2 секунди, за да влезете в настройка на алармата.
4. Натиснете „Up“, за да превключите форматите за отчитане на времето
12ч/24ч.
5. Натиснете „Down“, за да превключвате между °C/°F.
6. При звуков сигнал от алармата щракнете върху „snooze“, за да влезете в
състояние на пауза на всеки 5минути.
7. Натиснете „Channel“, за да включите РЧ канал, CH1
CH2
CH3.
8. Задръжте бутона „Channel“ за 2секунди, за да изтриете всички данни за
текущия канал.
3.3 Настройка на часа
1. Задръжте бутона „Set“ за 2секунди, за да влезете в режим на задаване на
времето.
2. Последователност за настройка на времето: Year (Година)
Month (Месец)
Date (Ден)
Language (Език)
Hour (Час)
Minute (Минута)
Time zone
(Времева зона)
Exit (Изход).
3. По време на настройката примигва отчитането 1Hz.
4. Натиснете „Set“, за да потвърдите настройката и да преминете към
следващата настройка.
5. Натиснете еднократно „Up“ . Настройката преминава към следващата стъпка.
Задръжте бутона за 2секунди. Това води до придвижване на пред с 8стъпки/
секунда.
6. Натиснете еднократно „Down“. Настройката се придвижва назад с една
стъпка. Задържането на бутона за 2секунди води до придвижване с 8стъпки/
секунда.
7. Съответно се сменя фазата на луната.
8. Системата излиза автоматично, ако не бъде натиснат клавиш в рамките на
8секунди.
3.4 Задаване на аларма
1. Задръжте бутона „Alarm“ за 2секунди, за да влезете в режим на настройка на
алармата.
91

БЪЛГАРСКИ
2. Последователност за настройка на алармата: Hour (Час)
Minute (Минута)
Exit (Изход).
3. По време на настройката примигва 1Hz.
4. Натиснете „Alarm“, за да потвърдите настройката и да преминете към
следващата.
5. Натиснете еднократно „Up“. Настройката преминава към следващата стъпка.
Задръжте бутона за 2секунди. Това води до придвижване напред с 8стъпки/
секунда.
6. Натиснете еднократно „Down“. Настройката се придвижва назад с една
стъпка. Задържането на бутона за 2секунди води до придвижване с 8стъпки/
секунда.
7. Системата излиза автоматично, ако не бъде натиснат клавиш в рамките на
8секунди.
4. Функции и ефект
4.1 Функция за приемане на РЧ
1. След като поставите батерията и проверите температурата/влажността,
уредът влиза в режим на приемане на РЧ автоматично за 3минути.
2. В режим на нормално отчитане натиснете бутона „Channel“ за 2секунди, за
да изтриете информацията за канала.
3. Ако няма ефективен сигнал със същия ИД код от текущия канал за 35минути,
температурата на този канал ще покаже „----“.
4. Отчитането на температурата се възобновява при възстановяване на
получаването на информацията от канала.
4.2 Функция за аларма
1. ЗВЪНЕЦЪТ задейства за 2секунди, както е описано по-долу:
a 0 – 10 сек.: един звуков сигнал в секунда
b 10 – 20 сек.: два звукови сигнала в секунда
c 20 – 30 сек.: четири звукови сигнала в секунда
d След 30 сек.: непрекъснат звуков сигнал
2. Когато алармата се изключи, натиснете еднократно бутона „Snooze” , за
да влезете в състояние на задействане на алармата през 5минути. При
натискане на произволен друг бутон алармата спира.
4.3 Функция за температура и влажност
1. Обхват на отчитането на температурата на закрито 0°C~+50°C (32°F~+122°F)
2. Предложен работен обхват за температура на закрито: 0°C~+40°C
(32°F~+104°F)
3. Отчитане на обхвата на температурата на открито: -20°C~+60°C
(-4°F~+140°F)
4. Предложен работен обхват на температурата на открито: -5°C~+45°C
(23°F~+113°F)
5. Резолюция на температурата: 0,1°C
92

БЪЛГАРСКИ
6. Вътрешен и външен обхват на влажността: 20%~95%
7. Резолюция за влага: 1%RH
8. Период на обновяване: 12 секунди
9. Периодът на обновяване на температурата и влажността продължава да се
поддържа по време на аларма.
10. Честота на предаване на РЧ: 433,92MHz
4.4 Функция за прогноза за времето
Икони за времето в 4 състояния: слънчево
полу-слънчево
облачно
дъжд
Предохранителни мерки:
ВНИМАНИЕ
РИСК ОТ ТОКОВ УДАР
За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от
НЕ ОТВАРЯЙТЕ
упълномощени техници при нужда от сервиз.
Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне
проблем.
Не излагайте продукта на влиянията на времето или на влага.
Поддръжка:
Почиствайте само със суха кърпа.
Не използвайте за почистване разтворители или абразиви.
Гаранция:
Всички промени и/или модификации в продукта водят до отмяна на гаранцията. Не поемаме отговорност за щети,
причинени от неправилно използване на продукта.
Общи положения:
Дизайнът и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие. Всички емблеми, търговски марки и имена
на продукти са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните притежатели и се признават
за такива.
Внимание:
Продуктът е обозначен с този символ. Това означава, че електрическите и електронни продукти не
трябва да се смесват с обикновените домакински отпадъци. За тези продукти съществува друга система
за събиране на отпадъци.
Продуктът е произведен и доставен в съответствие с всички приложими разпоредби и директиви, валидни за
всички страни-членки на Европейския съюз. Освен това съответства на всички приложими спецификации и
разпоредби в страните, в които се предлага.
Можете да получите официалната документация при поискване. Тя включва, но не се ограничава до: Декларация
за съответствие (и идентичност на продукта), паспорт за безопасност на веществата и доклад от тестовете на
продукта.
Свържете с с бюрото за обслужване на клиенти за допълнителна информация:
чрез мрежата: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
чрез имейл: service@nedis.com
по телефона: +31 (0)73-5993965 (през работно време)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ХОЛАНДИЯ
93

POLSKI
1. Główna funkcja:
1. Każda prognoza ma 4 stany: słonecznie, częściowo słonecznie, zachmurzenie,
deszczowo
2. Dzień może być wyświetlany w siedmiu językach: angielski, niemiecki, francuski,
włoski, hiszpański, niderlandzki, duński
3. Zakres temperatury wewnętrznej: 0 °C~50 °C, cykl próbkowania: 12 sekund
4. Zakres wilgotności wewnątrz: 20%~95%
5. Temperatura zewnętrzna / wilgotność z RF: do 3 kanałów
6. Wskazanie tendencji temperatury/wilgotności wewnątrz/na zewnątrz
7. Wskazanie indeksu komfortu
8. Funkcja alarmu/drzemki
9. Faza księżyca
2. Zasilanie i reset
1. Po włączeniu zasilania i zresetowaniu pojawi się pełny wyświetlacz LCD przez
3 sekundy
wprowadzenie stanu normalnego po „sygnale dźwiękowym”
sprawdzanie temperatury i wilgotności.
2. Standardowe wartości kalendarza 0:00 1 stycznia, 2007.
3. Standardowa wartość alarmu 0:00.
4. Standardowa ikona pogody to częściowo słonecznie.
5. Standardowa skala temperatury to stopnie Celsjusza °C. Standardowy format
czasu systemowego to 24 godz.
3. Instrukcja działania PRZYCISKÓW
3.1 Funkcje przycisków
Przyciski funkcyjne: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funkcja
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Obsługa
Kliknięcie ---- Alarm wł/wył Możliwe
Możliwe
Przejście
Możliwe
przełączenie
przełączenie
do stanu
przełączenie
formatu
°C/°F
drzemki
między CH1, 2, 3
12/24 godz
Przytrzymanie Przejście do
Przejście do
---- ---- ---- Usunięcie
ustawień
ustawień
aktualnie
tryb standardowy
zegara
alarmu
zarejestrowanych
wartości
Kliknięcie Potwierdzenie
---- Jeden krok
Jeden krok
---- ----
ustawień
do przodu
do tyłu
Przytrzymanie ---- ---- 8 kroków/
8 kroków/
---- ----
Czas
sekund do
sekund do
przodu
tyłu
94

POLSKI
Funkcja
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Obsługa
Kliknięcie ---- Potwierdzenie
Jeden krok
Jeden krok
---- ----
elementu
do przodu
do tyłu
ustawień
Przytrzymanie ---- ---- 8 kroków/
8 kroków/
---- ----
alarmu
Ustawianie
sekund do
sekund do
przodu
tyłu
3.2 Normalne stany
1. Przytrzymać „Set” przez 2 sekundy, aby przejść do ustawień czasu.
2. Kliknąć „Alarm”, aby włączyć/wyłączyć alarm.
3. Przytrzymać „Alarm” przez 2 sekundy, aby przejść do ustawień alarmu.
4. Kliknąć „Up”, aby przełączać między formatem 12/24godz.
5. Nacisnąć „Down”, aby przełączać między °C/°F.
6. Kiedy trwa ALARM, należy kliknąć „snooze”, aby przejść do stanu drzemki co
5minut.
7. Nacisnąć „Channel”, aby przełączyć kanał RF, CH1
CH2
CH3.
8. Przytrzymać przycisk „Channel” przez 2sekundy, aby wyczyścić wszystkie dane z
aktualnego „kanału”.
3.3 Ustawienia czasu
1. Przytrzymać przycisk „Set” przez 2 sekundy, aby przejść do ustawień czasu.
2. Sekwencja ustawień czasu: Year (rok)
Month (miesiąc)
Date (data)
Language (język)
Hour (godzina)
Minute (minuta)
Time zone (strefa
czasowa)
Exit (wyjście).
3. Podczas ustawiania wartości będą migać z częstotliwością 1Hz.
4. Nacisnąć „Set”, aby potwierdzić ustawienia i przejść do następnego stanu
ustawień.
5. Nacisnąć „Up” jeden raz, ustawienia przejdą o jeden krok do przodu.
Przytrzymanie przycisku przez 2sekundy spowoduje przejście do przodu o
8kroków/sekund.
6. Nacisnąć „Down” jeden raz, ustawienia przejdą o jeden krok do tyłu.
Przytrzymanie przez 2sekundy spowoduje przejście do tyłu o 8kroków/sekund.
7. Faza księżyca odpowiednio się zmieni.
8. Jeśli przez 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi automatyczne
wyjście z systemu.
3.4 Ustawianie alarmu
1. Przytrzymać przycisk „Alarm” przez 2sekundy, aby przejść do ustawień alarmu.
2. Sekwencja ustawień alarmu: Hour (godzina)
Minute (minuta)
exit (wyjście).
3. Podczas ustawiania wartości będą migać z częstotliwością 1Hz.
95

POLSKI
4. Nacisnąć „Alarm”, aby potwierdzić ustawienia i przejść do następnego stanu
ustawień.
5. Nacisnąć „Up” jeden raz, ustawienia przejdą o jeden krok do przodu.
Przytrzymanie przycisków przez 2sekundy spowoduje przejście do przodu o
8kroków/sekund.
6. Nacisnąć „Down” jeden raz, ustawienia przejdą o jeden krok do tyłu.
Przytrzymanie przez 2sekundy spowoduje przejście do tyłu o 8kroków/sekund.
7. Jeśli przez 8 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, nastąpi automatyczne
wyjście z systemu.
4. Funkcja i efekt
4.1 Funkcja odbioru RF
1. Po zainstalowaniu baterii i sprawdzeniu temperatury/wilgotności nastąpi
automatyczne przejście do stanu odbierania RF na 3minuty.
2. W normalnym trybie wyświetlania należy przytrzymać przycisk „Channel” przez
2sekundy, aby wyczyścić informacje o kanale.
3. Jeśli w ciągu 35minut dla aktualnego kanału nie zostanie odebrany skuteczny
sygnał z tym samym kodem ID, temperatura tego kanału wyświetli się jako „----”.
4. Temperatura wyświetli się ponownie, kiedy zostanie odebrany prawidłowy
sygnał.
4.2 Funkcja alarmu
1. BRZĘCZYK będzie dzwonił przez 2sekundy jak poniżej:
a 0–10 sek.: jeden „sygnał dźwiękowy” na sekundę
b 10–20 sek.: dwa „sygnały dźwiękowe” na sekundę
c 20–30 sek.: cztery „sygnały dźwiękowe” na sekundę
d Po 30 sek.: „sygnał dźwiękowy” ciągły
2. Kiedy alarm się zakończy, należy kliknąć jeden raz przycisk „Snooze”, aby przejść
do stanu 5-minutowej drzemki. Wyjście następuje po kliknięciu dowolnego
innego przycisku.
4.3 Funkcja temperatury i wilgotności
1. Zakres wyświetlania temperatury wewnętrznej: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)
2. Proponowany zakres roboczy temperatury wewnętrznej: 0°C~+40°C
(32°F~+104°F)
3. Zakres wyświetlania temperatury zewnętrznej: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)
4. Proponowany zakres roboczy temperatury zewnętrznej: -5°C~+45°C
(23°F~+113°F)
5. Rozdzielczość temperatury: 0,1°C
6. Zakres wilgotności wewnątrz i na zewnątrz: 20%~95%
7. Rozdzielczość wilgotności: 1% wilg. wzgl
8. Okres próbkowania: 12 sekund.
96

POLSKI
9. Temperatura oraz próbkowanie wilgotnościomierza zostaną zachowane podczas
trwania alarmu
10. Częstotliwość przekazu RF: 433,92MHz
4.4 Funkcja prognozy pogody
Ikony pogody 4 stanów: słonecznie
częściowo słonecznie
zachmurzenie
deszczowo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać
NIE OTWIERAĆ
WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac
serwisowych.
W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych
urządzeń.
Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci.
Konserwacja:
Czyścić wyłącznie suchą szmatką.
Nie stosować płynów do czyszczenia ani środków ściernych.
Gwarancja:
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują utratę gwarancji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem produktu.
Informacje ogólne:
Wszystkie projekty i specykacje mogą zostać zmienione bez uprzedniego powiadomienia. Wszystkie loga oraz nazwy
marek i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są za
takie uznawane.
Uwaga:
Produkt ten jest oznaczony następującym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego nie można mieszać z innymi odpadami domowymi. Istnieje oddzielny system zbierania takich
produktów.
Produkt ten został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z przepisami i dyrektywami obowiązującymi we wszystkich
państwach członkowskich Unii Europejskiej. Produkt jest również zgodny ze wszystkimi obowiązującymi specykacjami i
przepisami krajów, w których jest sprzedawany.
Ocjalna dokumentacja dostępna jest na żądanie. Dokumentacja ta obejmuje, ale nie ogranicza się do: Deklaracji
zgodności (i tożsamości produktu), Karty charakterystyki substancji niebezpiecznej oraz raportu z testów produktu.
Prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta w celu uzyskania pomocy:
na stronie internetowej: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
wysyłając wiadomość e-mail: service@nedis.com
telefonicznie: +31 (0)73-5993965 (w godzinach pracy biura)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDIA
97

SLOVENSKI
1. Glavna funkcija:
1. Napoved vremena za štiri stanja: sončno, deloma sončno, oblačno, deževno
2. Sedem jezikov za prikaz dneva: angleško, nemško, francosko, italijansko, špansko,
nizozemsko, dansko
3. Razpon notranje temperature: 0 °C~50 °C, cikel testiranja: 12 sekund
4. Razpon notranje vlažnosti: 20%~95%
5. Zunanja temperatura/vlažnost z RF: do 3 kanali
6. Notranji/zunanji trend temperature/vlažnosti
7. Indikacija indeksa ugodja
8. Funkcija alarm/ponovitev alarma
9. Lunine mene
2. Vklop in resetiranje
1. Ko vklopite in resetirate, se za 3 sekunde na LCD-zaslonu pojavi poln prikaz
po
pisku vnesite osnovno stanje
preverite temperaturo in vlažnost.
2. Koledar je prednastavljen na 0:00 1. januar 2007.
3. Alarm je prednastavljen na 0:00.
4. Ikona vremena je prednastavljena na deloma sončno.
5. Temperaturna lestvica prikazuje prednastavljene stopinje Celzija, °C. Sistem časa
je prednastavljen na 24-urni prikaz.
3. Navodila za upravljanje s TIPKAMI
3.1 Funkcije tipk
Funkcionalne tipke: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Function
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Postopek
Klikni ---- Vklop/izklop
Možnost
Možnost
Vstopi
Možnost
alarma
menjave
menjave med
v stanje
menjave
med 12- in
prikazom
ponovitve
med CH
24-urnim
temperature
alarma
1,2,3
prikazom
v °C/°F
časa
Drži Vstopi v
Vstopi v
---- ---- ---- Počisti
Standardni način
nastavitev
nastavitev
trenuten
ure
alarma
register
Klikni Potrdi
---- Korak naprej Korak nazaj ---- ----
nastavitve
Drži ---- ---- 8 korakov/
8 korakov/
---- ----
časa
sekundo
sekundo
Nastavitev
naprej
nazaj
98

SLOVENSKI
Function
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Postopek
Klikni ---- Potrdi
Korak naprej Korak nazaj ---- ----
nastavitev
Drži ---- ---- 8 korakov/
8 korakov/
---- ----
alarma
sekundo
sekundo
Nastavitev
naprej
nazaj
3.2 Osnovna stanja
1. Za vstopite v nastavitev časa 2 sekundi držite »Set«.
2. Za vklop/izklop alarma kliknite »Alarm«.
3. Za vstop v nastavitev alarma 2 sekundi držite »Alarm«.
4. Kliknite »Up« za izbiro med 12hr/24hr.
5. Pritisnite »Down« za izbiro med °C/°F.
6. Ko ALARM zvoni, kliknite »snooze«, da sprožite ponavljanje zvonjenja vsakih
5minut.
7. Pritisnite »Channel« za izbiro RF-kanala, CH1
CH2
CH3.
8. 2 sekundi držite tipko »Channel« in počistite vse podatke trenutnega »Channel«.
3.3 Nastavitev časa
1. 2 sekundi držite tipko »Set«, da vstopite v nastavitev časa.
2. Sekvenca nastavitev časa: Year (Leto)
Month (Mesec)
Date (Dan)
Language(Jezik)
Hour (Ura)
Minute (Minute)
Time zone (Časovni pas)
Exit (Izhod).
3. Med nastavitvami bo utripanje frekvence 1 Hz.
4. Pritisnite »Set« za potrditev nastavitev in vstopite v naslednjo fazo nastavitev.
5. Enkrat pritisnite »Up« in nastavitve bodo napredovale za en korak; držite tipko za
2 sekundi in preskočili boste za 8 korakov/sekundo.
6. Enkrat pritisnite »Down« in nastavitve se bodo vrnile nazaj za en korak; držite jo
za 2 sekundi in skočili boste nazaj za 8 korakov/sekundo.
7. Lunine mene se ustrezno spreminjajo.
8. Če 8 sekund ne pritisnete na nobeno tipko, se bo sistem zaprl.
3.4 Nastavitev alarma
1. 2 sekundi držite »Alarm« in vstopite v nastavitev alarma.
2. Sekvenca nastavitev alarma: Hour (Ura)
Minute (Minute)
exit (izhod).
3. Med nastavitvami bo utripanje frekvence 1 Hz.
4. Pritisnite »Alarm« za potrditev nastavitev in vstopite v naslednjo fazo nastavitev.
5. Enkrat pritisnite »Up« in nastavitve bodo napredovale za en korak; držite tipko za
2 sekundi in preskočili boste za 8 korakov/sekund.
6. Enkrat pritisnite »Down« in nastavitve se bodo vrnile nazaj za en korak; držite jo
za 2 sekundi in skočili boste nazaj za 8 korakov/sekundo.
7. Če 8 sekund ne pritisnete na nobeno tipko, se bo sistem zaprl.
99

SLOVENSKI
4. Funkcija in učinek
4.1 Funkcija sprejema RF
1. Potem ko ste vstavili baterije in izmerili temperaturo/vlažnost, bo naprava za
3minute samodejno prešla v stanje sprejemanja RF.
2. V osnovnem zaslonskem prikazu 2 sekundi držite tipko »Channel« in počistite
informacije kanala.
3. Če v 35 minutah za trenutni kanal ne prejme nobenega učinkovitega signala z
isto ID-kodo, bo prikazana temperatura kanala kot »----«.
4. Temperatura se bo prikazala, ko naprava znova prejme pravi signal.
4.2 Funkcija alarma
1. Zvonec bo zvonil 2 sekundi po naslednjem vzorcu:
a 0–10 sek.: en pisk na sekundo
b 10–20 sek.: dva piska na sekundo
c 20–30 sek.: štiri piski na sekundo
d Po 30 sek.: piska neprestano
2. Ko se alarm sproži, enkrat pritisnite tipko »Snooze« in vstopite v način ponavljanja
zvonjenja vsakih 5 minut, če pritisnite katerokoli drugo tipko, boste alarm
ugasnili.
4.3 Funkcija temperature in vlažnosti
1. Razpon prikaza notranje temperature: 0°C~50°C (32°F~122°F)
2. Predlagan razpon notranje temperature: 0°C~+40°C (32°F~+104°F)
3. Razpon prikaza zunanje temperature: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)
4. Predlagan razpon zunanje temperature: -5°C~+45°C (23°F~+113°F)
5. Ločljivost temperature: 0,1°C
6. Razpon notranje in zunanje vlažnosti: 20%~95%
7. Ločljivost vlažnosti: 1% RH
8. Perioda testiranja: 12 sekund.
9. Ko bo alarm zvonil, bo testiranje temperature in vlažnosti zadržano
10. Frekvenca oddajanja RF: 433,92MHz
4.4 Funkcija vremenske napovedi
Vremenske ikone za 4 stanja: sončno
deloma sončno
oblačno
deževno
100