Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer – страница 3
Инструкция к Konig Electronic 433 mhz wireless station with hygro-thermometer

SVENSKA
Säkerhetsanvisningar:
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELSTÖT
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig
ÖPPNA INTE
tekniker när service behövs.
Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem
skulle uppstå.
Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Torka endast av med torr trasa.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som
orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Obs:
Denna produkt är märkt med denna symbol. Det betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter
inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för
alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om
överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.
Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:
via webbplatsen: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-post: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA
41

ČESKY
1. Hlavní funkce:
1. Předpověď počasí pro 4 povětrnostní situace: slunečno, polojasno, oblačno,
deštivo
2. Zobrazení dne v sedmi jazycích: Angličtina, Němčina, Francouzština, Italština,
Španělština, Holandština, Dánština
3. Rozsah měření vnitřní teploty: 0 °C~50 °C, cyklus měření: 12sekund
4. Rozsah měření vnitřní relativní vlhkosti: 20%~95%
5. Měření vnější teploty s VF přenosem: až ve 3kanálech
6. Indikace trendu změn vnitřní/vnější teploty/relativní vlhkosti
7. Indikátor indexu pohody
8. Funkce Buzení/pozastavení buzení
9. Měsíční fáze
2. Zapnutí a Obnovení
1. Po zapnutí nebo obnově se na 3sekundy zcela rozsvítí displej
po „pípnutí“ se
nastaví normální režim
zkontroluje se teplota a relativní vlhkost.
2. Tovární nastavení kalendáře 0:00 1. leden 2007.
3. Tovární nastavení alarmu 0:00.
4. Tovární nastavení ikony počasí polojasno.
5. Tovární nastavení teplotní stupnice na °C. Tovární nastavení časového formátu na
24 hod.
3. Použití a funkce ovládacích TLAČÍTEK
3.1 Funkce tlačítek
Funkční tlačítka: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funkce
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Použití
Kliknutí ---- Alarm Zap/
Přepínání
Přepínání
Aktivace
Přepínání
Vyp
formátu času
teplotní
režimu
kanálů
12 hod/24
stupnice
Pozastavení
CH1, 2, 3
hod
°C/°F
buzení
Přidržení Aktivace
Aktivace
---- ---- ---- Vymazání
nastavení
nastavení
aktuálního
Standardní režim
času
alarmu
záznamu
Kliknutí Potvrdit
---- Jeden krok
Jeden krok
---- ----
nastavení
vpřed
zpět
Přidržení ---- ---- 8 kroků/sec.
8 kroků/sec.
---- ----
Opakování
vpřed
vzad
42

ČESKY
Funkce
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Použití
Kliknutí ---- Potvrzení
Jeden krok
Jeden krok
---- ----
nastavené
vpřed
zpět
položky
Alarmu
Přidržení ---- ---- 8 kroků/sec.
8 kroků/sec.
---- ----
Nastavení
vpřed
vzad
3.2 Normální režimy
1. Stisknutím tlačítka „Set“ na 2vteřiny aktivujte režim nastavení času.
2. Kliknutím na „Alarm“ zapněte/vypněte funkci buzení.
3. Stisknutím tlačítka „Alarm“ na 2vteřiny aktivujte režim nastavení času.
4. Kliknutím na „Up“ přepínejte zobrazení formátu času 12 hod/24 hod.
5. Stisknutím „Down“ přepínejte teplotní stupnici °C/°F.
6. Zvoní-li alarm, klikněte na „snooze“ a systém přejde do režimu potlačení buzení v
5 minutových intervalech.
7. Stisknutím „Channel“ přepínejte VF kanály CH1
CH2
CH3.
8. Přidržením stisknutého tlačítka „CH“ na 2sekundy se smažou všechna data
aktuálního VF kanálu.
3.3 Nastavení času
1. Stisknutím tlačítka „Set“ na 2 vteřiny aktivujte režim nastavení času.
2. Posloupnost nastavení času: Year (Rok)
Month (Měsíc)
Date (Den)
Language (Jazyk)
Hour (Hodina)
Minute (Minuta)
Time zone (Časové
pásmo)
Exit (Ukončení).
3. Během nastavování hodnota bliká s frekvencí 1Hz.
4. Stisknutím „Set“ potvrďte nastavení a přejděte k vložení dalších hodnot.
5. Jedním stisknutím „Up“ přejdete nastavení o jeden krok vpřed; přidržením tohoto
tlačítka na
2sekundy se nastavení pohybuje vpřed 8kroků/sec.
6. Jedním stisknutím „Down“ přejdete nastavení o jeden krok vzad; přidržením
tohoto tlačítka na 2sekundy se nastavení pohybuje vzad 8kroků/sec.
7. Fáze měsíce se mění podle aktuálního roku, měsíce a dne v měsíci.
8. Nedojde-li do 8sekund k žádné činnosti, systém se automaticky vrátí do
standardního režimu.
3.4 Nastavení Alarmu
1. Stisknutím tlačítka „Alarm“ na 2vteřiny aktivujte režim nastavení buzení.
2. Posloupnost nastavení alarmu: Hour (hodina)
Minute (minuta)
exit
(ukončení).
3. Během nastavování hodnota bliká s frekvencí 1Hz.
4. Stisknutím „Alarm“ potvrďte nastavení a přejděte k vložení dalších hodnot.
43

ČESKY
5. Jedním stisknutím „Up“ přejdete nastavení o jeden krok vpřed; přidržením tohoto
tlačítka na
2sekundy se nastavení pohybuje vpřed 8kroků/sec.
6. Jedním stisknutím „Down“ přejdete nastavení o jeden krok vzad; přidržením
tohoto tlačítka na 2sekundy se nastavení pohybuje vzad 8kroků/sec.
7. Nedojde-li do 8sekund k žádné činnosti, systém se automaticky vrátí do
standardního režimu.
4. Funkce a její činnost
4.1 Funkce VF příjmu dat
1. Po vložení baterií a kontrole teploty a relativní vlhkosti se automaticky aktivuje na
3minuty režim VF příjmu dat.
2. Při normálním režimu zobrazení přidržte na 2sekundy tlačítko „CH“ a tím
vymažete veškeré informace aktuálního kanálu.
3. Pokud se do 35minut nepřijme žádný užitečný signál se stejným ID kódem pro
aktuální kanál, v zobrazení teploty se objeví „----“.
4. Po následném přijetí správného signálu se na displeji zobrazí opět hodnota
naměřené teploty.
4.2 Funkce buzení
1. Budík zazní na dvě sekundy podle následujícího časového schématu:
a 0 – 10 sec.: jedno „pípnutí“ za sekundu
b 10 – 20 sec.: dvě „pípnutí“ za sekundu
c 20 – 30 sec.: čtyři „pípnutí“ za sekundu
d Po 30 sekundách: trvale opakované „pípnutí“
2. Pokud během zvonění budíku jednou kliknete na tlačítko „Snooze“, systém na
5minut pozastaví pípání alarmu; stisknutí jiného libovolného tlačítka ukončí
režim alarmu.
4.3 Funkce teploty a relativní vlhkosti
1. Rozsah displeje při měření vnitřní teploty: 0 °C~+50 °C (32 °F~+122 °F)
2. Předpokládaný pracovní rozsah měření vnitřní teploty: 0 °C~+40 °C
(32°F~+104°F)
3. Rozsah displeje při měření vnější teploty: -20 °C~+60 °C (-4 °F~+140 °F)
4. Předpokládaný pracovní rozsah měření vnější teploty: -5 °C~+45 °C
(23°F~+113°F)
5. Rozlišovací schopnost měření teploty: 0,1 °C
6. Rozsah vnitřní a vnější relativní vlhkosti vzduchu: 20%~95%
7. Rozlišovací schopnost měření relativní vlhkosti: 1%
8. Cyklus měření: 12sekund.
9. Během zvonění alarmu pokračuje vzorkování teploty a relativní vlhkosti
10. Nosný kmitočet VF přenosu: 433,92MHz
44

ČESKY
4.4 Funkce předpovědi počasí
Předpověď počasí pro 4 povětrnostní situace: slunečno
polojasno
oblačno
deštivo
Bezpečnostní opatření:
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEOTEVÍRAT
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento
výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem.
Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.
Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.
Údržba:
Kčištění používejte pouze suchý hadřík.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:
Při provedení jakýchkoli změn a/nebo úprav výrobku záruka zaniká. Při nesprávném používání tohoto výrobku výrobce
nenese odpovědnost za vzniklé škody.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou
registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. Znamená, že vyřazené elektrické nebo elektronické výrobky by
neměly být likvidovány společně sběžným domovním odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní
sběrné systémy.
Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech
členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identikace produktu), materiálový
bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.
V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:
Webové stránky: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
E-mail: service@nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO
45

ROMÂNĂ
1. Funcţii principale:
1. 4 prognoze meteo: vreme însorită, vreme schimbătoare, vreme înnorată, vreme
ploioasă
2. Numele zilei în şapte limbi: engleză, germană, franceză, italiană, spaniolă,
olandeză, daneză
3. Plaja temperaturilor din interiorul încăperii: 0 °C~50 °C, frecvenţa de măsurare: la
fiecare
12secunde
4. Plaja umidităţii relative din interiorul încăperii: 20%~95%
5. Temperatura/umiditatea de afară, cu RF: până la 3canale
6. Indicarea tendinţei temperaturii/umidităţii din încăpere/de afară
7. Indicatorul confortului termic
8. Funcţia Alarmă/Aţipire
9. Faza lunii
2. Butonul Pornit şi Resetare
1. Dacă s-a apăsat butonul Pornit şi Resetare, afişajul LCD se aprinde pentru
3secunde
După un „bip” aparatul intră în modul de funcţionare normal
Verifică temperatura şi umiditatea relativă.
2. Calendarul este setat din fabrică la 0:00 January 1 (1. ianuarie) 2007.
3. Alarma este setată din fabrică la 0:00.
4. Iconiţa vremii este setată din fabrică la vreme schimbătoare.
5. Scala temperaturii este setată din fabrică la grade Celsius °C. Formatul ceasului
este setat din fabrică la 24Hr.
3. Instrucţiuni legate de folosirea butoanelor
3.1 Funcţiile tastelor
Butoane cu funcţii: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funcţie
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Funcţionare
Daţi clic ---- Alarma
Format
Unitate
Intrare
Alternabil
pornită/
alternabil
de măsură
în modul
între CH1, 2, 3
oprită
12hr/24hr
alternabilă
Aţipire
°C/°F
Menţineţi
Intrare la
Intrare la
---- ---- ---- Ştergerea
apăsat
setarea
setarea
valorii actuale
Modul Standard
ceasului
alarmei
Daţi clic Confi rmaţi
---- Un pas înainte Un pas înapoi ---- ----
setarea
Menţineţi
---- ---- 8 paşi/
8 paşi/
---- ----
Ceas
apăsat
secunde
secunde
înainte
înapoi
46

ROMÂNĂ
Funcţie
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Funcţionare
Daţi clic ---- Confi rmaţi
Un pas înainte Un pas înapoi ---- ----
setarea
Menţineţi
---- ---- 8 paşi/
8 paşi/
---- ----
Setarea
alarmei
apăsat
secunde
secunde
înainte
înapoi
3.2 Mod de funcţionare normal
1. Ţineţi apăsat butonul „Set” pentru 2secunde pentru a intra în setarea ceasului.
2. Daţi clic pe „Alarm” pentru a porni/opri alarma.
3. Ţineţi apăsat butonul „Alarm” pentru 2secunde pentru a intra în setarea alarmei.
4. Daţi clic pe „Up” pentru a alterna între formatele 12hr/24hr.
5. Apăsaţi "Down” pentru a alterna între °C/°F.
6. Dacă sună ALARMA, apăsaţi pe „snooze” pentru a intra în modul Aţipire la fi ecare
5minute.
7. Apăsaţi „Channel” pentru a schimba canalul RF în ordinea: CH1
CH2
CH3.
8. Ţineţi apăsat butonul „Channel” pentru 2secunde pentru a şterge toate datele
din canalul curent.
3.3 Setarea ceasului
1. Ţineţi apăsat butonul „Set” pentru 2secunde pentru a intra în setarea ceasului.
2. Secvenţele setării ceasului: Year (An)
Month (Lună)
Date (Ziuă)
Language
(Limbă)
Hour (Oră)
Minute (Minute)
Time zone (Fus orar)
Exit (Ieşire).
3. În timpul setării semnalul va pâlpâi cu o frecvenţă de 1Hz.
4. Apăsaţi butonul „Set” pentru a confirma setarea şi pentru a intra în următoarea
fază a setării.
5. Apăsaţi butonul „Up” o singură dată şi setarea va sări la pasul următor; ţineţi
apăsat acest buton timp de 2secunde. Setarea va sări înainte 8 paşi/secunde.
6. Apăsaţi butonul „Down” o singură dată şi setarea va sări la pasul precedent; ţineţi
apăsat acest buton timp de 2secunde. Setarea va sări înapoi 8paşi/secunde.
7. Faza lunii se va schimba în funcţie de setări.
8. Dacă timp de 8secunde nu se apasă niciun buton, sistemul va părăsi în mod
automat acest mod.
3.4 Setarea alarmei
1. Ţineţi apăsat butonul „Alarm” pentru 2secunde pentru a intra în setarea alarmei.
2. Secvenţele setării ceasului: Hour (Oră)
Minute (Minute)
exit (Ieşire).
3. În timpul setării semnalul va pâlpâi cu o frecvenţă de 1Hz.
4. Apăsaţi butonul „Alarm” pentru a confirma setarea şi pentru a intra în următoarea
fază a setării.
47

ROMÂNĂ
5. Apăsaţi butonul „Up” o singură dată şi setarea va sări la pasul următor; ţineţi
apăsat acest buton timp de 2secunde. Setarea va sări înainte 8paşi/secunde.
6. Apăsaţi butonul „Down” o singură dată şi setarea va sări la pasul precedent; ţineţi
apăsat acest buton timp de 2secunde. Setarea va sări înapoi 8paşi/secunde.
7. Dacă timp de 8secunde nu se apasă niciun buton, sistemul va părăsi în mod
automat acest mod.
4. Funcţiile aparatului şi efectul lor
4.1 Funcţia de recepţie a RF-ului
1. După instalarea bateriei şi verificarea temperaturii/umidităţii, aparatul intră în
mod automat în faza de recepţie a semnalului RF timp de 3minute.
2. În modul de afişare normal ţineţi apăsat butonul „Channel” pentru 2secunde
pentru a şterge informaţiile privitoare la canal.
3. Dacă în maxim 35 de minute nu există niciun semnal efectiv al cărui cod de
identificare să corespundă cu cel recepţionat pentru canalul actual, temperatura
canalului respectiv va apare ca: „----”.
4. Afişarea temperaturii va apare în momentul în care se recepţionează din nou
semnalul corect.
4.2 Funcţia alarmei
1. În condiţiile prezentate mai jos, SONERIA va suna timp de 2secunde:
a 0–10 sec.: un „bip” pe secundă
b 10–20 sec.: două „bipuri” pe secundă
c 20–30 sec.: patru „bipuri” pe secundă
d După 30 de secunde: un „bip” continuu
2. Dacă sună alarma, apăsaţi butonul „Snooze” o singură dată pentru a intra în
modul cu 5minute de aţipire.Ieşirea din acest mod se face prin apăsarea oricărui
alt buton.
4.3 Funcţia temperaturii şi a umidităţii
1. Plaja de aşare a temperaturii din încăpere: 0°C~+50°C (32°F~+122°F)
2. Plaja de temperatură propusă pentru încăpere: 0°C~+40°C (32°F~+104°F)
3. Plaja de aşare a temperaturii de afară: -20°C~+60°C (-4°F~+140°F)
4. Plaja de temperatură propusă pentru afară: -5°C~+45°C (23°F~+113°F)
5. Gradaţiile termometrului: 0,1°C
6. Plaja umidităţii relative din încăpere şi de afară: 20%~95%
7. Gradaţiile higrometrului: 1% UR
8. Frecvenţa măsurării: la ecare 12secunde.
9. Dacă sună alarma, măsurarea temperaturii şi a umidităţii se continuă
10. Frecvenţa de transmitere a semnalului RF: 433,92MHz
48

ROMÂNĂ
4.4 Funcţia prognoză meteo
4 prognoze meteo: vreme însorită
vreme schimbătoare
vreme înnorată
vreme
ploioasă
Măsuri de siguranţă:
ATENŢIE
PERICOL DE ELECTROCUTARE
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut NUMAI de către
NU-L DESCHIDEŢI
un tehnician avizat, când este necesară depanarea.
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei
probleme.
Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Orice schimbări şi/sau modicări ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea pentru daunele
provocate de utilizarea incorectă a acestui produs.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile
produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt
recunoscute ca atare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate
statele membre ale Uniunii Europene. Acesta este, de asemenea, conform cu toate specicaţiile şi reglementările
aplicabile în toate ţările în care se vinde.
Documentaţia originală este disponibilă la cerere. Aceasta include, fără a se limita la acestea, următoarele: Declaraţia de
Conformitate (şi identitatea produsului), Fişa de date pentru Siguranţa Materialului, raportul de testare a produsului.
Vă rugăm să contactaţi biroul nostru de asistenţă clienţi:
de pe site: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
prin e-mail: service@nedis.com
prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
49

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Κύριες λειτουργίες:
1. Πρόγνωση καιρού με 4 χαρακτηρισμούς: ηλιόλουστος, ημι-ηλιόλουστος,
νεφελώδης και βροχερός
2. Προβολή των ημερών σε εφτά γλώσσες: Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, Ιταλικά,
Ισπανικά, Ολλανδικά, Δανέζικα
3. Εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας: 0 °C–50 °C, κύκλος δειγματοληψίας:
12δευτερόλεπτα
4. Εύρος εσωτερικής υγρασίας: 20%–95%
5. Ανίχνευση εξωτερικής θερμοκρασίας/υγρασίας μέσω ραδιοσυχνοτήτων: έως 3
κανάλια
6. Ένδειξη τάσης εσωτερικής/εξωτερικής θερμοκρασίας/υγρασίας
7. Ένδειξη δείκτη άνεσης
8. Λειτουργία Αφύπνισης/Αναβολής αφύπνισης
9. Φάση σελήνης
2. Ενεργοποίηση και επαναφορά
1. Κατά την ενεργοποίηση και επαναφορά, η οθόνη LCD παραμένει σε πλήρη
προβολή για
3δευτερόλεπτα
γίνεται μετάβαση στην κανονική λειτουργία μετά το «μπιπ»
ελέγχεται η θερμοκρασία και η υγρασία.
2. Το ημερολόγιο είναι ρυθμισμένο από προεπιλογή σε 0:00, 1 Ιανουαρίου 2007.
3. Το ξυπνητήρι είναι ρυθμισμένο από προεπιλογή σε 0:00.
4. Το εικονίδιο καιρού είναι ρυθμισμένο από προεπιλογή στην κατάσταση ημι-
ηλιόλουστος.
5. Η θερμοκρασία προβάλλεται από προεπιλογή σε βαθμούς Κελσίου °C. Η μορφή
ώρας είναι ρυθμισμένη από προεπιλογή σε 24ώρες.
3. Εισαγωγή στη λειτουργία των ΚΟΥΜΠΙΩΝ
3.1 Λειτουργίες πλήκτρων
Διαθέσιμα κουμπιά: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Λειτουργία
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Λειτουργία
Πίεση ---- Ενεργοποίηση/
Δυνατότητα
Δυνατότητα
Μετάβαση
Δυνατότητα
απενεργοποίηση
εναλλαγής
εναλλαγής
σε
εναλλαγής
ξυπνητηριού
μεταξύ
μεταξύ °C/°F
κατάσταση
μεταξύ CH1, 2, 3
12ωρών/
αναβολής
24ωρών
αφύπνισης
Παρατεταμένη
Μετάβαση
Μετάβαση
---- ---- ---- Απαλοιφή
τυπική λειτουργία
πίεση
στη ρύθμιση
στη ρύθμιση
αποθηκευμένων
ώρας
αφύπνισης
50

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λειτουργία
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Λειτουργία
Πίεση Επιβεβαίωση
---- Ένα βήμα
Ένα βήμα
---- ----
ρύθμισης
μπροστά
πίσω
Παρατεταμένη
---- ---- 8 βήματα/
8 βήματα/
---- ----
Ώρα
πίεση
δευτερόλεπτα
δευτερόλεπτα
μπροστά
πίσω
Πίεση ---- Επιβεβαίωση
Ένα βήμα
Ένα βήμα
---- ----
του στοιχείου
μπροστά
πίσω
ρύθμισης
Παρατεταμένη
---- ---- 8 βήματα/
8 βήματα/
---- ----
πίεση
δευτερόλεπτα
δευτερόλεπτα
Ρύθμιση αφύπνισης
μπροστά
πίσω
3.2 Τυπικές καταστάσεις λειτουργίας
1. Πιέστε παρατεταμένα «Set» για 2 δευτερόλεπτα για μετάβαση στη ρύθμιση ώρας.
2. Πιέστε «Alarm» για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της αφύπνισης.
3. Πιέστε παρατεταμένα «Alarm» για 2 δευτερόλεπτα για μετάβαση στη ρύθμιση
Αφύπνισης.
4. Πιέστε «Up» για εναλλαγή μεταξύ 12ωρών/24ωρών.
5. Πιέστε «Down» για εναλλαγή μεταξύ °C/°F.
6. Όταν το ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ αρχίσει να χτυπά, πιέστε «snooze» για μετάβαση στη
λειτουργία αναβολής αφύπνισης και επανάληψη του ξυπνητηριού ανά 5λεπτά.
7. Πιέστε «Channel» για αλλαγή καναλιού ραδιοσυχνοτήτων, CH1
CH2
CH3.
8. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί «Channel» για 2δευτερόλεπτα για απαλοιφή
όλων των δεδομένων του επιλεγμένου καναλιού.
3.3 Ρύθμιση ώρας
1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί «Set» για 2δευτερόλεπτα για μετάβαση στη
ρύθμιση ώρας.
2. Τα βήματα ρύθμισης ώρας έχουν ως εξής: Year (Έτος)
Month (Μήνας)
Date
(Ημέρα)
Language (Γλώσσα )
Hour (Ώρες)
Minute (Λεπτά)
Time zone
(Ζώνη ώρας)
Exit (Έξοδος).
3. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης προκαλείται αναλαμπή 1Hz.
4. Πιέστε «Set» για επιβεβαίωση της ρύθμισης και μετάβαση στην επόμενη ρύθμιση.
5. Πιέστε «Up» μία φορά για αλλαγή της ρύθμισης κατά ένα βήμα μπροστά. Πιέστε
το ίδιο κουμπί παρατεταμένα για 2δευτερόλεπτα για αλλαγή της ρύθμισης κατά
8βήματα/δευτερόλεπτα μπροστά.
6. Πιέστε «Down» μία φορά για αλλαγή της ρύθμισης κατά ένα βήμα πίσω. Πιέστε
το ίδιο κουμπί παρατεταμένα για 2δευτερόλεπτα για αλλαγή της ρύθμισης κατά
8βήματα/δευτερόλεπτα πίσω.
7. Η φάση σελήνης αλλάζει αντιστοίχως.
8. Το σύστημα εξέρχεται αυτόματα από αυτή τη λειτουργία αν δεν πιέσετε κανένα
κουμπί για 8δευτερόλεπτα.
51

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
3.4 Ρύθμιση αφύπνισης
1. Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί «Alarm» για 2δευτερόλεπτα για μετάβαση στη
ρύθμιση αφύπνισης.
2. Τα βήματα ρύθμισης αφύπνισης έχουν ως εξής: Hour (Ώρες)
Minute (Λεπτά)
exit (έξοδος).
3. Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης προκαλείται αναλαμπή 1Hz.
4. Πιέστε «Alarm» για επιβεβαίωση της ρύθμισης και μετάβαση στην επόμενη
ρύθμιση.
5. Πιέστε «Up» μία φορά για αλλαγή της ρύθμισης κατά ένα βήμα μπροστά. Πιέστε
το ίδιο κουμπί παρατεταμένα για 2δευτερόλεπτα για αλλαγή της ρύθμισης κατά
8βήματα/δευτερόλεπτα μπροστά.
6. Πιέστε «Down» μία φορά για αλλαγή της ρύθμισης κατά ένα βήμα πίσω. Πιέστε
το ίδιο κουμπί παρατεταμένα για 2δευτερόλεπτα για αλλαγή της ρύθμισης κατά
8βήματα/δευτερόλεπτα πίσω.
7. Το σύστημα εξέρχεται αυτόματα από αυτή τη λειτουργία αν δεν πιέσετε κανένα
κουμπί για 8δευτερόλεπτα.
4. Λειτουργίες και χαρακτηριστικά
4.1 Λειτουργία λήψης ραδιοσυχνοτήτων
1. Μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας και τον έλεγχο της θερμοκρασίας/υγρασίας,
το σύστημα μεταβαίνει αυτόματα σε κατάσταση λήψης ραδιοσυχνοτήτων για
3λεπτά.
2. Από την κανονική λειτουργία προβολής, πιέστε παρατεταμένα το κουμπί
«Channel» για
2δευτερόλεπτα για απαλοιφή των πληροφοριών καναλιού.
3. Αν δεν υπάρξει σήμα με τον ίδιο κωδικό αναγνώρισης που λήφθηκε για το
επιλεγμένο κανάλι μέσα σε 35λεπτά, η θερμοκρασία του συγκεκριμένου
καναλιού εμφανίζεται ως «----».
4. Η οθόνη θερμοκρασίας επανέρχεται μετά τη λήψη κατάλληλου σήματος.
4.2 Λειτουργία αφύπνισης
1. Ο ΒΟΜΒΗΤΗΣ χτυπά για 2δευτερόλεπτα ως εξής:
a 0–10 δευτ.: ένα «μπιπ» το δευτερόλεπτο
b 10–20 δευτ.: δύο «μπιπ» το δευτερόλεπτο
c 20–30 δευτ.: τέσσερα «μπιπ» το δευτερόλεπτο
d Μετά από 30 δευτ.: χτυπά διαρκώς
2. Όταν αρχίζει να χτυπά το ξυπνητήρι, πατήστε το κουμπί «Snooze» μία φορά για
μετάβαση στη λειτουργία αναβολής αφύπνισης όπου το ξυπνητήρι θα χτυπά ανά
5λεπτά ή πατήστε οποιοδήποτε άλλο κουμπί για έξοδο.
4.3 Λειτουργία θερμοκρασίας και υγρασίας
1. Προβαλλόμενο εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας: 0°C–+50°C (32°F–+122°F)
2. Προτεινόμενο εύρος εσωτερικής θερμοκρασίας λειτουργίας: 0°C–+40°C
(32°F–+104°F)
3. Προβαλλόμενο εύρος εξωτερικής θερμοκρασίας: -20°C–+60°C (-4°F–+140°F)
4. Προτεινόμενο εύρος εξωτερικής θερμοκρασίας λειτουργίας: -5°C–+45°C
(23°F–+113°F)
52

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
5. Ανάλυση θερμοκρασίας: 0,1°C
6. Εύρος εσωτερικής & εξωτερικής υγρασίας: 20%–95%
7. Ανάλυση υγρασίας: 1% σχετική υγρασία
8. Περίοδος δειγματοληψίας: 12δευτερόλεπτα.
9. Η δειγματοληψία θερμοκρασίας και υγρασίας αναβάλλεται όταν χτυπά το
ξυπνητήρι
10. Συχνότητα μετάδοσης RF: 433,92MHz
4.4 Λειτουργία πρόγνωσης καιρού
Εικονίδια καιρού για 4 συνθήκες: ηλιόλουστος
ημι-ηλιόλουστος
νεφελώδης
βροχερός
Προφυλάξεις ασφαλείας:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί
ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί.
Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη
για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση αυτού του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και
οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος
αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και
οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολο των ισχυουσών
προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Η τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τα εξής: Δήλωση
Συμμόρφωσης (και ταυτότητα προϊόντος), Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού, έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας για υποστήριξη:
από τον ιστότοπο: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: service@nedis.com
Τηλεφωνικά: +31 (0)73-5993965 (κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, ΟΛΛΑΝΔΙΑ
53

DANSK
1. Hovedfunktion:
1. Vejrudsigt med 4 visninger: solskin, lettere overskyet, overskyet, regnvejr
2. Dagen kan vises på 7 forskellige sprog: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk,
hollands, dansk
3. Omfang for indendørstemperatur: 0 °C~50 °C, afprøvningstid: 12sekunder
4. Omfang for indendørs luftfugtighed: 20%~95%
5. Udendørs temperatur/luftfugtighed med RF: op til 3kanaler
6. Visning af inde/ude-trend for temperatur/luftfugtighed
7. Indikation af komfortindeks
8. Funktionen Alarm/Snooze
9. Månefase
2. Tænd og nulstilling
1. Efter tryk på tændeknappen og nulstilling, viser LCD-skærmen fuldt display
i 3 sekunder
gå ind i normal tilstand efter bip-lyden
tjek temperatur og
luftfugtighed.
2. Kalenderen står i standardindstillingen 0:00 1. januar 2007.
3. Alarmens standardindstilling er 0:00.
4. Vejrikonets standardindstilling er “lettere overskyet”.
5. Temperaturskalaens standardindstilling er i Celcius-grader. Tidssystemets
standardindstilling er 24-timers.
3. Anvisning for betjening af TASTERNE
3.1 Funktionstaster
Funktionstaster: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funktion
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Betjening
Klik ---- Alarm til/fra Skift mellem
Skift mellem
Gå ind i
Det er muligt
12timer/
°C/°F er
snooze-
at skifte
24timer er
muligt
tilstand
mellem
muligt
kanalerne CH1,
2, 3
Hold Gå ind i
Gå ind i
---- ---- ---- Slet aktuel
indstilling af
indstilling af
indstilling
Standardindstilling
ur
alarm
Klik Bekræft
---- Et trin
Et trin tilbage ---- ----
indstilling
fremad
Hold ---- ---- 8 trin/
8 trin/
---- ----
gange
sekunder
sekunder
fremad
tilbage
54

DANSK
Funktion
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Betjening
Klik ---- Bekræft det
Et trin
Et trin tilbage ---- ----
indstillede
fremad
Hold ---- ---- 8 trin/
8 trin/
---- ----
alarm
sekunder
sekunder
Indstilling af
fremad
tilbage
3.2 Normaltilstand
1. Hold “Set” i 2sekunder for at gå ind i indstilling af tid.
2. Klik på “Alarm” for at skifte mellem alarm til/fra.
3. Hold “Alarm” i 2sekunder for at gå ind i indstilling af alarmtid.
4. Klik på “Up” for at skifte mellem 12timer/24timer.
5. Tryk på “Down” for at skiften mellem °C/°F.
6. Når Alarmen ringer, klik på “snooze” for at ind i snooze-tilstand i tidsrum på
5minutter.
7. Tryk på “Channel” for at skifte mellem RF-kanalerne, CH1
CH2
CH3.
8. Hold “Channel”-tasten i 2sekunder for at slette alle data i den aktuelle kanal.
3.3 Tidsindstilling
1. Hold “Set” i 2sekunder for at gå ind i indstilling af tid.
2. Rækkefølgen for indstilling af tid: Year (År)
Month (Måned)
Date (Dato)
Language(Sprog)
Hour (Time)
Minute (Minut)
Time zone (Tidszone)
Exit (Gåud).
3. Du vil se et blinkende 1Hz under indstillingen.
4. Tryk på “Set” for at bekræfte indstillingen og gå ind i den næste
indstillingstilstand.
5. Tryk på “Up” én gang, så går indstillingen et trin frem; hold tasten i 2sekunder, så
løber indstillingen fremad med 8trin i sekundet.
6. Tryk på “Down” én gang, så går indstilingen bagud med et trin; hold tasten i
2sekunder, så løber indstillingen bagud med 8trin i sekundet.
7. Månefaserne ændres i henhold hertil.
8. Systemet går automatisk ud af indstilling, hvis ingen taster berøres i 8sekunder.
3.4 Indstilling af alarm
1. Hold “Alarm” i 2 sekunder for at gå ind i indstilling af alarmtid.
2. Rækkefølgen for indstilling af alarmtid: Hour (Time)
Minute (Minut)
exit
(Gåud).
3. Du vil se et blinkende 1Hz under indstillingen.
4. Tryk på “Alarm” for at bekræfte indstillingen og gå ind i den næste
indstillingstilstand.
55

DANSK
5. Tryk på “Up” én gang, så går indstillingen et trin frem; hold tasten i 2sekunder, så
løber indstillingen fremad med 8trin i sekundet.
6. Tryk på “Down” én gang, så går indstilingen bagud med et trin; hold tasten i
2sekunder, så løber indstillingen bagud med 8trin i sekundet.
7. Systemet går automatisk ud af indstilling, hvis ingen taster berøres i 8sekunder.
4. Funktion og Eekt
4.1 Modtagefunktionen for RF
1. Når batteriet er sat i, foregår der et tjek af temperatur/luftfugtighed, og stationen
går automatisk i RF-modtagetilstand i 3minutter.
2. Under normal visning holdes “Channel”-tasten trykket ind i 2sekunder for at
slette alle kanaloplysninger.
3. Hvis der ikke ndes noget eektivt signal med samme ID-kode som modtaget for
den aktuelle kanal i 35minutter, vises temperaturen for den pågældende kanal
som “----”.
4. Temperaturvisningen genoptages, når det korrekte signal modtages igen.
4.2 Funktionen Alarm
1. BRUMME-lyden aktiveres i 2 sekunder som vist herunder:
a 0–10 sek.: ét “bip” pr. sekund
b 10–20 sek.: to “bip” pr. sekund
c 20–30 sek.: re “bip” pr. sekund
d Efter 30 sek.: “bipper” konstant
2. Når alarmen går igang, så klik på “Snooze”-tasten én gang for at gå i 5-minutters
snooze-tilstand; alarmen slukker helt, hvis en anden tast trykkes ind.
4.3 Funktionen for temperatur og luftfugtighed
1. Omfanget af visning af indendørstemperaturen: 0°C–+50°C (32°F–+122°F)
2. Det beregnede omfang for indendørstemperaturen: 0°C–+40°C (32°F–+104°F)
3. Omfanget af visning af udendørstemperaturen: -20°C–+60°C (-4°F–+140°F)
4. Det beregnede omfang for udendørstemperaturen: -5°C–+45°C (23°F–+113°F)
5. Temperaturvisning: 0,1 °C
6. Omfanget af visning af indendørs og udendørs luftfugtighed: 20%~95%
7. Visning af luftfugtighed: 1%RF
8. Afprøvningsperiode: 12sekunder.
9. Afprøvning af temperatur og luftfugtighed nder sted, når alarmen ringer
10. Frekvens for RF-transmission: 433,92 MHz
4.4 Funktionen for vejrudsigt
Vejrudsigtsikoner for 4 tilstande: solskin
lettere overskyet
overskyet
regnvejr
56

DANSK
Sikkerhedsforholdsregler:
FORSIGTIG
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service,
ÅBN IKKE
KUN åbnes af en autoriseret tekniker.
Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os ethvert ansvar for
skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald. Der ndes særlige indsamlingssystemer for disse
produkter.
Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er
gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specikationer og forskrifter i de
lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Dette omfatter, men er ikke begrænset til:
Overensstemmelseserklæring (og produkt-ID), Sikkerhedsdatablad, testrapport for produktet.
Kontakt venligst vores kundeservice for support:
via hjemmeside: http://www.nedis.dk/da-dk/kontakt/kontaktformular.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telefon: +31 (0)73-5993965 (i kontortiden)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLANDENE
57

NORSK
1. Hovedfunksjon:
1. Værmelding med re værtyper: sol, delvis skyet, skyet, regn
2. Visning av dag på syv språk: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, nederlandsk,
dansk
3. Innetemperatur: 0 °C~50 °C, prøvesyklus: 12sekunder
4. Luftfuktighet inne: 20%~95%
5. Utetemperatur/luftfuktighet med RF: opptil 3kanaler
6. Inn/ut-trendindikasjon for temperatur/luftfuktighet
7. Indikasjon av komfortindeks
8. Alarm/slumrefunksjon
9. Månefase
2. På-knapp og tilbakestilling
1. Med på-knapp og tilbakestilling, LCD full visning i 3sekunder
gå til vanlig
status etter pipelyden
sjekk temperatur og luftfuktighet.
2. Kalenderen viser som standard 0:00 1. januar 2007.
3. Alarmen viser som standard 0:00.
4. Værikonet viser som standard delvis skyet.
5. Temperaturskalaen viser som standard celsius °C. Klokkeslettet er som standard
24t.
3. Instrukser for bruk av KNAPPENE
3.1 Knappefunksjoner
Funksjonsknapper: Set, Alarm, CH, Up, Snooze, Channel, Max/Min
Funksjon
Set Alarm Up Down SNOOZE Channel
Bruk
Klikk ---- Alarm på/av Kan veksle
Kan veksle
Gå til
Kan veksle
mellom
mellom °C/°F
slumremodus
mellom CH1,
12t/24t
2, 3
Hold Gå til
Gå til
---- ---- ---- Tøm registrert
innstilling av
innstilling av
standardmodus
klokkeslett
alarm
Klikk Bekreft
---- Ett trinn fram Ett trinn
---- ----
innstillingen
tilbake
Hold ---- ---- 8 trinn/
8 trinn/
---- ----
sekunder
sekunder
Klokkeslett
frem
tilbake
Klikk ---- Bekrefte
Ett trinn fram Ett trinn
---- ----
innstillingen
tilbake
Hold ---- ---- 8 trinn/
8 trinn/
---- ----
sekunder
sekunder
frem
tilbake
Alarminnstilling
58

NORSK
3.2 Vanlige modi
1. Hold “Set” inn i to sekunder for å gå til innstilling av klokkeslett.
2. Klikk på “Alarm” for å veksle mellom alarm på/av.
3. Hold “Alarm” inn i to sekunder for å gå til innstilling av alarm.
4. Klikk på “Up” for å veksle mellom 12t/24t.
5. Hold inne “Down” for å veksle mellom °C/°F.
6. Når alarmen går, trykker du på “snooze” for å gå til slumremodus hvert 5minutt.
7. Trykk på “Channel” for å skifte RF-kanal, CH1
CH2
CH3.
8. Hold inne “Channel” i to sekunder for å tømme alle data fra aktuell kanal.
3.3 Innstilling av klokkeslett
1. Hold inne “Set” i to sekunder for å gå til innstilling av klokkeslett.
2. Sekvens for tidsinnstilling: Year (År)
Month (Måned)
Date (Dato)
Language(Språk)
Hour (Time)
Minute (Minutt)
Time zone (Tidssone)
Exit (Avbryt).
3. 1Hz blinker under innstilling.
4. Trykk på “Set” for å bekrefte innstillingen og gå til neste modus.
5. Trykk “Up” en gang, slik at innstillingen fortsetter ett trnn; hold den inne i to
sekunder for å ta den 8 trinn/sekunder frem.
6. Trykk “Down” en gang, slik at innstillingen går ett trinn tilbake; holde den inne i
2sekunder for å gå 8trinn/sekunder tilbake.
7. Månefasen endres tilsvarende.
8. Systemet avslutter automatisk ingen knapper brukes i løpet av 8sekunder.
3.4 Alarminnstilling
1. Hold “Alarm”-knappen inne i to sekunder for å gå til alarminnstillingen.
2. Sekvens for alarminnstilling: Time
Minutt
avslutt.
3. 1Hz blinker under innstilling.
4. Trykk på “Alarm” for å bekrefte innstillingen, og angi neste innstillingsmodus.
5. Trykk “Up” en gang, slik at innstillingen fortsetter ett trnn; hold den inne i to
sekunder for å ta den 8trinn/sekunder frem.
6. Trykk “Down” en gang, slik at innstillingen går ett trinn tilbake; holde den inne i
2sekunder for å gå 8trinn/sekunder tilbake.
7. Systemet avslutter automatisk ingen knapper brukes i løpet av 8sekunder.
4. Funksjon og eekt
4.1 Mottaksfunksjonen for RF
1. Etter montering av batteri og kontrollering av temperatur og luftfuktighet, går
den inn i modus for RF-mottak automatisk i tre minutter.
2. I vanlig visningsmodus holder du inne “Channel”-knappen i to sekunder, for å
tømme kanalinformasjonen.
59

NORSK
3. Hvis det ikke nnes eektive signaler med samme ID-kode for de aktuelle
kanalene i løpet av 34minutter, vises temperaturen for kanalen som “----”.
4. Temperaturvisningen kommer tilbake når riktig signal mottas på nytt.
4.2 Alarmfunksjonen
1. Summeren ringer i to sekunder, som vist nedenfor:
a 0–10 sek.: en “pipelyd” per sekund
b 10–20 sek.: to “pipelyder” per sekund
c 20–30 sek.: tre “pipelyder” per sekund
d Etter 30 sek.: kontinuerlig “pipelyd”
2. Når alarmen går, trykker du på “Snooze” en gang for å gå til 5minutters
slumremodus, som avbrytes når en annen knapp trykkes inn.
4.3 Temperatur- og luftfuktighetfunksjonen
1. Innetemperaturvisning: 0°C–+50°C (32°F–+122°F)
2. Foreslått innetemperaturvisning: 0°C–+40°C (32°F–+104°F)
3. Utetemperaturvisning: -20°C–+60°C (-4°F–+140°F)
4. Foreslått utetemperaturvisning: -5°C–+45°C (23°F–+113°F)
5. Temperaturoppløsning: 0,1°C
6. Luftfuktighet inne og ute: 20%~95%
7. Luftfuktighetoppløsning: 1%RH
8. Prøveperiode: 12sekunder.
9. Temperatur- og hygrometerprøver tas når alarmen ringer
10. RF-overføringsfrekvens: 433,92MHz
4.4 Værmeldingsfunksjoner
Værikoner for re værtyper: sol
delvis skyet
skyet
regn
60