Graco AquaMax-E 3050 – страница 13

Инструкция к Graco AquaMax-E 3050

background image

241

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Návod k použití

D

ř

íve, než p

ř

ístroj uvedete do provozu, bezpodmíne

č

n

ě

 si pro

č

t

ě

te ten-

to dokument a dob

ř

e jej uschovejte tak, abyste jej m

ě

li rychle po ruce.

Provoz stroje podléhá platným národním p

ř

edpis

ů

m.

Vedle provozního návodu a závazných p

ř

edpis

ů

 bezpe

č

nosti práce 

platných v zemi použití je nutno respektovat také uznávaná odborn

ě

-

technické zásady bezpe

č

né a odborn

ě

 správné práce.

Ú

č

el použití stroje

Toto vysokotlaké 

č

isticí za

ř

ízení bylo navrženo pro profesionální 

použití. Lze jej používat pro 

č

išt

ě

ní zem

ě

d

ě

lského a stavebního vy-

bavení, stájí (chlév

ů

), vozidel, zne

č

išt

ě

ných povrch

ů

 apod. 

Toto 

č

isticí za

ř

ízení nebylo schváleno k 

č

išt

ě

ní povrch

ů

, které jsou ve 

styku s potravinami. 

Jakékoliv použití nad tento vymezený rámec je

považováno za použití neodpovídající ur

č

ení.

Výrobce za škody vyplývající z takového zp

ů

sobu použití neru

č

í.

Ke správnému používání pat

ř

í také dodržování

výrobcem p

ř

edepsaných podmínek provozu,

ošet

ř

ování a údržby. 

Další podpora

P

ř

ed použitím

Se svými p

ř

ípadnými dalšími dotazy se m

ů

žete obracet na servis fi rmy 

GRACO p

ů

sobící ve Vaší zemi.

P

ř

ed spušt

ě

ním stroje zkontrolujte laskav

ě

 pe

č

liv

ě

, zda nemá n

ě

jakou 

závadu.

background image

242

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

P

ř

ipojení vysokotlaké hadice

P

ř

ístroje bez bubnu pro navíjení 

hadice.

P

ř

ístroje s bubnem pro navíjení 

hadice.

3 P ř ed uvedením do provozu

Napln

ě

ní nádrže na 

č

istící 

prost

ř

edek

1)

1. Nádrž 

napl

ň

te 

č

istícím 

prost

ř

edkem GRACO.

2.  Z držáku vyjm

ě

te filtr na 

č

istící prost

ř

edek a víko 

našroubujte na nádrž na 

č

istící prost

ř

edek.

Ustavení

1. P

ř

edtím, než p

ř

ístroj uvedete 

poprvé do provozu, pe

č

liv

ě

zkontrolujte, zda nevykazuje 

n

ě

jaké nedostatky 

č

i závady.

2. V 

p

ř

ípad

ě

 výskytu poruchy se 

okamžit

ě

 obra

ť

te na svého 

prodejce GRACO.

3.  Zkontrolujte hladinu oleje 

zvednutím uzáv

ě

ru. Na vo-

dorovné zemi by m

ě

l být olej 

sotva vid

ě

t.

background image

243

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Montážní návod

               c                       c

BA ventil

  (a) 

Vn

ě

jší spojka

  BA 

ventil

  (b) 

Vnit

ř

ní spojka

Údržba

1. Namontujte 

vnit

ř

ní spojku na vodovodní kohoutek.

2. P

ř

ipojte (a) na BA ventilu k vodovodnímu kohoutku.

3. Namontujte 

vn

ě

jší spojku na hadici pro p

ř

ívod vody.

4. P

ř

ipojte (b) na BA ventilu k hadici pro p

ř

ívod vody.

5. P

ř

ipojte hadici pro p

ř

ívod vody k vysokotlakému mycímu stroji. 

6. Pus

ť

te vodu a spus

ť

te stroj.

Alespo

ň

 jednou ro

č

n

ě

 následovn

ě

 zkontrolujte funk

č

nost:

1. Vysokotlaký 

č

isticí stroj po práci vypn

ě

te.

2. Zav

ř

ete ventil vodovodního kohoutku. 

3. Upus

ť

te tlak v p

ř

ívodní hadici spušt

ě

ním st

ř

íkací pistole.

4.  Odmontujte prvek k prevenci zp

ě

tného proudu. Voda musí vytéct 

vypoušt

ě

cím otvorem (c) (max. 100 ml), aby bylo zajišt

ě

no její 

odd

ě

lení od pitné vody.

5.  Pokud se tak nestane, zkuste vy

č

istit BA ventil nebo kontaktujte 

svého zástupce spole

č

nosti GRACO.

POZOR

• 

Prvek k prevenci zp

ě

tného proudu m

ů

že být namontován bu

ď

svisle, nebo vodorovn

ě

 a vypoušt

ě

cí otvor (c) musí sm

ěř

ovat 

dol

ů

• 

Proud vody z vypoušt

ě

cího otvoru (c) nesmí být ni

č

ím omezován. 

• 

Pokud hrozí nebezpe

č

í vniknutí písku do p

ř

ívodu vody (tj. také z 

vašeho vlastního), musí být namontován p

ř

ídavný filtr mezi vodo-

vodní kohoutek a prvek k prevenci zp

ě

tného proudu.

• 

Délka hadice mezi zp

ě

tnou klapkou a vysokotlakým mycím 

za

ř

ízením musí 

č

init alespo

ň

 12 metr

ů

 (min. pr

ů

m

ě

r 3/4 palce), 

aby zmírnila možná tlaková maxima.

• 

Jakmile voda prote

č

e ventilem BA, již se více nepovažuje za pit-

nou.

• Vždy 

chra

ň

te prvek k prevenci zp

ě

tného proudu p

ř

ed mrazem. 

• 

Udržujte prvek k prevenci zp

ě

tného proudu 

č

istý a bez usazenin.

Tento vysokotlaký mycí/

č

isticí p

ř

ístroj lze p

ř

ipojovat pouze ke 

zdroji pitné vody po instalaci p

ř

íslušné zp

ě

tné klapky, typ BA dle 

EN 1717.

BA ventily je možné objednat pod následujícími 

č

ísly:

• 

BA ventil v

č

etn

ě

 spojek GARDENA: 106411177

• 

BA ventil v

č

etn

ě

 spojek NITO: 106411178

• 

BA ventil v

č

etn

ě

 spojek GEKA: 106411179

• 

BA ventil bez spojek: 106411184

Spojky je možné objednat pod následujícími 

č

ísly:

• 

3/4” GARDENA (a): 32541

• 

3/4” GARDENA (b): 1608629

• 

3/4” NITO (a): 1602945

• 

3/4” NITO (b): 1600659

• 

1/2” NITO (b): 1604669

• 

3/4” GEKA (a): 1718

• 

3/4” GEKA (b): 1311

background image

244

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

P

ř

ipojení vodovodní hadice

1.  Vodovodní hadici p

ř

ed 

p

ř

ipojením k p

ř

ístroji krátce 

propláchn

ě

te vodou, aby se 

do p

ř

ístroje nedostal písek 

ani jiné ne

č

istoty.

2.  Vodovodní hadici p

ř

ipojte po-

mocí rychlouzavírací spojky 

k vodovodní p

ř

ípojce.    

3. Otev

ř

ete kohoutek pro p

ř

ívod 

vody. 

Elektrická p

ř

ípojka

U p

ř

ístroj

ů

 s p

ř

epínáním nap

ě

tí je bezpodmíne

č

n

ě

 nutno dbát na to, 

aby bylo na p

ř

ístroji, d

ř

íve než sí

ť

ovou zástr

č

ku zasunete do sí

ť

ové 

zásuvky, nastavené správné sí

ť

ové nap

ě

tí.  Jinak by mohlo dojít ke 

zni

č

ení elektrických sou

č

ástek p

ř

ístroje.

POZOR

• V 

p

ř

ípad

ě

 špatné kvality vody (naplavený písek atd.) 

doporu

č

ujeme do p

ř

ítoku vody namontovat jemný vodní filtr.

• Pro 

p

ř

ipojení p

ř

ístroje doporu

č

ujeme použít vodovodní hadici ze 

zesílené tkaniny o jmenovité ší

ř

ce minimáln

ě

 3/4” (19mm).

POZOR

• Stroj 

p

ř

ipojujte pouze k takovému elektrickému systému, který je 

uzemn

ě

n.

• 

Elektroinstalaci musí provést kvalifi kovaný elektrotechnik.

• 

V souladu s normou IEC- 60364-1 se d

ů

razn

ě

 doporu

č

uje, aby 

bylo elektrické napájení tohoto za

ř

ízení vybaveno ochranou proti 

zbytkovému proudu (p

ř

erušova

č

em zemního obvodu).

• Sí

ť

ový p

ř

ívodní kabel se nesmí poškozovat (nap

ř

. p

ř

ejetím, nata-

hováním, ma

č

káním). 

• Sí

ť

ový p

ř

ívodní kabel vytahujte p

ř

ímo za zástr

č

ku (nikoliv táh-

nutím a potahováním za p

ř

ívodní kabel).

POZOR

• P

ř

i použití kabelových bubn

ů

: Z d

ů

vodu nebezpe

č

í p

ř

eh

ř

átí a 

požáru je nutno p

ř

ipojovací vedení vždy kompletn

ě

 odvinout.

• P

ř

ipojení kabelu je t

ř

eba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi.

Prodlužovací kabely

Za ú

č

elem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení, 

jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitn

ě

jší 

vedení. 

P

ř

i použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního 

pr

ůř

ezu:

délka kabelu

pr

ůř

ez

< 16 A

< 25 A

až 20 m

1.5 mm

2

2.5 mm

2

20 až 50 m

2.5 mm

2

4.0 mm

2

background image

245

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

P

ř

ipojení trubkovitého 

st

ř

íkacího nástavce ke st

ř

íkací 

pistoli

Zapnutí p

ř

ístroje s p

ř

ipojením 

k vodovodu

Zapnutí p

ř

ístroje s p

ř

ipojením 

k otev

ř

eným nádržím (sací 

provoz)

A

C

B

1. Odtáhn

ě

te zp

ě

t modrou 

rukoje

ť

 (A) rychlospojky 

st

ř

íkací pistole.

2.  Vložte vsuvku post

ř

ikového 

násadce (B) do spoje ry-

chlospojky a uvoln

ě

ním vra

ť

te 

rukoje

ť

 zp

ě

t.

3.  Tahem za post

ř

ikový nása-

dec (nebo jiné p

ř

íslušenství) 

zkontrolujte, zda je bezpe

č

n

ě

p

ř

ipojen ke st

ř

íkací pistoli.

O

I

1. Hlavní 

vypína

č

 uve

ď

te do 

polohy “I”.

2. Odblokujte 

st

ř

íkací pistoli a 

stiskn

ě

te spouš

ť

.

3. Bezpe

č

nostní západku 

používejte i p

ř

i krátkodobém 

p

ř

erušení práce.

1. P

ř

edtím, než sací soupravu 

GRACO p

ř

ipojíte k p

ř

ístroji, 

napl

ň

te ji vodou.

2. Hlavní 

vypína

č

 uve

ď

te do 

polohy “I”.

3. Odblokujte 

st

ř

íkací pistoli a 

stiskn

ě

te spouš

ť

.

Max. nasávací výška (primed) = 

1m.

POZOR

P

ř

ed spojením trubkovitého st

ř

íkacího nástavce se st

ř

íkací pistolí je 

nutno vždy o

č

istit vsuvku od p

ř

ípadných ne

č

istot.

POZOR

Za ú

č

elem odvzdušn

ě

ní systému stiskn

ě

te spouš

ť

 st

ř

íkací pistole 

v krátkých 

č

asových intervalech n

ě

kolikrát za sebou.

4  Obsluha / Provoz

background image

246

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Regulace tlaku s nástavcem 

Powerspeed Vario Plus

Regulace tlaku na trysce 

FlexoPower Plus

Používání 

č

istících prost

ř

edk

ů

To

č

it oto

č

ným knoflíkem 

st

ř

íkacího za

ř

ízení:

• 

vysoký tlak = ve sm

ě

ru hodi-

nových ru

č

i

č

ek (+)

• 

nízký tlak = proti sm

ě

ru hodi-

nových ru

č

i

č

ek (-)

MAX

CHEM

Otá

č

ením pouzdrem trysky Flex-

oPower Plus:

• 

vysoký tlak = MAX. 

• 

nízký tlak = MIN. (CHEM)

Approx.

5%

3%

1%

0%

Nasávání 

č

istících prost

ř

edk

ů

sériov

ě

 montovaným injektorem 

je možné pouze p

ř

i provozu s níz-

kým tlakem:

1. 

Č

istící prost

ř

edek podle 

p

ř

edpisu výrobce p

ř

edem 

z

ř

e

ď

te.

2.  Nastavte regulátor tlaku na 

nízký tlak.

3. Oto

č

ením dávkovacího ven-

tilu nastavte požadované 

množství 

č

istícího prost

ř

edku.

4. Hlavní 

vypína

č

 uve

ď

te do 

polohy “I.”

5. Stiskn

ě

te spouš

ť

 st

ř

íkací pis-

tole.

POZOR

Č

istící prost

ř

edky nesmí zaschnout. Jinak by mohlo dojít k poškození 

č

išt

ě

ného povrchu!

background image

247

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Obecné pokyny

Namá

č

ení

Nanášení 

č

istících prost

ř

edk

ů

a p

ě

ny

Teplota

Mechanické p

ů

sobení

Velký výkon vody a vysoký tlak

5  Oblasti aplikace a metody práce

Efektivního 

č

išt

ě

ní vysokým tlakem dosáhnete tak, že budete dodržovat 

n

ě

kolik málo zásadních pokyn

ů

, které zkombinujete s Vašimi vlast-

ními zkušenostmi z p

ř

íslušných speciálních oblastí. P

ř

íslušenstvím a 

č

istícími prost

ř

edky je možné, p

ř

i jejich správném používání, zesílit 

č

istící ú

č

inek . Na tomto míst

ě

 naleznete n

ě

kolik základních pokyn

ů

.

Zaschlé a silné vrstvy ne

č

istot lze odd

ě

lit od povrchu 

č

i zm

ě

k

č

it, 

pokud je na n

ě

jakou dobu namo

č

íte. Toto je ideální metoda zejména 

v zem

ě

d

ě

lství - nap

ř

. ve vep

ř

ínech. Nejlepšího ú

č

inku dosáhnete 

použitím p

ě

nových a zásaditých 

č

istících prost

ř

edk

ů

. Na povrchovou 

plochu nast

ř

íkejte 

č

istící roztok a nechte jej 30 minut p

ů

sobit. Poté je 

možné pomocí proudu vody o vysokém tlaku 

č

istit podstatn

ě

 rychleji.

Č

istící prost

ř

edky a p

ě

na by se m

ě

ly nanášet na suchý povrch, aby se 

č

istící prost

ř

edek dostal do kontaktu s ne

č

istotou bez dalšího z

ř

ed

ě

ní. 

Na kolmých plochách pracujte sm

ě

rem zdola nahoru, abyste zabránili 

šmouhám po stékání 

č

istícího prost

ř

edku. P

ř

ed 

č

išt

ě

ním proudem mé-

dia o vysokém tlaku nechte n

ě

kolik minut p

ů

sobit. 

Č

istící prost

ř

edek 

nenechte zaschnout.

Ú

č

inek 

č

išt

ě

ní roste s vyššími teplotami. Zejména tuky a oleje se 

odd

ě

lují od povrchu snadn

ě

ji a rychleji. Proteiny se od povrchu odd

ě

lují 

nejlépe p

ř

i teplotách okolo 60 °C, oleje a tuky p

ř

i 70 °C až 90 °C.

Pro rozpoušt

ě

ní silných vrstev ne

č

istot je zapot

ř

ebí dopl

ň

kového 

mechanického p

ů

sobení. Speciální rozprašovací trubky a (rotující) mycí 

kartá

č

e jsou p

ř

i odd

ě

lování vrstvy ne

č

istot od povrchu nejefektivn

ě

jší.

Vysoký tlak není vždy nejlepším 

ř

ešením a p

ř

íliš vysoký tlak m

ů

že 

povrchovou plochu poškodit. 

Č

istící ú

č

inek závisí také na výkonu vody. 

Tlak o velikosti 100 bar

ů

 je pro 

č

išt

ě

ní vozidel dosta

č

ující (ve spojení 

s teplou vodou). V

ě

tší výkon vody umož

ň

uje oplachování a transport 

uvoln

ě

ných ne

č

istot.

background image

248

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

6 Po  skon č ení práce

Vypnutí p

ř

ístroje

Navinutí elektrického 

p

ř

ívodního kabelu a 

vysokotlaké hadice a uložení 

p

ř

íslušenství

Skladování

Uschování stroje (uskladn

ě

ní 

zajišt

ě

né proti mrazu)

O

I

1. Vypn

ě

te hlavní vypína

č

vypína

č

 do polohy “OFF”.

2. Zav

ř

ete kohoutek p

ř

ívodu 

vody.

3. Spouš

ť

 st

ř

íkací pistole 

stiskn

ě

te a podržte, dokud se 

p

ř

ístroj nedostane do bezt-

lakého stavu.

4. St

ř

íkací pistoli zajist

ě

te 

bezpe

č

nostní západkou.

1. Elektrické 

p

ř

ívodní vedení navi

ň

te zp

ů

sobem zachyceným na 

obrázku.

2.  Vysokotlakou hadici navi

ň

te zp

ů

sobem zachyceným na obrázku.

3. Trubkovitý 

st

ř

íkací nástavec a p

ř

íslušenství vložte do p

ř

íslušných 

držák

ů

 resp. úchyt

ů

.

P

ř

ístroj skladujte v suchu a chra

ň

te p

ř

ed mrazem.

V p

ř

ípad

ě

, že se vysokotlaký 

č

isti

č

 odstaví do takové místnosti, kde 

se vyskytují teploty okolo nebo pod 0° C, je nutno, aby byla p

ř

ed 

uskladn

ě

ním 

č

erpadlem do p

ř

ístroje nasána nemrznoucí sm

ě

s:

1. Od 

p

ř

ístroje odpojit hadici pro p

ř

ítok vody.

2.  Odejmout trubkovitý st

ř

íkací nástavec.

3. Zapnout 

p

ř

ístroj, poloha vypína

č

e “I”.

4. P

ř

ipojte krátkou sací hadici k p

ř

ívodu vody 

č

isticího stroje a 

umíst

ě

te druhý konec do nádrže s nemrznoucí sm

ě

sí.

5. Zapnout 

p

ř

ístroj, poloha vypína

č

e “I”.

6. St

ř

íkací pistoli držet nad nádobou s nemrznoucí sm

ě

sí a stisknout 

spouš

ť

č

ímž se spustí proces nasávání.

7. B

ě

hem procesu nasávání 2krát až 3krát stisknout spouš

ť

 st

ř

íkací 

pistole.

8.  Sací hadici zvednout z nádoby na nemrznoucí sm

ě

s a tisknout 

spouš

ť

 st

ř

íkací pistole, dokud se neod

č

erpá zbývající nemrznoucí 

sm

ě

s.

9. P

ř

ístroj vypnout.

POZOR

Nebezpe

č

í spoušt

ě

ní. Abyste p

ř

edešli nehodám, vždy pe

č

liv

ě

 svi

ň

te 

elektrický kabel a hadici.

POZOR

• Za 

ú

č

elem vylou

č

ení všech možných rizik je nutno p

ř

ístroj 

v mezi

č

ase až do op

ě

tovného uvedení do provozu uskladnit ve 

vytáp

ě

né místnosti.

• Nikdy 

nespoušt

ě

jte zamrzlý stroj.

background image

249

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Harmonogram údržby

7 Údržba

Týdn

ě

Po každých 500 hodinách provozu

Podle pot

ř

eby

Vy

č

išt

ě

ní vodního filtru

X

X

Kontrola stavu oleje

X

Vým

ě

na oleje

X

Vy

č

išt

ě

ní vodního filtru

Kontrola stavu oleje

Vým

ě

na oleje  

V míst

ě

 vstupu vody je namon-

tován vodní filtr, jehož úkolem je 

zachytávat v

ě

tší ne

č

istoty tak, 

aby se nedostaly do 

č

erpadla.

1. Odšroubujte 

rychlouzavírací 

spojku je-li namontována.

2. Vyjm

ě

te filtr a vypláchn

ě

te 

jej. P

ř

ípadn

ě

 poškozený filtr 

vym

ěň

te.

1.  Zkontrolujte hladinu oleje 

zvednutím uzáv

ě

ru. Na vo-

dorovné zemi by m

ě

l být olej 

sotva vid

ě

t. 

1. P

ř

edtím, než s vým

ě

nou oleje 

za

č

nete, je nutno p

ř

ístroj 

spustit a zah

ř

át.

2. Odstra

ň

te uzáv

ě

r.

3. Uvoln

ě

te a odstra

ň

te 

vypoušt

ě

cí zátku. Od

č

erpejte 

olej do vhodné nádoby (min. 

1 litr) a zlikvidujte ho v sou-

ladu s na

ř

ízeními.

4. Namontujte 

vypoušt

ě

cí zátku 

a napl

ň

te olejem dle kapitoly 

9 Technické údaje.

5.  Na vodorovné zemi by m

ě

být olej v olejové nádob

ě

sotva vid

ě

t.

6. Zav

ř

ete zátku.

POZOR

P

ř

i použití p

ř

ístroje v potraviná

ř

ském sektoru je nutno použít speciální 

č

erpadlový olej.

background image

250

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

8 Odstra ň ování poruch

Porucha

P

ř

í

č

ina

Odstran

ě

Pokles tlaku

• 

Vzduch v systému

• 

Odvzdušnit systém, za tímto 

ú

č

elem n

ě

kolikrát v krátkých 

č

asových odstupech stisknout 

spouš

ť

 st

ř

íkací pistole, event. 

stroj krátkodob

ě

 uvést do 

provozu bez p

ř

ipojené vys-

okotlaké hadice. 

• 

VT tryska zanesená/

opot

ř

ebovaná

• Vy

č

istit/vym

ě

nit VT trysku

• Nádrž 

na 

č

istící prost

ř

edek je 

prázdná

• Dopl

ň

te 

č

istící prost

ř

edek do 

nádrže nebo uve

ď

te dávko-

vací ventil do polohy “0”

Kolísání tlaku

• 

Č

erpadlo nasává vzduch 

(možné pouze p

ř

i sacím 

provozu)

• Prov

ěř

it vzduchot

ě

snost sací 

sady 

• Nedostatek 

vody

• Otev

ř

ít vodovodní kohoutek

• 

Hadice pro p

ř

ítok vody je p

ř

íliš 

dlouhá nebo p

ř

íliš malého 

pr

ůř

ezu

• Použít 

p

ř

edepsanou hadici 

pro p

ř

ítok vody

• 

Nedostatek vody v d

ů

sledku 

zaneseného vodního filtru

• Vy

č

istit vodní filtr ve vodovod-

ní p

ř

ípojce (nikdy nepracovat 

bez filtru!)

• 

Nedostatek vody v d

ů

sledku 

nedodržení max. p

ř

ípustné 

výšky nasávání

• 

Viz Uvedení do provozu

Motor se p

ř

i zapnutí nerozbíhá

• 

Zástr

č

ka není správn

ě

 zapo-

jená, p

ř

erušení p

ř

ívodu proudu

• Prov

ěř

it zástr

č

ku, vedení a 

vypína

č

 a p

ř

íp. požádat od-

borného elektriká

ř

e o vým

ě

nu

• 

Je vypnutá sí

ť

ová pojistka

• 

Zapnout sí

ť

ovou pojistku

Motor p

ř

i zapnutí bru

č

í, aniž by se 

rozb

ě

hl

• Sí

ť

ové nap

ě

tí je p

ř

íliš nízké 

nebo výpadek fáze

• Nechat 

prov

ěř

it elektrickou 

p

ř

ípojku

• 

Č

erpadlo je zablokované nebo 

zamrzlé

• Vyrozum

ě

t zákaznický servis 

GRACO

• Chybný 

pr

ůř

ez nebo délka 

prodlužovacího kabelu

• 

Použít kabel správného 

pr

ůř

ezu resp. délky

Motor se vypíná

• 

V d

ů

sledku p

ř

eh

ř

átí nebo 

p

ř

etížení motoru zareagovala 

ochrana proti p

ř

etížení

• 

Nechat zkontrolovat, zda 

napájecí nap

ě

tí odpovídá 

nap

ě

tí p

ř

ístroje. Vypnout a 

nechat minimáln

ě

 3 minuty 

vychladnout

• Zne

č

išt

ě

ná vysokotlaká tryska • 

Vym

ě

nit vysokotlakou trysku

P

ř

i použití injektoru na 

č

istící prost

ř

edek nedochází 

k rozprašování 

č

istících prost

ř

edk

ů

• Zne

č

išt

ě

ný injektor nebo za-

nesená sací hadice 

• Vy

č

istit

• 

Prázdná nádrž na 

č

istící 

prost

ř

edek

• 

Naplnit nádrž na 

č

istící 

prost

ř

edek

• Oto

č

ný knoflík na trubkovitém 

st

ř

íkacím nástavci není nas-

tavený na nízký tlak

• Oto

č

ným knoflíkem na trub-

kovitém st

ř

íkacím nástavci 

oto

č

it proti sm

ě

ru hodinových 

ru

č

i

č

ek až na doraz

background image

251

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

9 Ostatní

P

ř

eprava

P

ř

ístroj je vybavený velkými pojezdovými kole

č

ky, díky kterým je 

možno jej snadno p

ř

epravovat. Pro zajišt

ě

ní bezpe

č

né p

ř

epravy ve 

vozidlech a na nich doporu

č

ujeme p

ř

ístroj zafixovat pásy tak, aby bylo 

eliminováno jeho p

ř

ípadné posunutí nebo naklopení, a sou

č

asn

ě

 ak-

tivovat brzdu.

Jestliže budete p

ř

ístroj a p

ř

íslušenství p

ř

epravovat za teploty okolo 

nebo pod 0°C, doporu

č

ujeme použít nemrznoucí sm

ě

s jak je popsáno 

v kapitole 5.

Opravy a údržba

Záruka

P

ř

edprovád

ě

ním údržby nebo 

č

išt

ě

ní vždy vytahujte vidli ciz elektrické 

zásuvky. 

Na záruku a ru

č

ení se vztahují naše všeobecné prodejní a dodací pod-

mínky.

Zm

ě

ny dané technickými inovacemi vyhrazeny.

Odevzdání spot

ř

ebi

č

e k 

recyklaci

Spot

ř

ebi

č

, který dosloužil, okamžit

ě

 znehodno

ť

te.

1. Vytáhn

ě

te sí

ť

ovou zástr

č

ku

2.  Zásuvky a p

ř

est

ř

ihn

ě

te p

ř

ívodní kabel.

3. Elektrické 

spot

ř

ebi

č

e nevyhazujte do domovního odpadu.

Podle ustanovení sm

ě

rnice EU 2002/96/EG o odpadech z ele-

ktrických a elektro nických za

ř

ízení se použité elektrické 

spot

ř

ebi

č

e musí sbírat odd

ě

len

ě

 a p

ř

edat k ekologické recykla-

ci. S p

ř

ípadnými dotazy se, prosím, obra

ť

te na své obecní zastupitelství 

nebo na nejbližšího prodejce.

background image

252

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Prohlášení o shod

ě

 s p

ř

edpisy ES

$

#

2

EC-DECLARATION OF CONFORMITY 

%'6%2+,!2).'6!./6%2%%.34%--).'$²#,!2!4)/.$%#/.&/2-)4²#% %'+/.&/2-)4­43%2+,­25.'$)#()!2!:)/.%$)

#/.&/2-)4®#% %&/6%2%.334%--%,3%3%2+,‰2).'

ǼȀ

ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ

$%#,!2!±°/$%#/.&/2-)$!$%n#%

$%#,!2!#)».$%#/.&/2-)$!$$%,!#%%96!!4)-534%.-5+!)35536!+55453%'$%+,!2!4)/./-½6%2%.334­--%,3%

%302/(,«À%.¶/3(/$

ċ

%Ã6!34!653$%+,!2!43)//.%#-%'&%L%,

ė

3²').9),!4+/:!4%+!4"),34

Ʈ

"!3$%+,!2

Ɩ

#)*!%3

!4)4)+4)%3$%+,!2!#)*!$%+,!2!#*!:'/$./

ĝ

#)5%$)+*!2!::*/.)+%4!+/.&/2-)4!{):*!6!%3/3+,!$./34)%3

69(,«3%.)%/:(/$%

ȿɈ

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ

$%)-(.)Á#/-(2²)2%!#(4!#% #%$%#,!2!

ğ

)%$%#/.&/2-)4!4%

ISO 9001 Registered 

!QUA-AX%

Model

-ODÒLE-ODELL-ODELLO

ȂȠȞIJȑȜȠ

-ODELO-ALLI-UDEL-ODELIS-UDELL

Ɇɨɞɟɥ

3AMHAIL

Part

"ESTELNR4YPE4EIL#ODICE$EL

ȂȑȡȠȢ

0EÎA

2EFERENCIA/SA3OU

þ

ÈST2ÏSZEGYSÏG$A

ƺ

A$ALIS

#Z

ĊĞü

4AQSIMA

ý

AS

Ģ

ɑɚɫɬ

0ÈIRT0ARTE

Complies With The EC Directives: 

6OLDOETAANDE%'RICHTLIJNEN#ONFORMEAUXDIRECTIVES#%%NTSPRICHTDEN%'2ICHTLINIEN#ONFORMEALLEDIRETTIVE#%/VERHOLDER%&DIREKTIVERNE

ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ

%M

CONFORMIDADE COM AS$I RECTIVAS #% #UMPLE LAS DIRECTIVAS DE LA #% 4ÊYTTÊÊ %9DIREKTIIVIEN VAATIMUKSET 5PPFYLLER %'DIREKTIVEN 3HODA SE SM

Č

RNICEMI %3 6ASTAB %ÃD IREKTIIVIDELE

+IELÏGÓTIAZ%+IRÈNYELVEKKÚVETELMÏNYEIT!TBILST%+DIREKT

Ư

V

Ɨ

M!TITINKAÝIAS%3DIREKTYVAS:GODNO

Ğü

Z$YREKTYWAMI5%+ONFORMIMAD$IRETTIVITAL+%6SKLADUZDIREKTIVAMI%3*EV

SÞLADESOSMERNICAMI%3

ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ

4ÈAGTEACHTLE4REORACHAAN#%2ESPECT

ă

DIRECTIVELE#%

%#-ACHINE$IRECTIVE

%#,OW6OLTAGE$IRECTIVE

%#%-#$IRECTIVE

Standards Used: 

'EBRUIKTE MAATSTAVEN  .ORMES RESPECTÏES 6 ERWENDETE .ORMEN .ORME APPLICATE !NVENDTE STANDARDER 

ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ

 .ORMAS UTILIZADAS .ORMAS APLICADAS

3OVELLETTAVAT STANDARDIT4ILLÊMPADE STANDARDER 0OUäITÏ NORMY 2AKENDATUDSTANDAR DID!LKALMAZOTT SZABVÈNYOK)ZMANTOTIE STANDARTI 4AIKYTI STANDARTAI 5

Ī

YTE NORMY 3TANDARDS 5

Ī

ATI

5PORABLJENISTANDARDI0OUäITÏNORMY

ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ

#AIGHDEÈINARNANÞSÈID3TANDARDEUTILIZATE

%.%.%.%.%.$).%.

Notified Body for Directive 

!ANGEMELDEINSTANTIEVOORRICHTLIJN/RGANISMENOTIFIÏPOURLADIRECTIVE"ENANNTE3TELLEFàRDIESE2ICHTLINIE%NTECERTIFICATOREDELLADIRETTIVA"EMYNDIGETORGANFORDIREKTIV

ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ

ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ

/RGANISMONOTIFICADORELATIVAMENTEËDIRECTIVA/RGANISMONOTIFICADODELADIRECTIVA$IREKTIIVINMUKAISESTIILMOITETTUTARKASTUSLAITOS!NMÊLTORGANFÚRDIREKTIVETÁ

Ĝ

EDN

Č

OZNÈMENâORGÈNPROSM

Č

RNICI4EAVITATUDASUTUSDIREKTIIVIJÊRGI !ZIRÈNYELVVELKAPCSOLATBANÏRTESÓTETTTESTàLET0ILNVAROT

Ɨ

IEST

Ɨ

DESASKA

ƼƗ

ARDIREKT

Ư

VU!PIEDIREKTYV

ą

)NFORMUOTAINSTITUCIJA

#IA‘OPOWIADOMIONEDLA$YREKTYWY+ORPAV

Ī

ATBID$IRETTIVA0RIGLAÝENIORGANZADIREKTIVO.OTIFIKOVANâORGÈNPRESMERNICU

ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

#OMHLACHTARTUGADHFØGRA

DØ/RGANISMNOTIFICATÔNCONFORMITATECUDIRECTIVA

Approved By: 

'OEDGEKEURD DOOR !PPROUVÏ PAR 'ENEHMIGT VON !PPROVATO DA'ODK ENDT AF

DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ

 !PROVADO POR !PROBADO POR (YVÊKSYNYT)NTY GAS AV 3CHVÈLIL +INNITANUD *ØVÈHAGYTA

!PSTIPRIN

Ɨ

TS0ATVIRTINO:ATWIERDZONEPRZEZ!PPROVATMINN/DOBRIL3CHVÈLENÏ

Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ

&AOFAAG!PROBATDE

Hans van Cranenbroek 

Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager

*ANUARY

-ANUFACTURED"Y

!UTHORIZED2EPRESENTATIVE

GRACO INC. 

88 - 11

th 

Avenue N.E. 

GRACO N.V. 

Slakweidestraat 31 

Minneapolis, MN   55413 

USA 

3630 Maasmechelen 

BELGIUM 

199383

!

background image

253

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Technické údaje

AquaMax 3050E

V/Ph/Hz

400/3/50

A

16

kW

6.1

I

A

11.4

IP X5

p

bar/MPa

205/20

p

max

bar/MPa

225/23

Q

IEC

     

l/h

960

Q

max

     

l/h

1040

Cleaning Impact

kg/Force

5.5

0500

t

max

°C

60

p

bar / MPa

10/1

mm

740 x 570 x 1015

kg

75

       

EN 60704-1

dB(A)

< 80

        

 L

WA 

dB(A)

< 86

Vibration ISO 5349

m/s²

< 2.5

Recoil forces

N

54

l

~ 0.65

BP 220 XP

background image

254

1)

 Speciální p

ř

íslušenství / varianty modelu

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze

Č

eština

Standardní záruka Graco

Spoleènost Graco zaruèuje, že všechno vybavení uvádìné v tomto dokumentu, které spoleènost Graco 

vyrábí a nese její jméno, je bez vady na materiálu a dílenském provedení ke dni prodeji originálnímu kupu-

jícímu k používání. S výjimkou jakékoliv speciální, rozšíøené nebo omezené záruky zveøejnìné spoleèností 

Graco, Graco po dobu dvanácti mìsícù ode dne prodeje opraví nebo vymìní jakoukoliv souèást zaøízení 

oznaèenou Graco jako vadnou. Tato záruka platí pouze v pøípadì, že je zaøízení nainstalováno, provozo-

váno a udržováno v souladu s písemnými doporuèeními Graco.

Tato záruka nepokrývá bìžné opotøebení nebo jakoukoliv vadnou funkci, škodu èi opotøebení zpùsobené 

vadnou instalací, použitím k jinému než schválenému úèelu, abrazí, korozí, nedostateènou èi nevhodnou 

údržbou, nedbalostí, nehodou, nevhodnou manipulací nebo náhradou jinými náhradními díly než Graco. 

Spoleènost Graco rovnìž neponese odpovìdnost za vadnou funkci, poškození nebo opotøebení zpùsobené 

nesluèitelností vybavení Graco s konstrukcemi, pøíslušenstvím, vybavením nebo materiály nedodanými 

spoleèností Graco, nevhodným designem, výrobou, instalací.

Tato záruka je podmínìna tím, že zaøízení, o nìmž se tvrdí, že je vadné, bude vráceno pøedplacenì 

oprávnìnému distributorovi Graco k ovìøení reklamované vady. Pokud se reklamovaná vada potvrdí, Graco 

jakékoliv vadné èásti opraví èi vymìní zdarma. Zaøízení bude vráceno pùvodnímu kupujícímu, který pøedem 

uhradí dopravu. Jestliže kontrola zaøízení neodhalí žádnou vadu na materiálu nebo dílenském provedení, 

opravy budou provedeny za pøimìøenou cenu, kdy tyto poplatky mohou zahrnovat náklady na souèásti, 

práci a pøepravu.

TATO ZÁRUKA JE VÝLUÈNÁ A NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ NEBO PØED-

POKLÁDANÉ, NAPØÍKLAD ZÁRUKU PRODEJNOSTI NEBO VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚÈEL. 

Jediný závazek spoleènosti Graco a jediný opravný prostøedek kupujícího pøi jakémkoliv porušení záruky je 

uvedeno shora. Kupující souhlasí s tím, že nebude mít k dispozici žádný jiný opravný prostøedek (zejména 

náhodné èi následné škody z titulu ušlého zisku, ušlého prodeje, poranìní osob èi poškození majetku nebo 

jakákoliv jiná náhodná èi následná ztráta). Jakákoliv èinnost kvùli porušení záruky musí být provedena do 

dvou (2) let ode dne prodeje.

GRACO NEPOSKYTUJE ŽÁDNOU ZÁRUKU A ODMÍTÁ VŠECHNY PØEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY PRODE-

JNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚÈEL V SOUVISLOSTI S PØÍSLUŠENSTVÍM, VYBAVENÍM, 

MATERIÁLY NEBO KOMPONENTY, KTERÉ BYLY PRODÁNY SPOLEÈNOSTÍ GRACO AVŠAK NEBYLY 

TOUTO SPOLEÈNOSTÍ VYROBENY. Položky prodávané, ale nevyrábìné spoleèností Graco (napøíklad ele-

ktromotory, vypínaèe, hadice, atd.) se øídí zárukou, bude-li jaká, jejich výrobce. Graco poskytne kupujícímu 

pøimìøenou pomoc pøi uplatòování jakékoliv reklamace pøi porušení tìchto záruk.

Spoleènost Graco nebude v žádném pøípadì odpovìdná za nepøímé, vedlejší, zvláštní èi následné škody, 

vyplývající z dodání zde uvedeného zaøízení spoleèností Graco èi z poskytnutí, fungování nebo užívání 

jakýchkoliv výrobkù nebo jiného zde prodaného zboží, a

ť

 už z dùvodu porušení smlouvy, porušení záruky, 

nedbalosti spoleènosti Graco èi jinak.

Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

P

ř

eklad originálního návodu k obsluze. This manual contains Czech. MM 3A1490

Graco Headquarters:

 Minneapolis

International Offices:

 Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441

www.graco.com

background image

255

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

1 Wa

ż

ne wskazówki bezpiecze

ń

stwa ............................................................... 256

Symbole wskazówek .......................................................................................................

256

Warnings ..........................................................................................................................

256

2 Opis 

.................................................................................................................. 258

Przeznaczenie .................................................................................................................

258

Instrukcja obs

ł

ugi .............................................................................................................

259

Przeznaczenie urz

ą

dzenia ...............................................................................................

259

Dalsza pomoc ..................................................................................................................

259

Przed uruchomieniem ......................................................................................................

259

Przed pierwszym uruchomieniem ................................................................. 260

Ustawienie .......................................................................................................................

260

Pod

łą

czenie w

ęż

a wysokoci

ś

nieniowego ........................................................................

260

Nape

ł

nianie zbiornika na p

ł

yn do czyszczenia

1)

 ..............................................................

260

Zawór BA .........................................................................................................................

261

Instrukcja instalacji ...........................................................................................................

261

Konserwacja ....................................................................................................................

261

Pod

łą

czenie w

ęż

a dop

ł

ywego wody ................................................................................

262

Pod

łą

czenie zasilania elektrycznego ...............................................................................

262

Przed

ł

u

ż

acze ...................................................................................................................

262

4 Obs

ł

uga / u

ż

ytkowanie ................................................................................... 263

Pod

łą

czenie rury natryskowej do pistoletu natryskowego ...............................................

263

W

łą

czanie urz

ą

dzenia pod

łą

czonego do instalacji wodnej ..............................................

263

W

łą

czanie urz

ą

dzenia wspó

ł

pracuj

ą

cego z otwartym zbiornikiem wody (z zasysaniem) 

263

Regulacja ci

ś

nienia na lancy Powerspeed Vario Plus .....................................................

264

Regulacja ci

ś

nienia na dyszy FlexoPower Plus ...............................................................

264

Zastosowanie 

ś

rodków czyszcz

ą

cych .............................................................................

264

Dziedziny zastosowania i metody pracy ....................................................... 265

Uwagi ogólne ...................................................................................................................

265

Namaczanie .....................................................................................................................

265

Nanoszenie 

ś

rodków czyszcz

ą

cych oraz piany ...............................................................

265

Temperatura.....................................................................................................................

265

Czyszczenie mechaniczne ..............................................................................................

265

Du

ż

a si

ł

a strumienia wody i wysokie ci

ś

nienie ................................................................

265

6 Po 

zako

ń

czeniu pracy ..................................................................................... 266

Wy

łą

czanie urz

ą

dzenia ....................................................................................................

266

Zwijanie przewodu elektrycznego i w

ęż

a wysokoci

ś

nieniowego oraz sk

ł

adanie 

wyposa

ż

enia dodatkowego ..............................................................................................

266

Sk

ł

adowanie ....................................................................................................................

266

Przechowywanie urz

ą

dzenia (zabezpieczenie przed zamarzni

ę

ciem) ............................

266

7 Konserwacja 

urz

ą

dzenia ................................................................................ 267

Harmonogram czynno

ś

ci konserwacji .............................................................................

267

Czyszczenie filtra do wody ..............................................................................................

267

Kontrola poziomu oleju ....................................................................................................

267

Wymiana oleju .................................................................................................................

267

8 Usuwanie 

usterek 

............................................................................................ 268

9 Informacje 

dodatkowe 

.................................................................................... 269

Transport ..........................................................................................................................

269

Naprawa i konserwacja ....................................................................................................

269

Wykorzystanie zu

ż

ytej maszyny ......................................................................................

269

jako surowca wtórnego ....................................................................................................

269

Gwarancja ........................................................................................................................

269

Deklaracja zgodno

ś

ci UE .................................................................................................

270

Dane techniczne ..............................................................................................................

271

Standardowa gwarancja firmy Graco ...............................................................................

272

 Spis  tre ś ci

background image

256

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

OSTRZE

Ż

ENIE

Niebezpiecze

ń

stwo prowadz

ą

ce do ci

ęż

kich obra

ż

e

ń

 lub do 

ś

miertelnego wypadku.

NIEBEZPIECZE

Ń

STWO

Niebezpiecze

ń

stwo prowadz

ą

ce bezpo

ś

rednio do ci

ęż

kich i nieodw-

racalnych obra

ż

e

ń

 albo do 

ś

miertelnego wypadku.

UWAGA

Niebezpiecze

ń

stwo prowadz

ą

ce do lekkich obra

ż

e

ń

 lub strat materi-

alnych.

Symbole wskazówek

Warnings

1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa

OSTRZE

Ż

ENIE

• Nale

ż

y zaniecha

ć

 ka

ż

dego sposobu pracy budz

ą

cego 

w

ą

tpliwo

ś

ci z punktu widzenia bezpiecze

ń

stwa.

• Zabronione 

s

ą

 jakiekolwiek zmiany w obr

ę

bie mechanicznych, 

elektrycznych lub termicznych urz

ą

dze

ń

 zabezpieczaj

ą

cych.

• Niniejsze 

urz

ą

dzenie nie jest przeznaczone do u

ż

ytku przez 

dzieci oraz osoby o obni

ż

onej sprawno

ś

ci fizycznej, sensoryc-

znej b

ą

d

ź

 umys

ł

owej, a tak

ż

e przez osoby bez odpowiedniego 

do

ś

wiadczenia i wiedzy, chyba 

ż

e b

ę

d

ą

 nadzorowane lub zostan

ą

poinstruowane.

• 

W pracy z maszyn

ą

 nale

ż

y wykorzystywa

ć

 wy

łą

cznie 

ś

rodki 

czyszcz

ą

ce dostarczane lub zalecane przez firm

ę

 GRACO. 

Wykorzystywanie innych 

ś

rodków czyszcz

ą

cych mo

ż

e zagra

ż

a

ć

bezpiecznej pracy maszyny.

• 

Ryzyko wybuchu – Nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 myjki do rozpylania cieczy 

ł

atwopalnych.

background image

257

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

UWAGA

• 

Strumienie wysokiego ci

ś

nienia mog

ą

 by

ć

 niebezpieczne. Nie 

nale

ż

y pod 

ż

adnym pozorem ustawia

ć

 dysz w kierunku ludzi, 

zwierz

ą

t, urz

ą

dze

ń

 elektrycznych pod napi

ę

ciem ani samego 

urz

ą

dzenia.

• Nale

ż

y nigdy czy

ś

ci

ć

 odzie

ż

y ani obuwia na sobie lub innych oso-

bach.

• Osoba 

obs

ł

uguj

ą

ca urz

ą

dzenie i inne osoby znajduj

ą

ce si

ę

 w 

bezpo

ś

rednim s

ą

siedztwie sprz

ą

tanego obszaru powinny si

ę

zabezpieczy

ć

 przed przemieszczaj

ą

cymi si

ę

 od padami. Podczas 

u

ż

ywania  urz

ą

dzenia nale

ż

y nosi

ć

 okulary ochronne.

• 

Podczas pracy nie nale

ż

y przykrywa

ć

 urz

ą

dzenia.

• Pod 

ż

adnym pozorem nie nale

ż

y stosowa

ć

 urz

ą

dzenia w 

warunkach gro

żą

cych  wybuchem. W razie w

ą

tpliwo

ś

ci nale

ż

skontaktowa

ć

 si

ę

 z lokalnymi w

ł

adzami.

• Powierzchni 

zawieraj

ą

cych azbest nie nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 pod 

wysokim ci

ś

nieniem.

• Myjki 

wysokoci

ś

nieniowej nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 w temperaturach 

poni

ż

ej 0°C.

• U

ż

ywa

ć

 tylko paliwa okre

ś

lonego w instrukcji. Nieodpowiednie 

paliwo mo

ż

e spowodowa

ć

 powa

ż

ne niebezpiecze

ń

stwo..

• 

W czasie eksploatacji urz

ą

dzenia na wyposa

ż

eniu strumien-

iowym wyst

ę

puj

ą

 si

ł

y odrzutu, a w przypadku wykorzystania 

k

ą

towej lancy strumieniowej do natryskiwania dodatkowo 

jeszcze momenty obrotowe, przez co konieczne jest trzymanie 

wyposa

ż

enia strumieniowego obur

ą

cz.

• Skontrolowa

ć

, czy w przypadku przedmiotów przeznaczonych 

do czyszczenia nie istnieje gro

ź

ba uwolnienia niebezpiecznych 

materia

ł

ów gro

żą

cych ska

ż

eniem 

ś

rodowiska naturalnego, np. 

azbestu, oleju.

• 

Nie wolno czy

ś

ci

ć

 okr

ą

g

ł

ym strumieniem delikatnych cz

ęś

ci 

wykonanych z gumy, materia

ł

u itp. Podczas czyszczenia 

uwa

ż

a

ć

 na zachowanie dostatecznego odst

ę

pu mi

ę

dzy dysz

ą

wysokoci

ś

nieniow

ą

 a czyszczon

ą

 powierzchni

ą

, aby nie dosz

ł

do jej uszkodzenia. 

• 

Nigdy nie uruchamia

ć

 urz

ą

dzenia bez doprowadzenia wody. 

Nawet krótkotrwa

ł

a przerwa w doprowadzeniu wody prowadzi 

do powa

ż

nego uszkodzenia pier

ś

cieni samouszczelniaj

ą

cych 

pompy.

• Zabrania 

si

ę

 wykonywania prac w sposób zagra

ż

aj

ą

cy 

bezpiecze

ń

stwu.

• Nie 

blokowa

ć

 spustu w pozycji otwartej.

background image

258

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

2 Opis

Przeznaczenie

1. r

ą

czka do pchania

2. b

ę

ben z w

ęż

em

1)

3. przewód 

elektryczny

4.  króciec wlewu p

ł

ynu do 

czyszczenia

1)

)

5. nape

ł

nianie zbiornika pompy 

olejem i sprawdzian poziomu 

oleju

6.  zbiornik na p

ł

yn do czyszcze-

nia 

1)

7. przy

łą

cze w

ęż

wysokoci

ś

nieniowego

1)

8. przy

łą

cze i filtr dop

ł

ywu wody

9. ci

ś

nieniomierz

10. dozowanie p

ł

ynu 

czyszcz

ą

cego

11. wy

łą

cznik g

ł

ówny

12. regulacja ci

ś

nienia na rurze 

natryskowej

1)

13. rura natryskowa

14.  uchwyt na rur

ę

 natryskow

ą

15. pistolet natryskowy

16. w

ąż

 do zasysania p

ł

ynu 

czyszcz

ą

cego

17. uchwyt przewodu 

zasilaj

ą

cego

1

2

3

4

5

6

7

8

15

14

13

12

11

10

9

16

17

background image

259

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

Instrukcja obs

ł

ugi

Przed uruchomieniem urz

ą

dzenia nale

ż

y koniecznie zapozna

ć

 si

ę

 z 

poni

ż

szym dokumentem oraz przechowywa

ć

 go zawsze pod r

ę

k

ą

.

U

ż

ytkowanie urz

ą

dzenia podlega ogólnym przepisom obowi

ą

zuj

ą

cym 

w danym kraju.

Obok instrukcji obs

ł

ugi i obowi

ą

zuj

ą

cych w kraju u

ż

ytkownika 

przepisów zapobiegania wypadkom nale

ż

y przestrzega

ć

 równie

ż

uznanych technicznych zasad bezpiecze

ń

stwa dotycz

ą

cych bezpiec-

znego i prawid

ł

owego sposobu wykonywania pracy.

Przeznaczenie urz

ą

dzenia

Ta myjka wysokoci

ś

nieniowa jest przeznaczona do u

ż

ytku profesjonal-

nego. Mo

ż

na j

ą

 u

ż

ywa

ć

 do mycia urz

ą

dze

ń

 rolniczych i budowlanych, 

stajni, pojazdów, zardzewia

ł

ych powierzchni, itp. 

Myjka nie posiada atestu pozwalaj

ą

cego na mycie powierzchni 

maj

ą

cych kontakt z 

ż

ywno

ś

ci

ą

Ka

ż

de zastosowanie wykraczaj

ą

ce poza opisane powy

ż

ej jest niez-

godne z przeznaczeniem. Za wynik

ł

e z tego powodu szkody producent 

nie odpowiada.

Do u

ż

ytkowania zgodnego z przeznaczeniem nale

ż

y równie

ż

 zachow-

anie podanych przez producenta warunków eksploatacji, konserwacji i 

utrzymywania maszyny w dobrym stanie.

Dalsza pomoc

Przed uruchomieniem

W razie dalszych pyta

ń

 prosimy zwróci

ć

 si

ę

 do autoryzowanego ser-

wisu fi rmy GRACO w danym kraju.

Przed uruchomieniem urz

ą

dzenia nale

ż

y je dok

ł

adnie sprawdzi

ć

 pod 

wzgl

ę

dem usterek. W razie wykrycia usterki nie nale

ż

y uruchamia

ć

urz

ą

dzenia, lecz skontaktowa

ć

 si

ę

 z lokalnym dystrybutorem firmy 

GRACO.

background image

260

1)

 Wyposa

ż

enie dodatkowe w zale

ż

no

ś

ci od modelu

T

ł

umaczenie orygina

ł

u instrukcji obs

ł

ugi

Polski

Pod

łą

czenie w

ęż

wysokoci

ś

nieniowego

Urz

ą

dzenia bez b

ę

bna z w

ęż

em.

Urz

ą

dzenia wyposa

ż

one w b

ę

ben 

z w

ęż

em.

3  Przed pierwszym uruchomieniem

Nape

ł

nianie zbiornika na p

ł

yn 

do czyszczenia

1)

1.  Do zbiornika na p

ł

yn do 

czyszczenia wla

ć

 p

ł

yn do 

czyszczenia GRACO.

2. Wyj

ąć

 z obsady filtr p

ł

ynu do 

czyszczenia i zamkn

ąć

 zbi-

ornik pokrywk

ą

Ustawienie

1.  Przed pierwszym uruchom-

ieniem starannie sprawdzi

ć

czy urz

ą

dzenie nie wykazuje 

braków i czy nie jest uszkod-

zone.

2.  W razie stwierdzenia usterki 

natychmiast skontaktowa

ć

 si

ę

z dealerem GRACO.

3. Sprawd

ź

 poziom oleju 

zdejmuj

ą

c korek wlewu. 

Na równej powierzchni olej 

powinien by

ć

 ledwie widoc-

zny.