Exido Chrome Series 245-011/012: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Инструкция к Кофе-Машину Exido Chrome Series 245-011/012

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 1

CHROME SERIES

245-011/012

DK Perkulator ................................................................2

SE Perkolator ................................................................4

NO Perkulator ................................................................6

FI Perkolaattori ............................................................8

UK Perculator ..............................................................10

DE Perkolator ..............................................................13

PL Perkolator ..............................................................16

RU Пeрколятор............................................................19

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 2

DK

For at få mest glæde af Deres nye percolator,

- Hæld ikke mere vand i end foreskrevet i

beder vi Dem venligst gennemlæse denne

beholderen. Ved for meget vandindhold kan

brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.

der forekomme overkogning med skoldning

Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen,

til følge.

hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at

- Brug altid håndtaget når De løfter

opfriske percolatorens funktioner.

percolatoren. Siderne og låg er varme og den

gennemsigtige knop øverst vil også blive

VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER

varm.

- Læs alle sikkerhedsforanstaltninger nøje.

- Rør ikke ved varme overflader.

FUNKTIONSOVERSIGT

- Dyp ikke ledningen, stikket eller apparatet i

1. Knop i låg

1

vand eller anden væske.

2. Percolator låg

2

- Opsyn er nødvendig, når apparatet bliver

3. Låg for kaffefilter

14

anvendt i nærheden af børn.

4. Håndtag

3

5. Vandstandsmåler

4

- Tag stikket ud, når apparatet ikke benyttes

6. Indikator lampe

og før rengøring.

7. Stik i kande

5

- Brug ikke apparatet, hvis ledningen/stikket er

13

8. Ledning

beskadiget eller hvis der opstår funktionsfejl.

12

9. Stik på base

Returnér apparatet til den nærmeste

11

10. Base

forhandler til eftersyn, reparation eller

11. Varmeelement

6

justering da der skal anvendes

12. Percolator rør

10

7

8

specialværktøj.

13. Fjeder på rør

- Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra en

9

14. Kaffefilter

autoriseret forhandler kan resultere i brand,

elektrisk stød eller personlig tilskadekomst.

FØR BRYGNING OG SERVERING

- Brug ikke apparatet udendørs.

- KONTROLLER AT LÅGET SIDDER FAST.

- Lad ikke ledningen hænge over en bordkant

Tag aldrig låget af under brygning.

eller skænk. Sørg for, at ledningen ikke

Undgå berøring af varme overflader; tag altid i

kommer i berøring med varme overflader,

håndtag eller greb.

ovn eller lign.

Før første brygning

- Hvis brug af forlængerledning er nødvendig,

-Vask og skyl percolatoren med varmt vand,

bør man være forsigtig med placeringen af

før den anvendes første gang. Skyl også

forlængerledningen, så man ikke snubler

kaffebeholderen, hvor den malede kaffe skal

over denne.

anbringes, opstigningsrøret og beholderens

- Kom aldrig varmt/kogende vand i

låg.

vandbeholderen. Brug kun koldt vand.

- Man kan også fylde percolatoren med vand

- Rengør ikke percolatoren med skurepulver,

indtil maksimumsmærket. Lad alle dele

ståluld eller andre slibende materialer.

sidde, og varm derefter vandet op, til lampen

- Brug ikke percolatoren til andet end det

tændes. Hæld derefter vandet ud.

foreskrevne.

Anvendelse

- Fyld perkolatoren med den ønskede

- Brug ikke apparatet uden at have fyldt vand i

mængde koldt vand fyld ikke over

percolatoren.

markeringen "6 " (for 0,9 liter modellen) eller

- Undlad at rykke i ledningen, når stikket tages

"12" (for modellen 1,3 liter).

ud af stikkontakten.

- Når vandet når over toppen af

2

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 3

vandstandsmåleren kan man risikere at den

- Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand

løber over og der kan komme vand ind i

eller følg instruktionen på brevet med

håndtaget. Overfyld heller ikke når

kalkfjerner.

perkolatoren skal vaskes af.

- Fyld blandingen i vandbeholderen og tænd

- Det bedste resultat opnås ved brygning af

for percolatoren. Lad halvdelen af

mindst 4 kopper.

opløsningen løbe igennem percolatoren -

- Anbring røret i perkolatoren.

sluk derefter i ca. 10 min. Tænd derefter for

percolatoren igen og lad blandingen løbe

- Læg den ønskede mængde malede

igennem maskinen.

kaffebønner i beholderen. Pas på, at der

ikke kommer kaffe i røret.

- For at fjerne de sidste rester af kalk og

eddikesyre fyld da vandbeholderen op med

- Anbring beholderlåget på beholderen.

vand og tænd for percolatoren. Lad vandet

- Sæt percolatorens låg på.

løbe igennem percolatoren. Gentag denne

- Sæt stikket i stikkontakten.

proces 3 gange. Percolatoren er igen klar til

Lampen tændes automatisk, når kaffen er

brug.

færdig.

- Hvor ofte man skal afkalke percolatoren

Kaffen holdes varm, så længe stikket er i

afhænger af, hvor meget percolatoren

stikkontakten.

anvendes, og hvor meget kalk der er i

Skyld percolatoren efter brug.

vandet.

Denne perkolator må kun blive brugt sammen

OBS! Påfyld kun koldt vand eller ovennævnte

med den medfølgende base.

eddike opløsning i percolatoren. Ved

OBS! Kanden må ikke vaskes i

misligholdelse af ovennævnte

opvaskemaskine.

afkalkningsprocedure, dækker garantien ikke.

Bedst vandgennemstrømning opnås ved

regelmæssigt at rengøre den lille kaffebeholder

MILJØ TIPS

med en opvaskebørste, eller ved at vaske den op

Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere

i opvaskemaskine!

er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst

OBS!

mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes

Hvis der anvendes finmalet kaffe, kan der

efter de lokale regler i din kommune, men i de

lægge sig en smule kaffegrums i bunden af

fleste tilfælde kan du komme af med produktet

percolatoren. Lad kaffen så i nogle minutter,

på din lokale genbrugsstation.

når brygningen er afsluttet, så synker eventuel

grums til bunds.

GARANTIEN GÆLDER IKKE:

- hvis ovennævnte ikke iagttages.

Opvarmning af kaffe

- hvis apparatet har været misligholdt, været

Hvis kaffen skal varmes op igen, skal rør og

udsat for vold eller lidt anden form for

kaffebeholder tages op af selve kanden. Sæt

overlast.

derefter stikket i, så er opvarmningen afsluttet

- for fejl som måtte opstå grundet fejl på

efter ca. 3-5 minutter. Opvarm aldrig mindre end

ledningsnettet.

4 kopper.

- hvis der har været foretaget uautoriseret

AFKALKNING

indgreb i apparatet.

- På grund af kalk i vandet vil der over en

Grundet konstant udvikling af vore produkter på

længere periode sætte sig kalk i selve

funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til

percolatoren. Dette kalk kan løsnes ved at

ændringer af produktet uden forudgående varsel.

bruge eddikesyre (aldrig

husholdningseddike), eller ved at bruge et

IMPORTØR:

brev kalkfjerner, der kan købes i alle

Adexi A/S

supermarkeder, hos isenkræmmere,

Adexi AB

købmænd m.v.

Der tages forbehold for trykfejl.

3

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 4

SE

För att du ska få största möjliga glädje av din nya

- Häll inte i mera vatten än avsett i behållaren.

perkolator, ber vi dig läsa igenom denna

Vid för mycket vatten i behållaren kan vattnet

bruksanvisning, innan du använder den för första

koka över och orsaka skållning.

gången.

- Använd alltid handtaget när perkolatorn skall

Vi rekommenderar att du sparar

lyftas. Sidorna och locket är varma och den

bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle

genomskinliga knoppen överst blir också

skulle vilja repetera perkolatorns funktioner.

varm.

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

FUNKTIONSÖVERSIKT

Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter:

1. Knopp i locket

1

- Rör inte vid varma ytor.

2. Perkolatorlock

2

- Doppa inte sladden, stickkontakten eller

3. Lock för kaffefilter

14

apparaten i vatten eller annan vätska.

4. Handtag

3

- Håll barn under uppsikt när apparaten

5. Vattennivåmätare

4

används.

6. Indikator

- Drag ur stickkontakten när apparaten inte

7. Kontakt i kanna

5

13

används och innan rengöring.

8. Sladd

12

9. Kontakt på basenheten

- Använd inte apparaten om

10. Basenhet

11

sladden/kontakten är skadad eller om det

11. Värmeelement

6

uppstår funktionsfel. Återlämna apparaten till

12. Stigrör

10

närmaste återförsäljare för service, reparation

7

8

13. Fjäder på rör

eller justering, eftersom specialverktyg krävs.

9

14. Kaffefilter

- Det är fara för brand, elektriska stötar eller

personliga skador om det används verktyg,

INNAN BRYGGNING OCH SERVERING

som inte kommer från en auktoriserad

– KONTROLLERA ATT LOCKET SITTER FAST.

återförsäljare.

Tag aldrig av locket under bryggning.

- Använd inte perkolatorn utomhus.

Undvik kontakt med varma ytor; tag alltid i

- Låt inte sladden hänga ut över en bordskant

handtaget.

eller ett skåp. Se till att sladden inte kommer

i kontakt med varma ytor, ugn eller dylikt.

Innan första bryggningen

- Om skarvsladd är nödvändigt, se då till att

- Tvätta och skölj perkolatorn med varmt

placera skarvsladden så det inte uppstår fara

vatten, innan den används första gången.

för att snubbla över den.

Skölj också kaffebehållaren till det malda

- Häll aldrig varmt/kokande vatten i

kaffet, stigröret och behållarens lock.

vattenbehållaren. Använd endast kallt vatten.

-Vatten kan fyllas i perkolatorn till maxmärket.

- Gör inte ren perkolatorn med repande

Låt alla delar sitta kvar och värm därefter upp

rengöringsmedel, stålull eller andra slipande

vattnet tills lampan tänds. Häll därefter ut

material.

vattnet.

- Använd endast perkolatorn till avsett

Användning

ändamål.

- Fyll perkolatorn med önskad mängd kallt

- Använd inte perkolatorn utan att ha fyllt i

vatten - fyll inte över markeringen ”6 ” (för

vatten i den.

modellen 0,9 liter) eller ”12” (for modellen 1,3

liter).

- Undvik att rycka i sladden när kontakten dras

ur.

- När vattnet når över toppen på

vattennivåmätaren kan man riskera att den

4

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 5

svämmar över och det kan komma in vatten

- Blanda 1 dl ättiksyra med 3 delar kallt

i handtaget. Häll inte heller på för mycket

vatten eller följ bruksanvisningen för

vatten när perkolatorn skall tvättas av.

avkalkningsmedlet.

- Det bästa resultatet uppnås vid bryggning

- Fyll i blandningen i vattenbehållaren och

av minst 4 koppar.

sätt på perkolatorn. Låt hälften av lösningen

- Sätt röret i perkolatorn.

rinna genom perkolatorn – stäng därefter av

den i ca. 10 min. Sätt därefter på

- Lägg i den önskade mängden malda

perkolatorn igen och låt lösningen rinna

kaffebönor i behållaren. Se upp, så det inte

genom maskinen.

kommer kaffe i röret.

- För att ta bort de sista resterna av kalk och

- Sätt på behållarlocket på behållaren.

ättiksyra, fyll upp vattenbehållaren med

- Sätt på perkolatorns lock.

vatten och sätt på perkolatorn. Låt vattnet

- Sätt i stickkontakten i vägguttaget.

rinna genom perkolatorn. Upprepa detta 3

Lampan tänds automatiskt när kaffet är färdigt.

gånger. Perkolatorn kan nu användas

Kaffet hålls varmt så länge kontakten sitter i

normalt igen.

väggen.

- Hur ofta man skall kalka av perkolatorn

Skölj av perkolatorn efter användning.

beror på hur mycket den används och hur

Denna perkolator får endast användas

mycket kalk det är i vattnet.

tillsammans med den medföljande basenheten.

OBS! Fyll endast i kallt vatten eller ovanför

nämda ättiksyralösning i perkolatorn. Om

OBS! Perkolatorn får inte rengöras i

avkalkningsprocessen missköts gäller inte

diskmaskin, ej heller sänkas ned i vatten.

garantin.

Rengör kannans utsida med en lätt fuktad

trasa.

MILJÖTIPS

När en elektronisk apparat inte längre fungerar,

Bästa vattengenomströmningen uppnås genom

skall den kasseras med minsta möjliga

att regelbundet rengöra kaffefiltret med en

miljöbelastning enligt de lokala regler som gäller i

diskborste, eller genom att diska det i

kommunen. Oftast kan du lämna apparaten på

diskmaskin!

den lokala återvinningsstationen.

OBS!

Om finmalet kaffe används, kan det uppstå lite

GARANTIN GÄLLER INTE:

kaffesump i botten av perkolatorn. Låt kaffet

stå i några minuter när bryggningen är

- Om ovanstående inte följs.

avslutad, så sjunker ev. kaffesump till botten.

- Om apparaten har misskötts, varit utsatt för

våld eller tagit annan form för skada.

Uppvärmning av kaffe

-Vid fel som uppstått på grund av fel på

Om kaffet skall värmas upp skall röret och

elnätet.

kaffebehållaren tas ur själva kannan. Sätt

- Om det företagits oauktoriserade ingrepp i

därefter i kontakten och uppvärmningen är färdig

apparaten.

efter ca. 3-5 minuter. Värm aldrig upp färre än 4

På grund av konstant utveckling av våra

koppar.

produkter vad gäller funktion och design,

förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan

AVKALKNING

föregående avisering.

- På grund av kalk i vattnet kan det efter ett

tag uppstå kalkavlagringar i själva

Importör:

vattenkokaren. Kalket kan tas bort genom

att använda ättiksyra (aldrig matättika), eller

Adexi AB

genom att använda en påse

Adexi A/S

kalkborttagningsmedel som kan köpas i alla

affärer och specialbutiker.

Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.

5

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 6

NO

For at du skal få mest mulig glede av din nye

- Hell ikke mer vann i beholderen enn det som

perkulator, ber vi deg vennligst lese gjennom

står i bruksanvisningen. Hvis det helles i for

denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.

mye vann, kan det forekomme overkoking

Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer

med skålding til følge.

bruksanvisningen, i tilfelle du ved en senere

- Bruk alltid håndtaket når du løfter

anledning skulle få bruk for å oppfriske

perkulatoren. Sidene og lokk er varme og

perkulatorens funksjoner.

den gjennomsiktige knappen øverst vil også

bli varm.

VIKTIGE SIKKERHETSREGLER

- Les alle sikkerhetsforanstaltninger nøye.

FUNKSJONSOVERSIKT

1

- Ikke rør ved varme overflater

1. Knapp i lokk

- Ikke dypp ledningen, støpselet eller

2. Perkulatorlokk

2

apparatet i vann eller annen væske.

3. Lokk til kaffefilter

14

3

- Det er nødvendig med oppsyn når apparatet

4. Håndtak

4

brukes i nærheten av barn.

5. Vannstandsmåler

6. Indikatorlampe

- Trekk ut støpselet når apparatet ikke brukes,

5

7. Stikkontakt i kanne

13

og før rengjøring.

8. Ledning

12

- Ikke bruk apparatet hvis ledningen/støpselet

9. Stikkontakt i sokkel

er beskadiget, eller hvis der oppstår

11

10. Sokkel

funksjonsfeil. Returner apparatet til

6

11. Varmeelement

nærmeste forhandler til ettersyn, reparasjon

10

7

8

12. Perkulatorrør

eller justering da det skal brukes

13. Fjær på rør

9

spesialverktøy.

14. Kaffefilter

- Bruk av tilbehør som ikke kommer fra en

autorisert forhandler kan resultere i brann,

FØR KOKING OG SERVERING - KONTROLLER

elektrisk støt eller personskader.

AT LOKKET SITTER GODT PÅ.

- Bruk ikke apparatet utendørs.

Ta aldri lokket av under koking.

- Ikke la ledningen henge over en bordkant

Unngå å komme i berøring med varme overflater.

eller skjenk. Sørg for at ledningen ikke

Ta alltid i håndtaket.

kommer i berøring med varme overflater, ovn

eller lign.

Før første koking

- Hvis det er nødvendig å bruke en

-Vask og skyll perkulatoren med varmt vann

skjøteledning, bør man være forsiktig med

før den tas i bruk for første gang. Skyll også

plasseringen av den så ingen kan snuble

kaffebeholderen hvor den malte kaffen skal

over den.

has oppi, oppstigningsrøret og lokket til

- Fyll aldri varmt/kokende vann i

beholderen.

vannbeholderen. Bruk kun kaldt vann.

- Man kan også fylle perkulatoren med vann

- Ikke rengjør perkulatoren med skurepulver,

opptil maksimumsmerket. La alle deler sitte

stålull eller andre slipende materialer.

og varm deretter opp vannet til lampen

- Ikke bruk perkulatoren til annet enn det

tennes. Hell så vannet ut.

foreskrevne.

Bruksanvisning

- Bruk ikke apparatet uten å ha fylt vann i

- Fyll perkolatoren med den ønskede mengden

perkulatoren.

kaldt vann. Ikke fyld ikke over markeringen

- Trekk ikke i ledningen når du vil ta støpselet

”6 ” (for 0,9 liter-modellen) eller ”12” (for

ut av stikkontakten.

modellen 1,3 liter).

6

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 7

- Når vannet når over toppen av

kalkfjerningsmiddelet.

vannstandsmåleren kan man risikere at den

- Fyll blandingen i vannbeholderen, og slå på

renner over og at vann kommer inn i

perkulatoren. La halvparten av

håndtaget. Overfyll heller ikke når

oppløsningen løpe gjennom perkulatoren –

perkolatoren skal rengjøres.

slå deretter av i ca. 10 minutter. Slå deretter

- Det beste resultatet oppnås ved koking av

perkolatoren på igjen og la blandingen

minst 4 kopper kaffe.

renne gjennom maskinen.

- Plasser røret i perkolatoren.

- For å fjerne de siste kalk- og eddikstyre,

- Legg ønsket mengde malte kaffebønner i

fyller du vannbeholderen med vann og slår

beholderen. Pass på at det ikke kommer

på perkulatoren. La vannet renne gjennom

kaffe i røret.

perkulatoren. Dette gjentas 3 ganger.

Deretter er perkulatoren klar til bruk igjen.

- Sett på beholderlokket.

- Hvor ofte man må avkalke perkulatoren

- Sett på lokket på perkolatoren.

avhenger av hvor ofte den brukes, og hvor

- Sett støpselet i stikkontakten.

kalkholdig vannet er.

Lampen tennes automatisk når kaffen er ferdig.

OBS! Påfyll kun kaldt vann eller ovenfor nevnte

Kaffen holdes varm så lenge støpselet sitter i

eddiksyreoppløsning i perkulatoren. Ved

stikkontakten.

misligholdelse av ovenfor nevnte

Skyll perkulatoren etter bruk.

avkalkningsprosedyre, gjelder ikke av

Perkolatoren må kun brukes sammen den

garantien.

medfølgende sokkelen.

OBS! Kannen må ikke vaskes i oppvaskmaskin.

MILJØTIPS

Best vanngjennomstrømming oppnås ved

Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger

regelmessig å rengjøre den lille kaffebeholderen

virker, bør det kastes på en minst mulig

med en oppvaskbørste, eller ved å vaske den i

miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i

oppvaskmaskin!

henhold til de kommunale ordningene der du bor,

OBS!

men vanligvis kan produktet leveres på det

Hvis det brukes finmalt kaffe, kan det legge seg

lokale resirkuleringsstedet.

litt kaffegrums i bunnen av perkulatoren. La

kaffen stå i noen minutter etter at bryggingen er

GARANTIEN GJELDER IKKE:

avsluttet, så synker eventuelt grums til bunns.

- dersom de ovenfor nevnte punkter ikke

Oppvarming av kaffe

overholdes,

Hvis kaffen skal varmes opp igjen, skal rør og

- dersom apparatet ikke er korrekt

kaffebeholder tas opp av selve kannen. Sett så

vedlikeholdt, har vært utsatt for vold, eller er

støpselet i, så er oppvarmingen avsluttet etter

blitt beskadiget på annen måte

ca. 3 -5 minutter. Varm aldri opp mindre enn 4

- dersom det er oppstått skader på grunn av

kopper.

feil på ledningen eller

- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep

AVKALKING

på apparatet.

- På grunn av kalk i vannet setter kalk seg

Som følge av konstant uvikling av våre produkter

på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss

fast i perkulatoren når den brukes over

retten til å foreta produktendringer uten

lengre tid. Denne kalken kan løses opp ved

foregående varsel.

å bruke eddiksyre (bruk aldri

husholdningseddik), eller ved å bruke en

IIMPORTØR:

pose kalkfjerner som kan kjøpes i alle

Adexi AB

supermarkeder, hos isenkramforretninger,

Adexi A/S

kjøpmannen m.v.

- Bland 1 dl eddiksyre med 3 dl kaldt vann,

Vi tar forbehold om trykkfeil.

eller følg anvisningen for

7

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 8

FI

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin

- Nosta perkolaattoria ainoastaan kahvasta.

otat uuden percolator kahvinsuodattimen

Perkolaattorin kyljet ja nuppi kuumenevat

käyttöösi.

käytössä.

Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet

LAITTEEN OSAT

säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä

1. Kannen nuppi

1

varten.

2. Perkolaattorin kansi

2

TURVALLISUUSOHJEET

3. Kahvisuodattimen kansi

14

3

4. Käsikahva

- Lue kaikki turvatekniset toimenpiteet

5. Vedentasonmittari

4

huolellisesti.

6. Merkkivalo

- Älä kosketa kuumia pintoja.

7. Kannun pistoke

5

- Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen

13

8. Johto

12

tai muuhun nesteeseen.

9. Alustan pistoke

- Älä anna lasten sijaita laitteen lähellä ilman

11

10. Alusta

valvontaa.

11. Lämpöelin

6

- Vedä pistoke ulos kun laite ei ole käytössä ja

12. Perkolaattorin putki

10

7

8

ennen puhdistamista.

13. Putken jousi

9

- Älä käytä laitetta, jos johto tai pistoke on

14. Kahvinsuodatin

vahingoittunut tai jos laitteessa on

ENNEN SUODATUSTA JA TARJOILUA –

toiminnallisia vikoja. Ongelmatilanteissa ota

TARKISTA, ETTÄ KANSI ON KUNNOLLA

yhteyttä lähimmpään jälleenmyyjäämme tai

KIINNI.

valtuutettuun huoltoliikkeeseemme.

-Vioittuneen sähkölaitteen käyttö saattaa

Älä koskaan poista kantta suodatuksen aikana.

johtaa vaaratilanteisiin.

Vältä kuumien pintojen koskettamista, tartu aina

kahvaan.

- Älä käytä perkolaattoria ulkotiloissa

Ennen ensimmäistä suodatusta.

- Älä anna sähköjohdon roikkua pöydän tms.

- Pese ja huuhtele perkolaattori lämpimässä

reunan yli siten, että lapset ylettyvät siihen.

vedessä ennen ensimmäistä käyttökertaa.

Huolehdi myös, että sähköjohto ei kosketa

Huuhtele myös kahvisäiliö, putki ja säiliön

kuumia pintoja, uunia tms.

kansi.

- Vesisäiliöön tulee laittaa ainoastaan kylmää

-Voit myös täyttää perkolaattorin vedellä

vettä

maks. merkintään asti. Anna kaikkien osien

- Älä puhdista laitetta hankaavilla

olla paikoillaan ja lämmitä vesi kunnes valo

puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla

syttyy. Kaada vesi pois.

hankaavilla materiaaleilla.

Käyttö

- Perkolaattoria ei tule käyttää muuhun

- Kaada haluttu määrä kylmää vettä

tarkoitukseen, kuin mitä varten se on

perkolaattoriin. Älä täytä yli ”6 ”rajamerkin

valmistettu

(0,9 litran mallissa) tai ”12” (1,3 litran

- Täytä perkolaattori vedellä aina ennen

mallissa).

käynnistämistä

- Jos veden pinta ylittää

lä koskaan irroita sähköjohtoa vetämällä.

vesimääränilmaisimen, vettä saattaa valua

Tartu pistokkeeseen ja vedä se varovasti ulos

kädensijaan. Myös pesutilanteessa tulee

pistorasiasta.

tarkkailla, ettei perkolaattoriin kaada liikaa

- Älä täytä vesisäiliötä yli maks.-merkinnän.

vettä.

Mikäli säiliö on liian täynnä, saattaa se

- Parhaimman tuloksen saa, kun keittää

kuumetessaan kiehua yli.

vähintään neljä kuppia.

8

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 9

- Aseta putki perkolaattoriin.

- Kaada neste vesisäiliöön ja käynnistä

- Laita haluttu määrä jauhettua kahvia

perkolaattori. Anna noin puolet seoksesta

säiliöön. Varo, ettei kahvia joudu putkeen.

juosta laitteen läpi jonka jälkeen sammuta

laite noin 10 minuutiksi. Tämän jälkeen

- Laita säiliön kansi paikalleen.

käynnistä perkolaattori uudestaan ja anna

- Laita perkolaattorin kansi paikalleen.

seoksen juosta laitteen läpi.

- Laita pistoke pistorasiaan.

- Täytä vesisäiliö vedellä ja käynnistä

Valo syttyy automaattisesti kun kahvi on

perkolaattori, jotta saisit poistettua kalkin ja

valmista.

etikkahapon kokonaan. Annan veden juosta

Kahvi pysyy lämpimänä niin kauan kuin pistoke

perkolaattorin läpi. Toista kolme kertaa.

on pistorasiassa.

Perkolaattori on jälleen käyttövalmis.

Huuhtele perkolaattori käytön jälkeen.

- Kuinka usein kalkki on poistettava riippuu

Tätä perkolaattoria saa käyttää vain sen

sitä, kuinka usein perkolaattori on käytössä

mukana tulevan pohjan kanssa.

ja veden kalkkipitoisuudesta.

HUOM! Täytä perkolaattori vain kylmällä

HUOM! Kannua ei saa pestä

vedellä tai yllämainitulla etikkaseoksella. Jos

astianpesukoneessa.

yllämainittuja kalkinpoistoa koskevia ohjeita ei

noudateta, takuu ei kata.

Vesi virtaa parhaiten kun pieni kahvisäiliö pestään

säännöllisesti astianpesuharjalla tai

YMPÄRISTÖSUOSITUS

astianpesukoneessa!

Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite

tulee hävittää ilman turhaa ympäristön

HUOM!

kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan

Jos laitteessa käytetään hienoa kahvia,

antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa

perkolaattorin pohjalle saattaa laskeutua pieni

tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen

määrä kahvinpurua. Anna kahvin seistä

kierrätyskeskukseen.

muutaman minuutin ajan suodatuksen

päätyttyä, jotta purut ehtivät laskeutua kannun

TAKUU EI OLE VOIMASSA:

pohjalle.

- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.

Kahvin lämmittäminen

- Jos laitetta on käsitelty väärin, väkivalloin tai

Jos jäähtynyt kahvi halutaan lämmittää

jos sitä on ylikuormitettu.

uudestaan, putki ja kahvisäiliö on poistettava

- Jos vika on sähköverkossa.

kannusta. Aseta tämän jälkeen pistoke

- Jos laitteeseen on tehty luvattomia

pistorasiaan. Kahvi on kuumaa noin 3-5 minuutin

toimenpiteitä.

jälkeen. Älä koskaan lämmitä vähemmän kuin

neljän kupillisen verran kahvia.

Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi

pidätämme itsellämme oikeuden tehdä

KALKIN POISTO

tuotteeseen muutoksia ilman

-Veden kalkkipitoisuudesta johtuen

ennakkovaroituksia.

perkolaattoriin kertyy ajan myötä kalkkia.

Kalkki voidaan poistaa etikkahapolla (älä

MAAHANTUOJA:

koskaan käytä tavallista etikkaa) tai

Adexi AB

kalkinpoistoaineella.

Adexi A/S

- Sekoita 1 dl etikkahappoa 3 dl:aan kylmää

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

vettä. Kalkinpoistoainetta käytettäessä tulee

noudattaa kalkinpoistoaineen käyttöohjetta

9

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 10

UK

Please read this instruction manual carefully and

- The machine is not waterproof! Do not use in

familiarise yourself with your new Percolator

wet areas.

before using for the first time.

- Always pull out the plug from the wall socket

Please retain this manual for future reference.

when cleaning the machine.

- Use only a slightly moist cloth with weak

IMPORTANT SAFETY REGULATIONS

soap solution when cleaning.

- Carefully read through the instructions and

- The machine must never be submerged in

warning texts before using the machine. This

water or other liquid, neither during cleaning

will ensure that you get the best possible

or operation.

results from your machine and avoid

- Do not allow children to use the machine

incorrect use. Save the instructions for future

unless under the supervision of an adult.

reference.

-Warning for heat and hot surface.

- The machine shall only be used in

-Warning for hot steam!

accordance with the instructions enclosed.

- Make sure that the machine stands firmly on

- When unpacking check that the machine has

a stable surface.

not been damaged during transport. If so,

- Make sure that defective parts are repaired,

the machine must be taken to a service

and that the machine’s operating reliability is

workshop before it is connected.

maintained, before it is used.

- Plastic and cellular plastics are dangerous

- Use only original spare parts.

packaging materials! They shall be handed in

to an environmental recovery station.

- Must not be started without water.

- Packing materials and consumed products

- To be used indoor only.

shall be left/discarded at a municipal site.

- Never fill more water into the pot than

- Check the label and type designation to

indicated on the inside of the pot. If the

ensure that the voltage and frequency

percolator is overfilled, boiling water may be

correspond to the mains.

ejected, causing a scalding hazard.

- Make sure that the switch is switched off

- Do not touch hot surface; percolator body, lid

before the machine is plugged in to the

or lid knob. Use the handle.

mains.

Before brewing and serving check that the lid is

- Damage to the mains flex increases the risk

on.

for electric shock and fire. Therefore, always

Never remove the lid during brewing.

pull the plug out from the socket by means

Do not touch hot surfaces; always use the

of the actual plug- not by the flex or the

handles and knobs provided.

machine. Never lift the machine by the flex.

The flex shall never be drawn over sharp

edges, or be exposed to heat or chemicals.

Check that the flex is free from defects. If a

fault is discovered, an authorized technician

shall always replace a damaged or defective

flex.

- Never connect the machine to a defective

wall socket. The risk for electric shock and

short-circuiting increases.

-A qualified technician must do any work

carried out.

10

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 11

LIST OF COMPONENTS

- Plug in the percolator.

1. Lid knob (transparent)

The light will come on automatically when the

1

2. Percolator lid

coffee is ready.

2

3. Basket lid

The coffee will keep hot as long as the percolator

4. Handle

14

is plugged in.

3

5. Water level

Rinse out your percolator carefully after use.

4

indicator

The percolator must be used together with the

6. Ready light

original stand.

5

7. Power

13

12

connection

NB: DO NOT WASH THE COFFEE POT IN A

Percolator

DISHWASHER

11

8. Power cord

6

9. Power connection base

For the best water throughflow: Clean the small

10

7

8

10. Power base

coffee container regularly with washing up brush

9

11. Heating element

or wash it in a dishwasher!

12. Percolator tube

13. Spring

NB: If fine-ground coffee is used, some coffee

14. Coffee basket

grounds may end up in the bottom of the

percolator. Let the coffee stand for a minute of

BEFORE BREWING FOR THE FIRST TIME

so once brewed and any grounds will sink to

-Wash and rinse the coffee percolator with

the bottom.

hot water before using it for the first time.

WARMING UP COFFEE

Also rinse the coffee container where the

ground coffee is to be placed, the pipe and

If coffee is to be warmed up again the pipe and

the lid.

the coffee container must be removed from the

-You can also fill the coffee percolator with

coffee-pot. Then plug in the percolator and the

water up to the max. line. Leave the various

coffee will be hot again in approx. 3-5 minutes.

parts in place and boil until the light comes

Never heat up more than 4 cups.

on. Then pour out the water.

DECALCIFYING

USE

- Mineral deposits can clog your percolator.

To keep your percolator operating efficiently,

- Fill the coffee percolator with the desired

you must regularly clean out mineral

amount of cold water, do not fill higher that

deposits left by the water; they can build up

the marking "6" (for the 0,9 l model) or "12"

and clog your percolator.

(for the 1,3 l model).

- Pour 1 quart of acetic acid into the pot.

- When the water reached over the top of

Then, add 3-quart cold water to the acetic

water level indicator it flow over and might

acid.

come into the handle. Do not overfill when

cleaning.

- Let the solution stay in the percolator for 10

minutes, then rinse the percolator by filling

-You will get the best result by brewing at

the pot with cold water.

least 4 cups.

- Pour water into water tank and turn the

-Place the pipe in the percolator.

percolator on. Repeat this procedure 3

- Place the desired amount of fine or coarse-

times.

ground coffee in the coffee container. Make

- How often you need to descale your

sure that no coffee gets into the pipe.

percolator depends on the hardness in the

- Put the lid on the coffee container.

water.

- Put the lid on the percolator.

11

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 12

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning be disposed of with

least possible environmental damage and

according to the local regulations in your

municipality In most cases you can discharge the

appliance at your local recycling center.

THE WARRENTY DO NOT COVER:

- if the above points have not been observed.

- if the appliance has not been properly

maintained, if force has been used against it

or if it has been damaged in any other way.

- errors of faults owing to defects in the

distribution system.

- if the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by any

person not properly authorized.

Importer:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

12

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 13

DE

Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen

- Das Gerät nicht ohne eingefülltes Wasser

Perkolator zu haben, machen Sie sich bitte mit

benutzen.

dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie

- Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel

das Gerät in Betrieb nehmen.

ziehen.

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

- Die vorgeschriebene Wassereinfüllmenge

Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie

nicht überschreiten. Wird zu viel Wasser

die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.

eingefüllt, so kann dies zum Überkochen

mit Verbrühungen zur Folge führen.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

- Das Gerät immer am Griff anheben. Seiten

- Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen

und Deckel sind heiß, und der durchsichtige

sorgfältig durch.

Knauf oben am Gerät kann ebenfalls heiß

- Warme Oberflächen nicht berühren.

werden.

- Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser

oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.

BESCHREIBUNG

- Kinder, die sich in der Nähe eines Geräts in

1. Deckelknauf

Betrieb befinden, sind zu beaufsichtigen.

2. Perkolatordeckel

1

- Stecker vor dem Reinigen und bei

3. Kaffeefilterdeckel

2

Nichtgebrauch abziehen.

4. Griff

14

- Das Gerät bei beschädigtem Kabel bzw.

5. Wasserstandsanzeige

3

Stecker oder bei etwaigen

6. Anzeigelampe

4

Funktionsstörungen nicht benutzen.

7. Kannenstecker

Wenden Sie sich zwecks Überprüfung,

8. Kabel

5

13

Reparatur oder Einstellung an einen Händler

9. Stecker an der

12

in Ihrer Nähe, da Spezialwerkzeug

Basis

erforderlich ist.

10. Basis

11

11. Heizelement

- Der Einsatz von Zubehör, das nicht von

6

12. Perkolatorrohr

einem autorisierten Händler geliefert wurde,

10

7

8

13. Rohrfeder

kann zu Brand, Stromschlägen oder

9

14. Kaffeefilter

Personenschäden führen.

- Das Gerät nicht im Freien benutzen.

VOR DEM ZUBEREITEN UND SERVIEREN

- Das Kabel nicht von einer Tischkante oder

- FESTEN SITZ DES DECKELS ÜBERPRÜFEN

einer Anrichte herunterhängen lassen.

- Den Deckel während der Zubereitung

Darauf achten, daß das Kabel nicht mit

niemals abnehmen.

warmen Oberflächen, einem Ofen u.ä. in

- Keine heißen Oberflächen berühren; stets

Berührung kommt.

am Griff fassen.

- Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur diese

Vor dem Erstgebrauch

umsichtig verlegen: Stolpergefahr.

- Das Kanneninnere vor dem Erstgebrauch

- Niemals warmes/kochendes Wasser in den

mit warmem Wasser auswaschen und

Wasserbehälter geben. Nur kaltes Wasser

ausspülen. Die inneren Teile: den

benutzen.

Kaffeebehälter, in den der gemahlene Kaffee

- Das Gerät nicht mit Scheuerpulver,

gegeben wird, das Steigrohr und den

Stahlwolle oder anderen schleifenden

Behälterdeckel abwaschen.

Materialien reinigen.

- Das Gerät nur bestimmungsgemäß

benutzen.

13

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 14

-Sie können auch bis zur Maximummarke

Kaffee aufwärmen

Wasser in den Perkolator füllen. Alle Teile

Zum Aufwärmen von Kaffee Rohr und

sitzen lassen und das Wasser erhitzen, bis

Kaffeebehälter aus der Kanne herausnehmen.

die Lampe aufleuchtet. Das Wasser danach

Danach den Stecker einstecken. Der Kaffe ist

wegschütten.

nach etwa 3-5 Minuten aufgewärmt. Niemals

Anwendung

weniger als 4 Tassen aufwärmen.

- Den Perkolator mit der gewünschten Menge

ENTKALKEN

kaltem Wasser füllen, jedoch nicht über die

Markierung „6“ (beim 0,9-Liter-Modell) bzw.

- Über einen längeren Zeitraum hinweg lagert

„12“ (beim 1,3-Liter-Modell).

sich Kalk aus dem Wasser im Perkolator ab.

Zum Lösen dieses Kalks verwenden Sie bitte

- Reicht das Wasser über die Spitze des

Essigsäure (niemals Haushaltsessig) oder

Wasserstandsanzeigers, kann es überlaufen

einen Portionsbeutel Entkalker, der in

und in den Griff gelangen. Auch nicht beim

Supermärkten, Geschäften für

Reinigen des Perkolators überfüllen.

Haushaltswaren usw. erhältlich ist.

- Das beste Ergebnis erzielen Sie beim Brühen

- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser

von mindestens vier Tassen.

vermischen oder die Anweisung auf der

- Das Rohr in den Perkolator einsetzen.

Verpackung des Entkalkers befolgen.

- Die gewünschte Menge gemahlenen Kaffee

- Lösung in den Wasserbehälter gießen und

in den Behälter geben. Darauf achten, dass

Gerät einschalten. Die Hälfte der Lösung

kein Kaffee in das Rohr gelangt.

durchlaufen lassen und das Gerät für ca. 10

- Behälterdeckel auf dem Behälter anbringen.

Min. ausschalten. Danach wieder einschalten

- Perkolatordeckel aufsetzen.

und den Rest der Lösung durchlaufen

- Stecker einstecken.

lassen.

- Zum Entfernen der letzten Kalk- und

Die Lampe leuchtet automatisch auf, wenn der

Essigsäure- oder Entkalkerrückstände den

Kaffee fertig ist.

Wasserbehälter mit Wasser auffüllen und den

Der Kaffee wird warmgehalten, solange der

Perkolator einschalten. Wasser durchlaufen

Stecker eingesteckt bleibt.

lassen. Diesen Vorgang 3mal wiederholen.

Die Teile nach dem Gebrauch wie unter „Vor dem

Der Perkolator ist jetzt wieder einsatzbereit.

Erstgebrauch" angegeben reinigen.

- Wie oft der Perkolator zu entkalken ist, hängt

Dieser Perkolator darf nur zusammen mit der

von der Einsatzhäufigkeit und vom

mitgelieferten Basis benutzt werden.

Kalkgehalt des Wassers ab.

HINWEIS! Perkolator nur mit kaltem Wasser

ACHTUNG! Die Kanne darf nicht in der

oder der vorgenannten

Spülmaschine gereinigt werden.

Essigsäure- oder Entkalkerlösung befüllen. Bei

Mißachtung der vorstehenden

Der beste Wasserdurchfluß wird durch

Entkalkungsanweisungen deckt die Garantie

regelmäßiges Reinigen des kleinen

nicht.

Kaffeebehälters mit einer Spülbürste oder in der

Spülmaschine erreicht.

UMWELTTIPPS

Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte,

ACHTUNG!

wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so

Bei der Anwendung von feingemahlenem Kaffee

umweltschonend wie möglich entsorgt werden.

kann sich etwas Kaffeesatz am Boden des

Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils

Perkolators ablagern. In diesem Fall den Kaffee

örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen, aber

nach dem Brühen einige Minuten stehen lassen,

in den meisten Fällen nehmen Ihnen die örtlichen

bis sich etwaiger Kaffeesatz gesetzt hat.

Recyclinghöfe das Produkt ab.

14

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 15

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

beachtet werden;

- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,

Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig

Schaden zugefügt worden ist;

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im

Stromnetz entstanden sind;

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die

nicht von uns autorisiert sind.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Funktion und Design unserer Produkte behalten

wir uns das Recht zur Änderung des Produkts

ohne vorherige Ankündigung vor.

IMPORTEUR:

Adexi A/S

Adexi AB

Irrtümer und Fehler vorbehalten

15

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 16

PL

AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z

-W razie koniecznoÊci korzystania z

Waszego nowego perkolatora, prosimy Was o

przed∏u˝acza, zwróç uwag´ w jaki sposób

dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim

umiejscawiasz przed∏u˝acz, aby nie by∏ on

zaczniecie go u˝ywaç.

przyczynà wypadku.

Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji

- Nie wlewaj ciep∏ej/ wrzàcej wody do

w razie potrzeby przypomnienia funkcji

pojemnika na wod´. U˝ywaj zawsze wody

perkolatora w przysz∏oÊci.

zimnej

- Nie u˝ywaj Êrodków tràcych, Êcierajàcych do

WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE

czyszczenia perkolatora.

BEZPIECZE¡STWA

- U˝ywaj perkolatora wy∏àcznie do tego celu

- Przeczytaj dok∏adnie wszystkie wskazówki w

do którego jest on przeznaczony.

zakresie bezpieczeƒstwa.

- Nie u˝ywaj urzàdzenia bez wczeÊniejszego

- Nie dotykajnagrzanych powierzchni

nape∏nienia go wodà.

urzàdzenia.

- Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,

- Przewód elektryczny, wtyczka lub urzàdzenie

zawsze wyjmuj z gniazdka Êciennego

nie mo˝e byç zanu˝ane w jakimkolwie p∏ynie.

chwytajàc za wtyczk´.

- U˝ywaj urzàdzenia tylko do tego celu do

- Nie wype∏niaj perkolatora wodà ponad

którego jest ono przeznaczone.

wskaênik poziomu wody. Przy nadmiernej

- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na

iloÊci wody mo˝e dojÊç do przelania wody

znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.

podczas jej grzania i spowodowaç

-Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka Êciennego gdy

poparzenia.

nie u˝ywasz urzàdzenia lub przed jego

- U˝ywaj zawsze uchwytu do podnoszenia

czyszczeniem.

perkolatora albowiem Êcianki, pokrywa oraz

- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku

przezroczysty uchwyt w pokrywie b´dà

stwierdzenia uszkodzenia przewodu

goràce.

elektrycznego/wtyczki lub nieprawid∏owego

funkcjonowania. Oddaj urzàdzenie do

OPIS BUDOWY PERKOLATORA:

najbli˝szego punktu sprzeda˝y dla

1. Uchwyt w pokrywie

dokonania przeglàdu, reperacji lub regulacji

2. Pokrywa perkolatora

1

albowiem dla wykonania tych czynnoÊci

3. Wieko pojemnika na kaw´

konieczne jest u˝ycie specjalnych narz´dzi.

2

4. Uchwyt

- U˝ywanie cz´Êci zamiennych pochodzàcych

14

5. Wskaênik poziomu wody

3

z nieautoryzowanego punktu sprzeda˝y

6. Lampka indykatora

4

mo˝e byç powodem po˝aru, spi´cia

7. Kontakt w dzbanku

elektrycznego lub przyczynà wypadku

8. Przewód

5

powodujàcego obra˝enia cia∏a.

elektryczny

13

12

- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w

9. Kontakt w podstawie

pomieszczeniach zadaszonych.

10. Podstawa

11

- Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏

11. Element grzejny

6

poza kant sto∏u lub szafki.Przewód

12. Rurka perkolatora

10

7

8

elektryczny nie mo˝e stykaç si´ z

13. Spr´˝yna

9

nagrzanymi powierzchniami, piekarnikiem itp.

14. Pojemnik na kaw´

16

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 17

PRZED PARZENIEM I SERWOWANIEM -

Uwaga! Dzbanka nie wolno myç w zmywarce

SKONTROLUJ CZY POKRYWA JEST DOBRZE

do naczyƒ.

NA¸O˚ONA.

Najlepszy przep∏yw wody uzyskuje si´ poprzez

Nie zdejmuj pokrywy podczas zaparzania kawy.

regularne czyszczenie pojemnika na kaw´ przy

Nie dotykaj nagrzanych powierzchni; chwytaj

u˝yciu szczoteczki lub mycie w zmywarce do

zawsze za ga∏ki lub uchwyty.

naczyƒ.

Przed pierwszym parzeniem

- Umyj i sp∏ucz perkolator ciep∏à wodà. Sp∏ucz

Uwaga!

tak˝e pojemnik do wsypywania zmielonej

Przy u˝ywaniu kawy drobnoziarnistej mo˝e

kawy, rurk´ perkolatora i pokryw´ pojemnika.

mieç miejsce odk∏adanie si´ niewielkiego

- Mo˝esz równie˝ wype∏niç perkolator wodà

osadu z kawy na dnie perkolatora. Pozostaw

do maksymalnie dopuszczalnego poziomu

kaw´ po jej zaparzeniu na kilka minut dla

wody pozostawiajàc wszystkie czeÊci

opadni´cia ewentualnego osadu.

urzàdzenia na przeznaczonym im miejscu,

po czym podgrzaç wod´ do momentu

Podgrzewanie kawy

w∏àczenia si´ lampki kontrolnej, a nast´pnie

W przypadku podgrzewania gotowej kawy nale˝y

wylaç wod´ z perkolatora.

usunàç rurk´ oraz pojemnik na kaw´ z dzbanka,

U˝ytkowanie

po czym w∏àczyç wtyczk´ do gniazdka

- Nape∏nij perkolator ˝àdanà iloÊcià zimnej

sieciowego. Proces podgrzewania trwa ok. 3-5

wody, nie wlewaj wi´cej wody ni˝ do

minut. Nie podgrzewaj nigdy mniej ni˝ pojemnoÊç

poziomu oznaczonego "6" (dla modelu o

4 fili˝anek.

pojemnoÊci do 0,9 l) lub poziomu "12" ( dla

modelu o pojemnoÊci do 1,3 l)

USUWANIE OSADU WAPIENNEGO:

- Je˝eli poziom wody przekroczy maksymalny

- Ze wzgl´du na zawartoÊç wapnia w wodzie

dopuszczalny poziom istnieje ryzyko

mo˝e mieç miejsce odk∏adanie si´ osadu

przedostania si´ wody do uchwytu

wapiennego w perkolatorze. Powstajàcy

perkolatora. Taka sama sytuacja mo˝e mieç

osad wapienny mo˝na usunàç przy u˝yciu

miejsce podczas mycia urzàdzenia.

kwasu octowego (nie u˝ywaj octu

- Najlepszy rezultat zaparzania otrzymuje si´

spo˝ywczego) lub specjalnie

przy min. 4 fili˝ankach .

przeznaczonych do tego celu ogólnie

- Wstaw rurk´ do perkolatora

dost´pnych Êrodków odwapniajàcych.

- Wsyp ˝àdanà iloÊç zmielonej kawy do

- Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego z 3 dl.

pojemnika. Uwa˝aj aby kawa nie dosta∏a si´

zimnej wody, w przypadku wykorzystawania

do rurki perkolatora.

Êrodka odwapniajàcego post´puj zgodnie z

- Przykryj pojemnik wiekiem.

instrukcjà.

- Na∏ó˝ pokryw´ perkolatora.

- Wlej roztwór do pojemnika na wod´ i w∏àcz

- W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.

perkolator. Poczekaj a˝ po∏owa wody

Lampka indykatora zapala si´ automatycznie w

przecieknie i wy∏àcz perkolator na 10 min.,

momencie gdy kawa jest gotowa.

po czym w∏àcz go ponownie i poczekaj a˝

Temperatura kawy b´dzie tak d∏ugo

reszta wody przecieknie przez urzàdzenie.

utrzymywana, jak d∏ugo wtyczka znajduje si´ w

- Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i

gniazdku sieciowym.

resztek roztworu kwasu octowego nape∏nij

Po u˝yciu przep∏ucz perkolator wodà.

pojemnik ponownie wodà i w∏àcz perkolator.

Perkolator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ytkowany

Pozwól wodzie przecieknàç przez

przy wykorzystywaniu za∏àczonej podstawy.

urzàdzenie. CzynnoÊç tà nale˝y powtórzyç 3-

krotnie, po czym perkolator jest gotowy do

ponownego u˝ytkowania.

17

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 18

- Cz´stotliwoÊç wykonywania tego zabiegu

jest uzale˝niona od cz´stotliwoÊci

u˝ytkowania perkolatora oraz od zawartoÊci

wapnia w wodzie.

Uwaga!

Wlewaj wy∏àcznie zimnà wod´ lub wy˝ej

nadmieniony roztwór kwasu octowego do

perkolatora. W przypadku nie przestrzegania

powy˝szej procedury usuwania osadu

wapiennego gwarancja zostanie uniewa˝niona.

WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA

NATURALNEGO

Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie

nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w

sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska

naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y

pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie

obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do

najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.

GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W

PRZYPADKU:

- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o

przestrzegane.

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia

mechaniczne.

- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku

uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.

- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy

urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.

W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych

produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i

projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian

w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.

Importer

Adexi A/S

Adexi AB

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

18

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 19

RU

Чтобы Вы смогли правильно пользоваться

обогревательными приборами и т.п.

Вашим новым перколятором, мы

- В случае необходимости использовать

настоятельно просим Вас прочитать

удлинитель соблюдайте меры

настоящее руководство по эксплуатации,

предосторожности при его

прежде чем Вы приступите к работе с ним.

использовании, размещайте его там, где

Мы рекомендуем Вам также сохранить

нет опасности запнуться о него.

данное руководство по эксплуатации для

- Никогда не наливайте в ёмкость для

того, чтобы в последующем иметь

воды горячую/кипящую воду.

возможность освежить в памяти сведения

Используйте только холодную воду.

относительно функций перколятора.

- Для чистки перколятора не пользуйтесь

абразивными чистящими порошками,

ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

стальными щётками, мочалками, и т.п.

- Внимательно прочтите инструкцию по

- Запрещается использовать перколятор

эксплуатации.

для целей, отличных от его прямого

- Не дотрагивайтесь до горячих

предназначения.

поверхностей.

- Не включайте аппарат, если ёмкость для

- Не погружайте электропровод, вилку или

воды не заполнена.

сам аппарат в воду или жидкость иного

- Не дёргайте за электропровод, когда

рода.

вынимаете вилку из розетки.

- Не оставляйте детей без присмотра,

- Не заливайте в ёмкость для воды

когда они находятся рядом с

больше воды, чем это предписано

работающим перколятором.

инструкцией по эксплуатации, так как в

- Вынимайте вилку из розетки после

этом случае возможны ожоги в

окончания работы аппарата и перед его

результате перелива воды во время

чисткой.

кипения.

- Не пользуйтесь аппаратом в случае, если

- При подъёме перколятора всегда

поврежден электропровод или вилка, а

пользуйтесь ручкой. Его стенки и крышка

также если аппарат неисправен. В

разогреваются при работе, верхний

случае сбоев в работе аппарата, сдайте

прозрачный полусферический выступ

его ближайшему дилеру для осмотра,

тоже может быть горячим.

ремонта или регулировки, так как в этом

случает требуются специальные

инструменты.

- Использование принадлежностей,

приобретённых не у авторизованного

дилера, может привести к пожару,

электрическому удару или ущербу для

здоровья.

- Пользуйтесь аппаратом только внутри

помещений.

- Не допускайте, чтобы электропровод

свисал с кромки стола или стойки бара.

Не допускайте также того, чтобы

электропровод соприкасался с горячими

поверхностями, печками,

19

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 20

ОБЗОР ФУНКЦИЙ

наливайте слишком много воды и тогда,

когда кофейная машина должна

1. Полусферический выступ в крышке

споласкиваться.

2. Крышка перколятора

3. Крышка фильтра для кофе

- Наилучший результат достигается при

4. Ручка

готовке минимум 4 чашек.

1

5. Измеритель уровня воды

- Вставьте трубку в кофейную машину.

6. Лампа-индикатор

2

- Положите желаемое количество

7. Штекер в кофейнике

14

кофейных зерен в резервуар. Проследите,

3

8. Электропровод

чтобы кофе не попало в трубку.

4

9. Штекер в базе

- Закройте резервуар крышкой.

10. База

- Закройте кофейную машину.

5

11. Нагревающий

13

- Вставьте штепсель в розетку.

элемент

12

Лампа включается автоматически, как только

12. Трубка перколятора

11

кофе готов.

13. Пружина на трубке

6

Кофе поддерживается в горячем состоянии до

14. Кофейный фильтр

10

7

тех пор, пока вилка находится в розетке.

8

Ополосните перколятор после использования.

9

Эта кофейная машина может

использоваться только вместе с

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ВАРКИ КОФЕ И ЕГО

сопровождающей его основой.

ПОДАЧЕЙ ПРОВЕРЬТЕ, ПРОЧНО ЛИ

ЗАКРЕПЛЕНА КРЫШКА.

Внимание! Нельзя мыть кофейник в

посудомоечной машине.

Никогда не снимайте крышку во время

процесса варки кофе.

Для лучшего протекания воды рекомендуется

Не прикасайтесь к горячим поверхностям,

регулярно чистить маленькую ёмкость для

всегда беритесь за ручку или рукоятку.

кофе при помощи щётки для мытья посуды

Перед первой варкой кофе

или путём её мытья в посудомоечной машине.

- Перед тем, как использовать перколятор

в первый раз, промойте и ополосните его

Внимание!

горячей водой. Ополосните также ёмкость

Если применяется кофе мелкого помола, на

для кофе, куда будет засыпан молотый

дне перколятора может оставаться

кофе, расширительную трубку и крышку

небольшое количество кофейной гущи.

ёмкости.

После окончания варки подождите

- Другой способ: Залейте перколятор водой

несколько минут и кофейная гуща

до максимальной отметки и нагрейте её,

опуститься на дно.

между тем, как все детали перколятора

находятся на своих местах. Когда

Разогревание кофе

загорится лампочка-индикатор,

Если кофе необходимо разогреть снова,

выключите перколятор и вылейте воду.

выньте трубку и ёмкость для кофе из

Использование

кофейника. Затем воткните вилку в розетку и

- Наполните кофейную машину желаемым

через 3-5 минут кофе будет разогрет. Не

количеством воды, но не выше отметки

разогревайте больше, чем 4 чашки кофе за

“6” (для модели 0,9 литра) или “12” (для

один раз.

модели 1,3 литра).

- Когда вода заходит за отметку,

появляется опасность, что она перекипит,

тогда вода может попасть в ручку. Не

20

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 21

СНЯТИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЁТА

утилизации бытовых приборов, принятых в

Вашем районе. В большинстве случаев Вы

- По причине наличия в воде извести,

можете сдать изделие в местную станцию

через некоторое время на перколяторе

утилизации.

осаждается известковый налёт. Этот

налёт растворяется при помощи

ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ

уксусной кислоты (никогда не

СИЛУ В СЛУЧАЕ:

пользуйтесь бытовым уксусом), либо при

- Невыполнения требований настоящей

помощи средства для устранения

инструкции.

известкового налёта, который продаётся

во всех супермаркетах, киосках,

- Нарушения правил пользования

магазинах хозяйственных товаров и пр.

изделием, насильственных и прочих

действий, приведших к выходу из строя

- Смешайте 1 децилитр (1/10 л) уксусной

изделия.

кислоты с 3 децилитрами (3/10 л)

холодной воды или следуйте

- Выхода из строя изделия в результате

инструкциям на упаковке средства для

сбоев в электрической сети.

устранения известкового налёта.

- Неавторизованного вскрытия изделия.

- Залейте раствор в ёмкость для воды и

включите перколятор. Дайте половине

По причине постоянного совершенствования

количества раствора пройти через

наших изделий в области дизайна и

перколятор, после чего выключите его

конструкции, мы оставляем за собой право

на примерно десять минут. Затем снова

изменения наших изделий без

включите перколятор и дайте

предупреждения.

оставшейся части раствора пройти через

Импортёр

него.

- Чтобы удалить остатки извести и

ADEKСИ А/Б

уксусной кислоты, наполните ёмкость

ADEKСИ А/С

водой и включите перколятор.

Пропустите воду через перколятор.

Производитель и импортёр не несут

Повторите эту процедуру 3 раза. После

ответственности за возможные опечатки в

этого перколятор снова готов к работе.

тексте.

- Частота процедуры снятия известкового

налёта зависит от того, как часто

используется перколятор и каков

уровень содержания извести в воде.

Внимание! Заливаемая в перколятор вода

и раствор уксусной кислоты должны быть

холодными. При несоблюдении описанной

выше процедуры снятия уксусного налёта

гарантийные обязательства теряют свою

силу.

СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ

После того, как электрическое (электронное)

изделие уже не может быть использовано по

назначению, следует утилизировать его с

наименьшим вредом для окружающей среды.

Аппарат следует утилизировать в

соответствии с местными правилами

21

Аннотация для Кофе-Машина Exido Chrome Series 245-011/012 в формате PDF