Exido Chrome Series 245-011/012: инструкция
Раздел: Кофеварки и кофемашины
Тип: Кофе-Машина
Инструкция к Кофе-Машину Exido Chrome Series 245-011/012

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 1
CHROME SERIES
245-011/012
DK Perkulator ................................................................2
SE Perkolator ................................................................4
NO Perkulator ................................................................6
FI Perkolaattori ............................................................8
UK Perculator ..............................................................10
DE Perkolator ..............................................................13
PL Perkolator ..............................................................16
RU Пeрколятор............................................................19

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 2
DK
For at få mest glæde af Deres nye percolator,
- Hæld ikke mere vand i end foreskrevet i
beder vi Dem venligst gennemlæse denne
beholderen. Ved for meget vandindhold kan
brugsanvisning, før De tager apparatet i brug.
der forekomme overkogning med skoldning
Vi anbefaler Dem at gemme brugsanvisningen,
til følge.
hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at
- Brug altid håndtaget når De løfter
opfriske percolatorens funktioner.
percolatoren. Siderne og låg er varme og den
gennemsigtige knop øverst vil også blive
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
varm.
- Læs alle sikkerhedsforanstaltninger nøje.
- Rør ikke ved varme overflader.
FUNKTIONSOVERSIGT
- Dyp ikke ledningen, stikket eller apparatet i
1. Knop i låg
1
vand eller anden væske.
2. Percolator låg
2
- Opsyn er nødvendig, når apparatet bliver
3. Låg for kaffefilter
14
anvendt i nærheden af børn.
4. Håndtag
3
5. Vandstandsmåler
4
- Tag stikket ud, når apparatet ikke benyttes
6. Indikator lampe
og før rengøring.
7. Stik i kande
5
- Brug ikke apparatet, hvis ledningen/stikket er
13
8. Ledning
beskadiget eller hvis der opstår funktionsfejl.
12
9. Stik på base
Returnér apparatet til den nærmeste
11
10. Base
forhandler til eftersyn, reparation eller
11. Varmeelement
6
justering da der skal anvendes
12. Percolator rør
10
7
8
specialværktøj.
13. Fjeder på rør
- Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra en
9
14. Kaffefilter
autoriseret forhandler kan resultere i brand,
elektrisk stød eller personlig tilskadekomst.
FØR BRYGNING OG SERVERING
- Brug ikke apparatet udendørs.
- KONTROLLER AT LÅGET SIDDER FAST.
- Lad ikke ledningen hænge over en bordkant
Tag aldrig låget af under brygning.
eller skænk. Sørg for, at ledningen ikke
Undgå berøring af varme overflader; tag altid i
kommer i berøring med varme overflader,
håndtag eller greb.
ovn eller lign.
Før første brygning
- Hvis brug af forlængerledning er nødvendig,
-Vask og skyl percolatoren med varmt vand,
bør man være forsigtig med placeringen af
før den anvendes første gang. Skyl også
forlængerledningen, så man ikke snubler
kaffebeholderen, hvor den malede kaffe skal
over denne.
anbringes, opstigningsrøret og beholderens
- Kom aldrig varmt/kogende vand i
låg.
vandbeholderen. Brug kun koldt vand.
- Man kan også fylde percolatoren med vand
- Rengør ikke percolatoren med skurepulver,
indtil maksimumsmærket. Lad alle dele
ståluld eller andre slibende materialer.
sidde, og varm derefter vandet op, til lampen
- Brug ikke percolatoren til andet end det
tændes. Hæld derefter vandet ud.
foreskrevne.
Anvendelse
- Fyld perkolatoren med den ønskede
- Brug ikke apparatet uden at have fyldt vand i
mængde koldt vand fyld ikke over
percolatoren.
markeringen "6 " (for 0,9 liter modellen) eller
- Undlad at rykke i ledningen, når stikket tages
"12" (for modellen 1,3 liter).
ud af stikkontakten.
- Når vandet når over toppen af
2

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 3
vandstandsmåleren kan man risikere at den
- Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt vand
løber over og der kan komme vand ind i
eller følg instruktionen på brevet med
håndtaget. Overfyld heller ikke når
kalkfjerner.
perkolatoren skal vaskes af.
- Fyld blandingen i vandbeholderen og tænd
- Det bedste resultat opnås ved brygning af
for percolatoren. Lad halvdelen af
mindst 4 kopper.
opløsningen løbe igennem percolatoren -
- Anbring røret i perkolatoren.
sluk derefter i ca. 10 min. Tænd derefter for
percolatoren igen og lad blandingen løbe
- Læg den ønskede mængde malede
igennem maskinen.
kaffebønner i beholderen. Pas på, at der
ikke kommer kaffe i røret.
- For at fjerne de sidste rester af kalk og
eddikesyre fyld da vandbeholderen op med
- Anbring beholderlåget på beholderen.
vand og tænd for percolatoren. Lad vandet
- Sæt percolatorens låg på.
løbe igennem percolatoren. Gentag denne
- Sæt stikket i stikkontakten.
proces 3 gange. Percolatoren er igen klar til
Lampen tændes automatisk, når kaffen er
brug.
færdig.
- Hvor ofte man skal afkalke percolatoren
Kaffen holdes varm, så længe stikket er i
afhænger af, hvor meget percolatoren
stikkontakten.
anvendes, og hvor meget kalk der er i
Skyld percolatoren efter brug.
vandet.
Denne perkolator må kun blive brugt sammen
OBS! Påfyld kun koldt vand eller ovennævnte
med den medfølgende base.
eddike opløsning i percolatoren. Ved
OBS! Kanden må ikke vaskes i
misligholdelse af ovennævnte
opvaskemaskine.
afkalkningsprocedure, dækker garantien ikke.
Bedst vandgennemstrømning opnås ved
regelmæssigt at rengøre den lille kaffebeholder
MILJØ TIPS
med en opvaskebørste, eller ved at vaske den op
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke længere
i opvaskemaskine!
er funktionsdygtigt, bortskaffes med mindst
OBS!
mulig miljøbelastning. Apparatet skal bortskaffes
Hvis der anvendes finmalet kaffe, kan der
efter de lokale regler i din kommune, men i de
lægge sig en smule kaffegrums i bunden af
fleste tilfælde kan du komme af med produktet
percolatoren. Lad kaffen så i nogle minutter,
på din lokale genbrugsstation.
når brygningen er afsluttet, så synker eventuel
grums til bunds.
GARANTIEN GÆLDER IKKE:
- hvis ovennævnte ikke iagttages.
Opvarmning af kaffe
- hvis apparatet har været misligholdt, været
Hvis kaffen skal varmes op igen, skal rør og
udsat for vold eller lidt anden form for
kaffebeholder tages op af selve kanden. Sæt
overlast.
derefter stikket i, så er opvarmningen afsluttet
- for fejl som måtte opstå grundet fejl på
efter ca. 3-5 minutter. Opvarm aldrig mindre end
ledningsnettet.
4 kopper.
- hvis der har været foretaget uautoriseret
AFKALKNING
indgreb i apparatet.
- På grund af kalk i vandet vil der over en
Grundet konstant udvikling af vore produkter på
længere periode sætte sig kalk i selve
funktions- og designsiden forbeholder vi os ret til
percolatoren. Dette kalk kan løsnes ved at
ændringer af produktet uden forudgående varsel.
bruge eddikesyre (aldrig
husholdningseddike), eller ved at bruge et
IMPORTØR:
brev kalkfjerner, der kan købes i alle
Adexi A/S
supermarkeder, hos isenkræmmere,
Adexi AB
købmænd m.v.
Der tages forbehold for trykfejl.
3

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 4
SE
För att du ska få största möjliga glädje av din nya
- Häll inte i mera vatten än avsett i behållaren.
perkolator, ber vi dig läsa igenom denna
Vid för mycket vatten i behållaren kan vattnet
bruksanvisning, innan du använder den för första
koka över och orsaka skållning.
gången.
- Använd alltid handtaget när perkolatorn skall
Vi rekommenderar att du sparar
lyftas. Sidorna och locket är varma och den
bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle
genomskinliga knoppen överst blir också
skulle vilja repetera perkolatorns funktioner.
varm.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
FUNKTIONSÖVERSIKT
Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter:
1. Knopp i locket
1
- Rör inte vid varma ytor.
2. Perkolatorlock
2
- Doppa inte sladden, stickkontakten eller
3. Lock för kaffefilter
14
apparaten i vatten eller annan vätska.
4. Handtag
3
- Håll barn under uppsikt när apparaten
5. Vattennivåmätare
4
används.
6. Indikator
- Drag ur stickkontakten när apparaten inte
7. Kontakt i kanna
5
13
används och innan rengöring.
8. Sladd
12
9. Kontakt på basenheten
- Använd inte apparaten om
10. Basenhet
11
sladden/kontakten är skadad eller om det
11. Värmeelement
6
uppstår funktionsfel. Återlämna apparaten till
12. Stigrör
10
närmaste återförsäljare för service, reparation
7
8
13. Fjäder på rör
eller justering, eftersom specialverktyg krävs.
9
14. Kaffefilter
- Det är fara för brand, elektriska stötar eller
personliga skador om det används verktyg,
INNAN BRYGGNING OCH SERVERING
som inte kommer från en auktoriserad
– KONTROLLERA ATT LOCKET SITTER FAST.
återförsäljare.
Tag aldrig av locket under bryggning.
- Använd inte perkolatorn utomhus.
Undvik kontakt med varma ytor; tag alltid i
- Låt inte sladden hänga ut över en bordskant
handtaget.
eller ett skåp. Se till att sladden inte kommer
i kontakt med varma ytor, ugn eller dylikt.
Innan första bryggningen
- Om skarvsladd är nödvändigt, se då till att
- Tvätta och skölj perkolatorn med varmt
placera skarvsladden så det inte uppstår fara
vatten, innan den används första gången.
för att snubbla över den.
Skölj också kaffebehållaren till det malda
- Häll aldrig varmt/kokande vatten i
kaffet, stigröret och behållarens lock.
vattenbehållaren. Använd endast kallt vatten.
-Vatten kan fyllas i perkolatorn till maxmärket.
- Gör inte ren perkolatorn med repande
Låt alla delar sitta kvar och värm därefter upp
rengöringsmedel, stålull eller andra slipande
vattnet tills lampan tänds. Häll därefter ut
material.
vattnet.
- Använd endast perkolatorn till avsett
Användning
ändamål.
- Fyll perkolatorn med önskad mängd kallt
- Använd inte perkolatorn utan att ha fyllt i
vatten - fyll inte över markeringen ”6 ” (för
vatten i den.
modellen 0,9 liter) eller ”12” (for modellen 1,3
liter).
- Undvik att rycka i sladden när kontakten dras
ur.
- När vattnet når över toppen på
vattennivåmätaren kan man riskera att den
4

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 5
svämmar över och det kan komma in vatten
- Blanda 1 dl ättiksyra med 3 delar kallt
i handtaget. Häll inte heller på för mycket
vatten eller följ bruksanvisningen för
vatten när perkolatorn skall tvättas av.
avkalkningsmedlet.
- Det bästa resultatet uppnås vid bryggning
- Fyll i blandningen i vattenbehållaren och
av minst 4 koppar.
sätt på perkolatorn. Låt hälften av lösningen
- Sätt röret i perkolatorn.
rinna genom perkolatorn – stäng därefter av
den i ca. 10 min. Sätt därefter på
- Lägg i den önskade mängden malda
perkolatorn igen och låt lösningen rinna
kaffebönor i behållaren. Se upp, så det inte
genom maskinen.
kommer kaffe i röret.
- För att ta bort de sista resterna av kalk och
- Sätt på behållarlocket på behållaren.
ättiksyra, fyll upp vattenbehållaren med
- Sätt på perkolatorns lock.
vatten och sätt på perkolatorn. Låt vattnet
- Sätt i stickkontakten i vägguttaget.
rinna genom perkolatorn. Upprepa detta 3
Lampan tänds automatiskt när kaffet är färdigt.
gånger. Perkolatorn kan nu användas
Kaffet hålls varmt så länge kontakten sitter i
normalt igen.
väggen.
- Hur ofta man skall kalka av perkolatorn
Skölj av perkolatorn efter användning.
beror på hur mycket den används och hur
Denna perkolator får endast användas
mycket kalk det är i vattnet.
tillsammans med den medföljande basenheten.
OBS! Fyll endast i kallt vatten eller ovanför
nämda ättiksyralösning i perkolatorn. Om
OBS! Perkolatorn får inte rengöras i
avkalkningsprocessen missköts gäller inte
diskmaskin, ej heller sänkas ned i vatten.
garantin.
Rengör kannans utsida med en lätt fuktad
trasa.
MILJÖTIPS
När en elektronisk apparat inte längre fungerar,
Bästa vattengenomströmningen uppnås genom
skall den kasseras med minsta möjliga
att regelbundet rengöra kaffefiltret med en
miljöbelastning enligt de lokala regler som gäller i
diskborste, eller genom att diska det i
kommunen. Oftast kan du lämna apparaten på
diskmaskin!
den lokala återvinningsstationen.
OBS!
Om finmalet kaffe används, kan det uppstå lite
GARANTIN GÄLLER INTE:
kaffesump i botten av perkolatorn. Låt kaffet
stå i några minuter när bryggningen är
- Om ovanstående inte följs.
avslutad, så sjunker ev. kaffesump till botten.
- Om apparaten har misskötts, varit utsatt för
våld eller tagit annan form för skada.
Uppvärmning av kaffe
-Vid fel som uppstått på grund av fel på
Om kaffet skall värmas upp skall röret och
elnätet.
kaffebehållaren tas ur själva kannan. Sätt
- Om det företagits oauktoriserade ingrepp i
därefter i kontakten och uppvärmningen är färdig
apparaten.
efter ca. 3-5 minuter. Värm aldrig upp färre än 4
På grund av konstant utveckling av våra
koppar.
produkter vad gäller funktion och design,
förbehåller vi oss rätten att ändra produkten utan
AVKALKNING
föregående avisering.
- På grund av kalk i vattnet kan det efter ett
tag uppstå kalkavlagringar i själva
Importör:
vattenkokaren. Kalket kan tas bort genom
att använda ättiksyra (aldrig matättika), eller
Adexi AB
genom att använda en påse
Adexi A/S
kalkborttagningsmedel som kan köpas i alla
affärer och specialbutiker.
Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen.
5

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 6
NO
For at du skal få mest mulig glede av din nye
- Hell ikke mer vann i beholderen enn det som
perkulator, ber vi deg vennligst lese gjennom
står i bruksanvisningen. Hvis det helles i for
denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk.
mye vann, kan det forekomme overkoking
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
med skålding til følge.
bruksanvisningen, i tilfelle du ved en senere
- Bruk alltid håndtaket når du løfter
anledning skulle få bruk for å oppfriske
perkulatoren. Sidene og lokk er varme og
perkulatorens funksjoner.
den gjennomsiktige knappen øverst vil også
bli varm.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Les alle sikkerhetsforanstaltninger nøye.
FUNKSJONSOVERSIKT
1
- Ikke rør ved varme overflater
1. Knapp i lokk
- Ikke dypp ledningen, støpselet eller
2. Perkulatorlokk
2
apparatet i vann eller annen væske.
3. Lokk til kaffefilter
14
3
- Det er nødvendig med oppsyn når apparatet
4. Håndtak
4
brukes i nærheten av barn.
5. Vannstandsmåler
6. Indikatorlampe
- Trekk ut støpselet når apparatet ikke brukes,
5
7. Stikkontakt i kanne
13
og før rengjøring.
8. Ledning
12
- Ikke bruk apparatet hvis ledningen/støpselet
9. Stikkontakt i sokkel
er beskadiget, eller hvis der oppstår
11
10. Sokkel
funksjonsfeil. Returner apparatet til
6
11. Varmeelement
nærmeste forhandler til ettersyn, reparasjon
10
7
8
12. Perkulatorrør
eller justering da det skal brukes
13. Fjær på rør
9
spesialverktøy.
14. Kaffefilter
- Bruk av tilbehør som ikke kommer fra en
autorisert forhandler kan resultere i brann,
FØR KOKING OG SERVERING - KONTROLLER
elektrisk støt eller personskader.
AT LOKKET SITTER GODT PÅ.
- Bruk ikke apparatet utendørs.
Ta aldri lokket av under koking.
- Ikke la ledningen henge over en bordkant
Unngå å komme i berøring med varme overflater.
eller skjenk. Sørg for at ledningen ikke
Ta alltid i håndtaket.
kommer i berøring med varme overflater, ovn
eller lign.
Før første koking
- Hvis det er nødvendig å bruke en
-Vask og skyll perkulatoren med varmt vann
skjøteledning, bør man være forsiktig med
før den tas i bruk for første gang. Skyll også
plasseringen av den så ingen kan snuble
kaffebeholderen hvor den malte kaffen skal
over den.
has oppi, oppstigningsrøret og lokket til
- Fyll aldri varmt/kokende vann i
beholderen.
vannbeholderen. Bruk kun kaldt vann.
- Man kan også fylle perkulatoren med vann
- Ikke rengjør perkulatoren med skurepulver,
opptil maksimumsmerket. La alle deler sitte
stålull eller andre slipende materialer.
og varm deretter opp vannet til lampen
- Ikke bruk perkulatoren til annet enn det
tennes. Hell så vannet ut.
foreskrevne.
Bruksanvisning
- Bruk ikke apparatet uten å ha fylt vann i
- Fyll perkolatoren med den ønskede mengden
perkulatoren.
kaldt vann. Ikke fyld ikke over markeringen
- Trekk ikke i ledningen når du vil ta støpselet
”6 ” (for 0,9 liter-modellen) eller ”12” (for
ut av stikkontakten.
modellen 1,3 liter).
6

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 7
- Når vannet når over toppen av
kalkfjerningsmiddelet.
vannstandsmåleren kan man risikere at den
- Fyll blandingen i vannbeholderen, og slå på
renner over og at vann kommer inn i
perkulatoren. La halvparten av
håndtaget. Overfyll heller ikke når
oppløsningen løpe gjennom perkulatoren –
perkolatoren skal rengjøres.
slå deretter av i ca. 10 minutter. Slå deretter
- Det beste resultatet oppnås ved koking av
perkolatoren på igjen og la blandingen
minst 4 kopper kaffe.
renne gjennom maskinen.
- Plasser røret i perkolatoren.
- For å fjerne de siste kalk- og eddikstyre,
- Legg ønsket mengde malte kaffebønner i
fyller du vannbeholderen med vann og slår
beholderen. Pass på at det ikke kommer
på perkulatoren. La vannet renne gjennom
kaffe i røret.
perkulatoren. Dette gjentas 3 ganger.
Deretter er perkulatoren klar til bruk igjen.
- Sett på beholderlokket.
- Hvor ofte man må avkalke perkulatoren
- Sett på lokket på perkolatoren.
avhenger av hvor ofte den brukes, og hvor
- Sett støpselet i stikkontakten.
kalkholdig vannet er.
Lampen tennes automatisk når kaffen er ferdig.
OBS! Påfyll kun kaldt vann eller ovenfor nevnte
Kaffen holdes varm så lenge støpselet sitter i
eddiksyreoppløsning i perkulatoren. Ved
stikkontakten.
misligholdelse av ovenfor nevnte
Skyll perkulatoren etter bruk.
avkalkningsprosedyre, gjelder ikke av
Perkolatoren må kun brukes sammen den
garantien.
medfølgende sokkelen.
OBS! Kannen må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
MILJØTIPS
Best vanngjennomstrømming oppnås ved
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke lenger
regelmessig å rengjøre den lille kaffebeholderen
virker, bør det kastes på en minst mulig
med en oppvaskbørste, eller ved å vaske den i
miljøbelastende måte. Apparatet skal kastes i
oppvaskmaskin!
henhold til de kommunale ordningene der du bor,
OBS!
men vanligvis kan produktet leveres på det
Hvis det brukes finmalt kaffe, kan det legge seg
lokale resirkuleringsstedet.
litt kaffegrums i bunnen av perkulatoren. La
kaffen stå i noen minutter etter at bryggingen er
GARANTIEN GJELDER IKKE:
avsluttet, så synker eventuelt grums til bunns.
- dersom de ovenfor nevnte punkter ikke
Oppvarming av kaffe
overholdes,
Hvis kaffen skal varmes opp igjen, skal rør og
- dersom apparatet ikke er korrekt
kaffebeholder tas opp av selve kannen. Sett så
vedlikeholdt, har vært utsatt for vold, eller er
støpselet i, så er oppvarmingen avsluttet etter
blitt beskadiget på annen måte
ca. 3 -5 minutter. Varm aldri opp mindre enn 4
- dersom det er oppstått skader på grunn av
kopper.
feil på ledningen eller
- dersom det er foretatt uautoriserte inngrep
AVKALKING
på apparatet.
- På grunn av kalk i vannet setter kalk seg
Som følge av konstant uvikling av våre produkter
på funksjons- og designsiden, forbeholder vi oss
fast i perkulatoren når den brukes over
retten til å foreta produktendringer uten
lengre tid. Denne kalken kan løses opp ved
foregående varsel.
å bruke eddiksyre (bruk aldri
husholdningseddik), eller ved å bruke en
IIMPORTØR:
pose kalkfjerner som kan kjøpes i alle
Adexi AB
supermarkeder, hos isenkramforretninger,
Adexi A/S
kjøpmannen m.v.
- Bland 1 dl eddiksyre med 3 dl kaldt vann,
Vi tar forbehold om trykkfeil.
eller følg anvisningen for
7

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 8
FI
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin
- Nosta perkolaattoria ainoastaan kahvasta.
otat uuden percolator kahvinsuodattimen
Perkolaattorin kyljet ja nuppi kuumenevat
käyttöösi.
käytössä.
Suosittelemme lisäksi, että käyttöohjeet
LAITTEEN OSAT
säilytetään mahdollista myöhempää käyttöä
1. Kannen nuppi
1
varten.
2. Perkolaattorin kansi
2
TURVALLISUUSOHJEET
3. Kahvisuodattimen kansi
14
3
4. Käsikahva
- Lue kaikki turvatekniset toimenpiteet
5. Vedentasonmittari
4
huolellisesti.
6. Merkkivalo
- Älä kosketa kuumia pintoja.
7. Kannun pistoke
5
- Älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen
13
8. Johto
12
tai muuhun nesteeseen.
9. Alustan pistoke
- Älä anna lasten sijaita laitteen lähellä ilman
11
10. Alusta
valvontaa.
11. Lämpöelin
6
- Vedä pistoke ulos kun laite ei ole käytössä ja
12. Perkolaattorin putki
10
7
8
ennen puhdistamista.
13. Putken jousi
9
- Älä käytä laitetta, jos johto tai pistoke on
14. Kahvinsuodatin
vahingoittunut tai jos laitteessa on
ENNEN SUODATUSTA JA TARJOILUA –
toiminnallisia vikoja. Ongelmatilanteissa ota
TARKISTA, ETTÄ KANSI ON KUNNOLLA
yhteyttä lähimmpään jälleenmyyjäämme tai
KIINNI.
valtuutettuun huoltoliikkeeseemme.
-Vioittuneen sähkölaitteen käyttö saattaa
Älä koskaan poista kantta suodatuksen aikana.
johtaa vaaratilanteisiin.
Vältä kuumien pintojen koskettamista, tartu aina
kahvaan.
- Älä käytä perkolaattoria ulkotiloissa
Ennen ensimmäistä suodatusta.
- Älä anna sähköjohdon roikkua pöydän tms.
- Pese ja huuhtele perkolaattori lämpimässä
reunan yli siten, että lapset ylettyvät siihen.
vedessä ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huolehdi myös, että sähköjohto ei kosketa
Huuhtele myös kahvisäiliö, putki ja säiliön
kuumia pintoja, uunia tms.
kansi.
- Vesisäiliöön tulee laittaa ainoastaan kylmää
-Voit myös täyttää perkolaattorin vedellä
vettä
maks. merkintään asti. Anna kaikkien osien
- Älä puhdista laitetta hankaavilla
olla paikoillaan ja lämmitä vesi kunnes valo
puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla
syttyy. Kaada vesi pois.
hankaavilla materiaaleilla.
Käyttö
- Perkolaattoria ei tule käyttää muuhun
- Kaada haluttu määrä kylmää vettä
tarkoitukseen, kuin mitä varten se on
perkolaattoriin. Älä täytä yli ”6 ”rajamerkin
valmistettu
(0,9 litran mallissa) tai ”12” (1,3 litran
- Täytä perkolaattori vedellä aina ennen
mallissa).
käynnistämistä
- Jos veden pinta ylittää
-Älä koskaan irroita sähköjohtoa vetämällä.
vesimääränilmaisimen, vettä saattaa valua
Tartu pistokkeeseen ja vedä se varovasti ulos
kädensijaan. Myös pesutilanteessa tulee
pistorasiasta.
tarkkailla, ettei perkolaattoriin kaada liikaa
- Älä täytä vesisäiliötä yli maks.-merkinnän.
vettä.
Mikäli säiliö on liian täynnä, saattaa se
- Parhaimman tuloksen saa, kun keittää
kuumetessaan kiehua yli.
vähintään neljä kuppia.
8

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 9
- Aseta putki perkolaattoriin.
- Kaada neste vesisäiliöön ja käynnistä
- Laita haluttu määrä jauhettua kahvia
perkolaattori. Anna noin puolet seoksesta
säiliöön. Varo, ettei kahvia joudu putkeen.
juosta laitteen läpi jonka jälkeen sammuta
laite noin 10 minuutiksi. Tämän jälkeen
- Laita säiliön kansi paikalleen.
käynnistä perkolaattori uudestaan ja anna
- Laita perkolaattorin kansi paikalleen.
seoksen juosta laitteen läpi.
- Laita pistoke pistorasiaan.
- Täytä vesisäiliö vedellä ja käynnistä
Valo syttyy automaattisesti kun kahvi on
perkolaattori, jotta saisit poistettua kalkin ja
valmista.
etikkahapon kokonaan. Annan veden juosta
Kahvi pysyy lämpimänä niin kauan kuin pistoke
perkolaattorin läpi. Toista kolme kertaa.
on pistorasiassa.
Perkolaattori on jälleen käyttövalmis.
Huuhtele perkolaattori käytön jälkeen.
- Kuinka usein kalkki on poistettava riippuu
Tätä perkolaattoria saa käyttää vain sen
sitä, kuinka usein perkolaattori on käytössä
mukana tulevan pohjan kanssa.
ja veden kalkkipitoisuudesta.
HUOM! Täytä perkolaattori vain kylmällä
HUOM! Kannua ei saa pestä
vedellä tai yllämainitulla etikkaseoksella. Jos
astianpesukoneessa.
yllämainittuja kalkinpoistoa koskevia ohjeita ei
noudateta, takuu ei kata.
Vesi virtaa parhaiten kun pieni kahvisäiliö pestään
säännöllisesti astianpesuharjalla tai
YMPÄRISTÖSUOSITUS
astianpesukoneessa!
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen laite
tulee hävittää ilman turhaa ympäristön
HUOM!
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan
Jos laitteessa käytetään hienoa kahvia,
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa
perkolaattorin pohjalle saattaa laskeutua pieni
tapauksissa laite voidaan toimittaa paikalliseen
määrä kahvinpurua. Anna kahvin seistä
kierrätyskeskukseen.
muutaman minuutin ajan suodatuksen
päätyttyä, jotta purut ehtivät laskeutua kannun
TAKUU EI OLE VOIMASSA:
pohjalle.
- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
Kahvin lämmittäminen
- Jos laitetta on käsitelty väärin, väkivalloin tai
Jos jäähtynyt kahvi halutaan lämmittää
jos sitä on ylikuormitettu.
uudestaan, putki ja kahvisäiliö on poistettava
- Jos vika on sähköverkossa.
kannusta. Aseta tämän jälkeen pistoke
- Jos laitteeseen on tehty luvattomia
pistorasiaan. Kahvi on kuumaa noin 3-5 minuutin
toimenpiteitä.
jälkeen. Älä koskaan lämmitä vähemmän kuin
neljän kupillisen verran kahvia.
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden tehdä
KALKIN POISTO
tuotteeseen muutoksia ilman
-Veden kalkkipitoisuudesta johtuen
ennakkovaroituksia.
perkolaattoriin kertyy ajan myötä kalkkia.
Kalkki voidaan poistaa etikkahapolla (älä
MAAHANTUOJA:
koskaan käytä tavallista etikkaa) tai
Adexi AB
kalkinpoistoaineella.
Adexi A/S
- Sekoita 1 dl etikkahappoa 3 dl:aan kylmää
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
vettä. Kalkinpoistoainetta käytettäessä tulee
noudattaa kalkinpoistoaineen käyttöohjetta
9

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 10
UK
Please read this instruction manual carefully and
- The machine is not waterproof! Do not use in
familiarise yourself with your new Percolator
wet areas.
before using for the first time.
- Always pull out the plug from the wall socket
Please retain this manual for future reference.
when cleaning the machine.
- Use only a slightly moist cloth with weak
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
soap solution when cleaning.
- Carefully read through the instructions and
- The machine must never be submerged in
warning texts before using the machine. This
water or other liquid, neither during cleaning
will ensure that you get the best possible
or operation.
results from your machine and avoid
- Do not allow children to use the machine
incorrect use. Save the instructions for future
unless under the supervision of an adult.
reference.
-Warning for heat and hot surface.
- The machine shall only be used in
-Warning for hot steam!
accordance with the instructions enclosed.
- Make sure that the machine stands firmly on
- When unpacking check that the machine has
a stable surface.
not been damaged during transport. If so,
- Make sure that defective parts are repaired,
the machine must be taken to a service
and that the machine’s operating reliability is
workshop before it is connected.
maintained, before it is used.
- Plastic and cellular plastics are dangerous
- Use only original spare parts.
packaging materials! They shall be handed in
to an environmental recovery station.
- Must not be started without water.
- Packing materials and consumed products
- To be used indoor only.
shall be left/discarded at a municipal site.
- Never fill more water into the pot than
- Check the label and type designation to
indicated on the inside of the pot. If the
ensure that the voltage and frequency
percolator is overfilled, boiling water may be
correspond to the mains.
ejected, causing a scalding hazard.
- Make sure that the switch is switched off
- Do not touch hot surface; percolator body, lid
before the machine is plugged in to the
or lid knob. Use the handle.
mains.
Before brewing and serving check that the lid is
- Damage to the mains flex increases the risk
on.
for electric shock and fire. Therefore, always
Never remove the lid during brewing.
pull the plug out from the socket by means
Do not touch hot surfaces; always use the
of the actual plug- not by the flex or the
handles and knobs provided.
machine. Never lift the machine by the flex.
The flex shall never be drawn over sharp
edges, or be exposed to heat or chemicals.
Check that the flex is free from defects. If a
fault is discovered, an authorized technician
shall always replace a damaged or defective
flex.
- Never connect the machine to a defective
wall socket. The risk for electric shock and
short-circuiting increases.
-A qualified technician must do any work
carried out.
10

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 11
LIST OF COMPONENTS
- Plug in the percolator.
1. Lid knob (transparent)
The light will come on automatically when the
1
2. Percolator lid
coffee is ready.
2
3. Basket lid
The coffee will keep hot as long as the percolator
4. Handle
14
is plugged in.
3
5. Water level
Rinse out your percolator carefully after use.
4
indicator
The percolator must be used together with the
6. Ready light
original stand.
5
7. Power
13
12
connection
NB: DO NOT WASH THE COFFEE POT IN A
Percolator
DISHWASHER
11
8. Power cord
6
9. Power connection base
For the best water throughflow: Clean the small
10
7
8
10. Power base
coffee container regularly with washing up brush
9
11. Heating element
or wash it in a dishwasher!
12. Percolator tube
13. Spring
NB: If fine-ground coffee is used, some coffee
14. Coffee basket
grounds may end up in the bottom of the
percolator. Let the coffee stand for a minute of
BEFORE BREWING FOR THE FIRST TIME
so once brewed and any grounds will sink to
-Wash and rinse the coffee percolator with
the bottom.
hot water before using it for the first time.
WARMING UP COFFEE
Also rinse the coffee container where the
ground coffee is to be placed, the pipe and
If coffee is to be warmed up again the pipe and
the lid.
the coffee container must be removed from the
-You can also fill the coffee percolator with
coffee-pot. Then plug in the percolator and the
water up to the max. line. Leave the various
coffee will be hot again in approx. 3-5 minutes.
parts in place and boil until the light comes
Never heat up more than 4 cups.
on. Then pour out the water.
DECALCIFYING
USE
- Mineral deposits can clog your percolator.
To keep your percolator operating efficiently,
- Fill the coffee percolator with the desired
you must regularly clean out mineral
amount of cold water, do not fill higher that
deposits left by the water; they can build up
the marking "6" (for the 0,9 l model) or "12"
and clog your percolator.
(for the 1,3 l model).
- Pour 1 quart of acetic acid into the pot.
- When the water reached over the top of
Then, add 3-quart cold water to the acetic
water level indicator it flow over and might
acid.
come into the handle. Do not overfill when
cleaning.
- Let the solution stay in the percolator for 10
minutes, then rinse the percolator by filling
-You will get the best result by brewing at
the pot with cold water.
least 4 cups.
- Pour water into water tank and turn the
-Place the pipe in the percolator.
percolator on. Repeat this procedure 3
- Place the desired amount of fine or coarse-
times.
ground coffee in the coffee container. Make
- How often you need to descale your
sure that no coffee gets into the pipe.
percolator depends on the hardness in the
- Put the lid on the coffee container.
water.
- Put the lid on the percolator.
11

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 12
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning be disposed of with
least possible environmental damage and
according to the local regulations in your
municipality In most cases you can discharge the
appliance at your local recycling center.
THE WARRENTY DO NOT COVER:
- if the above points have not been observed.
- if the appliance has not been properly
maintained, if force has been used against it
or if it has been damaged in any other way.
- errors of faults owing to defects in the
distribution system.
- if the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by any
person not properly authorized.
Importer:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
12

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 13
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen
- Das Gerät nicht ohne eingefülltes Wasser
Perkolator zu haben, machen Sie sich bitte mit
benutzen.
dieser Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie
- Zum Abziehen des Steckers nicht am Kabel
das Gerät in Betrieb nehmen.
ziehen.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
- Die vorgeschriebene Wassereinfüllmenge
Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie
nicht überschreiten. Wird zu viel Wasser
die Funktionen des Geräts jederzeit nachlesen.
eingefüllt, so kann dies zum Überkochen
mit Verbrühungen zur Folge führen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Das Gerät immer am Griff anheben. Seiten
- Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen
und Deckel sind heiß, und der durchsichtige
sorgfältig durch.
Knauf oben am Gerät kann ebenfalls heiß
- Warme Oberflächen nicht berühren.
werden.
- Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
BESCHREIBUNG
- Kinder, die sich in der Nähe eines Geräts in
1. Deckelknauf
Betrieb befinden, sind zu beaufsichtigen.
2. Perkolatordeckel
1
- Stecker vor dem Reinigen und bei
3. Kaffeefilterdeckel
2
Nichtgebrauch abziehen.
4. Griff
14
- Das Gerät bei beschädigtem Kabel bzw.
5. Wasserstandsanzeige
3
Stecker oder bei etwaigen
6. Anzeigelampe
4
Funktionsstörungen nicht benutzen.
7. Kannenstecker
Wenden Sie sich zwecks Überprüfung,
8. Kabel
5
13
Reparatur oder Einstellung an einen Händler
9. Stecker an der
12
in Ihrer Nähe, da Spezialwerkzeug
Basis
erforderlich ist.
10. Basis
11
11. Heizelement
- Der Einsatz von Zubehör, das nicht von
6
12. Perkolatorrohr
einem autorisierten Händler geliefert wurde,
10
7
8
13. Rohrfeder
kann zu Brand, Stromschlägen oder
9
14. Kaffeefilter
Personenschäden führen.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen.
VOR DEM ZUBEREITEN UND SERVIEREN
- Das Kabel nicht von einer Tischkante oder
- FESTEN SITZ DES DECKELS ÜBERPRÜFEN
einer Anrichte herunterhängen lassen.
- Den Deckel während der Zubereitung
Darauf achten, daß das Kabel nicht mit
niemals abnehmen.
warmen Oberflächen, einem Ofen u.ä. in
- Keine heißen Oberflächen berühren; stets
Berührung kommt.
am Griff fassen.
- Bei Bedarf einer Verlängerungsschnur diese
Vor dem Erstgebrauch
umsichtig verlegen: Stolpergefahr.
- Das Kanneninnere vor dem Erstgebrauch
- Niemals warmes/kochendes Wasser in den
mit warmem Wasser auswaschen und
Wasserbehälter geben. Nur kaltes Wasser
ausspülen. Die inneren Teile: den
benutzen.
Kaffeebehälter, in den der gemahlene Kaffee
- Das Gerät nicht mit Scheuerpulver,
gegeben wird, das Steigrohr und den
Stahlwolle oder anderen schleifenden
Behälterdeckel abwaschen.
Materialien reinigen.
- Das Gerät nur bestimmungsgemäß
benutzen.
13

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 14
-Sie können auch bis zur Maximummarke
Kaffee aufwärmen
Wasser in den Perkolator füllen. Alle Teile
Zum Aufwärmen von Kaffee Rohr und
sitzen lassen und das Wasser erhitzen, bis
Kaffeebehälter aus der Kanne herausnehmen.
die Lampe aufleuchtet. Das Wasser danach
Danach den Stecker einstecken. Der Kaffe ist
wegschütten.
nach etwa 3-5 Minuten aufgewärmt. Niemals
Anwendung
weniger als 4 Tassen aufwärmen.
- Den Perkolator mit der gewünschten Menge
ENTKALKEN
kaltem Wasser füllen, jedoch nicht über die
Markierung „6“ (beim 0,9-Liter-Modell) bzw.
- Über einen längeren Zeitraum hinweg lagert
„12“ (beim 1,3-Liter-Modell).
sich Kalk aus dem Wasser im Perkolator ab.
Zum Lösen dieses Kalks verwenden Sie bitte
- Reicht das Wasser über die Spitze des
Essigsäure (niemals Haushaltsessig) oder
Wasserstandsanzeigers, kann es überlaufen
einen Portionsbeutel Entkalker, der in
und in den Griff gelangen. Auch nicht beim
Supermärkten, Geschäften für
Reinigen des Perkolators überfüllen.
Haushaltswaren usw. erhältlich ist.
- Das beste Ergebnis erzielen Sie beim Brühen
- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem Wasser
von mindestens vier Tassen.
vermischen oder die Anweisung auf der
- Das Rohr in den Perkolator einsetzen.
Verpackung des Entkalkers befolgen.
- Die gewünschte Menge gemahlenen Kaffee
- Lösung in den Wasserbehälter gießen und
in den Behälter geben. Darauf achten, dass
Gerät einschalten. Die Hälfte der Lösung
kein Kaffee in das Rohr gelangt.
durchlaufen lassen und das Gerät für ca. 10
- Behälterdeckel auf dem Behälter anbringen.
Min. ausschalten. Danach wieder einschalten
- Perkolatordeckel aufsetzen.
und den Rest der Lösung durchlaufen
- Stecker einstecken.
lassen.
- Zum Entfernen der letzten Kalk- und
Die Lampe leuchtet automatisch auf, wenn der
Essigsäure- oder Entkalkerrückstände den
Kaffee fertig ist.
Wasserbehälter mit Wasser auffüllen und den
Der Kaffee wird warmgehalten, solange der
Perkolator einschalten. Wasser durchlaufen
Stecker eingesteckt bleibt.
lassen. Diesen Vorgang 3mal wiederholen.
Die Teile nach dem Gebrauch wie unter „Vor dem
Der Perkolator ist jetzt wieder einsatzbereit.
Erstgebrauch" angegeben reinigen.
- Wie oft der Perkolator zu entkalken ist, hängt
Dieser Perkolator darf nur zusammen mit der
von der Einsatzhäufigkeit und vom
mitgelieferten Basis benutzt werden.
Kalkgehalt des Wassers ab.
HINWEIS! Perkolator nur mit kaltem Wasser
ACHTUNG! Die Kanne darf nicht in der
oder der vorgenannten
Spülmaschine gereinigt werden.
Essigsäure- oder Entkalkerlösung befüllen. Bei
Mißachtung der vorstehenden
Der beste Wasserdurchfluß wird durch
Entkalkungsanweisungen deckt die Garantie
regelmäßiges Reinigen des kleinen
nicht.
Kaffeebehälters mit einer Spülbürste oder in der
Spülmaschine erreicht.
UMWELTTIPPS
Ein elektrisches/elektronisches Produkt sollte,
ACHTUNG!
wenn es nicht mehr funktionstüchtig ist, so
Bei der Anwendung von feingemahlenem Kaffee
umweltschonend wie möglich entsorgt werden.
kann sich etwas Kaffeesatz am Boden des
Die Entsorgung des Gerätes hat nach den jeweils
Perkolators ablagern. In diesem Fall den Kaffee
örtlich geltenden Bestimmungen zu erfolgen, aber
nach dem Brühen einige Minuten stehen lassen,
in den meisten Fällen nehmen Ihnen die örtlichen
bis sich etwaiger Kaffeesatz gesetzt hat.
Recyclinghöfe das Produkt ab.
14

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 15
DIE GARANTIE GILT NICHT
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
- falls das Gerät unsachgemäß behandelt,
Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig
Schaden zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im
Stromnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die
nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Funktion und Design unserer Produkte behalten
wir uns das Recht zur Änderung des Produkts
ohne vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR:
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
15

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 16
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
-W razie koniecznoÊci korzystania z
Waszego nowego perkolatora, prosimy Was o
przed∏u˝acza, zwróç uwag´ w jaki sposób
dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi zanim
umiejscawiasz przed∏u˝acz, aby nie by∏ on
zaczniecie go u˝ywaç.
przyczynà wypadku.
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji
- Nie wlewaj ciep∏ej/ wrzàcej wody do
w razie potrzeby przypomnienia funkcji
pojemnika na wod´. U˝ywaj zawsze wody
perkolatora w przysz∏oÊci.
zimnej
- Nie u˝ywaj Êrodków tràcych, Êcierajàcych do
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
czyszczenia perkolatora.
BEZPIECZE¡STWA
- U˝ywaj perkolatora wy∏àcznie do tego celu
- Przeczytaj dok∏adnie wszystkie wskazówki w
do którego jest on przeznaczony.
zakresie bezpieczeƒstwa.
- Nie u˝ywaj urzàdzenia bez wczeÊniejszego
- Nie dotykajnagrzanych powierzchni
nape∏nienia go wodà.
urzàdzenia.
- Nigdy nie ciàgnij za przewód elektryczny,
- Przewód elektryczny, wtyczka lub urzàdzenie
zawsze wyjmuj z gniazdka Êciennego
nie mo˝e byç zanu˝ane w jakimkolwie p∏ynie.
chwytajàc za wtyczk´.
- U˝ywaj urzàdzenia tylko do tego celu do
- Nie wype∏niaj perkolatora wodà ponad
którego jest ono przeznaczone.
wskaênik poziomu wody. Przy nadmiernej
- Podczas pracy urzàdzenia zwróç uwag´ na
iloÊci wody mo˝e dojÊç do przelania wody
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
podczas jej grzania i spowodowaç
-Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka Êciennego gdy
poparzenia.
nie u˝ywasz urzàdzenia lub przed jego
- U˝ywaj zawsze uchwytu do podnoszenia
czyszczeniem.
perkolatora albowiem Êcianki, pokrywa oraz
- Nie u˝ywaj urzàdzenia w przypadku
przezroczysty uchwyt w pokrywie b´dà
stwierdzenia uszkodzenia przewodu
goràce.
elektrycznego/wtyczki lub nieprawid∏owego
funkcjonowania. Oddaj urzàdzenie do
OPIS BUDOWY PERKOLATORA:
najbli˝szego punktu sprzeda˝y dla
1. Uchwyt w pokrywie
dokonania przeglàdu, reperacji lub regulacji
2. Pokrywa perkolatora
1
albowiem dla wykonania tych czynnoÊci
3. Wieko pojemnika na kaw´
konieczne jest u˝ycie specjalnych narz´dzi.
2
4. Uchwyt
- U˝ywanie cz´Êci zamiennych pochodzàcych
14
5. Wskaênik poziomu wody
3
z nieautoryzowanego punktu sprzeda˝y
6. Lampka indykatora
4
mo˝e byç powodem po˝aru, spi´cia
7. Kontakt w dzbanku
elektrycznego lub przyczynà wypadku
8. Przewód
5
powodujàcego obra˝enia cia∏a.
elektryczny
13
12
- U˝ywaj urzàdzenie wy∏àcznie w
9. Kontakt w podstawie
pomieszczeniach zadaszonych.
10. Podstawa
11
- Nie pozwól aby przewód elektryczny zwisa∏
11. Element grzejny
6
poza kant sto∏u lub szafki.Przewód
12. Rurka perkolatora
10
7
8
elektryczny nie mo˝e stykaç si´ z
13. Spr´˝yna
9
nagrzanymi powierzchniami, piekarnikiem itp.
14. Pojemnik na kaw´
16

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 17
PRZED PARZENIEM I SERWOWANIEM -
Uwaga! Dzbanka nie wolno myç w zmywarce
SKONTROLUJ CZY POKRYWA JEST DOBRZE
do naczyƒ.
NA¸O˚ONA.
Najlepszy przep∏yw wody uzyskuje si´ poprzez
Nie zdejmuj pokrywy podczas zaparzania kawy.
regularne czyszczenie pojemnika na kaw´ przy
Nie dotykaj nagrzanych powierzchni; chwytaj
u˝yciu szczoteczki lub mycie w zmywarce do
zawsze za ga∏ki lub uchwyty.
naczyƒ.
Przed pierwszym parzeniem
- Umyj i sp∏ucz perkolator ciep∏à wodà. Sp∏ucz
Uwaga!
tak˝e pojemnik do wsypywania zmielonej
Przy u˝ywaniu kawy drobnoziarnistej mo˝e
kawy, rurk´ perkolatora i pokryw´ pojemnika.
mieç miejsce odk∏adanie si´ niewielkiego
- Mo˝esz równie˝ wype∏niç perkolator wodà
osadu z kawy na dnie perkolatora. Pozostaw
do maksymalnie dopuszczalnego poziomu
kaw´ po jej zaparzeniu na kilka minut dla
wody pozostawiajàc wszystkie czeÊci
opadni´cia ewentualnego osadu.
urzàdzenia na przeznaczonym im miejscu,
po czym podgrzaç wod´ do momentu
Podgrzewanie kawy
w∏àczenia si´ lampki kontrolnej, a nast´pnie
W przypadku podgrzewania gotowej kawy nale˝y
wylaç wod´ z perkolatora.
usunàç rurk´ oraz pojemnik na kaw´ z dzbanka,
U˝ytkowanie
po czym w∏àczyç wtyczk´ do gniazdka
- Nape∏nij perkolator ˝àdanà iloÊcià zimnej
sieciowego. Proces podgrzewania trwa ok. 3-5
wody, nie wlewaj wi´cej wody ni˝ do
minut. Nie podgrzewaj nigdy mniej ni˝ pojemnoÊç
poziomu oznaczonego "6" (dla modelu o
4 fili˝anek.
pojemnoÊci do 0,9 l) lub poziomu "12" ( dla
modelu o pojemnoÊci do 1,3 l)
USUWANIE OSADU WAPIENNEGO:
- Je˝eli poziom wody przekroczy maksymalny
- Ze wzgl´du na zawartoÊç wapnia w wodzie
dopuszczalny poziom istnieje ryzyko
mo˝e mieç miejsce odk∏adanie si´ osadu
przedostania si´ wody do uchwytu
wapiennego w perkolatorze. Powstajàcy
perkolatora. Taka sama sytuacja mo˝e mieç
osad wapienny mo˝na usunàç przy u˝yciu
miejsce podczas mycia urzàdzenia.
kwasu octowego (nie u˝ywaj octu
- Najlepszy rezultat zaparzania otrzymuje si´
spo˝ywczego) lub specjalnie
przy min. 4 fili˝ankach .
przeznaczonych do tego celu ogólnie
- Wstaw rurk´ do perkolatora
dost´pnych Êrodków odwapniajàcych.
- Wsyp ˝àdanà iloÊç zmielonej kawy do
- Wymieszaj 1 dl. kwasu octowego z 3 dl.
pojemnika. Uwa˝aj aby kawa nie dosta∏a si´
zimnej wody, w przypadku wykorzystawania
do rurki perkolatora.
Êrodka odwapniajàcego post´puj zgodnie z
- Przykryj pojemnik wiekiem.
instrukcjà.
- Na∏ó˝ pokryw´ perkolatora.
- Wlej roztwór do pojemnika na wod´ i w∏àcz
- W∏ó˝ wtyczk´ do gniazdka sieciowego.
perkolator. Poczekaj a˝ po∏owa wody
Lampka indykatora zapala si´ automatycznie w
przecieknie i wy∏àcz perkolator na 10 min.,
momencie gdy kawa jest gotowa.
po czym w∏àcz go ponownie i poczekaj a˝
Temperatura kawy b´dzie tak d∏ugo
reszta wody przecieknie przez urzàdzenie.
utrzymywana, jak d∏ugo wtyczka znajduje si´ w
- Dla usuni´cia pozosta∏oÊci osadu jak i
gniazdku sieciowym.
resztek roztworu kwasu octowego nape∏nij
Po u˝yciu przep∏ucz perkolator wodà.
pojemnik ponownie wodà i w∏àcz perkolator.
Perkolator mo˝e byç wy∏àcznie u˝ytkowany
Pozwól wodzie przecieknàç przez
przy wykorzystywaniu za∏àczonej podstawy.
urzàdzenie. CzynnoÊç tà nale˝y powtórzyç 3-
krotnie, po czym perkolator jest gotowy do
ponownego u˝ytkowania.
17

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 18
- Cz´stotliwoÊç wykonywania tego zabiegu
jest uzale˝niona od cz´stotliwoÊci
u˝ytkowania perkolatora oraz od zawartoÊci
wapnia w wodzie.
Uwaga!
Wlewaj wy∏àcznie zimnà wod´ lub wy˝ej
nadmieniony roztwór kwasu octowego do
perkolatora. W przypadku nie przestrzegania
powy˝szej procedury usuwania osadu
wapiennego gwarancja zostanie uniewa˝niona.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
NATURALNEGO
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego nie
nadajàcego si´ do u˝ytku powinno pozbyç si´ w
sposób najmniej szkodliwy dla Êrodowiska
naturalnego. Dlatego te˝ urzàdzenia nale˝y
pozbyç si´ przestrzegajàc lokalnie
obowiàzujàcych przepisów lub dostarczyç do
najbli˝szej stacji utylizacji odpadów.
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem naszych
produktów zarówno od strony funkcjonalnej jak i
projektowej, zastrzegamy sobie prawo do zmian
w produktach bez wczeÊniejszego uprzedzenia.
Importer
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
18

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 19
RU
Чтобы Вы смогли правильно пользоваться
обогревательными приборами и т.п.
Вашим новым перколятором, мы
- В случае необходимости использовать
настоятельно просим Вас прочитать
удлинитель соблюдайте меры
настоящее руководство по эксплуатации,
предосторожности при его
прежде чем Вы приступите к работе с ним.
использовании, размещайте его там, где
Мы рекомендуем Вам также сохранить
нет опасности запнуться о него.
данное руководство по эксплуатации для
- Никогда не наливайте в ёмкость для
того, чтобы в последующем иметь
воды горячую/кипящую воду.
возможность освежить в памяти сведения
Используйте только холодную воду.
относительно функций перколятора.
- Для чистки перколятора не пользуйтесь
абразивными чистящими порошками,
ТРЕБОВАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
стальными щётками, мочалками, и т.п.
- Внимательно прочтите инструкцию по
- Запрещается использовать перколятор
эксплуатации.
для целей, отличных от его прямого
- Не дотрагивайтесь до горячих
предназначения.
поверхностей.
- Не включайте аппарат, если ёмкость для
- Не погружайте электропровод, вилку или
воды не заполнена.
сам аппарат в воду или жидкость иного
- Не дёргайте за электропровод, когда
рода.
вынимаете вилку из розетки.
- Не оставляйте детей без присмотра,
- Не заливайте в ёмкость для воды
когда они находятся рядом с
больше воды, чем это предписано
работающим перколятором.
инструкцией по эксплуатации, так как в
- Вынимайте вилку из розетки после
этом случае возможны ожоги в
окончания работы аппарата и перед его
результате перелива воды во время
чисткой.
кипения.
- Не пользуйтесь аппаратом в случае, если
- При подъёме перколятора всегда
поврежден электропровод или вилка, а
пользуйтесь ручкой. Его стенки и крышка
также если аппарат неисправен. В
разогреваются при работе, верхний
случае сбоев в работе аппарата, сдайте
прозрачный полусферический выступ
его ближайшему дилеру для осмотра,
тоже может быть горячим.
ремонта или регулировки, так как в этом
случает требуются специальные
инструменты.
- Использование принадлежностей,
приобретённых не у авторизованного
дилера, может привести к пожару,
электрическому удару или ущербу для
здоровья.
- Пользуйтесь аппаратом только внутри
помещений.
- Не допускайте, чтобы электропровод
свисал с кромки стола или стойки бара.
Не допускайте также того, чтобы
электропровод соприкасался с горячими
поверхностями, печками,
19

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 20
ОБЗОР ФУНКЦИЙ
наливайте слишком много воды и тогда,
когда кофейная машина должна
1. Полусферический выступ в крышке
споласкиваться.
2. Крышка перколятора
3. Крышка фильтра для кофе
- Наилучший результат достигается при
4. Ручка
готовке минимум 4 чашек.
1
5. Измеритель уровня воды
- Вставьте трубку в кофейную машину.
6. Лампа-индикатор
2
- Положите желаемое количество
7. Штекер в кофейнике
14
кофейных зерен в резервуар. Проследите,
3
8. Электропровод
чтобы кофе не попало в трубку.
4
9. Штекер в базе
- Закройте резервуар крышкой.
10. База
- Закройте кофейную машину.
5
11. Нагревающий
13
- Вставьте штепсель в розетку.
элемент
12
Лампа включается автоматически, как только
12. Трубка перколятора
11
кофе готов.
13. Пружина на трубке
6
Кофе поддерживается в горячем состоянии до
14. Кофейный фильтр
10
7
тех пор, пока вилка находится в розетке.
8
Ополосните перколятор после использования.
9
Эта кофейная машина может
использоваться только вместе с
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ВАРКИ КОФЕ И ЕГО
сопровождающей его основой.
ПОДАЧЕЙ ПРОВЕРЬТЕ, ПРОЧНО ЛИ
ЗАКРЕПЛЕНА КРЫШКА.
Внимание! Нельзя мыть кофейник в
посудомоечной машине.
Никогда не снимайте крышку во время
процесса варки кофе.
Для лучшего протекания воды рекомендуется
Не прикасайтесь к горячим поверхностям,
регулярно чистить маленькую ёмкость для
всегда беритесь за ручку или рукоятку.
кофе при помощи щётки для мытья посуды
Перед первой варкой кофе
или путём её мытья в посудомоечной машине.
- Перед тем, как использовать перколятор
в первый раз, промойте и ополосните его
Внимание!
горячей водой. Ополосните также ёмкость
Если применяется кофе мелкого помола, на
для кофе, куда будет засыпан молотый
дне перколятора может оставаться
кофе, расширительную трубку и крышку
небольшое количество кофейной гущи.
ёмкости.
После окончания варки подождите
- Другой способ: Залейте перколятор водой
несколько минут и кофейная гуща
до максимальной отметки и нагрейте её,
опуститься на дно.
между тем, как все детали перколятора
находятся на своих местах. Когда
Разогревание кофе
загорится лампочка-индикатор,
Если кофе необходимо разогреть снова,
выключите перколятор и вылейте воду.
выньте трубку и ёмкость для кофе из
Использование
кофейника. Затем воткните вилку в розетку и
- Наполните кофейную машину желаемым
через 3-5 минут кофе будет разогрет. Не
количеством воды, но не выше отметки
разогревайте больше, чем 4 чашки кофе за
“6” (для модели 0,9 литра) или “12” (для
один раз.
модели 1,3 литра).
- Когда вода заходит за отметку,
появляется опасность, что она перекипит,
тогда вода может попасть в ручку. Не
20

PC9801SX/S IM 27/03/03 14:32 Side 21
СНЯТИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЁТА
утилизации бытовых приборов, принятых в
Вашем районе. В большинстве случаев Вы
- По причине наличия в воде извести,
можете сдать изделие в местную станцию
через некоторое время на перколяторе
утилизации.
осаждается известковый налёт. Этот
налёт растворяется при помощи
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ТЕРЯЮТ
уксусной кислоты (никогда не
СИЛУ В СЛУЧАЕ:
пользуйтесь бытовым уксусом), либо при
- Невыполнения требований настоящей
помощи средства для устранения
инструкции.
известкового налёта, который продаётся
во всех супермаркетах, киосках,
- Нарушения правил пользования
магазинах хозяйственных товаров и пр.
изделием, насильственных и прочих
действий, приведших к выходу из строя
- Смешайте 1 децилитр (1/10 л) уксусной
изделия.
кислоты с 3 децилитрами (3/10 л)
холодной воды или следуйте
- Выхода из строя изделия в результате
инструкциям на упаковке средства для
сбоев в электрической сети.
устранения известкового налёта.
- Неавторизованного вскрытия изделия.
- Залейте раствор в ёмкость для воды и
включите перколятор. Дайте половине
По причине постоянного совершенствования
количества раствора пройти через
наших изделий в области дизайна и
перколятор, после чего выключите его
конструкции, мы оставляем за собой право
на примерно десять минут. Затем снова
изменения наших изделий без
включите перколятор и дайте
предупреждения.
оставшейся части раствора пройти через
Импортёр
него.
- Чтобы удалить остатки извести и
ADEKСИ А/Б
уксусной кислоты, наполните ёмкость
ADEKСИ А/С
водой и включите перколятор.
Пропустите воду через перколятор.
Производитель и импортёр не несут
Повторите эту процедуру 3 раза. После
ответственности за возможные опечатки в
этого перколятор снова готов к работе.
тексте.
- Частота процедуры снятия известкового
налёта зависит от того, как часто
используется перколятор и каков
уровень содержания извести в воде.
Внимание! Заливаемая в перколятор вода
и раствор уксусной кислоты должны быть
холодными. При несоблюдении описанной
выше процедуры снятия уксусного налёта
гарантийные обязательства теряют свою
силу.
СОВЕТЫ ПО УТИЛИЗАЦИИ
После того, как электрическое (электронное)
изделие уже не может быть использовано по
назначению, следует утилизировать его с
наименьшим вредом для окружающей среды.
Аппарат следует утилизировать в
соответствии с местными правилами
21