ADATA CE700: инструкция
Раздел: Компьютерные аксессуары
Тип:
Инструкция к ADATA CE700

Elite CE700
Wireless Charging Stand
User Guide

English
01
Français
05
Italiano
09
Deutsch
13
Español
17
Português
21
рускi
25
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏﻱﺓ
29
日本語
33
한국의
37
简體中文 41
繁體中文
45

NOTE 3-1: For optimum performance, use the USB cable that came
CE700 User Guide
packaged with the CE700.
NOTE 3-2: The CE700 supports use with a USB plug power supply. Use
1. Product Description
an existing appropriate USB plug, or connect to a computer USB slot to
A. Upper cover-charging pad
draw power. The Rx coil of the phone itself will have an upper limit for
charging speed, and differences in phone battery capacity will affect
Front: Back:
charging. Also, the alignment of the Tx and Rx induction zones, and also
LED Indicator
the type of power source will affect charging speed.
Push bar
NOTE 3-3: It is recommended to use at least DC 5V, 1.5A plug to ensure
maximum charge effectiveness.
B. CE700 wireless charging pad (Tx) / Phone (Rx) alignment
Upper cover
i. Confirm the CE700 (Tx) wireless charging induction zone by
referring to the image below. The circle indicates the optimum
MicroUSB Port
charging zone.
B. Lower Cover
43mm
Anti-slip mat
Rubber slot
Lower cover
ii. Confirm the phone (Rx) wireless charging induction zone by
referring to the phone’s user manual.
iii. Place the phone’s induction zone (Rx) within the CE700
effective induction zone (Tx).
2. LED Indicators
Rx
CE700 LED Light display
Low
Foreign
Charging
Charge
Status
Standby Charging
charging
object
complete
failure
level
detection
Flashing
Flashing
LED
Unlit
Green Red Yellow
green
red
NOTE 2-1: A red light on the LED display of the CE700 indicates a
charging failure. Make sure the charging zone (Tx) / Phone (Rx) are
correctly aligned.
NOTE 2-2: When the LED displays a yellow light, it indicates the CE700
is in a low-power charge mode. Either the input power is insufficient, or
C. Begin wireless charging
the charging zone (Tx) / Phone (Rx) alignment is offset, so that the
charging time will be longer than normal. Use sufficient amount of power
After placing the phone, the phone's display will show that it is charging,
and re-align the phone with the stand’s charging zone.
and the CE700 LED will start flashing green. If the LED light is not green,
NOTE 2-3: When the LED indicator flashes red, it means that there is a
refer to section B to check the status and corrective action needed.
metallic foreign body (such as a coin) between the phone (Rx) and the
charging pad (Tx). Remove all foreign objects before use.
4. Upright charging mode
3. Flat charge mode
A. Setting the CE700 into upright mode
i. Step A: On the back side of the CE700, press the bar that reads
A. Input power: Connect the USB cable to the CE700 and then plug
"PUSH" through the rubber slot, so that the upper and lower
it into a power source.
covers separate.
P1 P2

ii. Step B: With the Qi logo facing the front, insert the upper cover
into the rubber insert with the rubber mat on the same side as
5. Specifications
the logo.
No.
Item
Specification
1
Input power
DC 5V / 1.5A
2
Output power
DC 5V / 1.0A
3
Operating temperature
0℃~45℃
4
Dimensions
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Weight
120g
6. Precautions
B. Depending the phone’s orientation, size, and induction zone
position, adjust the upper and lower covers to the most
A. When charging, do not place any metal objects (such as coins) on
appropriate location.
or near the charging stand.
B. Do not charge phones that have metal-containing cases or housing.
C. Excessively thick phone cases are likely to negatively affect the
charging performance.
D. Do not use the CE700 with an extension cord.
E. Do not drop or apply heavy weight to the CE700.
C. Confirm that the metal cover plate is in flat contact with the
charging cover and that the bases are level, in order to maintain
the charging stand stability.
F. Do not disassemble or attempt to repair the CE700 wireless
charging stand.
G. Do not twist or squeeze the enclosed USB cable. If you need to
D. Connect the CE700 to the USB cable, and connect to the power
replace the USB cable, make sure that the product meets these
supply (for details, see section 3.A).
recommendations: (AWG # 22 for power / # 28 for data).
E. Place the phone’s induction zone (Rx) on the induction zone (Tx)
H. In order to avoid electrical shock and fire hazards, do not operate
of the CE700 (For Tx/Rx alignment, see section 3.B). If the phone
power charger with wet hands.
is larger than 5.5 inches, it is suggested to place the phone
horizontally when using upright charging mode, in order to
I. Do not place the CE700 in a damp or wet location.
maintain alignment and stability.
J. Unplug the CE700 when it is not in use for a long period of time.
K. When using the CE700, keep it away from hot appliances
(Ex: stoves, microwaves, etc.)
L. Do not use the CE700 near high-pressure containers.
For more information, please visit the ADATA website
www.adata-group.com
P3 P4

NOTE 3-1: Pour des performances optimales, utilisez le câble USB fourni avec le
Guide de l'utilisateur du CE700
CE700.
NOTE 3-2: Le CE700 peut être utilisé avec une alimentation par prise USB. Pour
1. Description du produit
l'alimentation, utilisez une prise USB existante appropriée, ou connectez l'appareil
au port USB d'un ordinateur. La bobine Rx du téléphone elle-même aura une limite
A. Capot supérieur de la plateforme de charge
supérieure pour la vitesse de charge et les différences de capacité des batteries de
Avant: Dos:
téléphones affecteront la charge. En outre, l'alignement des zones d'induction Tx et
Rx, ainsi que le type de source d'alimentation auront une incidence sur la vitesse
Voyant LED
de charge.
Barre de
NOTE 3-3: Il est recommandé d'utiliser une alimentation d'au moins 5V CC, 1,5A
pour assurer une efficacité de charge maximale.
B. Alignement (Tx) / Téléphone (Rx) de la plateforme de charge sans
Capot supérieur
fil du CE700
i. Vérifiez la zone d'induction de charge sans fil (Tx) du CE700 en
Port micro USB
vous référant à l'image ci-dessous. Le cercle indique la zone de
charge optimale.
B. Capot inférieur
43mm
Revêtement antidérapant
Fente en caoutchouc
Capot inférieur
ii. Vérifiez la zone d'induction de charge sans fil du téléphone (Rx)
en vous référant au manuel d'utilisation du téléphone.
iii.Placez la zone d'induction du téléphone (Rx) dans la zone
d'induction efficace (Tx) du CE700.
2. Voyants LED
Rx
Affichage lumineux LED du CE700
Charge
Détection
Charge en
Charge
Échec de
Statut
Veille
faible
de corps
cours
terminée
charge
niveau
étrangers
Voyant
Clignotant
Rouge
Éteint
Vert Rouge Jaune
LED
vert
clignotant
NOTE 2-1: Une lumière rouge sur l'affichage LED du CE700 Indique un défaut de
charge. Assurez-vous que l'alignement de la zone de charge (Tx) / Téléphone (Rx)
est correct.
NOTE 2-2: Lorsque la LED s'illumine en jaune, cela indique que le CE700 est en
mode de charge de faible puissance. Soit la puissance d'entrée est insuffisante,
C. Commencer la charge sans fil
soit l'alignement de la zone de charge (Tx) / Téléphone (Rx) est décalé, de sorte
que le temps de charge sera plus long que la normale. Utilisez une puissance
Après avoir placé le téléphone, l'écran du téléphone indique qu'il est en
suffisante et réalignez le téléphone avec la zone de charge du support.
charge, et la LED du CE700 commence à clignoter en vert. Si le voyant
NOTE 2-3: Lorsque le voyant LED clignote en rouge, cela signifie qu'il y a un corps
LED n'est pas vert, reportez-vous à la section B pour consulter l'état et les
étranger métallique (une pièce de monnaie par exemple) entre le téléphone (Rx) et
mesures correctives nécessaires.
la plateforme de charge (Tx). Retirez tous les objets étrangers avant l'utilisation.
4. Mode de charge vertical
3. Mode de charge à plat
A. Configurer le CE700 en mode vertical
i. Étape A: Sur la face arrière du CE700, appuyez sur la barre qui
A. Alimentation : Branchez le câble USB au CE700, puis branchez-le
indique « PUSH » (POUSSER) à travers la fente en caoutchouc,
à une source d'alimentation.
de sorte que les capots supérieur et inférieur se séparent.
P5 P6

ii. Étape B: Avec le logo Qi dirigé vers l'avant, insérez le capot
supérieur dans l'insert en caoutchouc avec le revêtement en
5. Spécifications
caoutchouc du même côté que le logo.
N°
Article
Spécifications
1
Puissance d'entrée
5V CC / 1,5A
2
Puissance de sortie
5V CC / 1,0A
3
Température de fonctionnement
0℃~45℃
4
Dimensions
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Poids
120g
6. Précautions
B. Selon l'orientation du téléphone, la taille et la position de la
zone d'induction, ajuster les capots supérieur et inférieur à
A. Lors de la charge, ne posez pas d'objets métalliques (pièces de
l'emplacement le plus approprié.
monnaie par exemple) sur le support de charge ou à proximité.
B. Ne rechargez pas des téléphones avec étuis ou boîtiers contenant
des métaux.
C. Les boîtiers de téléphone trop épais risquent d'affecter
négativement les performances de charge.
D. N'utilisez pas le CE700 avec une rallonge.
E. Ne laissez pas tomber le CE700 ou ne lui appliquez pas de poids
trop lourd.
C. Vérifiez que la plaque de recouvrement métallique est en contact
à plat avec la surface de charge et que les bases sont de niveau,
afin d'assurer la stabilité du support de charge.
F. Ne démontez pas ou ne tentez pas de réparer le socle de charge sans
fil du CE700.
D. Connectez le CE700 au câble USB et connectez l'alimentation
(pour plus de détails, voir la section 3.A).
G. Ne tordez pas ou n'écrasez pas le cordon USB fourni. Si vous devez
remplacer le câble USB, assurez-vous que le produit répond à ces
E. Placez la zone d'induction du téléphone (Rx) sur la zone
recommandations: (AWG N° 22 pour la puissance / N° 28 pour les
d'induction (Tx) du CE700 (Pour l'alignement Tx/Rx, voir la
données).
section 3.B). Si le téléphone fait plus de 5,5 pouces, il est
conseillé de placer le téléphone horizontalement lorsque vous
H. Afin d'éviter les chocs électriques et les risques d'incendie, n'utilisez
utilisez le mode de charge vertical, afin d'assurer l'alignement
pas le chargeur avec des mains mouillées.
et la stabilité.
I. Ne placez pas le CE700 dans un endroit humide ou mouillé.
J. Débranchez le CE700 quand il n'est pas utilisé pendant une période
prolongée.
K. Lorsque vous utilisez le CE700, éloignez-le de tout appareil chaud
(ex : Cuisinières, four à micro-ondes, etc.)
L. N'utilisez pas le CE700 à proximité de conteneurs à haute pression.
Pour plus d'informations, veuillez visitez le site Web d'ADATA
www.adata-group.com
P7 P8

NOTA 3-1: Per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare il cavetto USB
Guida utente di CE700
fornito in dotazione con il CE700.
NOTA 3-2: Il CE700 supporta l'utilizzo di un alimentatore con presa USB.
1. Descrizione del prodotto
Utilizzare una spina USB esistente appropriata o la connessione a una
A. Coperchio superiore - Base di carica
porta USB del computer per l'alimentazione di corrente. La bobina Rx del
telefono stesso avrà un limite superiore di velocità di ricarica, e le
Fronte: Indietro:
differenze di capacità della batteria del telefono influenzeranno la ricarica.
Indicatore LED
Inoltre, l'allineamento delle zone di induzione Tx e Rx, e anche il tipo di
Barretta a
sorgente di alimentazione influenzeranno la velocità di ricarica.
NOTA 3-3: Si raccomanda di utilizzare una preso di almeno CC 5V, 1,5A
per garantire la massima efficacia di carica.
Coperchio
B. Allineamento base di carica CE700 wireless (Tx) / Telefono (Rx)
superiore
i. Verificare la zona di induzione di ricarica CE700 (Tx) wireless
facendo riferimento all'immagine sottostante. Il cerchio indica la
Porta micro USB
zona di carica ottimale.
B. Coperchio inferiore
43mm
Antiscivolo
Slot di gomma
Coperchio inferiore
ii. Verificare la zona di induzione di ricarica telefono (RX) wireless
facendo riferimento al manuale utente del telefono.
iii.Posizionare la zona di induzione telefono (Rx) entro la zona di
induzione effettiva CE700 (Tx).
2. Indicatori LED
Rx
Display luminoso CE700 LED
Carica
Rilevamento
Carica
Carica non
Stato
Standby Carica
bassa
oggetto
completata
riuscita
livello
estraneo
Verde
Rosso
LED
Spento
Verde Rosso Giallo
lampeggiante
lampeggiante
NOTA 2-1: Una luce rossa sul display a LED dell'unità CE700 indica un errore di
carica. Assicurarsi che la zona di caricamento (Tx) / Telefono (Rx) siano allineate
correttamente.
NOTA 2-2: Quando il LED mostra una luce gialla, ciò indica che l'unità CE700 è
in modalità di carica a bassa potenza. In questi casi o la potenza in ingresso è
C. Iniziare la ricarica wireless
insufficiente, o la zona di ricarica (Tx) / Telefono (Rx) non è allineata e quindi il
Dopo aver posizionato il telefono, il display del telefono mostra che è in
tempo di ricarica sarà più lungo del normale. Utilizzare una quantità sufficiente di
carica, e il LED CE700 inizierà a lampeggiare verde. Se la luce del LED
energia e riallineare il telefono con la zona di caricamento del supporto.
non è verde, fare riferimento alla sezione B per verificare lo stato e le
NOTA 2-3: Quando l'indicatore LED lampeggia rosso, significa che vi è un corpo
estraneo metallico (ad esempio una moneta) tra il telefono (Rx) e la base di carica
azioni correttive necessarie.
(Tx). Rimuovere tutti i corpi estranei prima dell'uso.
4. Modalità di carica verticale
3. Modalità di carica orizzontale
A. Impostazione del CE700 in modalità verticale
i. Passo A: Sul lato posteriore del CE700, premere la barretta con la
A. Immissione carica: Connettere il cavetto USB all'unità CE700 e
scritta "PUSH" attraverso la fessura di gomma, in modo da
quindi inserire la spina nella presa della corrente.
separare i coperchi superiore e inferiore.
P9 P10

ii. Passo B: Con il logo Qi volto verso la parte anteriore, inserire il
coperchio superiore nell'inserto di gomma con l'antiscivolo sullo
5. Specifiche
stesso lato del logo.
No.
Elemento
Specification
1
Alimentazione in ingresso
CC 5V / 1,5A
2
Potenza di uscita
CC 5V / 1,0A
3
Temperatura d'esercizio
0℃~45℃
4
Dimensioni
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Peso
120g
6. Precauzioni
B. A seconda dell'orientamento del telefono, delle dimensioni e
della posizione della zona di induzione, regolare i coperchi
A. Durante la carica, non appoggiare oggetti metallici (monete) sopra
superiore e inferiore nella posizione più appropriata.
o vicino al supporto di ricarica.
B. Non ricaricare telefoni che dispongono di custodie o alloggiamenti
contenenti metalli.
C. Custodie telefono troppo spesse possono influire negativamente
sulle prestazioni di ricarica.
D. Non usare il CE700 con una prolunga.
E. Non lasciar cadere o applicare pesi al CE700.
C. Accertarsi che la piastra di copertura metallica sia a contatto per
la sua superficie con il coperchio carica e che le basi siano in
piano, al fine di mantenere la stabilità del supporto di ricarica.
F. Non smontare o tentare di riparare il supporto di ricarica wireless
CE700.
D. Collegare il CE700 al cavetto USB e collegare alla rete elettrica
G. Non torcere o schiacciare il cavo USB in dotazione. Se è necessario
(per i dettagli, vedere la sezione 3.A).
sostituire il cavo USB, assicurarsi che il prodotto sia conforme alle
seguenti raccomandazioni: (AWG # 22 per alimentazione / # 28
E. Posizionare la zona di induzione del telefono (Rx) sulla zona di
per i dati).
induzione (Tx) del CE700 (per l'allineamento Tx / Rx, vedere la
sezione 3.B). Se il telefono è più grande di 5,5 pollici, si
H. Per evitare scosse elettriche e rischi di incendio, non utilizzare il
suggerisce di collocare il telefono in orizzontale quando si
caricabatterie con le mani bagnate.
utilizza la modalità di caricamento in posizione verticale, in
modo da mantenere l'allineamento e stabilità.
I. Non posizionare l'unità CE700 in un luogo umido o bagnato.
J. Staccare dall'alimentazione di corrente, quando l'unità CE700 non
è utilizzato per un lungo periodo di tempo.
K. Quando si utilizza l'unità CE700, tenerla lontana da elettrodomestici
caldi (Es: stufe, forni a microonde, ecc)
L. Non utilizzare l'unità CE700 vicino ai contenitori ad alta pressione.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito web ADATA.
www.adata-group.com
P11 P12

HINWEIS 3-1: Verwenden Sie für eine optimale Leistung das USB-Kabel im
CE700 Benutzerhandbuch
Lieferumfang des CE700.
HINWEIS 3-2: Der CE700 unterstützt die Stromversorgung per USB-Stecker.
1. Produktbeschreibung
Verwenden Sie den bestehenden USB-Stecker oder stellen Sie eine Verbindung
zum USB-Anschluss eines Computers her, um Strom zu beziehen. Die Rx Spule
A. Obere Abdeckung - Ladezone
des Telefons besitzt ein Maximum für die Ladegeschwindigkeit und Unterschiede
Vordersei: Rückseite:
der Kapazität des Telefonakkus werden sich auf die Aufladung auswirken. Die
Ausrichtung der Tx und Rx Induktionszonen und die Art der Stromquelle werden
LED Anzeige
sich ebenfalls auf die Ladegeschwindigkeit auswirken.
Bügel
HINWEIS 3-3: Es wird die Verwendung eines DC 5V, 1,5A Steckers empfohlen,
um eine optimale Ladeeffizienz zu gewährleisten.
B. CE700 Drahtlos Ladezone (Tx) / Telefon (Rx) Ausrichtung
Obere Abdeckung
i. Finden Sie die CE700 (Tx) Drahtlos Ladeinduktionszone anhand
der unteren Abbildung. Der Kreis zeigt die optimale Ladezone.
MicroUSB Port
B. Untere Abdeckung
43mm
Antirutschbeschichtung
Gummi-Einschub
Untere Abdeckung
ii. Finden Sie die (Rx) drahtlose Ladeinduktionszone des Telefons
anhand des Handbuchs des Telefons.
iii.Legen Sie die Induktionszone (Rx) des Telefons innerhalb der
effektiven CE700 Induktionszone (Tx).
2. LED Anzeigen
Rx
CE700 LED Anzeige
Fremder
Laden
Geringe
Status
Standby Laden
Ladefehler
Gegenstand
abgeschlossen
Aufladung
entdeckt
Blinkt
LED
Aus
Grün Rot Gelb Blinkt rot
grün
HINWEIS 2-1: Ein rotes Licht an der LED Anzeige des CE700 zeigt einen
Ladefehler an. Stellen Sie sicher, dass die Ladezone (Tx) / Telefon (Rx) richtig
ausgerichtet sind.
HINWEIS 2-2: Ein gelbes Licht an der LED Anzeige der CE700 zeigt an, dass sich
der CE700 im geringen Auflademodus befindet. Entweder reicht der
C. Start der Drahtlosaufladung
Eingangsstrom nicht aus oder die Ausrichtung der Ladezone (Tx) / des Telefons (Rx)
Nach dem Auflegen des Telefons wird das Display des Telefons die
ist nicht optimal, so dass die Ladezeit länger als normal ist. Nutzen Sie eine
Aufladung anzeigen und die CE700 LED grün blinken. Wenn die LED nicht
ausreichende Stromzufuhr und richten Sie das Telefon erneut an der Ladezone des
grün ist, lesen Sie Abschnitt B, um den Status zu überprüfen und ggf. zu
Ständers aus.
HINWEIS 2-3: Wenn die LED Anzeige rot blinkt, befindet sich ein fremder
korrigieren.
Gegenstand aus Metall (z.B. eine Münze) zwischen dem Telefon (Rx) und der
Ladezone (Tx). Entfernen Sie sämtliche fremde Gegenstände vor der Benutzung.
4. Standlademodus
3. Flacher Lademodus
A. Den CE700 in den Standmodus versetzen
i. Schritt A: Drücken Sie an der Rückseite des CE700 auf den Bügel
A. Eingangsstrom: Schließen Sie das USB-Kabel an den CE700 und
mit der Aufschrift "DRÜCKEN" durch den Gummi-Einschub, so
anschließend an eine Stromquelle an.
dass die oberen und unteren Abdeckungen getrennt werden.
P13 P14

ii. Schritt B: Schieben Sie die obere Abdeckung mit dem Qi Logo
nach oben zeigend in den Gummi-Einschub ein. Die
5. Technische Daten
Antirutschbeschichtung muss sich auf derselben Seite wie das
Logo befinden.
Nr.
Element
Technische Daten
1
Eingangsleistung
DC 5V / 1,5A
2
Ausgangsleistung
DC 5V / 1,0A
3
Betriebstemperatur
0℃~45℃
4
Abmessungen
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Gewicht
120g
6. Vorsichtsmaßnahmen
B. Stellen Sie die oberen und unteren Abdeckungen je nach
Ausrichtung, Größe und Position der Induktionszone des
A. Legen Sie während des Ladens keine Gegenstände aus Metall
Telefons in die passende Lage.
(z.B. Münzen) auf oder in die Nähe des Ladeständers.
B. Laden Sie keine Telefone mit Metallhüllen oder Gehäusen.
C. Besonders dicke Telefonhüllen werden sich wahrscheinlich negativ
auf die Ladeleistung auswirken.
D. Verwenden Sie den CE700 nicht mit einem Verlängerungskabel.
E. Den CE700 nicht fallenlassen oder ein schweres Gewicht darauf
ausüben.
C. Stellen Sie sicher, dass die Metallplatte einen flachen Kontakt
mit der Ladeabdeckung herstellt und dass die Unterseiten
gerade sind, um die Stabilität des Ladeständers zu gewährleisten.
F. Den CE700 Drahtlos Ladeständer nicht auseinandernehmen oder
versuchen zu reparieren.
G. Das beiliegende USB-Kabel nicht verknoten oder quetschen. Wenn
D. Verbinden Sie den CE700 mit dem USB-Kabel und schließen Sie
Sie das USB-Kabel ersetzen müssen, stellen Sie sicher, dass das
die Stromversorgung an (für Einzelheiten siehe 3.A).
Produkt die folgenden Spezifikationen erfüllt: (AWG # 22 für
Strom / # 28 für Daten).
E. Platzieren Sie die Induktionszone des Telefons (Rx) an der
Induktionszone (Tx) des CE700 (Für Tx/Rx Ausrichtung siehe
H. Um Stromschläge und Feuer zu vermeiden, das Aufladegerät nicht
3.B). Wenn das Telefon größer als 5,5 Zoll ist, wird im
mit nassen Händen anfassen.
Standlademodus empfohlen, das Telefon horizontal zu legen,
um die Ausrichtung und Stabilität zu gewährleisten.
I. Den CE700 nicht an einem feuchten oder nassen Ort aufstellen.
J. Trennen Sie den CE700 von der Stromversorgung, wenn er über
einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
K. Wenn Sie den CE700 verwenden, halten Sie ihn von heißen
Geräten fern (Bsp.: Öfen, Mikrowellen, usw.)
L. Verwenden Sie den CE700 nicht in der Nähe von Druckbehältern.
Weitere Informationen finden Sie auf der ADATA Webseite
www.adata-group.com
P15 P16

NOTA 3-1: para un rendimiento óptimo, utilice el cable USB suministrado
Guía del usuario de la CE700
con el CE700.
NOTA 3-2: el CE700 soporta el uso con fuente de alimentación con
1. Descripción del producto
enchufe USB. Utilice un enchufe USB apropiado existente o conéctelo a
A. Tapa superior-superficie de carga
una ranura USB del ordenador para obtener la corriente. La bobina del Rx
del teléfono tiene un límite superior de velocidad de carga y las diferentes
Frontal: Posterior:
capacidades de las baterías de los teléfonos afectan a la carga. Además, la
Indicador LED
alineación entre las zonas de inducción del Tx y Rx y el tipo de fuente de
Barra de
alimentación afectarán a la velocidad de la carga.
NOTA 3-3: se recomienda usar al menos un enchufe DC 5V, 1.5A para
asegurar la máxima eficiencia en la carga.
Tapa superior
B.
Alineación de la superficie de carga inalámbrica CE700 (Tx) / teléfono (Rx)
i. Confirme la zona de inducción de la carga inalámbrica del CE700
(Tx) consultando la imagen siguiente. El círculo indica la zona de
Puerto MicroUSB
carga óptima.
B. Tapa inferior
43mm
Alfombrilla
Ranura de
Tapa inferior
ii. Confirme la zona de inducción de carga inalámbrica del teléfono
(Rx) consultando el manual del usuario del teléfono.
iii.Coloque la zona de inducción del teléfono (Rx) dentro de la zona
de inducción efectiva del CE700 (Tx).
2. Indicadores LED
Rx
Pantalla con luz LED del CE700
Carga
Detección
Carga
Error de
Estado
Suspensión
Cargando
baja
de objeto
completada
carga
nivel
extraño
Parpadeando
Parpadeando
LED
Apagado
Verde Rojo Amarillo
en verde
en rojo
NOTA 2-1: una luz roja en la pantalla LED del CE700 indica un error de carga.
Asegúrese de que la zona de carga (Tx) y el teléfono (Rx) estén correctamente
alineados.
NOTA 2-2: cuando el LED muestra una luz amarilla, indica que el CE700 está en
modo de carga baja. O la potencia de entrada es insuficiente o la alineación de la
zona de carga (Tx) y el teléfono (Rx) está desviada, por lo que el tiempo de carga
C. Comience la carga inalámbrica
será superior a lo normal. Utilice la cantidad de potencia suficiente y vuelva a
Tras colocar el teléfono, la pantalla mostrará que está cargando y el LED del
alinear el teléfono con la zona de carga del soporte.
CE700 comenzará a parpadear en verde. Si la luz del LED no está verde, consulte
NOTA 2-3: cuando el indicador LED parpadea en rojo, significa que hay un cuerpo
la sección B para comprobar el estado y realizar la corrección necesaria.
extraño metálico (como una moneda) entre el teléfono (Rx) y la superficie de carga
(Tx). Quite todos los objetos extraños antes de usar.
4. Modo de carga en vertical
3. Modo carga plana
A. Ajustar el CE700 para el modo vertical
i. Paso A: en la parte posterior del CE700, presione la barra con la
A. Potencia de entrada: conecte el cable USB al CE700 y enchúfelo
palabra "PUSH" a través de la ranura de goma, de manera que las
en una fuente de alimentación.
tapas superior e inferior se separen.
P17 P18

ii. Paso B: con el logotipo Qi mirando al frente, inserte la tapa
superior en el espacio de goma con la alfombrilla de goma en el
5. Especificaciones
mismo lado que el logotipo.
No.
Artículo
Especificaciones
1
Potencia de entrada
DC 5V / 1.5A
2
Potencia de salida
DC 5V / 1.0A
3
Temperatura de operación
0℃~45℃
4
Dimensiones
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Peso
120g
6. Precauciones
B. Dependiendo de la orientación, el tamaño y la posición de la
zona de inducción del teléfono, ajuste las tapas superior e
A. Durante la carga, no coloque ningún objeto metálico
inferior a la ubicación más apropiada.
(como monedas) sobre o cerca del soporte de carga.
B. No cargue teléfonos que tengan carcasas o fundas con metal.
C. Las carcasas de teléfonos muy gruesas pueden afectar al
rendimiento de la carga.
D. No utilice el CE700 con un cable alargador.
E. No deje caer ni apoye mucho peso sobre el CE700.
C. Confirme que la placa de la tapa metálica esté en contacto
plano con la tapa de carga y que las bases estén niveladas para
mantener la estabilidad del soporte de carga.
F. No desmonte ni intente reparar el soporte de carga inalámbrica
CE700.
G. No retuerza ni doble el cable USB incluido. Si necesita cambiar el
D. Conecte el CE700 al cable USB y conecte la fuente de
cable USB, asegúrese de que el producto cumpla estas
alimentación (para más detalles, consulte la sección 3.A).
recomendaciones: (AWG # 22 para potencia / # 28 para datos).
E. Coloque la zona de inducción del teléfono (Rx) en la zona de
H. Para evitar peligros de descarga eléctrica y fuego, no utilice el
inducción (Tx) del CE700 (para la alineación Tx/Rx, consulte la
cargador de alimentación con las manos mojadas.
sección 3.B). Si el teléfono es de más de 5,5 pulgadas, se
aconseja colocar el teléfono horizontalmente cuando utilice el
I. No coloque el CE700 en un lugar húmedo o mojado.
modo de carga vertical, para mantener la alineación y la
estabilidad.
J. Desenchufe el CE700 cuando no lo vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo.
K. Cuando utilice el CE700, manténgalo alejado de aparatos calientes
(p. ej.: estufas, microondas, etc.)
L. No utilice el CE700 cerca de contenedores de alta presión.
Para más información, visite el sitio web de ADATA
www.adata-group.com
P19 P20

NOTA 3-1: Para um melhor desempenho, use o cabo USB que veio
Guia do Usuário CE700
embalado com o CE700.
NOTA 3-2: A CE700 suporta usar com uma fonte de alimentação plugue
1. Descrição do produto
USB. Use um plugue USB apropriado existente, ou se conectar a uma
A. Plataforma de cobertura de carregamento superior
porta USB do computador para extrair energia. A bobina de Rx do próprio
telefone terá um limite superior para a velocidade de carregamento, e as
Frente: Voltar:
diferenças na capacidade da bateria do telefone afetam o carregamento.
Indicador de LED
Além disso, o alinhamento do Tx e zonas de indução Rx , e também do
Barra de
tipo de fonte de energia afetará a velocidade de carregamento.
NOTA 3-3: Recomenda-se usar pelo menos um plugue DC 5V, 1.5A para
assegurar a máxima eficácia de carga.
Cobertura superior
B. Plataforma de carregamento sem fio CE700 (Tx)/alinhamento de
Telefone (Rx)
Porta micro USB
i. Confirme a zona de indução de carregamento sem fio CE700 (Tx)
consultando a imagem abaixo. O círculo indica a zona de carga
ideal.
B. Cobertura inferior
Tapete
43mm
Slot de borracha
Cobertura inferior
ii. Confirme a zona de indução de carregamento do telefone (Rx)
consultando o manual do telefone.
iii. Coloque zona de indução do telefone (Rx) dentro da zona de
2. Indicadores de LED
indução eficaz CE700 (Tx).
Rx
Visor de Luz de LED CE700 LED
Pouca
Detecção
Carregamento
Falha ao
Status
Standby
Carregamento
carga
de objeto
completo
carregar
nível
estranho
Não
Verde
Piscando
LED
Verde Vermelho
Amarelo
iluminado
piscando
vermelho
NOTA 2-1: Uma luz vermelha no visor LED da CE700 indica uma falha de
carregamento. Certifique-se de que as zonas de carregamento (Tx)/Telefone (Rx)
estão corretamente alinhadas.
NOTA 2-2: Quando o LED mostra uma luz amarela, indica que o CE700 está em
um modo de carga de baixa potência. Ou a potência de entrada é insuficiente, ou o
C. Comece o carregamento sem fio
alinhamento da zona de carregamento (Tx) / Telefone (Rx) é compensado, de modo
Depois de colocar o telefone, o visor do telefone vai mostrar que ele está
que o tempo de carga é maior do que o normal. Usar uma quantidade suficiente de
carregando, e o LED CE700 começará a piscar verde. Se o LED não
energia e realinhar o telefone com a zona de carregamento do suporte.
estiver verde, consulte a secção B para verificar o status e ações corretivas
NOTA 2-3: Quando o indicador LED vermelho pisca, isso significa que existe um
corpo estranho metálico (tal como uma moeda) entre o telefone (Rx) e a
necessárias.
plataforma de carregamento (Tx). Remova todos os objetos estranhos antes do
uso.
4. Modo vertical de carga
3. Modo de carga plana
A. Definir o CE700 em modo vertical
i. Etapa A: Na parte de trás do CE700, pressione a barra que diz
A. Energia de entrada: Conecte o cabo USB ao CE700 e, em seguida,
"EMPURRAR" através do slot de borracha, de modo que as
ligue-o em uma fonte de energia.
coberturas superior e inferior separem.
P21 P22

ii. Etapa B: Com o logotipo voltado para a frente, inserir a cobertura
superior na borracha inserida com o tapete de borracha no mesmo
5. Especificações
lado do logotipo.
Não.
Item
Especificações
1
energia de entrada
5V, 1,5A
2
energia de saída
5V, 1,0A
3
Temperatura operacional
0℃a 45℃
4
Dimensões
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Peso
120g
6. Precauções
B. Dependendo da orientação, tamanho e posição da zona de
indução do telefone, ajustar as coberturas inferior e superior
A. Durante o carregamento, não coloque objetos metálicos (como
para o local mais apropriado.
moedas) sobre ou perto do suporte de carga.
B. Não carregue telefones que têm estojos contendo metais ou carcaça.
C. Estojos de telefone excessivamente robustos são susceptíveis de
afetar negativamente o desempenho do carregamento.
D. Não use o CE700 com uma extensão.
E. Não deixe cair ou coloque muito peso muito sobre o CE700.
C. Confirmar que a placa de cobertura metálica é plana em
contato com a tampa de carregamento e que as bases são de
nível, a fim de manter a estabilidade de suporte de carregamento.
F. Não desmonte ou tente reparar o suporte de carregamento sem fio
do CE700.
G. Não torcer ou espremer o cabo USB incluído. Se você precisar
D. Conecte o CE700 para o cabo USB, e conectar-se à fonte de
substituir o cabo USB, certifique-se de que o produto cumpre as
alimentação (para detalhes, ver seção 3.A).
seguintes recomendações: (AWG # 22 para energia/# 28 para
dados).
E. Coloque a zona de indução do telefone (Rx) na zona de indução
(Tx) da CE700 (Para alinhamento Tx / Rx, consulte a seção 3.B).
H. A fim de evitar choques elétricos e riscos de incêndio, não utilize o
Se o telefone for maior do que 5,5 polegadas, sugere-se colocar
carregador com as mãos molhadas.
o telefone na horizontal quando se utiliza o modo de carga na
vertical, de modo a manter o alinhamento e a estabilidade.
I. Não coloque o CE700 em um local úmido ou molhado.
J. Desligue o CE700 quando não estiver em uso por um longo período
de tempo.
K. Ao usar o CE700, mantenha-o longe de aparelhos quentes
(ex: fogões, micro-ondas, etc)
L. Não use o CE700 próximo contêiner de alta pressão.
Para mais informações, visite o site da ADATA
http://www.adata-group.com .
P23 P24

ПРИМЕЧАНИЕ 3-1. Для оптимального функционирования используйте USB-кабель из
Устройство CE700 Руководство пользователя
комплекта поставки CE700.
ПРИМЕЧАНИЕ 3-2. CE700 поддерживает работу с сетевым адаптером с
1. Описание изделия
USB-разъемом. Для подачи питания используйте соответствующий сетевой адаптер с
USB-разъемом или подключите устройство к USB-порту компьютера. Принимающая
A. Верхняя крышка - зарядная площадка
(Rx) катушка телефона сама задает верхний предел скорости зарядки; на зарядку
также будут влиять различия в емкости аккумулятора телефона. Кроме того, скорость
Вид: Вид:
зарядки будет зависеть от степени совмещения зон индукции Tx и Rx, а также от
Светодиодный
типа источника питания.
ПРИМЕЧАНИЕ 3-3. Для обеспечения максимальной эффективности зарядки
Толкатель
рекомендуется использовать сетевой адаптер, обеспечивающий параметры питания
не менее 5 В пост
. тока и 1,5 А.
B. Совмещение беспроводной зарядной площадки (Tx) CE700 и телефона (Rx)
Верхняя крышка
i. Определите зону индукции CE700 для беспроводной зарядки (Tx),
сверившись с рисунком ниже. Оптимальная зона зарядки выделена
Порт microUSB
кругом.
B. Нижняя крышка
43mm
Противоскользящий
Прорезиненная
Нижняя
ii. Определите зону индукции телефона для беспроводной зарядки (Rx),
сверившись с руководством пользователя телефона.
iii.Расположите телефон так, чтобы его зона индукции (Rx)
располагалась внутри эффективной зоны индукции (Tx) CE700.
2. Светодиодные индикаторы
Rx
Светодиодный дисплей CE700
Низкий
Обнаружен
Зарядка
Сбой
Состояние
Ожидание Зарядка
уровень
посторонний
завершена
зарядки
зарядки
предмет
Мигающий
Мигающий
Светодиод
Не горит
Зеленый Красный Желтый
зеленый
красный
ПРИМЕЧАНИЕ 2-1. Красный индикатор на светодиодном дисплее CE700 указывает
на сбой зарядки. Убедитесь, что зона зарядки (Tx) и телефон (Rx) совмещены
надлежащим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ 2-2. Если горит желтый светодиодный индикатор, значит, CE700
работает в режиме пониженной зарядки. То есть либо не хватает входного питания,
C. Начало беспроводной зарядки
либо нарушено совмещение зоны зарядки (Tx) и телефона (Rx), поэтому зарядка
займет больше времени, чем обычно. Для устранения этой проблемы следует
После размещения телефона на его дисплее отобразится процесс зарядки, а
обеспечить достаточный уровень питания и выровнять телефон в зоне зарядки на
светодиодный индикатор CE700 начнет мигать зеленым. Если светодиодный
подставке.
индикатор имеет другой цвет (не зеленый), обратитесь к разделу B, чтобы
ПРИМЕЧАНИЕ 2-3. Если светодиодный индикатор мигает красным, значит, между
проверить состояние устройств и принять необходимые меры.
телефоном (Rx) и зарядной площадкой (Tx) находится посторонний металлический
предмет (например, монета). Перед использованием подставки следует убрать с нее
все посторонние предметы.
4. Вертикальный режим зарядки
3. Горизонтальный режим зарядки
A. Установка CE700 в вертикальный режим
i. Этап A. На задней стороне CE700 нажмите на толкатель с надписью
A. Подача питания. Подсоедините USB-кабель к CE700, а затем к источнику
"PUSH" через прорезиненную прорезь, чтобы разделить верхнюю и
питания.
нижнюю крышки.
P25 P26

ii. Этап B. Развернув крышку логотипом "Qi" вперед, вставьте верхнюю
крышку в прорезиненную прорезь так, чтобы резиновый слой
5. Технические характеристики
оказался на одной стороне с логотипом.
№
Характеристика
Значения
1
Напряжение и ток на входе
5 В пост. тока / 1,5 А
2
Напряжение и ток на выходе
5 В пост. тока / 1,0 А
3
Рабочая температура
0–45 ℃
4
Размеры
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
Масса
120г
6. Меры предосторожности
B. В зависимости от ориентации, размера и положения зоны индукции
телефона отрегулируйте взаимное расположение верхней и нижней
A. В процессе зарядки не кладите никакие металлические предметы
крышек.
(например, монеты) на зарядную подставку или рядом с ней.
B. Не заряжайте телефоны, футляр или корпус которых содержит металл.
C. Чрезмерная толщина корпуса телефона вероятно будет оказывать
негативное влияние на качество зарядки.
D. Не используйте CE700 с кабелем-удлинителем.
E. Запрещается ронять или ставить на CE700 тяжеловесные предметы.
C. Убедитесь, что пластина металлической крышки находится в плоском
контакте с зарядной крышкой, а основания выровнены для обеспечения
устойчивости зарядной подставки.
F. Запрещается разбирать или пытаться ремонтировать беспроводную
зарядную подставку CE700.
G. Не перекручивайте и не сжимайте входящий в комплект USB-кабель.
D. Подсоедините CE700 к USB-кабелю и подключите его к источнику
Если потребуется заменить USB-кабель, убедитесь, что новый кабель
питания (подробности см. в разделе 3.A).
соответствует следующим рекомендациям: AWG 22 для питания /
AWG 28 для передачи данных.
E. Расположите телефон так, чтобы его зона индукции (Rx) располагалась
внутри зоны индукции (Tx) CE700 (информацию о совмещении зон
H. Во избежание возгорания и поражения электрическим током
Tx и Rx см. в разделе 3.B). Если размер телефона превышает 5,5
запрещается работать с зарядным устройством с влажными руками.
дюйма, рекомендуется располагать его горизонтально при
использовании вертикального режима зарядки для сохранения
I. Не устанавливайте CE700 во влажном или сыром месте.
совмещения зон и устойчивости.
J. Отключайте подставку CE700 от сети, если она не используется долгое
время.
K. При использовании подставки CE700 держите ее вдали от горячих
бытовых приборов (кухонных плит, микроволновых печей и т. д.)
L. Не используйте CE700 рядом с контейнерами под высоким давлением.
Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт компании ADATA по адресу
www.adata-group.com
P27 P28

CE700
CE700
CE700
.1
CE700
MicroUSB
43mm
CE700
Rx
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
P29 P30

1
DC 5V / 1.5A
2
DC 5V / 1.0A
3
0℃~45℃
4
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
CE700
www.adata-group.com
P31 P32

注
3-1:最適なパフォーマンスを得るために、CE700 に同梱された付属の USB ケー
CE700 ユーザーガイド
ブルを使用してください。
注
3-2:CE700 は USB プラグ電源の使用をサポートしています。既存の適した
1. 製品の説明
USB プラグを使用するか、コンピュータのUSBスロットに接続して電源を取得します。
A. 上カバー - 充電パッド
電話の
Rx コイルそのものに充電速度の上限があり、電話のバッテリー容量の差異が充電
に影響します。また、
Tx と Rx 誘導ゾーンの位置合わせおよび電源の種類も充電速度に
正面: 背面:
影響します。
LEDインジケーター
注
3-3:最大の充電効果を達成するため、少なくともDC 5V、1.5A プラグを使用する
プッシュバー
ことを推奨します
B. CE700 ワイヤレス充電パッド (Tx) / 電話 (Rx) の位置合わせ
上カバー
i. 下図を参照し、CE700 (Tx) ワイヤレス充電誘導ゾーンを確認します。 円が
最適な充電ゾーンを表します。
MicroUSB ポート
B. 下カバー
43mm
滑り止めマット
ラバースロット
下カバー
ii. 電話の説明書を参照し、電話 (Rx) のワイヤレス充電誘導ゾーンを確認しま
す。
iii.電話の誘導ゾーン (Rx) を CE700 の有効誘導ゾーン (Tx) 内に配置しま
す。
2. LED インジケーター
Rx
CE700 LED ランプディスプレイ
低充電
ステータス
スタンバイ 充電中
充電完了
充電障害
異物検出
レベル
LED
消灯 緑色点滅 緑色 赤色 黄色 赤色点滅
注
2-1:CE700 LED ディスプレイの赤いランプは充電障害を示します。充電ゾーン
(Tx) / 電話 (Rx) が正しく揃っていることを確認してください。
注
2-2:LED ディスプレイが黄色で点灯している場合、CE700 が低電力充電モードで
あることを示します。入力電力が不十分であるか、充電ゾーン
(Tx) / 電話 (Rx) の位置が
ずれているため、充電時間が通常より長くかかります。充分な電力量を使用するとともに、
C. ワイヤレス充電を開始する
電話をスタンドの充電ゾーンに再度合わせてください。
注
2-3:LED インジケーターが赤色で点滅している場合、電話 (Rx) と充電パッド(Tx)
電話を配置した後、電話のディスプレイに充電中であることが表示され、CE700
の間に金属の異物(コインなど)があることを意味します。使用する前に異物をすべて取り
の LED が緑色で点滅を開始します。 LED ランプが緑色でない場合、セクション B
除いてください。
を参照してステータスを確認し、必要な是正措置をとってください。
4. 縦置き充電モード
3. 平面充電モード
A. CE700 を縦置きモードに設定する
i.
手順 A:CE700 の背面側で、ラバースロットから「PUSH」と記載されたバー
A. 電力の入力:USB ケーブルを CE700 に接続した後、電源に挿入します。
を押し、上カバーと下カバーを分離します。
P33 P34

ii.
手順 B:Qi のロゴを正面に向けて、ロゴと同じ側にラバーマットが来るようにラバ
5. 仕様
ースロットに上カバーを挿入します。
番号
項目
仕様
1
入力
DC 5V / 1.5A
2
出力
DC 5V / 1.0A
3
動作温度
0℃~45℃
4
寸法
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
重量
120g
6. 取扱い上の注意
B. 電話の方向、サイズ、誘導ゾーンの位置に応じて上カバーと下カバーを適切
な位置に調整します。
A. 充電時は充電スタンド上または付近に金属の物品(コインなど)を置かないで
ください。
B. 金属含有ケースまたは筐体を備えた電話を充電しないでください。
C. 非常に厚い電話ケースは充電性能に悪影響を与えることがあります。
D. CE700 を延長コードで使用しないでください。
E. CE700 を落としたり、重いものを載せたりしないでください。
C. 充電スタンドを安定した状態に保つため、メタルカバープレートが充電カバ
ーと平面で接触しており、ベースが水平であることを確認します。
F. CE700 ワイヤレス充電スタンドの分解または修理を試みないでください。
G. 付属の USB ケーブルをねじったり、圧迫したりしないでください。 USB ケー
ブルを交換する必要がある場合、製品が推奨条件(電源用:AWG # 22、デー
D. CE700 を USB ケーブルに接続し、電源に接続します(詳細はセクション
タ用:# 28)を満たすことを確認してください。
3.A を参照)。
H. 感電や火災の危険を回避するため、濡れた手で充電器に触れないでください。
E. 電話の誘導ゾーン (Rx) を CE700 の誘導ゾーン (Tx) 上に配置します
(Tx/Rx の位置合わせについては 3.B を参照)。 電話が 5.5 インチより大
I. 湿気の多い場所や濡れた場所に CE700 を置かないでください。
きい場合に縦置き充電モードを使用するとき、位置合わせと安定性を保つた
め、電話を横向きに置くことを推奨します。
J. 長期間使用しないときは CE700 を電源から抜いてください。
K. CE700 の使用時は熱源(例:コンロ、電子レンジなど)から離してください。
L. CE700 を高圧容器の近くで使用しないでください。
詳細については、ADATA ウェブサイトをご覧ください:
www.adata-group.com
P35 P36

참고
3-1: 최적 성능을 위해 CE700과 함께 제공된 USB 케이블을 사용하십시오.
CE700 사용 설명서
참고
3-2: CE700은 USB 플러그 전원 공급 장치의 사용을 지원합니다. 기존의
적절한
USB 플러그를 사용하거나, 컴퓨터 USB 슬롯에 연결하여 전력을
1. 제품 설명
인출하십시오. 휴대폰의 Rx 코일 자체에 최대 충전 속도가 정해져 있으며, 휴대폰
A. 상단 커버-충전 패드
배터리 용량이 충전에 영향을 미칩니다. Tx와 Rx 감응 영역의 맞춤 상태와 전원 종류도
충전 속도에 영향을 미칩니다.
앞면: 뒷면:
참고
3-3: 최대 충전 효율을 위해 최소 DC 5V, 1.5A 플러그를 사용할 것을
LED 표시등
권장합니다.
푸시 바
B. CE700 무선 충전 패드(Tx) / 휴대폰(Rx) 맞춤
상단 커버
i. 아래 그림을 참조하여 CE700(Tx)의 무선 충전 감응 영역을 확인하십시오.
원으로 표시된 부분이 최적 충전 영역입니다.
MicroUSB 포트
B. 하단 커버
43mm
미끄럼 방지 매트
고무 슬롯
하단 커버
ii. 휴대폰(Rx)의 무선 충전 감응 영역을 확인하십시오.
iii.휴대폰의 감응 영역(Rx)이 CE700의 감응 영역(Tx) 안에 위치하도록
놓으십시오.
2. LED 표시등
Rx
CE700 LED 표시등
저전력
상태
대기 충전 중 충전 완료 충전 오류
이물질 검출
충전
LED
꺼짐 녹색 점멸 녹색 빨강 노랑 빨강 점멸
참고
2-1: CE700의 LED 표시등에 빨간색 등이 켜지면 충전 오류가 발생한
것입니다. 충전 영역
(Tx) / 휴대폰(Rx)이 올바르게 위치하는지 확인하십시오.
참고
2-2: LED 표시등에 노란색 등이 켜지면 CE700가 저전력 충전 모드인 것을
나타냅니다. 입력 전원이 부족하거나, 충전 영역
(Tx) / 휴대폰(Rx) 위치가 제대로 맞지
않아 충전 시간이 더 길어질 수 있습니다. 충분한 양의 전력을 공급하고 휴대폰을
C. 무선 충전 시작
스탠드의 충전 영역에 다시 잘 맞추십시오.
참고
2-3: LED 표시등에 빨간색 등이 점멸하면 휴대폰(Rx)과 충전 패드(Tx) 사이에
휴대폰을 올바른 위치에 놓으면 휴대폰 화면에 충전 중 메시지가 표시되고
CE700
금속 이물질(예: 동전)이 있다는 것을 나타냅니다. 사용하기 전에 모든 이물질을
LED가 녹색으로 점멸합니다. LED가 녹색이 아니면 B 부분을 참고하여 상태와 필요한
제거하십시오.
조치를 확인하십시오.
4. 직립 충전 모드
3. 평면 충전 모드
A. CE700을 직립 모드로 설치합니다.
i. A
단계: CE700의 뒷면에서 고무 슬롯을 통해 "PUSH"라고 쓰인 바를 눌러서
A. 전원 입력: USB 케이블을 CE700에 연결한 다음 전원에 연결합니다.
상단 커버와 하단 커버를 분리하십시오.
P37 P38

ii. B
단계: Qi 로고가 앞을 향하도록 상단 커버를 하단 커버의 고무 삽입구에
삽입하십시오. 이때 하단 커버는 고무 매트가 로고와 같은 쪽에 위치해야 합니다.
5. 사양
번호
항목
사양
1
입력 전원
DC 5V / 1.5A
2
출력 전원
DC 5V / 1.0A
3
작동 온도
0℃~45℃
4
크기
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
무게
120g
6. 주의 사항
B. 휴대폰의 방향, 크기 및 감응 영역 위치에 따라 상단 및 하단 커버를 최적의
위치로 조정합니다.
A.충전할 때 금속 물질(예: 동전)을 충전 스탠드 위나 근처에 놓지 마십시오.
B.금속이 포함된 케이스나 하우징의 휴대폰을 충전하지 마십시오.
C.너무 두꺼운 휴대폰 케이스는 충전 성능에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.
D.CE700을 연장선에 연결하여 사용하지 마십시오.
E.CE700을 떨어뜨리거나 너무 무거운 것을 올려놓지 마십시오.
C. 충전 스탠드의 안정성을 유지하기 위해 금속 커버와 충전 커버가 평평하게
연결되고 받침의 수평이 맞아야 합니다.
F.CE700 무선 충전 스탠드를 분해하거나 수리하려고 하지 마십시오.
G.포함된 USB 케이블을 비틀거나 압박하지 마십시오. USB 케이블을 교체해야
할 경우, 제품이 다음 권장 사항에 부합하는지 확인하십시오: (전원용: AWG
D. CE700을 USB 케이블에 연결하고 전원 공급 장치에 연결합니다(자세한
# 22, 데이터용: # 28).
내용은 3.A 부분 참조).
H.감전 및 화재의 위험을 방지하기 위해 젖은 손으로 전원 충전기를 조작하지
E. 휴대폰의 감응 영역(Rx)을 CE700의 감응 영역(Tx) 위에 올려 놓습니다
마십시오.
(Tx/Rx 맞춤은 3.B 부분 참조). 휴대폰이 5.5 인치보다 큰 경우에는
맞춤 상태와 안정성을 유지하기 위해 직립 충전 모드를 사용할 때 휴대폰을
I. CE700을 습하거나 젖은 곳에 놓지 마십시오.
가로로 올려 놓으십시오.
J. CE700을 장시간 사용하지 않을 때는 플러그를 뽑아 두십시오.
K.CE700을 뜨거운 가전기기(예: 오븐, 전자레인지 등) 근처에서 사용하지
마십시오.
L.CE700을 고압 용기 근처에서 사용하지 마십시오.
자세한 내용은 ADATA 웹사이트
www.adata-group.com을 참조하십시오.
P39 P40

备注 3-1: 请使用CE700包装内附之USB连接线, 以确保最佳之充电效能。
CE700 使用说明书
备注 3-2: CE700可接支持USB插槽的电源, 请使用手边现有合适的USB插头, 或是由有
USB插槽的计算机来进行供电。充电所需时间将受手机电池容量大小、手机本身(Rx)每
1. 产品描述
小时可充电上限、(TX)与(RX)对位的准确性与电源端之供电量所影响。
A. 上盖-充电板
备注 3-3: 建议使用至少DC 5V 1.5A插头, 以确保最大之充电效能。
正面: 背面:
LED指示灯
推出横杠
B. CE700无线充电板(Tx)/手机(Rx)对位
上盖
i.
确认CE700 (Tx)无线充电感应有效范围,下图圆圈处为最佳充电范围
插槽
B. 下盖-金属背盖
43mm
橡胶防滑垫
橡胶插孔
下盖
ii. 参阅手机说明书, 以确认手机(Rx)无线充电感应有效范围
iii. 将手机无线充电感应有效位置(Rx)放置在CE700 (Tx)有效的充电范围内
2. LED 指示灯号
Rx
CE700 LED 灯号显示
状态
待机 充电中 完成充电 充电失败
低电量充电
异物侦测
LED
不亮 绿灯闪烁 绿灯亮 红灯亮 黄灯亮
红灯闪烁
备注 2-1: LED显示红灯时, CE700充电失败, 请确认充电板(Tx)/手机(Rx)是否有效对位。
备注 2-2: LED显示黄灯时, CE700进入低电量充电模式, 表示输入电源不足, 或充电板
(Tx)/手机(Rx)对位偏移,以至于充电时间将较正常模式久。请采用足量的电源并重新对位。
备注 2-3: LED显示闪烁红灯时, 表示手机(Rx)与充电板(Tx)之中, 有金属异物, 例如金属
钱币, 请移除异物后再使用。
C. 开始无线充电
完成手机放置后, 手机将显示充电中, CE700 LED灯呈现绿色。若此时LED灯
非呈现绿色, 请参阅B-LED灯指示说明以确认状态。
4. 直立式充电模式
3. 平放充电模式
A. 将CE700变成直立模式
i.
第一步: 用手推CE700背面之”Push”, 使CE700呈现上下盖分离状态
A. 输入电源: 将CE700接上USB连接线后, 并接上电源
P41 P42

ii.
第二步:将Qi logo无线充电板, 面朝前斜插入橡胶止滑面朝上的金属盖凹槽内
5. 产品规格
No.
项目
规格
1
输入电源
DC 5V / 1.5A
2
输出电源
DC 5V / 1.0A
3
操作温度
0℃~45℃
4
尺寸
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
重量
120g
6. 注意事项
B. 根据手机直放或横放、手机尺寸、手机无线充电感应位置(Rx), 上下调动充
电板与金属下盖至最适合的位置
A. 充电时, 请勿放置任何金属物质于充电器上,例如硬币
B. 充电时, 请勿使用含金属物质的手机外壳或手机套
C. 过厚的手机套将可能影响充电效能
D. 请勿使用USB延长线于CE700上
E. 使用CE700时, 请勿重压并避免跌落
C. 确认金属背盖与充电板接触面呈线水平, 以维持充电板之平稳度
F. 请勿自行拆装、维修CE700无线充电器
G. 请勿扭转或挤压USB连接线, 若需更换USB连接线时,请确认该产品符合
制造商建议 (AWG #22 for power/#28 for data)
D. 将CE700接上USB连接线后, 并接上电源(详请参阅3.A)
H. 请勿以潮湿的双手操作电源充电器, 以免触电或导致火灾
E. 将手机无线充电感应有效位置(Rx)放置在CE700 (Tx)有效的充电范围内
(Tx/Rx对位原则请参阅3.B), 若手机尺寸为5.5吋或以上尺寸, 直立式充电
I. 请勿将CE700无线充电器放置于潮湿之处
时, 建议手机采用横放方式, 以确保平稳度与对位的有效性
J. 若长时间不使用CE700, 请拔除装置
K. 使用CE700时,请远离会产生热源的用品(例如:火炉、微波炉…)
L. 使用CE700时,请远离高压容器
若您想了解更多详细的信息,请您至威刚科技网站
www.adata-group.com
P43 P44

NOTE 3-1: 請使用CE700包裝內附之USB連接線,以確保最佳之充電效能。
CE700 使用說明書
NOTE 3-2: CE700可接支援USB插槽的電源,請使用手邊現有合適之USB插頭,或
1. 產品描述
是由有
USB插槽的電腦來進行供電。充電所需時間將受手機電池容量大小、手機本身Rx
A. 上蓋-充電板
每小時可充電上限、TX與RX對位的準確性與電源端之供電量所影響。
正面: 背面:
NOTE 3-3: 建議使用至少DC 5V 1.5A插頭,以確保最大之充電效能。
LED 指示燈
推出橫槓
B. CE700無線充電板Tx/手機Rx對位
上蓋
i.
確認CE700 (Tx)無線充電感應有效範圍,下圖圓圈處為最佳充電範圍
MicroUSB 插槽
B. 下蓋-金屬背蓋
43mm
橡膠止滑墊
橡膠插孔
下蓋
ii. 參閱手機說明書,以確認手機(Rx)無線充電感應有效範圍
iii. 將手機無線充電感應有效位置(Rx)放置在CE700 (Tx)有效的充電範圍內
2. LED 指示燈號
Rx
CE700 LED 燈號顯示
狀態
待機 充電中 完成充電
充電失敗
低電量充電
異物偵測
LED
不亮 綠燈閃爍 綠燈亮 紅燈亮 黃燈亮 紅燈閃爍
NOTE 2-1: LED顯示紅燈時, CE700充電失敗, 請確認充電板(Tx)/手機(Rx)是否有
效對位。
NOTE 2-2: LED顯示黃燈時, CE700進入低電量充電模式, 表示輸入電源不足, 或充
電板
(Tx)/手機(Rx)對位偏移, 以至於充電時間將較正常模式久。請採用足量的電源並重
新對位。
C. 開始無線充電
NOTE 2-3: LED顯示閃爍紅燈時, 表示手機(Rx)與充電板(Tx)之中, 有金屬異物, 例
如金屬錢幣
, 請移除異物後再使用。
完成手機放置後,手機將顯示充電中,CE700 LED燈呈現綠色。若此時LED燈非
呈現綠色,請參閱B-LED燈指示說明以確認狀態。
4. 直立式充電模式
3. 平放充電模式
A. 將CE700變成直立模式
i. Step A
: 用手推CE700背面之”Push”,使CE700呈現上下蓋分離狀態第一張
A.
輸入電源: 將CE700接上USB連接線後,並接上電源
加手推
P45 P46

ii. Step B:
將Qi logo面朝前之無線充電板,斜插入橡膠止滑面朝上的金屬蓋凹槽內
5. 產品規格
No.
項目
規格
1
輸入電源
DC 5V / 1.5A
2
輸出電源
DC 5V / 1.0A
3
操作溫度
0℃~45℃
4
尺寸
139.7mm x 74.7mm x 11.8mm
5
重量
120g
6. 注意事項
B. 根據手機直放或橫放、手機尺寸、手機無線充電感應位置(Rx),上下調動充
電板與金屬下蓋至最適合的位置
A.充電時,請勿放置任何金屬物質於充電器上,例如硬幣
B.充電時,請勿使用含金屬物質之手機外殼或手機套
C.過厚的手機套將可能影響充電效能
D.請勿使用USB延長線於CE700上
E.使用CE700時,請勿重壓並避免落摔
C. 確認金屬背蓋與充電板接觸面呈線水平, 以維持充電板之平穩度
F. 請勿自行拆裝、維修CE700無線充電器
G. 請勿扭轉或擠壓USB連接線,若需更換USB連接線時,請確認該產品符合製
造商建議
(AWG #22 for power/#28 for data)
D. 將CE700接上USB連接線後,並接上電源(詳請參閱3.A)
H.請勿以潮濕的雙手操作電源充電器,以免觸電或導致火災
E. 將手機無線充電感應有效位置(Rx)放置在CE700 (Tx)有效的充電範圍內
(Tx/Rx對位原則請參閱3.B),若手機尺寸為5.5吋或以上尺寸,直立式充電
I. 請勿將CE700無線充電器放置於潮濕之處
時,建議手機採用橫放方式,以確保平穩度與對位的有效性
J. 若長時間不使用CE700,請拔除裝置
K.使用CE700時,請遠離會產生熱源的用品(例如:火爐、微波爐…)
L.使用CE700時,請遠離高壓容器
若您想了解更多詳細的資訊,請您至威剛科技網站
www.adata-group.com
P47 P48

无线充电板產品中有毒有害物質與元素的名稱及含量
鉛
汞
鎘
六價鉻
多溴聯苯
多溴二苯醚
部件名稱
Pb
Hg
Cd
Cr (Vl)
PBB
PBDE
塑料件
五金件
PCBA
傳輸線
橡胶
详尽产品保固信息,请上威刚官网查询,若发生保固条款声明不一致,则以网站公布为准。
:
表示該有毒有害物質在該部件所有均值材料中的含量均
SJ/T11363- 2006
標準規
定的限量要求以下。
:
表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均值材料中的含量超出
SJ/ T11363-2006
規定的限量要求。
備註
: 1. PCBA
標示為
”X”
是因為
PCBA
內部電阻
Body
超出
SJ/T11363- 2006
規定的限量
要求,但符合歐盟所制定的
RoHS
之排外專案。
2.
包裝配件依照實際出貨包裝配件為主。
第12條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經
許可,公司、商號或使用者均不得擅自變
更頻率、加大功率或變更原設計之特性及
功能。
第14條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全
及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,
應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續
使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無
線電通信。
低功率射頻電機需忍受合法通信或工業、
科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。