Weber Pg5 – page 2
Manual for Weber Pg5

MAINTENANCE
MAINTENANCE
After a period of non-use we recommend that you perform the following maintenance
procedures for your safety.
• Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts.
If the hose is found to be unserviceable, do not use the barbecue. Replace using
only Weber
®
authorised replacement parts. Contact the Customer Service
Representative in your area using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com
®
.
CAUTION: If the barbecue gas hose is damaged in any way
or leaking, do not use the barbecue.
• Inspect the burner for the correct flame pattern (see “Burner Flame Pattern”
section). Clean, if necessary, according to the procedures outlined in this section.
• Check all gas fittings for leaks (See “Check For Gas Leaks” section).
PERIODIC CLEANING
To remove ashes from the bowl, move control rod (1) side to side so damper blades
1
sweep ashes through the bowl vents and into the ash catcher.
CAUTION: Be sure the burner is OFF and the barbecue is
cool before cleaning.
Do not enlarge burner slots when cleaning.
To clean burner:
• Brush the outside of the burner tube (2) and the burner slot (3) section with a wire
brush.
CAUTION: Do not enlarge the burner slots or the gas orifice
when cleaning.
To clean kettle:
• While lid is warm, wipe the inside with a paper towel to prevent grease build-up.
• For outer surfaces use a warm soap-and-water solution and rinse well with clear
water.
For a more thorough cleaning (to be done at least once a year):
3
A) Remove ashes after coals are fully extinguished.
B) Remove the grates and Char-Baskets™.
C) Wipe out with paper towels. Wash with a mild detergent and water. Rinse well with
clear water and wipe dry.
2
STORAGE
• When the Performer Grill is stored indoors, the gas supply must be disconnected
and the LP tank stored outdoors in a well-ventilated space.
• LP tanks must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of
children and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
• After a period of storage and/or non-use, the barbecue should be checked for gas
leaks and any obstructions in the burner tube before using (see “Maintenance”
section).
• Check that the areas around the tank, hose and burner assembly are free from
debris that might obstruct the flow of gas or air before use.
WWW.WEBER.COM
®
21

MAINTENANCE
INSECT ALERT
Your Performer Grill, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and
insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tube causing gas to flow
back out of the air shutter.
This could result in a fire in and around the burner tube under the bowl panel. It can
cause serious damage to your barbecue, rendering it unsafe to operate.
We strongly recommend that you inspect and clean the burner tube at least once a year,
or if any of the following symptoms occur:
A) The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing very yellow and
lazy.
B) Burner makes popping noises.
1
DANGER
Failure to correct these symptoms may result in a fire which
can cause serious bodily injury or death and cause damage
to property.
INSPECTING AND CLEANING THE BURNER
A) Turn gas to OFF.
B) Remove the CharBin
™
Storage Container.
C) Remove orifice clip (2) and hose fitting (3) from the burner tube.
D) Look inside the burner with a flashlight.
2
E) Clean the inside of the burners with the wire matchlight holder (provided).
Use the wire to clean the air shutter area, the venturi section, and the burner slots
(4) on the inside of the bowl. Be careful when inserting the burner cleaning tool not
to damage the igniter electrode (5).
F) Recheck with flashlight to see that there are no obstructions.
G) If necessary, surface of hose fitting can be cleaned with a wire brush. The orifice
(6) can be cleaned with a small pin.
3
CAUTION: Do not enlarge the orifice when cleaning.
H) Reassemble by reversing steps B and C.
4
5
6
22

MAINTENANCE
PERIODIC QUICK CLEANING
We recommend that you periodically brush the outside of the burner slots with a wire
brush and clean the burner tube through the combustion air vent with the tool we have
provided.
This can be done by locating the burner combustion air vent (1) underneath the bowl
bracket and inserting the tool through each combustion air vent, rotating the tool. Be
1
careful when inserting the burner cleaning tool not to damage the igniter electrode.
CAUTION: It is important to increase the frequency of this
cleaning procedure during the spring and summer months.
IGNITION SYSTEM
If the Ignition System fails to ignite the burner, light manually. If Manual ignition is
successful, then check the Ignition System.
3
• Check that both the white (2) and black (3) ignition wires are attached properly.
• Check that the igniter button pushes in completely and returns.
• Check to see if the igniter is loose in the frame. Tighten if necessary.
If the Ignition System still fails to ignite the burner, use the Manual Lighting procedure
and contact the Customer Service Representative in your area using the contact
information on our web site. Log onto www.weber.com
®
.
2
BURNER FLAME PATTERN
The burner has been factory set for the correct air and gas mixture. The correct flame
pattern should have yellowish tips (4) dark blue in the middle (5), and light blue at the
burner tube (6). If the flames do not appear as shown, or if “popping” noises occur,
follow the burner cleaning procedures.
4
5
6
WWW.WEBER.COM
®
23

®
PERFORMER
Brikettigrillin Omistajan Opas
Kokoonpano - p. 5
#88991
VAROITUS: Noudata kaikkia tämän
LUE TÄMÄ OPAS ENNEN KAASUGRILLIN
oppaan vuodontarkistusohjeita tarkasti
KÄYTTÖÄ
ennen grillin käyttöä. Toimi näin, vaikka
myyjä olisi koonnut grillin valmiiksi.
VAARA
Jos tunnet kaasun hajua, toimi seuraavasti:
®
VAROITUS: Älä yritä sytyttää Weber
-
1. Katkaise kaasun syöttö laitteeseen.
kaasugrilliä, ennen kuin olet lukenut
2. Sammuta mahdolliset liekit.
ohjeet tämän oppaan kohdasta
3. Avaa kansi.
Sytyttäminen.
4. Jos haju tuntuu edelleen, pysy poissa
laitteen luota ja ota välittömästi yhteys
TIETOJA ASENTAJALLE:
kaasuyhtiöön tai palokuntaan.
Tämän oppaan on jäätävä omistajalle ja se
Kaasuvuoto saattaa aiheuttaa tulipalon tai
on säilytettävä tulevaa käyttöä varten.
räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia
vammoja tai kuoleman tai vahingoittaa
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN.
ympäristöä.
VAROITUS:
1. Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita
syttyviä höyryjä tai nesteitä tämän tai
minkään muun laitteen läheisyydessä.
2. Kytkemätöntä kaasusäiliötä ei saa
säilyttää tämän tai minkään muun
laitteen läheisyydessä.
FI - FINNISH

VAARAT JA VAROITUKSET
JOS TÄMÄN OPPAAN SISÄLTÄMIÄ VAARA-, VAROITUS- JA VAROVAISUUSOHJEITA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA
VAKAVA VAMMA TAI KUOLEMA, TULIPALO TAI OMAISUUTTA VAHINGOITTAVA RÄJÄHDYS.
TURVAMERKINNÄT ( ) ilmaisevat tärkeitä TURVALLISUUSTIETOJA.
Merkkisanoja VAARA, VAROITUS tai NOUDATA VAROVAISUUTTA käytetään TURVASYMBOLIN yhteydessä.
VAARA ilmaisee vakavinta vaaraa.
Lue tässä omistajan oppaassa olevat turvallisuustiedot huolellisesti ennen grillin käyttöönottoa.
VAARAT
Jos tämän oppaan sisältämiä vaara-, varoitus- ja varovaisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava ruumiillinen
vamma tai kuolema, tulipalo tai omaisuutta vahingoittava räjähdys.
Älä käytä sisätiloissa! Grilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Sisätiloissa voi kerääntyä myrkyllisiä höyryjä, mikä voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai kuoleman.
Käytä tätä grilliä vain ulkona hyvin tuulettuvassa paikassa. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksessa, katoksessa tai muussa
suljetussa tilassa.
Älä käytä tätä grilliä syttyvän rakenteen alla.
Väärin tehty kokoonpano voi olla vaarallinen. Noudata tämän oppaan kokoamisohjeita. Älä käytä grilliä, jos kaikki osat eivät ole
paikoillaan. Varmista ennen grillin sytyttämistä, että tuhkankeräysastia on kiinnitetty oikein grillin alla oleviin jalkoihin tai että
tilava tuhkankeräysastia on paikallaan.
Älä lisää sytytysnestettä tai sytytysnesteellä kyllästettyjä brikettejä kuumille tai lämpimille briketeille. Sulje sytytysnestepullo
käytön jälkeen ja aseta se turvallisen välimatkan päähän grillistä.
Älä milloinkaan käytä bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia brikettien kanssa. Älä koskaan käytä minkäänlaista
itsestäänsyttyvää brikettiä.
Ole huolellinen grilliä käyttäessäsi. Se kuumenee käytön aikana eikä sitä saa jättää käytön aikana ilman valvontaa.
Älä jätä vauvoja, lapsia tai eläimiä kuuman grillin lähelle ilman valvontaa.
Älä yritä siirtää kuumaa grilliä.
Älä käytä grilliä 1,5 metriä lähempänä palavaa materiaalia. Palavia materiaaleja ovat esimerkiksi käsitellyt puupinnat, kuistit tai
terassit.
Palavia materiaaleja ei koskaan tulisi olla 60 cm lähempänä grillin etu- ja takaosia tai sivuja.
Huolehdi siitä, että paistoalueella ei ole syttyviä höyryjä tai nesteitä, kuten bensiiniä tai alkoholia, eikä muita syttyviä
materiaaleja.
Älä poista tuhkaa, ennen kuin kaikki briketit ovat palaneet loppuun ja sammuneet.
Aseta briketit aina Char-Basket™-brikettisäiliöihin tai alemman brikettiritilän päälle. Älä laita brikettejä suoraan grillin pohjalle.
Älä käytä grillaamisen tai grillin sytyttämisen yhteydessä vaatteita, joissa on väljät hihat.
Älä kumarru grillin päälle kun sytytät kaasupoltinta.
Älä käytä grilliä kovalla tuulella.
Älä käytä grilliä kaasuvuodon aikana.
Älä käytä kaasuvuotojen tarkistuksessa liekkiä.
Mikäli keitin sammuu käytön aikana, sulje säiliön venttiili. Poista kansi ja odota viisi minuuttia ennen kuin yrität sytyttää
kaasuliekin uudelleen. Noudata tämän oppaan sytytysohjeita.
Älä yritä irrottaa kaasusäädintä tai mitään kaasuliitintä säiliöstä, kun grilli on käytössä.
Käytä vain grillisi mukana toimitettua nestekaasusäädintä.
VAROITUKSET
Noudata omaa grillityyppiäsi koskevia säätimen kytkentäohjeita.
Älä säilytä ylimääräistä tai irrotettua kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa grillin alla tai lähellä.
Pidä grilli aina vakaalla pinnalla, etäällä syttyvistä materiaaleista.
Älä aseta grillin suojapeitettä tai mitään syttyvää grillin alla olevaan säilytystilaan tai sen päälle.
Poista aina kansi ennen kaasupolttimen sytyttämistä käsin tai sytyttimellä. Kannen pitää olla auki kunnes briketit ovat täysin
syttyneet.
Älä koskaan tarkista koskettamalla, ovatko brikettiritilä, tuhka, briketit tai grilli kuumia.
Älä koskaan käytä laavakiviä tässä grillissä.
Älä käytä vettä liekkien leimahtelun hillitsemiseen tai brikettien sammuttamiseen, koska se voi vahingoittaa grillin
posliiniemalointia. Sulje vain alailmanottoaukot ja sulje kansi.
Sammuta briketit ruoanlaiton jälkeen. Sulje kaikki ilmanottoaukot kannen sulkemisen jälkeen.
Käytä aina grillikintaita ruoanlaiton, ilmanottoaukkojen säätämisen, brikettien lisäämisen ja lämpömittarin tai kannen käsittelyn
yhteydessä.
Käytä kunnollisia grillausvälineitä, joissa on pitkät, kuumuudelta suojaavat kahvat.
Joissakin malleissa on Tuck-Away™ -kannenpidike. Tuck-Away™ -kannenpidike pitää kannen paikallaan, kun käännät tai
tarkastelet ruokaa. Älä käytä Tuck-Away™ -kannenpidikettä kahvana, kun nostat tai siirrät grilliä. Älä aseta kuumaa kantta
matolle tai nurmikolle. Älä ripusta kantta grillin kahvaan.
Älä jätä kuumia brikettejä paikkaan, jossa niiden päälle voidaan astua tai jossa ne voivat aiheuttaa palovaaran. Älä heitä tuhkaa
tai brikettejä pois ennen kuin ne ovat sammuneet. Älä varastoi grilliä ennen kuin tuhka ja briketit ovat sammuneet.
WWW.WEBER.COM
®
25

MAA KAASUN TYYPPI JA PAINE
Tanska, Ruotsi, Norja, Suomi,
I
3B/P
- 29 mbar
Englanti, Alankomaat, Iso-
Britannia, Ranska, Espanja,
Portugali, Belgia, Irlanti, Kreikka,
Luxemburg, Italia, Saksa, Itävalta
KULUTUSTIEDOT
Polttimen sytyttäminen, enintään
Propaani/
kW (Hs) gm (Hs)
butaani-seos
2,6 192
26
VAARAT JA VAROITUKSET (JATKUU)
Käsittele ja säilytä kuumia sähköisiä sytyttimiä varovasti.
Pidä sähköjohdot etäällä grillin kuumista pinnoista ja kulkureiteiltä.
Kun grilli on ollut säilytyksessä ja/tai poissa käytöstä, tarkista mahdolliset kaasuvuodot ja polttimen tukokset ennen käyttöä.
Tämä opas sisältää ohjeet tarkistusta varten.
Jos yrität käyttää maakaasua tässä grillissä, aiheutat vaaran ja takuu raukeaa.
Kolhiintunut tai ruostunut nestekaasupatruuna voi olla vaarallinen. Pyydä nestekaasun toimittajaasi tarkastamaan se. Älä käytä
kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa, jonka venttiili on vaurioitunut.
Vaikka kertakäyttöinen nestekaasupatruuna vaikuttaa tyhjältä, siinä voi silti olla vielä kaasua. Kuljeta ja säilytä kertakäyttöinen
nestekaasupatruuna tämän mukaisesti.
Jos näet, haistat tai kuulet kaasun vuotavan kertakäyttöisestä nestekaasupatruunasta:
1. Siirry pois nestekaasupatruunan luota.
2. Älä yritä korjata vikaa itse.
3. Kysy neuvoa pelastuslaitokselta.
NOUDATA VAROVAISUUTTA
Jos grillin pohja vuorataan alumiinifoliolla, ilman virtaus estyy. Käytä sen sijaan tiputusastiaa, johon neste valuu lihasta
käytettäessä epäsuoraa menetelmää.
Jos grilliritilä puhdistetaan tai tuhkaa poistetaan terävillä välineillä, pinta vahingoittuu.
Jos grilliritilöitä tai itse grilliä puhdistetaan syövyttävillä pesuaineilla, pinta vahingoittuu.
Grilli on puhdistettava huolellisesti säännöllisin väliajoin.
Weber-Stephen Products Co. (Weber
®
) takaa täten tämän Weber
®
-kaasugrillin ALKUPERÄISELLE
virheellisestä käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, vandalismista, virheellisestä
OSTAJALLE, että grillissä ei ole materiaali- tai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti:
asennuksesta tai virheellisestä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin rutiinihuollon laiminlyönnistä,
sisältäen hyönteisten polttimiin aiheuttamat vauriot omistajan oppaassa kuvatulla tavalla.
Grilli-/brikettiritilät 2 vuotta
Tämä rajoitettu takuu ei kata rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista ankarista
Ruostumattoman teräksinen
sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä
One-Touch
™
-puhdistusjärjestelmä 10 vuotta
kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän välityksellä.
Pohja ja kansi, ruoste/puhkipalaminen 10 vuotta
Tässä mainitun lisäksi ei ole muita takuita, ja kaikki sovellettavat epäsuorat takuut soveltuvuudesta
Nylonkahvat 10 vuotta
kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen rajoittuvat tämän kirjallisen rajoitetun
Kesto-/kertamuoviset osat (Performer
®
): 10 vuotta,
takuun kattamaan ajanjaksoon. Jotkin maat eivät salli rajoituksia epäsuoran takuun kestolle, joten
haalistuminen pois
tämä rajoitus ei ehkä koske ostajaa.
lukien
Weber ei ole vastuussa erityisistä, epäsuorista tai seurauksena olevista vahingoista. Jotkin maat eivät
Kaikki muut osat 2 vuotta
salli välillisten tai seurauksena olevien vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten tämä rajoitus
tai poissulkeminen ei ehkä koske ostajaa.
koottuna ja käytettynä grillin mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti.
Weber ei valtuuta yhtään henkilöä tai yritystä sitoutumaan sen puolesta mihinkään velvoitteeseen
Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI
tai vastuuseen, joka liittyy laitteiden myyntiin, asennukseen, käyttöön, poistoon, palautukseen tai
LASKU.
vaihtamiseen, eivätkä tällaiset sitoumukset sido Weberiä.
Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi
Tämä takuu koskee vain vähittäiskaupassa myytyjä tuotteita.
normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Ennen
osien lähettämistä kysy alueesi asiakaspalvelusta. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Jos Weber
®
Käy osoitteessa www.weber.com
, valitse maa ja rekisteröi grillisi jo
vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia
osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa
tänään.
rahti- tai postikulut etukäteen.
Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä,
VAIHTOLETKU JA -SÄÄDIN
Maa Osanumero
Letku, Belgia 41421
Letku/säädin, Hollanti 41421
Letku/säädin, Kreikka/Italia 41421
Letku/säädin, Saksa/Itävalta 41421
Letku/säädin, Espanja/Tanska/Portugali 41421
Letku/säädin, Ruotsi 41421
Letku/säädin, Sveitsi 41421
Letku/säädin, Irlanti 41421
Letku/säädin, Englanti 41421
Letku/säädin, Australia 41421
Letku/säädin, Norja/Suomi 41421
TAKUU
26
Tanska, Ruotsi, Norja, Suomi,
Englanti, Alankomaat, Iso-
Britannia, Ranska, Espanja,
Portugali, Belgia, Irlanti, Kreikka,
Luxemburg, Italia, Saksa, Itävalta
butaani-seos
Propaani/
MAA KAASUN TYYPPI JA PAINE
kW (Hs) gm (Hs)
2,6 192
Polttimen sytyttäminen, enintään
KULUTUSTIEDOT
I
3B/P
- 29 mbar
VAARAT JA VAROITUKSET (JATKUU)
Käsittele ja säilytä kuumia sähköisiä sytyttimiä varovasti.
Pidä sähköjohdot etäällä grillin kuumista pinnoista ja kulkureiteiltä.
Kun grilli on ollut säilytyksessä ja/tai poissa käytöstä, tarkista mahdolliset kaasuvuodot ja polttimen tukokset ennen käyttöä.
Tämä opas sisältää ohjeet tarkistusta varten.
Jos yrität käyttää maakaasua tässä grillissä, aiheutat vaaran ja takuu raukeaa.
Kolhiintunut tai ruostunut nestekaasupatruuna voi olla vaarallinen. Pyydä nestekaasun toimittajaasi tarkastamaan se. Älä käytä
kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa, jonka venttiili on vaurioitunut.
Vaikka kertakäyttöinen nestekaasupatruuna vaikuttaa tyhjältä, siinä voi silti olla vielä kaasua. Kuljeta ja säilytä kertakäyttöinen
nestekaasupatruuna tämän mukaisesti.
Jos näet, haistat tai kuulet kaasun vuotavan kertakäyttöisestä nestekaasupatruunasta:
1. Siirry pois nestekaasupatruunan luota.
2. Älä yritä korjata vikaa itse.
3. Kysy neuvoa pelastuslaitokselta.
NOUDATA VAROVAISUUTTA
Jos grillin pohja vuorataan alumiinifoliolla, ilman virtaus estyy. Käytä sen sijaan tiputusastiaa, johon neste valuu lihasta
käytettäessä epäsuoraa menetelmää.
Jos grilliritilä puhdistetaan tai tuhkaa poistetaan terävillä välineillä, pinta vahingoittuu.
Jos grilliritilöitä tai itse grilliä puhdistetaan syövyttävillä pesuaineilla, pinta vahingoittuu.
Grilli on puhdistettava huolellisesti säännöllisin väliajoin.
Weber-Stephen Products Co. (Weber
OSTAJALLE, että grillissä ei ole materiaali- tai valmistusvikoja ostopäivän jälkeen seuraavasti:
koottuna ja käytettynä grillin mukana toimitettujen painettujen ohjeiden mukaisesti.
Weber voi pyytää riittävää todistetta ostopäivämäärästä. SÄILYTÄ TÄMÄN VUOKSI OSTOKUITTI TAI
LASKU.
Tämä rajoitettu takuu koskee sellaisten osien korjausta tai vaihtoa, jotka osoittautuvat viallisiksi
normaalissa käytössä ja huollossa ja joiden Weber toteaa tarkastuksen jälkeen olevan viallisia. Ennen
osien lähettämistä kysy alueesi asiakaspalvelusta. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Jos Weber
vahvistaa vian ja hyväksyy korvausvaatimuksen, Weber korvaa kyseiset osat veloituksetta. Jos viallisia
osia on palautettava, kuljetuskulut on maksettava etukäteen. Weber palauttaa osat ostajalle ja maksaa
rahti- tai postikulut etukäteen.
Tämä rajoitettu takuu ei kata vikoja tai käyttöongelmia, jotka johtuvat onnettomuudesta, väärinkäytöstä,
Maa Osanumero
Letku, Belgia 41421
Letku/säädin, Hollanti 41421
Letku/säädin, Kreikka/Italia 41421
Letku/säädin, Saksa/Itävalta 41421
Letku/säädin, Espanja/Tanska/Portugali 41421
Letku/säädin, Ruotsi 41421
Letku/säädin, Sveitsi 41421
Letku/säädin, Irlanti 41421
Letku/säädin, Englanti 41421
Letku/säädin, Australia 41421
Letku/säädin, Norja/Suomi 41421
Grilli-/brikettiritilät 2 vuotta
Ruostumattoman teräksinen
One-Touch
Pohja ja kansi, ruoste/puhkipalaminen 10 vuotta
Nylonkahvat 10 vuotta
Kesto-/kertamuoviset osat (Performer
haalistuminen pois
lukien
Kaikki muut osat 2 vuotta
™
-puhdistusjärjestelmä 10 vuotta
VAIHTOLETKU JA -SÄÄDIN
®
) takaa täten tämän Weber
®
): 10 vuotta,
®
-kaasugrillin ALKUPERÄISELLE
TAKUU
virheellisestä käytöstä, muuntamisesta, väärin soveltamisesta, vandalismista, virheellisestä
asennuksesta tai virheellisestä ylläpidosta tai huollosta tai normaalin rutiinihuollon laiminlyönnistä,
sisältäen hyönteisten polttimiin aiheuttamat vauriot omistajan oppaassa kuvatulla tavalla.
Tämä rajoitettu takuu ei kata rappeutumista tai vaurioita, jotka johtuvat sellaisista ankarista
sääolosuhteista kuin rakeista, hurrikaaneista, maanjäristyksistä tai tornadoista tai värin lähtemisestä
kemikaalialtistuksen vuoksi joko suoraan tai ilmakehän välityksellä.
Tässä mainitun lisäksi ei ole muita takuita, ja kaikki sovellettavat epäsuorat takuut soveltuvuudesta
kaupankäynnin kohteeksi ja sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen rajoittuvat tämän kirjallisen rajoitetun
takuun kattamaan ajanjaksoon. Jotkin maat eivät salli rajoituksia epäsuoran takuun kestolle, joten
tämä rajoitus ei ehkä koske ostajaa.
Weber ei ole vastuussa erityisistä, epäsuorista tai seurauksena olevista vahingoista. Jotkin maat eivät
salli välillisten tai seurauksena olevien vahinkojen poissulkemista tai rajoittamista, joten tämä rajoitus
tai poissulkeminen ei ehkä koske ostajaa.
Weber ei valtuuta yhtään henkilöä tai yritystä sitoutumaan sen puolesta mihinkään velvoitteeseen
tai vastuuseen, joka liittyy laitteiden myyntiin, asennukseen, käyttöön, poistoon, palautukseen tai
vaihtamiseen, eivätkä tällaiset sitoumukset sido Weberiä.
Tämä takuu koskee vain vähittäiskaupassa myytyjä tuotteita.
Käy osoitteessa www.weber.com
tänään.
®
, valitse maa ja rekisteröi grillisi jo

21
1
22
2
3
4
23
5
24
25
26
27
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
WWW.WEBER.COM
®
27
Performer LP Euro - 22 1/2 (57cm) 050609
RÄJÄYTYSKUVA
33 lbs. Max.
(15Kg )
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

RÄJÄYTYSKUVALISTA
Kansi 1.
Pölysuojus14.
Poltinyksikkö2 7.
Saranoitu grilliritilä 2.
Pyöränsuojus15.
Letku ja säädin sekä suuttimen28.
lukkorengas
Brikettisäiliöt3.
Etulevy16.
Takaseinä29.
Grilliritilä 4.
Logolevy17.
Rungon jalka30.
One Touch™ -kokoonpano5.
Työkalupidikkeet18.
CharBin™-osat31.
Kannenpidikkeen ja alatuen kokoonpano6.
Kaasusäätimen kansi19.
CharBin™ 32.
Tuhkankeräysastian rengas7.
Sytytysyksikkö20.
Pyörät33.
Tuhkankeräysastian kahva8.
Kannen kahvakokoonpano21.
Pyöräsovitteet34.
Tilava tuhkankeräysastia9.
Kannen vaimenninkokoonpano22.
Jalan runkotuen kiinnike35.
Akseli10.
Lämpömittari23.
Pohjateline36.
Jalan runkotuki11.
Pohja24.
Sytytystikun pidike3 7.
Sytytysyksikön johdon pidike12.
Työtaso25.
Pyörä13.
CharBin™ kiinnitysketju26.
VOI SISÄLTÄÄ:
Paahtoritilä saranoidulla grilliritilällä38.
28

YLEISET OHJEET
Jos tarvitset lisätietoja grillistä tai sen turvallisesta käytöstä, käy Internet-osoitteessa www.weber.com
®
.
• Nämä ohjeet sisältävät vähimmäisvaatimukset Weber
®
-grillin kokoamista varten. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää Weber
®
-grilliä. Väärin koottu grilli voi olla
vaarallinen.
• Ei sovi lasten käyttöön.
• Tämä Weber
®
-grilli on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan propaani- tai propaani/butaani kaasuseoksen avulla. Älä käytä maakaasua. Venttiili ja säädin sopivat vain propaani-
tai propaani/butaanikaasuseokselle.
• Tätä Weber
®
-kaasugrilliä ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Alkoholin ja/tai reseptilääkkeiden tai reseptivapaiden lääkkeiden käyttö saattaa heikentää kykyä koota laite tai käyttää sitä turvallisesti.
• Tätä Weber
®
-grilliä ei ole tarkoitettu lämmittimeksi eikä sitä saa koskaan käyttää lämmittimenä.
• Älä jätä Weber
®
-grilliä ilman valvontaa. Pidä lapset ja kotieläimet aina poissa Weber
®
-kaasugrillin luota.
• Varmista, että säädintaulun alla olevassa tilassa ja pohjalevyllä ei ole roskia, jotka voisivat haitata palo- tai tuuletusilman virtausta.
• Käyttäjä ei saa muuttaa mitään valmistajan sinetöimiä osia.
• Laitteen muokkaaminen voi olla vaarallista.
OMINAISUUDET
a) Ainutlaatuinen Touch-N-Go
™
-kaasusytytysjärjestelmä saa brikettien sytyttämisen
g
sujumaan ongelmitta. Paina vain nappia ja järjestelmän kaasupoltin syttyy,
ij
c
sytyttäen briketit puolestasi. Ei vaarallisten sytytysnesteiden käyttöä tai säilytystä,
eikä enää sytytysnesteen jälkimakua.
b) CharBin
™
-säilytysastiaan voi sijoittaa enintään 13,7 kg painoisen brikettipussin.
Brikettipussi tulee asettaa suoraan CharBin
™
-säilytysastiaan.
h
c) Thermoset-työtaso toimii hyvänä työalustana ja peittää CharBin
™
-säilytysastian
pitäen briketit kuivina.
d) Kätevä pohjateline säilytystä varten.
e) Tilava tuhkankeräysastia lukittuu paikalleen estäen tuhkan lentelyn .
f) One-Touch
®
-puhdistusjärjestelmä pyyhkii helposti pois kaikki tuhkat tai avaa ja
sulkee ilmanottoaukot.
g) Lämpömittari valvoo kypsennyslämpötilaa grillin sisällä.
h) Tuck-Away
™
-kansi liukuu taakse ruostumattomaan teräspidikkeeseen ja toimii
tuulensuojana brikettien sytyttämisen aikana.
i) Grilliritilän saranoidut osat kääntyvät auki, jolloin brikettejä tai puulastuja voi
helposti lisätä grillaamisen aikana.
j) Char-Basket
™
- brikettipidikkeet mahdollistavat epäsuoran ja suoran
kypsennysmahdollisuuden puulla tai briketeillä.
a
e
f b
d
KÄYTTÖALUE
VAROITUS: Käytä tätä grilliä vain ulkona hyvin tuulettuvassa
paikassa. Älä käytä grilliä autotallissa, rakennuksessa,
katoksessa tai muussa suljetussa tilassa.
VAROITUS: Käden ulottuvilla olevat osat saattavat olla hyvin
kuumia. Pidä pienet lapset etäällä.
Älä koskaan käytä grilliä syttyvän rakenteen alla.
®
Weber
-grilliä ei ole tarkoitettu asennettavaksi
matkailuautoihin ja/tai veneisiin.
Älä käytä grilliä alle 60 cm etäisyydellä palavista
materiaaleista grillin yläpuolella, takana tai sivuilla.
Koko grilli kuumenee käytettäessä. Älä jätä sitä ilman
valvontaa.
Pidä kaikki sähköjohdot ja kaasuletku poissa kuumilta
pinnoilta.
Enintään 13,7 kg pussi
Huolehdi siitä, että paistoalueella ei ole syttyviä höyryjä tai
grillibrikettejä.
nesteitä, kuten bensiiniä tai alkoholia, eikä muita syttyviä
Brikettipussi tulee asettaa
materiaaleja.
™
suoraan CharBin
-
Älä siirrä laitetta käytön aikana. Anna grillin jäähtyä ennen
säilytysastiaan.
sen liikuttelua.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lämmittimeksi eikä sitä saa
koskaan käyttää lämmittimenä.
WWW.WEBER.COM
®
29

KAASUOHJEET
KERTAKÄYTTÖISEN NESTEKAASUPATRUUNAN KYTKEMINEN
Käytä kertakäyttöisiä nestekaasupatruunoita, joiden vähimmäiskapasiteetti on 430 g ja
enimmäiskapasiteetti 460 g. Patruunassa on oltava EN417-venttiili kuvan mukaisesti.
Eräs mahdollinen patruunatyyppi on Primus-malli 2202 tai kertakäyttöinen Weber Q
Gas -patruuna.
1
NOUDATA VAROVAISUUTTA: Käytä ainoastaan säiliöitä,
joissa on propaania tai butaanin ja propaanin seosta.
Työnnä kertakäyttöinen nestekaasupatruuna säätimeen ja kierrä myötäpäivään, kunnes
patruuna on tiukasti kiinni.
VAROITUS: Kiristä vain käsin. Liiallinen voimankäyttö voi
vahingoittaa säätimen liitäntää ja aiheuttaa vuodon tai
kaasun virtauksen estymisen.
TARKISTA KAASUVUODOT:
VAARA
1
Älä käytä kaasuvuotojen tarkistuksessa tulenliekkiä. Varmista
vuotojen tarkistuksen yhteydessä, että lähellä ei ole kipinöitä
tai liekkejä. Kipinät tai liekit saattavat aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia ruumiillisia vammoja
tai kuoleman sekä vahingoittaa ympäristöä.
Tarvitset seuraavat välineet: Kertakäyttöinen nestekaasupatruuna, saippuavettä ja räsy
tai harja.
A) Sekoita saippua veteen.
B) Käännä kaasunsäädintä vastapäivään asentoon ON.
C) Tarkista mahdolliset vuodot kastelemalla liitos saippuavedellä ja etsimällä kuplia.
Jos kuplia muodostuu tai kupla kasvaa, kyseessä on vuoto.
TARKISTA:
A) Säätimen ja kertakäyttöisen nestekaasupatruunan liitäntä.
VAROITUS: Jos liitännässä (1) on vuoto, poista
kertakäyttöinen nestekaasupatruuna. Älä käytä grilliä. Käytä
toista kertakäyttöistä nestekaasupatruunaa ja tarkista
vuodot uudelleen saippuaveden avulla. Jos vuoto jatkuu
2
nestekaasupatruunan uudelleen kiristämisen jälkeen,
katkaise kaasu. ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ. Ota yhteys oman
alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme.
®
Siirry osoitteeseen www.weber.com
.
TARKISTA:
B) Venttiilin ja säätimen liitännät.
VAROITUS: Jos liitännässä (2) on vuoto, sammuta kaasu
(OFF). ÄLÄ KÄYTÄ GRILLIÄ. Ota yhteys oman alueesi
asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry
®
osoitteeseen www.weber.com
.
Kun olet tarkistanut mahdolliset vuodot, käännä kaasusäädin asentoon OFF säiliöltä ja
huuhtele liitännät vedellä.
VAARA
Älä säilytä ylimääräistä nestekaasupatruunaa laitteen alla tai
lähellä.
30

KÄYTTÖ
SYTYTTÄMINEN
1
VAARA
Avaa kansi ennen sytyttämistä. Älä käytä palavia
nesteitä kuten bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia tai
minkäänlaista itsestäänsyttyvää brikettiä. Tämä koskee
myös käsin sytyttämistä. Tämän ohjeen noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
A) Nosta grillin kansi pois ennen kaasusytytyksen aloittamista.
VAARA: Kaasua voi kerääntyä ja tämä voi aiheuttaa tulipalon
tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai
kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.
B) Avaa alailmanottoaukot (1).
C) Aseta brikettisäiliöt polttimen (2) päälle.
D) Työnnä sisään kaasusäätimen kannen (3) kielekkeet ja avaa nostamalla.
E) Avaa kaasusäädintä (vastapäivään) vähintään kokonainen kierros (4).
2
VAROITUS: Älä kumarru avoimen grillin päälle sytytettäessä.
F) Paina sytytysnappia, kunnes poltin syttyy (5).
HUOMAA: Liekkiä voi olla vaikea havaita kirkkaalla säällä.
G) Kun briketit ovat syttyneet (noin 5 minuutin kuluessa), käännä kaasusäädintä
(myötäpäivään), kunnes se on kiinni.
HUOMAA: Varmista, että suljet kannen kunnolla.
Huomautus - kaasun pidempi käyttö lyhentää säiliön käyttöaikaa.
H) Voit aloittaa grillauksen, kun briketeissä on kevyt harmaa tuhkapinta (noin 25-30
minuutin kuluessa).
SAMMUTTAMINEN
Sulje kaasunsyöttö kääntämällä säädintä myötäpäivään, kunnes se on kiinni.
3
4
5
WWW.WEBER.COM
®
31

KÄYTTÖ
KÄSIN SYTYTTÄMINEN
VAROITUS: Älä yritä käsin sytyttämistä ilman
1
tulitikunpidikettä.
VAARA
Avaa kansi ennen sytyttämistä. Älä käytä palavia
nesteitä kuten bensiiniä, sytytysnestettä tai alkoholia tai
minkäänlaista itsestäänsyttyvää brikettiä. Tämä koskee myös
käsin sytyttämistä. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen
voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
A) Nosta grillin kansi pois ennen kaasusytytyksen aloittamista.
VAARA: Kaasua voi kerääntyä ja tämä voi aiheuttaa tulipalon
tai räjähdyksen, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai
kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.
B) Avaa alailmanottoaukot (1).
C) Siirrä Char-Basket-säiliöt pois polttimelta (2).
2
D) Työnnä sisään kaasusäätimen kannen (3) kielekkeet ja avaa nostamalla.
E) Aseta tulitikku tulitikunpidikkeeseen (4). Sytytä tulitikku.
F) Avaa kaasusäädintä (vastapäivään) vähintään kokonainen kierros (5).
G) Vie palava tulitikku polttimen aukon (6) takaosaan.
VAROITUS: Älä pidä kättäsi polttimen yläpuolella, kun
sytytät käsin.
4
VAROITUS: Älä kumarru avoimen grillin päälle sytytettäessä.
HUOMAA: Liekkiä voi olla vaikea havaita kirkkaalla säällä.
H) Käytä grillikintaita, kun siirrät Char-Basket-säiliöt polttimen päälle.
6
I) Kun briketit ovat syttyneet (noin 5 minuutin kuluessa), käännä kaasusäädintä
(myötäpäivään), kunnes se on kiinni.
J) Voit aloittaa grillauksen, kun briketeissä on kevyt harmaa tuhkapinta (noin 25-30
minuutin kuluessa).
SAMMUTTAMINEN
Sulje kaasunsyöttö kääntämällä säädintä myötäpäivään, kunnes se on kiinni.
3
5
32

VIANETSINTÄ
ONGELMA TARKISTA RATKAISU
Polttimen liekki näyttää keltaiselta tai oranssilta.
Tarkasta, ettei polttimessa ole tukoksia. Puhdista poltin. (Katso kohta Huolto)
Lisäksi tuntuu kaasun hajua.
Poltin ei syty tai liekki on matala. Onko säiliön nestekaasu vähissä tai lopussa? Vaihda nestekaasusäiliö.
Onko polttoaineletku taipunut tai taittunut? Suorista letku.
Syttyykö poltin tulitikulla? Jos poltin syttyy tulitikulla, tarkista sytytysjärjestelmä.
Onko letkun ja poltinputken liitäntä hyvä? Kiinnitä kaasuletku poltinputkeen mukana toimitetun
metallisen lukkorenkaan avulla.
VAARA: Älä käytä kaasusytytystä, jos
lukkorengas puuttuu. Lukkorenkaan
puuttuminen voi aiheuttaa vakavan vamman
tai kuoleman sekä omaisuusvahinkoja.
Ota yhteys asiakaspalveluun, niin saat uuden
lukkorenkaan.
Polttimen liekki palaa epätasaisesti. Onko poltin puhdas? Puhdista poltin. (Katso kohta Huolto)
Kannen sisäpinta näyttää hilseilevän. (Muistuttaa
Kyseessä on kiinni paistunut rasva, joka on muuttunut
Puhdista huolellisesti. (Katso kohta Puhdistus)
hilseilevää maalia.)
hiileksi ja kuoriutuu pois. TÄMÄ EI OLE VIKA.
Jos ongelma ei ratkea näitä ohjeita noudattamalla, ota yhteys oman alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.weber.eu
®
.
WWW.WEBER.COM
®
33

HUOLTO
HUOLTO
Kun grilliä ei ole käytetty vähään aikaan, on suositeltavaa tehdä seuraavat
turvallisuuteen vaikuttavat huoltotoimet.
• Tarkista letku ennen jokaista käyttöä lovien, murtumien, kulumien tai viiltojen
varalta. Älä käytä grilliä, jos letku on viallinen. Vaihda letku ainoastaan Weber
®
-
valtuutettuun vaihtoletkuun. Ota yhteys oman alueesi asiakaspalveluun.
Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.weber.com
®
.
HUOMAA: Jos grillin kaasuletku on millään tavalla
vahingoittunut tai vuotaa, älä käytä grilliä.
• Varmista, että polttimen liekkimalli on oikeanlainen (katso kohta Polttimen
liekkimalli). Puhdista tarvittaessa tämän osan ohjeiden mukaisesti.
• Tarkista kaikki kaasuliitännät vuotojen varalta (katso kohta Kaasuvuotojen
tarkistaminen).
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTAMINEN
Liikuttamalla säätötankoa (1) puolelta toiselle vaimennuslevyt pyyhkivät tuhkat grillin
1
aukkojen läpi tuhkankeräysastiaan.
HUOMAA: Varmista ennen puhdistamista, että poltin on OFF-
asennossa ja että grilli on jäähtynyt.
Älä suurenna polttimen aukkoja puhdistuksen yhteydessä.
Polttimen puhdistaminen:
• Harjaa polttimen putken (2) ulkopuoli ja polttimen aukot (3) metalliharjalla.
HUOMAA: Älä suurenna polttimen aukkoja tai kaasusuutinta
puhdistuksen yhteydessä.
Pallogrillin puhdistaminen:
• Kun kansi on lämmin, pyyhi sen sisäpinta talouspaperilla. Näin ehkäiset rasvan
kertymisen.
• Puhdista ulkopinnat lämpimällä saippuavedellä ja huuhtele hyvin puhtaalla vedellä.
Huolellinen puhdistaminen (vähintään kerran vuodessa):
3
A) Poista tuhkat, kun briketit ovat palaneet täysin loppuun.
B) Irrota ritilät ja Char-Basket™-brikettisäiliöt.
C) Pyyhi talouspaperilla. Pese miedolla puhdistusaineella ja vedellä. Huuhtele hyvin
puhtaalla vedellä ja pyyhi kuivaksi.
2
SÄILYTYS
• Kun Performer-grilliä säilytetään sisätiloissa, on kaasunsyöttö katkaistava ja
nestekaasusäiliö siirrettävä ulkotiloissa säilytettäväksi hyvin tuuletetussa paikassa.
• Nestekaasusäiliöt täytyy säilyttää ulkotiloissa hyvin tuuletetussa tilassa poissa
lasten ulottuvilta. Säiliöitä ei saa säilyttää rakennuksessa, autotallissa tai muussa
suljetussa tilassa.
• Säilytyksen tai pitkän käyttämättömän ajan jälkeen grilli on tarkistettava
kaasuvuotojen ja poltinputkien tukosten varalta ennen käyttöä (katso kohta Huolto).
• Varmista ennen käyttöä, että säiliön, letkun ja polttimen ympärillä olevassa tilassa
ei ole roskia, jotka voisivat haitata palo- tai tuuletusilman virtausta.
34

HUOLTO
HYÖNTEISVAROITUS
Performer-grilli on muiden ulkokäyttöisten kaasulaitteiden tavoin alttiina hämähäkeille ja
muille hyönteisille. Ne saattavat pesiä polttimen suppilo-osassa (1), jolloin kaasu virtaa
takaisin ulos ilmaluukusta.
Tämä voi aiheuttaa tulipalon poltinputken ympärillä ja kupulevyn alla. Palo voi vaurioittaa
grilliä vakavasti ja tehdä siitä turvattoman käyttää.
Suosittelemme painokkaasti, että tarkistat ja puhdistat poltinputken vähintään kerran
vuodessa tai jos ilmenee seuraavia oireita:
A) Kaasun haju polttimen liekkien näyttäessä hyvin keltaisilta ja laimeilta.
B) Poltin tekee poksahtelevia ääniä.
VAARA
1
Jos näihin vikoihin ei puututa, saattaa syttyä tulipalo,
joka voi aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman sekä
omaisuusvahinkoja.
POLTTIMEN TARKASTUS JA PUHDISTUS
A) Katkaise kaasunsyöttö (OFF).
B) Irrota CharBin
™
-säilytysastia.
C) Irrota suuttimen pidike (2) ja letkuliitin (3) poltinputkesta.
D) Katso polttimen sisään taskulampun avulla.
2
E) Puhdista polttimien sisäpuoli sytytystikun pidikelangalla (sisältyy grilliin).
Puhdista langalla ilmaluukun alue, suppilo-osa ja polttimen aukot (4) kuvun
sisäpuolella. Ole huolellinen polttimen puhdistustyökalun sisään työntämisessä,
jotta et vaurioita sytytyselektrodia (5).
F) Tarkista taskulampulla, että tukoksia ei ole.
G) Tarvittaessa letkuliittimen pinta voidaan puhdistaa metalliharjalla. Suutin (6)
voidaan puhdistaa pienellä tapilla.
3
HUOMAA: Älä suurenna suutinta puhdistuksen yhteydessä.
H) Kokoa tekemällä vaiheet B ja C päinvastaisessa järjestyksessä.
4
5
6
WWW.WEBER.COM
®
35

HUOLTO
SÄÄNNÖLLINEN NOPEA PUHDISTAMINEN
Suosittelemme säännöllistä polttimen aukkojen ulkopuolen harjaamista metalliharjalla ja
poltinputken puhdistamista paloilman aukon kautta mukana toimitetun työkalun avulla.
Tee tämä etsimällä polttimen paloilman aukko (1) kuvun kannakkeen alta ja työntämällä
työkalu kunkin paloilman aukon läpi pyörittäen samalla työkalua. Ole huolellinen
polttimen puhdistustyökalun sisään työntämisessä, jotta et vaurioita sytytyselektrodia.
1
HUOMAA: Tämä puhdistus on hyvä tehdä useammin kevät- ja
kesäkuukausina.
SYTYTYSJÄRJESTELMÄ
Jos sytytysjärjestelmä ei sytytä poltinta, sytytä se käsin. Jos poltin syttyy käsin, tarkista
sytytysjärjestelmä.
3
• Varmista, että sekä valkoinen (2) että musta (3) sytytysjohto on kunnolla kiinni.
• Tarkista, että sytytysnappi painuu kokonaan sisään ja palautuu.
• Tarkista, onko sytytin löysällä kehyksessä. Kiristä tarvittaessa.
Jos sytytysjärjestelmä ei edelleenkään sytytä poltinta, sytytä käsin ja ota yhteys oman
alueesi asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kotisivuillamme. Siirry osoitteeseen www.
weber.com
®
.
2
POLTTIMEN LIEKKIMALLI
Polttimeen on säädetty tehtaalla oikea ilman ja kaasun seos. Asianmukaisessa
liekkimallissa on kellertävä kärki (4), tummansininen keskiosa (5) ja vaaleansininen osa
poltinputken (6) kohdalla. Jos liekki ei ole kuvatun kaltainen tai kuuluu poksahtelevia
ääniä, noudata puhdistusohjeita.
4
5
6
36

®
PERFORMER
Guide d'utilisation du barbecue aux
briquettes de charbon de bois
Montage - p. 5
#88991
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser ce
LISEZ ATTENTIVEMENT CE GUIDE
barbecue, effectuez scrupuleusement
D'UTILISATION AVANT D'UTILISER VOTRE
toutes les vérifications d'étanchéité
BARBECUE AVEC ALLUMAGE AU GAZ
indiquées dans ce guide. Faites-le même
si ce barbecue a été assemblé par le
DANGER
revendeur.
En cas d'odeur de gaz:
1. Fermez l'arrivée de gaz de l'appareil.
AVERTISSEMENT: N'essayez pas
2. Éteignez toute flamme.
®
d'allumer votre barbecue à gaz Weber
3. Ouvrez le couvercle.
avant d'avoir lu les instructions figurant
4. Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
dans la section “Allumage” du présent
l'appareil et contactez immédiatement
guide.
votre fournisseur de gaz ou les
pompiers.
INFORMATIONS DESTINEES A
Une fuite de gaz risque de provoquer
L'INSTALLATEUR:
un incendie ou une explosion pouvant
Ce guide doit être conservé par le
entraîner des blessures graves, voire
propriétaire pour référence ultérieure.
mortelles, ou des dommages matériels.
A UTILISER UNIQUEMENT A L'EXTERIEUR.
AVERTISSEMENT:
1. Ne stockez et n'utilisez ni pétrole, ni
autres gaz / liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout
autre appareil.
2. Ne conservez aucune bouteille de
gaz non connectée à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
FR - FRENCH

DANGERS ET AVERTISSEMENTS
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS RELATIVES AUX DANGERS, AUX AVERTISSEMENTS ET AUX PRÉCAUTIONS PEUT ÊTRE
À L'ORIGINE DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, ET / OU D'UN INCENDIE OU D'UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES DE
PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Des SYMBOLES DE SÉCURITÉ( ) attirent votre attention sur d'importantes informations de SÉCURITÉ.
Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION sont associés aux SYMBOLES DE SÉCURITÉ.
Le terme DANGER est utilisé pour identifier les risques les plus graves.
Veuillez lire toutes les informations de sécurité figurant dans le présent guide d'utilisation avant d'utiliser ce barbecue.
DANGERS
Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux avertissements et aux précautions contenues dans le présent manuel
d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves, voire mortelles, et / ou d'un incendie ou d'une explosion susceptible de provoquer
des dommages matériels.
Ne l'utilisez pas à l'intérieur ! Ce barbecue est conçu pour une utilisation à l'extérieur uniquement. En cas d'utilisation à l'intérieur, des
fumées toxiques s'accumulent et provoquent des blessures graves, voire mortelles.
Utilisez ce barbecue à l'extérieur uniquement, dans une zone correctement aérée. Ne l'utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment,
sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée.
N'utilisez pas ce barbecue sous un abri combustible.
Un assemblage incorrect peut présenter un danger. Veuillez respecter les instructions de montage contenues dans le présent manuel.
N'utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas en place. Avant d'allumer le barbecue, assurez-vous que le cendrier est
correctement fixé aux pieds du barbecue, en dessous de la cuve, ou que le cendrier de grande capacité est en place.
N'ajoutez ni liquide d'allumage, ni charbon imprégné de liquide d'allumage sur du charbon incandescent ou chaud. Rebouchez le
conteneur de liquide d'allumage après utilisation et placez-le à l'écart du barbecue.
N’utilisez jamais de pétrole, d’alcool ou d’allume-feux liquide sur du charbon de bois. N’utilisez aucun type de charbon de bois auto-
inflammable.
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez votre barbecue. Il est chaud pendant la cuisson et ne doit jamais être laissé sans
surveillance pendant son utilisation.
Ne laissez ni bébés, ni enfants, ni animaux domestiques sans surveillance à proximité d'un barbecue chaud.
N’essayez pas de déplacer un barbecue chaud.
N'utilisez pas ce barbecue à moins d'un mètre cinquante d'un matériau combustible. Les matériaux combustibles incluent, de manière
non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios et porches.
Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 60 cm du barbecue.
Éloignez de la zone de cuisson les liquides et gaz inflammables tels que l'essence, l'alcool, etc., ainsi que tout matériau combustible.
Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon se soit consumé, qu'il soit complètement éteint et que le barbecue soit refroidi.
Placez toujours le charbon dans des paniers Char-Baskets™ ou sur la grille foyère inférieure. Ne placez pas le charbon directement au
fond de la cuve.
Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez ou utilisez le barbecue.
Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue lorsque vous allumez le brûleur à gaz.
N'utilisez pas le barbecue par vent fort.
N'utilisez pas le barbecue en cas de fuite de gaz.
N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il existe une fuite de gaz.
Si le brûleur s'éteint à tout moment pendant l'utilisation du barbecue, fermez le robinet d'alimentation. Retirez le couvercle et attendez
cinq minutes avant d'essayer de rallumer le brûleur. Suivez les instructions d’allumage stipulées dans ce manuel.
N'essayez pas de débrancher le détendeur du réservoir ou tout autre raccord au gaz pendant que vous utilisez le barbecue.
Utilisez uniquement le détendeur fourni avec ce barbecue.
AVERTISSEMENTS
Suivez les instructions de branchement du détendeur correspondant à votre barbecue à gaz.
Ne stockez pas de cartouche de gaz ou débranchée sous ou à proximité du barbecue.
Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable, de niveau, loin de matériaux combustibles.
Ne placez pas de housse ou de produit inflammable sur le barbecue, ou dans la zone de rangement située dessous.
Retirez toujours le couvercle avant d'allumer le brûleur à gaz manuellement ou à l'aide de l'allumeur. Le couvercle ne doit jamais être
posé sur le barbecue tant que le charbon de bois n'est pas complètement allumé.
Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyère, les cendres, le charbon ou le barbecue pour vérifier s'ils sont chauds.
N'utilisez pas de pierres de lave ou d'autres produits de ce type dans ce barbecue.
N'essayez pas de limiter les flambées, ni d'éteindre le charbon à l'aide d'eau. Le cas échéant, un endommagement du revêtement en
émail risquerait de se produire. Fermez un peu les clapets d'aération inférieurs et posez le couvercle sur la cuve de cuisson.
Éteignez le charbon une fois la cuisson terminée. Fermez tous les clapets d'aération après avoir placé le couvercle sur la cuve de
cuisson.
Portez toujours des gants pour barbecue lorsque vous cuisinez, ajustez les clapets d'aération, ajoutez du charbon et manipulez le
thermomètre ou le couvercle.
Utilisez les bons outils à grillade avec de longs manches et des poignées résistantes à la chaleur.
Certains modèles sont dotés du guide-couvercle Tuck-Away™. Le guide-couvercle Tuck-Away™ vous permet de ranger le couvercle
lorsque vous vérifiez la cuisson de vos aliments ou les retournez. N'utilisez pas le guide-couvercle Tuck-Away™ comme poignée pour
soulever ou déplacer le barbecue. Ne posez pas un couvercle chaud sur un revêtement de sol ou de l'herbe. Ne suspendez pas le
couvercle à la poignée de la cuve.
38

PAYS TYPE & PRESSION DU GAZ
Danemark, Suède, Norvège,
I
3B/P
- 29 mbar
Finlande, Angleterre, Pays-Bas,
Royaume-Uni, France, Espagne,
Portugal, Belgique, Irlande, Grèce,
Luxembourg, Italie, Allemagne,
Autriche
INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION
Allumage du brûleur. Max.
Mélange
kW (Hs) gm (Hs)
Propane /
Butane
2,6 192
WWW.WEBER.COM
®
39
DANGERS ET AVERTISSEMENTS (SUITE)
Ne déposez jamais de charbon chaud à un emplacement dangereux (risque d'incendie ou de piétinement). Ne jetez jamais les cendres
et le charbon avant leur extinction complète. Ne rangez pas le barbecue avant l'extinction complète des cendres et du charbon.
Manipulez et rangez les dispositifs d'allumage électrique chauds avec prudence.
Maintenez les câbles et cordons électriques à l'écart des surfaces chaudes du barbecue et des zones de passage.
Si vous avez stocké et / ou n'avez pas utilisé le barbecue pendant un certain temps, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz et que le
brûleur n’est pas obstrué avant de l'utiliser. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez-vous aux instructions
contenues dans le présent guide.
La conversion ou l'utilisation de gaz naturel est dangereuse et annule la garantie.
Il est dangereux d’utiliser une cartouche de gaz bosselée ou rouillée. Faites-la vérifier par votre fournisseur. N'utilisez pas de cartouche
de gaz lorsque le robinet d'alimentation est endommagé.
Même si la cartouche de gaz semble vide, elle risque de contenir encore du gaz. La cartouche de gaz doit être transportée et stockée de
manière adéquate.
Si vous remarquez, sentez ou entendez une fuite de gaz de la cartouche de gaz :
1. Eloignez-vous de la cartouche de gaz.
2. N'essayez pas de résoudre le problème vous-même.
3. Contactez les pompiers.
PRECAUTIONS
Le tapissage de la cuve de cuisson avec du papier aluminium provoquerait une obstruction du flux d'air. Utilisez plutôt une barquette
en aluminium pour recueillir les jus des viandes lorsque vous utilisez la cuisson indirecte.
L’utilisation d’objets pointus pour nettoyer la grille de cuisson ou pour enlever les cendres endommagerait le revêtement.
L'utilisation de nettoyants abrasifs sur les grilles de cuisson ou sur le barbecue endommagerait le revêtement.
L'intégralité du barbecue doit être nettoyée régulièrement.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR ORIGINAL de ce barbecue à gaz
accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte
Weber
®
l'absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant les
de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect
périodes suivantes:
des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la
présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.
Grilles de cuisson / foyère 2 ans
Système de nettoyage One-Touch
™
en acier inoxydable 10 ans
La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des
conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
Cuve et couvercle (rouille / perforation) 10 ans
les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans
Poignées en nylon 10 ans
l’atmosphère) à des produits chimiques.
Pièces thermodurcies / thermoplastiques (Performer
®
) 10 ans
à l’exclusion de
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite
applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en
la perte d'éclat
durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant
Toutes les autres pièces 2 ans
pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.
dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects.
qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR
Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il
CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous
Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation
conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère
ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le
défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour
remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme
pour Weber.
le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement.
Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber
La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
renvoie la pièce au même magasin.
®
Rendez-vous sur le site www.weber.com
, sélectionnez votre pays et
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un
enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
REMPLACEMENT DU FLEXIBLE ET DU DETENDEUR
Pays N° de la pièce
Belgique (flexible) 41421
Pays-Bas (flexible / détendeur) 41421
Grèce / Italie (flexible / détendeur) 41421
Allemagne / Autriche (flexible / détendeur) 41421
Espagne / Danemark / Portugal (flexible / détendeur) 41421
Suède (flexible / détendeur) 41421
Suisse (flexible / détendeur) 41421
Irlande (flexible / détendeur) 41421
Grande-Bretagne (flexible / détendeur) 41421
Australie (flexible / détendeur) 41421
Norvège / Finlande (flexible / détendeur) 41421
GARANTIE
Danemark, Suède, Norvège,
Finlande, Angleterre, Pays-Bas,
Royaume-Uni, France, Espagne,
Portugal, Belgique, Irlande, Grèce,
Luxembourg, Italie, Allemagne,
Autriche
Propane /
Mélange
Butane
INFORMATIONS RELATIVES A LA CONSOMMATION
PAYS TYPE & PRESSION DU GAZ
kW (Hs) gm (Hs)
2,6 192
Allumage du brûleur. Max.
WWW.WEBER.COM
I
3B/P
- 29 mbar
®
39
DANGERS ET AVERTISSEMENTS (SUITE)
Ne déposez jamais de charbon chaud à un emplacement dangereux (risque d'incendie ou de piétinement). Ne jetez jamais les cendres
et le charbon avant leur extinction complète. Ne rangez pas le barbecue avant l'extinction complète des cendres et du charbon.
Manipulez et rangez les dispositifs d'allumage électrique chauds avec prudence.
Maintenez les câbles et cordons électriques à l'écart des surfaces chaudes du barbecue et des zones de passage.
Si vous avez stocké et / ou n'avez pas utilisé le barbecue pendant un certain temps, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite de gaz et que le
brûleur n’est pas obstrué avant de l'utiliser. Pour connaître les procédures de vérification adéquates, reportez-vous aux instructions
contenues dans le présent guide.
La conversion ou l'utilisation de gaz naturel est dangereuse et annule la garantie.
Il est dangereux d’utiliser une cartouche de gaz bosselée ou rouillée. Faites-la vérifier par votre fournisseur. N'utilisez pas de cartouche
de gaz lorsque le robinet d'alimentation est endommagé.
Même si la cartouche de gaz semble vide, elle risque de contenir encore du gaz. La cartouche de gaz doit être transportée et stockée de
manière adéquate.
Si vous remarquez, sentez ou entendez une fuite de gaz de la cartouche de gaz :
1. Eloignez-vous de la cartouche de gaz.
2. N'essayez pas de résoudre le problème vous-même.
3. Contactez les pompiers.
PRECAUTIONS
Le tapissage de la cuve de cuisson avec du papier aluminium provoquerait une obstruction du flux d'air. Utilisez plutôt une barquette
en aluminium pour recueillir les jus des viandes lorsque vous utilisez la cuisson indirecte.
L’utilisation d’objets pointus pour nettoyer la grille de cuisson ou pour enlever les cendres endommagerait le revêtement.
L'utilisation de nettoyants abrasifs sur les grilles de cuisson ou sur le barbecue endommagerait le revêtement.
L'intégralité du barbecue doit être nettoyée régulièrement.
Weber-Stephen Products Co. (Weber) garantit à l'ACHETEUR ORIGINAL de ce barbecue à gaz
Weber
périodes suivantes:
dans la mesure où son montage et son utilisation sont conformes aux instructions imprimées
qui l’accompagnent. Weber a besoin d’un justificatif de la date d’achat. CONSERVEZ PAR
CONSEQUENT VOTRE TICKET DE CAISSE OU FACTURE.
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses sous
conditions normales d’utilisation et d’entretien, après confirmation par Weber de leur caractère
défectueux. Avant de nous retourner une pièce quelle qu’elle soit, contactez votre revendeur. (Pour
connaître les coordonnées du revendeur le plus proche, consultez notre site Web). Si Weber confirme
le caractère défectueux de la pièce et accepte la réclamation, cette pièce est remplacée gratuitement.
Les pièces défectueuses doivent être déposés au magasin où le barbecue a été acheté. Weber
renvoie la pièce au même magasin.
La présente garantie limitée ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements provoqués par un
Pays N° de la pièce
Belgique (flexible) 41421
Pays-Bas (flexible / détendeur) 41421
Grèce / Italie (flexible / détendeur) 41421
Allemagne / Autriche (flexible / détendeur) 41421
Espagne / Danemark / Portugal (flexible / détendeur) 41421
Suède (flexible / détendeur) 41421
Suisse (flexible / détendeur) 41421
Irlande (flexible / détendeur) 41421
Grande-Bretagne (flexible / détendeur) 41421
Australie (flexible / détendeur) 41421
Norvège / Finlande (flexible / détendeur) 41421
REMPLACEMENT DU FLEXIBLE ET DU DETENDEUR
Grilles de cuisson / foyère 2 ans
Système de nettoyage One-Touch
Cuve et couvercle (rouille / perforation) 10 ans
Poignées en nylon 10 ans
Pièces thermodurcies / thermoplastiques (Performer
à l’exclusion de
la perte d'éclat
Toutes les autres pièces 2 ans
®
l'absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat et pendant les
™
en acier inoxydable 10 ans
®
) 10 ans
GARANTIE
accident, une utilisation abusive ou incorrecte, une modification, une application incorrecte, un acte
de vandalisme, une installation incorrecte, une maintenance/un entretien incorrect(e), un non-respect
des instructions d’entretien normal, y compris mais sans s’y limiter, les dommages provoqués par la
présence d’insectes au niveau des brûleurs, comme indiqué dans le présent guide d’utilisation.
La présente Garantie limitée ne couvre pas les détériorations ou dommages provoqués par des
conditions climatiques extrêmes, telles que la grêle, les ouragans, les tremblements de terre ou
les tornades, ni les décolorations résultant d’une exposition directe ou indirecte (présence dans
l’atmosphère) à des produits chimiques.
La seule garantie expresse applicable est celle spécifiée dans la présente, et toute garantie implicite
applicable relative à la qualité marchande et à l’adéquation à une utilisation particulière est limitée en
durée à la période de couverture de la présente garantie limitée expresse. Certains pays n’autorisant
pas les limitations de garantie, il est possible que la présente limitation ne s’applique pas à votre cas.
Weber décline toute responsabilité relative à des dommages particuliers, immatériels ou indirects.
Certains pays n’acceptant pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il
est possible que cette limitation ou exclusion de garantie ne s’applique pas à votre cas.
Weber n’autorise aucune personne ni entreprise à assumer en son nom toute autre obligation
ou responsabilité, en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le retour ou le
remplacement de ses équipements, et de telles représentations ne sont en aucun cas contractuelles
pour Weber.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits vendus au détail.
Rendez-vous sur le site www.weber.com
enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.
®
, sélectionnez votre pays et

21
1
22
2
3
4
23
5
24
25
26
27
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
40
Performer LP Euro - 22 1/2 (57cm) 050609
VUE ECLATEE
33 lbs. Max.
(15Kg )
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38