Weber HOLZKOHLEGRILLS – page 4

Manual for Weber HOLZKOHLEGRILLS

BARBECUEN OP BRIKETTEN

61

INDIRECTE METHODE

Gebruik de indirecte methode

voor gerechten die langer dan

25 minuten aan bereidingstijd

C

vereisen of voor gerechten

die zo verfijnd zijn dat ze

door een directe blootstelling

aan de warmte uitdrogen

of verschroeien. Hierbij kan

gedacht worden aan ribstukken,

kipstukken met bot en hele

vis en fijne visfilets. Voor de

indirecte methode worden de voorbereide hete briketten aan beide

zijden van het gerecht geplaatst. De warmte stijgt, weerkaatst van de

deksel naar de binnenzijden van de barbecue en circuleert om het

gerecht gerecht heen om zodoende alle zijden gelijkmatig gaar te

maken. Het gerecht hoeft niet gedraaid te worden.

OPMERKING: voor vlees dat meer dan één uur bereidingstijd vereist,

moeten er extra briketten worden toegevoegd aan elke zijde, zoals

wordt aangegeven in de onderstaande tabel.

1. Open alle luchtventilatieopeningen.

2. Gebruik de brikettenmaatbeker (C) die bij uw barbecue is

geleverd om de juiste hoeveelheid briketten af te meten voor

gebruik (raadpleeg de onderstaande tabel). Plaats de aanbevolen

hoeveelheid briketten aan elke zijde van het rooster of plaats de

®

®

briketten in een Weber

RapidFire

brikettenstarter.

3. Steek de briketten aan. Laat de deksel van de barbecue totdat

de briketten bedekt zijn met een grijze aslaag, na circa 25 tot 30

®

®

minuten. (Bij gebruik van de Weber

RapidFire

brikettenstarter

om uw briketten aan te steken, moet u de onderste aluminum

luchtventilatieopeningen sluiten voordat u de hete briketten op

het rooster plaatst. Plaats de aanbevolen hoeveelheid briketten

aan elke zijde van het brikettenrooster. Vergeet niet om de

luchtventilatieopeningen te openen net nadat de brikettten op het

rooster zijn geplaatst.)

4. Laat genoeg ruimte over voor een druippan tussen de briketten.

5. Plaats het kookrooster boven de briketten.

6. Plaats het gerecht op het kookrooster direct boven de druippan.

7. Plaats de deksel op de barbecue. Raadpleeg de barbecueleidraad

in deze gebruiksaanwijzing voor de aanbevolen kooktijden.

LEIDRAAD VOOR METEN EN TOEVOEGEN VAN BRIKETTEN VOOR DE INDIRECTE METHODE

Briketten van houtskool Briketten van beukenhout Briketten van gemengd hout Weber premium briketten

Briketten toe

Briketten toe

Briketten toe

Briketten toe

Briketten voor

Briketten voor

Briketten voor

Briketten voor

te voegen voor

te voegen voor

te voegen voor

te voegen voor

Diameter van barbecue

het eerste uur

het eerste uur

het eerste uur

het eerste uur

elk extra uur

elk extra uur

elk extra uur

elk extra uur

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

(per zijde)

Go-Anywhere

®

6 briketten 2 briketten ½ maatbeker 1 handje ¼ maatbeker 1 handje 5 briketten 2 briketten

37 cm Smokey Joe

®

7 briketten 5 briketten ½ maatbeker ¼ maatbeker ½ maatbeker ¼ maatbeker 6 briketten 4 briketten

47 cm Compact Kettle

15 briketten 7 briketten ½ maatbeker 1 handje ¼ maatbeker 1 handje 10 briketten 4 briketten

57 cm Compact Kettle

20 briketten 7 briketten ½ maatbeker ¼ maatbeker ½ maatbeker 1 handje 15 briketten 5 briketten

47 cm ketels

15 briketten 7 briketten ½ maatbeker 1 handje ½ maatbeker 1 handje 13 briketten 4 briketten

57 cm ketels

20 briketten 7 briketten ½ maatbeker 1 handje ½ maatbeker 1 handje 15 briketten 5 briketten

67 cm ketels

30 briketten 8 briketten ¾ maatbeker 1 handje ¾ maatbeker 1 handje ¾ maatbeker 6 briketten

WWW.WEBER.COM

®

62

BARBECUEN OP BRIKETTEN

UW WEBER BARBECUE KAN VOORZIEN ZIJN VAN CHAR-BASKET™ BRIKETTENHOUDERS OF -RAILS

DE BRIKETTENRAILS GEBRUIKEN

1. Open de bovenste en onderste ventilatieopeningen van de

barbecue en verwijder de deksel.

2. Plaats het brikettenrooster, zodat de stalen spaken van handgreep

naar handgreep lopen. Hierdoor zullen de brikettenrails tegenover

de handgrepen worden geplaatst, zodat de briketten niet in de

buurt van de handgrepen liggen.

3. Plaats de brikettenrails zodat ze aangehaakt worden aan de

buitenste rechte spaken van het brikettenrooster. De voorzijde van

de brikettenrails moet over de derde spaak van het brikettenrooster

komen en in positie klikken.

DE CHAR-BASKET™ BRIKETTENHOUDERS

GEBRUIKEN

1. Open de bovenste en onderste ventilatieopeningen van de

barbecue en verwijder de deksel.

2. Plaats de Char-Basket™ brikettenhouders tegenover de

handgrepen, zodat de briketten niet in de buurt van de handgrepen

liggen.

WWW.WEBER.COM

®

BARBECUEGIDS

63

De volgende soorten, diktes, gewichten en bereidingstijden zijn bedoeld

de tijd die staat weergegeven in de tabel of totdat een direct

als richtlijn en vormen geen vaste regel. Bereidingstijden kunnen

afleesbare thermometer de gewenste kerntemperatuur aangeeft.

afwijken door hoogte, wind, buitentemperatuur en gewenste bereiding.

De bereidingstijden voor rundvlees zijn in overeenstemming met de

Barbecuesteaks, visfilets, kipstukken zonder bot en groenten die

definitie van medium-gaarheid van de Amerikaanse Ministerie van

volgens de directe methode worden bereid gedurende de tijd die staat

Landbouw en Voedselvoorziening, tenzij anders aangegeven.

weergegeven in de tabel of de gewenste gaarheid, moeten halverwege

OPMERKING: Algemene regel voor het bereiden van vis op de

de bereidingstijd eenmaal worden gedraaid.

barbecue: 4 tot 5 minuten per dikte van 1,25 cm; 8 tot 10 minuten per

Braadstukken, gevogelte met bot, hele vis en dikke stukken

dikte van 2,5 cm.

vlees die volgens de indirecte methode worden bereid gedurende

Biefstuk Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd

steak: new york, rib- of lendestuk, kotelet,

1,9 cm dik

4 tot 6 minuten direct hoge temperatuur

t-bone of varkenshaas

3,8 cm dik

10 tot 14 minuten: 6 tot 8 minuten dichtschroeien op direct hoge

temperatuur, 4 tot 6 minuten grillen op indirect hoge temperatuur

5 cm dik

14 tot 18 minuten: 6 tot 8 minuten dichtschroeien op direct hoge

temperatuur, 8 tot 10 minuten grillen op indirect hoge temperatuur

ribstuk 0,45 tot 0,68 kg, 1,9 cm dik

8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur

hamburger 1,9 cm dik

8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur

Varkensvlees Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd

karbonade, zonder of met bot 1,9 cm dik

6 tot 8 minuten direct hoge temperatuur

2,5 cm dik

8 tot 10 minuten direct middelmatige temperatuur

ribben, jong ruggetje 0,45 kg tot 0,90 kg

3 tot 4 uur indirect lage temperatuur

ribben, spareribs 0,90 kg tot 1,36 kg

3 tot 4 uur indirect lage temperatuur

ribben, landelijke stijl, met bot 1,36 kg tot 1,81 kg

tot 2 uur indirect middelmatige temperatuur

Gevogelte Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd

kippenborst, zonder bot en huid 170 g tot 226 g

8 tot 12 minuten direct middelmatige temperatuur

kippendij, zonder bot en huid 113 g

8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur

kippenborst, met bot 283 g tot 340 g

30 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur

kipstukken, met bot poot / dij

30 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur

kipvleugel 56 g tot 85 g

18 tot 20 minuten direct middelmatige temperatuur

kip, heel 1,4 kg tot 1,8 kg

1 tot 1½ uur indirect middelmatige temperatuur

wilde cornish hen 0,45 kg tot 0,90 kg

50 tot 60 minuten indirect hoge temperatuur

kalkoen, heel, zonder vulling 4,5 kg tot 5,4 kg

tot 3½ uur indirect lage temperatuur

5,9 kg tot 6,8 kg

tot 4½ uur indirect lage temperatuur

Vis & Schaal- en schelpdieren Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd

vis, filet of steak 0,63 cm tot 1,25 cm dik

3 tot 5 minuten direct hoge temperatuur

2,5 cm tot 3 cm dik

10 tot 12 minuten direct hoge temperatuur

vis, heel 0,45 kg

15 tot 20 minuten indirect middelmatige temperatuur

1,4 kg

30 tot 45 minuten indirect middelmatige temperatuur

Groenten Gemiddelde bereidingstijd

asperges

4 tot 6 minuten direct middelmatige temperatuur

maïs: met/zonder haren/schil

25 tot 30 minuten direct middelmatige temperatuur, met haren/schil / 10 tot 15 minuten direct middelmatige

temperatuur, zonder haren/schil

paddestoel: shi-take of hoed /

8 tot 10 minuten direct middelmatige temperatuur, shi-take of hoed /

portabello

10 tot 15 minuten direct middelmatige temperatuur, portabello

ui: gehalveerd / 1,25 cm plakjes

35 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur / 8 tot 12 minuten direct middelmatige temperatuur

aardappel: heel / 1,25 cm plakjes

45 tot 60 minuten indirect middelmatige temperatuur / 14 tot 16 minuten direct middelmatige temperatuur

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

64

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

quando todas as peças estiverem devidamente colocadas.

Certifique-se de que o colector de cinzas está correctamente

O NÃO CUMPRIMENTO DESTES AVISOS

encaixado nas pernas sob a taça da churrasqueira ou de que

o colector de cinzas de alta capacidade, antes de acender o

DE PERIGO, PRECAUÇÃO E CUIDADO

grelhador.

PODE CAUSAR FERIMENTOS CORPORAIS

Não adicione fluido para acender o carvão ou carvão embebido em

GRAVES, MORTE, INCÊNDIOS OU EXPLOSÃO,

fluido para acender carvão para queimar ou aquecer o carvão. Tape

RESULTANDO EM DANOS MATERIAIS.

o fluido de ignição após a utilização e coloque-o a uma distância

segura da churrasqueira.

Não utilize gasolina, álcool ou outros fluidos altamente voláteis

para acender ou reacender carvão. Se utilizar fluido para acender o

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA () irão alertá-lo para

carvão, remova qualquer líquido que possa ter vertido através das

aberturas de ventilação inferiores.

importantes informações SEGURANÇA.

Deve ter cuidado quando utilizar a churrasqueira. Durante

As palavras sinalizadoras PERIGO, AVISO ou

a confecção dos alimentos, ficará quente, não devendo ser

ATENÇÃO serão utilizadas com o SÍMBOLO DE

abandonada enquanto estiver em funcionamento.

SEGURANÇA

.

AVISO! Mantenha as crianças e animais afastados. Não abandone

crianças ou animais de estimação sem vigilância perto de uma

PERIGO irá identificar o perigo mais grave.

churrasqueira quente.

Leia toda a informação de segurança contida neste

ATENÇÃO! Esta churrasqueira irá aquecer muito, não a mova

Manual do Utilizador.

durante o funcionamento. Aguarde que o grelhador arrefeça antes

de o deslocar.

Não utilize esta churrasqueira a uma distância inferior a 1,5 m

PERIGO

de materiais combustíveis. Materiais combustíveis incluem, entre

O não cumprimento das recomendações sobre Perigos, Avisos

outros, varandas de madeira ou madeira tratada, pátio e alpendres.

e Chamadas de Atenção contidos neste manual, poderá originar

Retire as cinzas após o carvão estar completamente queimado e

ferimentos graves ou morte, ou ainda danos materiais decorrentes

extinto e o grelhador frio.

de possível incêndio ou explosão.

Coloque sempre carvão em Char-Baskets™ ou em cima da grelha

Não utilize em espaços interiores! Esta churrasqueira destina-se

(carvão) inferior. Não coloque carvão directamente no fundo da

apenas a uma utilização no exterior. Se for utilizada no interior,

taça.

acumulará fumos tóxicos e provocará ferimentos corporais graves

ou morte.

Não use roupa com mangas largas quando acender ou usar a

churrasqueira.

Esta churrasqueira deve ser utilizada em ambientes exteriores,

numa área bem ventilada. Não utilize numa garagem, edifício ou

Não utilize a churrasqueira quando houver ventos fortes.

qualquer outro espaço fechado.

Não utilize esta churrasqueira sob qualquer construção combustível.

AVISO

ATENÇÃO! Não use álcool ou petróleo para acender ou reacender!

Mantenha sempre a churrasqueira numa superfície estável e

Utilize apenas acendedores em conformidade com a norma

nivelada.

EN 1860-3.

Remova a tampa da churrasqueira quando acender o carvão.

Uma montagem inadequada pode ser perigosa. Siga as instruções

Nunca toque na comida ou grelhas de carvão, cinzas, carvão ou na

de montagem contidas neste manual. Utilize a churrasqueira

churrasqueira para verificar se estão quentes.

GARANTIA

existência de defeito, e aprovar a reclamação, as peças serão substituídas, sem custos

para o consumidor. Se o consumidor for solicitado a devolver qualquer peça defeituosa, os

A Weber-Stephen Products Co., (Weber) garante ao COMPRADOR das grelhas Weber

®

custos de transporte deverão ser pagos antecipadamente. A Weber devolverá as peças ao

que elas estão livres de quaisquer defeitos de material, ou de fabricação, a partir da data

consumidor, e reembolsará o frete, ou a postagem paga.

de compra, conforme discriminado abaixo:

Essa Garantia Limitada não cobre as falhas, ou diculdades de operação resultantes de

Grelha de cozimento e grelha de carvão...........2 anos

acidente, abuso, mau uso, alterações, uso indevido, vandalismo, instalação inadequada,

manutenção ou conserto inadequados, falta de manutenção de rotina. A deterioração,

Cabos de nylon ................................10 anos

ou danos causados por condições severas de temperatura, tais como granizo, furacões,

Sistema de limpeza de aço

terremotos, tornados, descoloração resultante de exposição a agentes químicos, seja

inoxidável One-Touch™..........................10 anos

diretamente ou na atmosfera, não estão cobertos por essa Garantia Limitada.

Peças termoplásticas, ou termoestáveis...........10 anos,

Não outras garantias expressas, exceto aquelas aqui estabelecidas, e quaisquer outras

exclusive a descoloração

garantias aplicáveis e implícitas relativas a comerciabilidade e adequação do produto são

limitadas em duração ao período de cobertura dessa Garantia Limitada expressa por

Recipiente e tampa, contra ferrugem .............10 anos

escrito. Em algumas regiões, a limitação do tempo de cobertura de uma garantia implícita

e furos por queimaduras

não é permitida. Se esse for o seu caso, essa norma não se aplica.

Todas as peças restantes........................2 anos

A Weber não é responsável por quaisquer danos especiais, indiretos, ou conseqüentes.

quando montadas e utilizadas de acordo com as instruções impressas que acompanham o

Em algumas regiões a exclusão, ou limitação de cobertura de danos incidentais ou

produto. A Weber pode exigir comprovação da data da compra. DESTA FORMA, GUARDE

conseqüentes não são permitidas. Se esse for o seu caso, essa norma não se aplica.

O SEU COMPROVANTE DE COMPRA, OU NOTA FISCAL E REMETA À WEBER O

A Weber não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir em seu nome qualquer

CARTÃO DE REGISTRO DE GARANTIA LIMITADA IMEDIATAMENTE.

obrigação, ou responsabilidade relativas à venda, instalação, remoção, substituição, ou

Esta Garantia está limitada ao reparo, ou à substituição das peças defeituosas, desde

devolução, ou ao uso do seu equipamento; e não tais representações vinculadas à

que utilizadas e mantidas conforme as instruções, e que, examinadas, indiquem, de

Weber.

fato, estarem defeituosas, de acordo com os critérios da Weber. Se a Weber conrmar a

WWW.WEBER.COM

®

64

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

quando todas as peças estiverem devidamente colocadas.

Certifique-se de que o colector de cinzas está correctamente

O NÃO CUMPRIMENTO DESTES AVISOS

encaixado nas pernas sob a taça da churrasqueira ou de que

o colector de cinzas de alta capacidade, antes de acender o

DE PERIGO, PRECAUÇÃO E CUIDADO

grelhador.

PODE CAUSAR FERIMENTOS CORPORAIS

Não adicione fluido para acender o carvão ou carvão embebido em

GRAVES, MORTE, INCÊNDIOS OU EXPLOSÃO,

fluido para acender carvão para queimar ou aquecer o carvão. Tape

RESULTANDO EM DANOS MATERIAIS.

o fluido de ignição após a utilização e coloque-o a uma distância

segura da churrasqueira.

Não utilize gasolina, álcool ou outros fluidos altamente voláteis

para acender ou reacender carvão. Se utilizar fluido para acender o

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA () irão alertá-lo para

carvão, remova qualquer líquido que possa ter vertido através das

aberturas de ventilação inferiores.

importantes informações SEGURANÇA.

Deve ter cuidado quando utilizar a churrasqueira. Durante

As palavras sinalizadoras PERIGO, AVISO ou

a confecção dos alimentos, ficará quente, não devendo ser

ATENÇÃO serão utilizadas com o SÍMBOLO DE

abandonada enquanto estiver em funcionamento.

SEGURANÇA

.

AVISO! Mantenha as crianças e animais afastados. Não abandone

crianças ou animais de estimação sem vigilância perto de uma

PERIGO irá identificar o perigo mais grave.

churrasqueira quente.

Leia toda a informação de segurança contida neste

ATENÇÃO! Esta churrasqueira irá aquecer muito, não a mova

Manual do Utilizador.

durante o funcionamento. Aguarde que o grelhador arrefeça antes

de o deslocar.

Não utilize esta churrasqueira a uma distância inferior a 1,5 m

PERIGO

de materiais combustíveis. Materiais combustíveis incluem, entre

O não cumprimento das recomendações sobre Perigos, Avisos

outros, varandas de madeira ou madeira tratada, pátio e alpendres.

e Chamadas de Atenção contidos neste manual, poderá originar

Retire as cinzas após o carvão estar completamente queimado e

ferimentos graves ou morte, ou ainda danos materiais decorrentes

extinto e o grelhador frio.

de possível incêndio ou explosão.

Coloque sempre carvão em Char-Baskets™ ou em cima da grelha

Não utilize em espaços interiores! Esta churrasqueira destina-se

(carvão) inferior. Não coloque carvão directamente no fundo da

apenas a uma utilização no exterior. Se for utilizada no interior,

taça.

acumulará fumos tóxicos e provocará ferimentos corporais graves

ou morte.

Não use roupa com mangas largas quando acender ou usar a

churrasqueira.

Esta churrasqueira só deve ser utilizada em ambientes exteriores,

numa área bem ventilada. Não utilize numa garagem, edifício ou

Não utilize a churrasqueira quando houver ventos fortes.

qualquer outro espaço fechado.

Não utilize esta churrasqueira sob qualquer construção combustível.

AVISO

ATENÇÃO! Não use álcool ou petróleo para acender ou reacender!

Mantenha sempre a churrasqueira numa superfície estável e

Utilize apenas acendedores em conformidade com a norma

nivelada.

EN 1860-3.

Remova a tampa da churrasqueira quando acender o carvão.

Uma montagem inadequada pode ser perigosa. Siga as instruções

Nunca toque na comida ou grelhas de carvão, cinzas, carvão ou na

de montagem contidas neste manual. Utilize a churrasqueira

churrasqueira para verificar se estão quentes.

GARANTIA

A Weber-Stephen Products Co., (Weber) garante ao COMPRADOR das grelhas Weber

que elas estão livres de quaisquer defeitos de material, ou de fabricação, a partir da data

de compra, conforme discriminado abaixo:

Grelha de cozimento e grelha de carvão...........2 anos

Cabos de nylon ................................10 anos

Sistema de limpeza de aço

inoxidável One-Touch™..........................10 anos

Peças termoplásticas, ou termoestáveis...........10 anos,

exclusive a descoloração

Recipiente e tampa, contra ferrugem .............10 anos

e furos por queimaduras

Todas as peças restantes........................2 anos

quando montadas e utilizadas de acordo com as instruções impressas que acompanham o

produto. A Weber pode exigir comprovação da data da compra. DESTA FORMA, GUARDE

O SEU COMPROVANTE DE COMPRA, OU NOTA FISCAL E REMETA À WEBER O

CARTÃO DE REGISTRO DE GARANTIA LIMITADA IMEDIATAMENTE.

Esta Garantia está limitada ao reparo, ou à substituição das peças defeituosas, desde

que utilizadas e mantidas conforme as instruções, e que, examinadas, indiquem, de

fato, estarem defeituosas, de acordo com os critérios da Weber. Se a Weber conrmar a

®

existência de defeito, e aprovar a reclamação, as peças serão substituídas, sem custos

para o consumidor. Se o consumidor for solicitado a devolver qualquer peça defeituosa, os

custos de transporte deverão ser pagos antecipadamente. A Weber devolverá as peças ao

consumidor, e reembolsará o frete, ou a postagem paga.

Essa Garantia Limitada não cobre as falhas, ou diculdades de operação resultantes de

acidente, abuso, mau uso, alterações, uso indevido, vandalismo, instalação inadequada,

manutenção ou conserto inadequados, falta de manutenção de rotina. A deterioração,

ou danos causados por condições severas de temperatura, tais como granizo, furacões,

terremotos, tornados, descoloração resultante de exposição a agentes químicos, seja

diretamente ou na atmosfera, não estão cobertos por essa Garantia Limitada.

Não outras garantias expressas, exceto aquelas aqui estabelecidas, e quaisquer outras

garantias aplicáveis e implícitas relativas a comerciabilidade e adequação do produto são

limitadas em duração ao período de cobertura dessa Garantia Limitada expressa por

escrito. Em algumas regiões, a limitação do tempo de cobertura de uma garantia implícita

não é permitida. Se esse for o seu caso, essa norma não se aplica.

A Weber não é responsável por quaisquer danos especiais, indiretos, ou conseqüentes.

Em algumas regiões a exclusão, ou limitação de cobertura de danos incidentais ou

conseqüentes não são permitidas. Se esse for o seu caso, essa norma não se aplica.

A Weber não autoriza qualquer pessoa ou empresa a assumir em seu nome qualquer

obrigação, ou responsabilidade relativas à venda, instalação, remoção, substituição, ou

devolução, ou ao uso do seu equipamento; e não tais representações vinculadas à

Weber.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

65

Não utilize água para controlar as chamas ou para extinguir as

Mantenha a área onde cozinha sem vapor e líquidos inflamáveis,

brasas, pois tal poderá danificar o acabamento em porcelana.

como gasolina, álcool, etc..., e material combustível.

Feche ligeiramente as aberturas de ventilação inferiores

Manuseie e armazene acendedores eléctricos quentes com

(amortecedores) e coloque a tampa na taça.

cuidado.

Apague as brasas quando terminar a grelhagem. Feche todas as

Mantenha os fios e cabos eléctricos afastados das superfícies

aberturas de ventilação (amortecedores) após colocar a tampa na

quentes da churrasqueira e de zonas de passagem.

taça.

O consumo de álcool, substâncias prescritas ou não prescritas

Deve usar sempre luvas durante a grelhagem, ajuste das aberturas

pelo médico pode diminuir a capacidade do respectivo consumidor

de ventilação (amortecedores), adição de carvão e manuseamento

para montar correctamente ou utilizar com segurança esta

do termómetro ou tampa.

churrasqueira.

Utilize ferramentas de churrasco adequadas, com pegas longas e

®

Esta churrasqueira Weber

não se destina a ser instalada dentro ou

resistentes ao calor.

sobre veículos de recreio e/ou barcos.

Alguns modelos podem incluir a funcionalidade de suporte da

®

Este churrasqueira Weber

não se destina a ser utilizada como

tampa Tuck-Away™. O suporte de tampa Tuck-Away™ é utilizado

aquecedor, pelo que nunca deve ser utilizada como tal.

para guardar a tampa enquanto verifica ou vira os alimentos.

Não utilize o suporte de tampa Tuck-Away™ como uma pega

ATENÇÃO

para levantar ou deslocar o grelhador. Para os modelos sem a

O revestimento da taça com folha de alumínio irá obstruir o fluxo

funcionalidade Tuck-Away™, utilize o gancho no interior da tampa

de ar. Em vez disso, utilize um colector de pingos para recolher os

para a pendurar na lateral da taça da churrasqueira. Não coloque

pingos de carne ao cozinhar no Método Indirecto.

uma tampa quente sobre superfícies atapetadas ou erva. Não

A utilização de objectos afiados para limpar a grelha de confecção

pendure a tampa na pega da taça.

ou remover as cinzas irá danificar o acabamento.

Nunca deite brasas quentes em locais onde podem ser pisadas ou

A utilização de detergentes abrasivos nas grelhas de confecção ou

causar um perigo de incêndio. nunca deite cinzas ou brasas antes

na própria churrasqueira irá danificar o acabamento.

de estarem totalmente extintas. Não guarde a churrasqueira até as

cinzas o brasas estarem totalmente extintas.

A churrasqueira deve ser limpa regular e meticulosamente.

SUGESTÕES ÚTEIS

SUGESTÕES DE SEGURANÇA PARA ALIMENTOS

fechada. Pelo menos 2,5 cm de espaço livre entre a comida e a

tampa é perfeito.

Lave bem as mãos com água quente e sabão antes de começar a

preparar a refeição e após mexer em carne crua, peixe ou frango.

Resista à tentação de abrir a tampa para verificar a comida de dois

em dois minutos. Sempre que abre a tampa, o calor escapa, o que

Não descongele a carne, peixe ou um frango à temperatura

significa que demora mais tempo a ter o jantar na mesa.

ambiente. Descongele no frigorífico.

A menos que a receita o exija, vire a comida apenas uma vez.

Nunca coloque comida cozinhada no mesmo prato que a comida

crua.

Se cozinhar com a tampa fechada, pode controlar os flamejos,

reduzir o tempo de confecção e obter melhores resultados.

Lave todos os pratos e utensílios de cozinha que estiveram em

contacto com a carne crua ou peixe, utilizando água quente com

Resista à tentação de usar uma espátula para pressionar a comida,

sabão e enxagúe.

tal como nos hambúrgueres. Irá espremer o sabor fantástico.

Com uma leve camada de óleo, os seus alimentos ficarão assados

PASSOS CEIS PARA OBTER OS

uniformemente e evita que adiram à grelha. Deverá pincelar ou

MELHORES RESULTADOS

pulverizar óleo nos alimentos, e não na grelha.

Siga estes passos e não estragará nada. Nem o seu jantar.

MANUTENÇÃO FÁCIL DA CHURRASQUEIRA

Directo, indirecto, ou um pouco de ambos? Leia a receita e procure

®

as instruções para preparar a churrasqueira. Existem dois métodos

mais anos de vida útil à sua churrasqueira Weber

limpando-a

®

para cozinhar numa churrasqueira Weber

— directo e indirecto.

cuidadosamente, pelo menos uma vez por ano.

Consulte as páginas seguintes para instruções específicas.

É FÁCIL DE FAZER:

Não tente poupar tempo ao colocar a comida numa churrasqueira

Certifique-se de que a churrasqueira está fria e os carvões estão

que ainda não está pronta. Deixe o carvão queimar aobter uma

totalmente extintos.

camada clara de cinza (mantenha as aberturas de ventilação

Retire as grelhas de confecção e de carvão.

abertas para que o fogo não se apague).

Retire as cinzas.

Use uma espátula e pinças mas deixe o garfo. Já viu,

Lave a churrasqueira com um detergente suave e água. Passe bem

provavelmente, pessoas a espetar a carne com um garfo, mas isso

por água limpa e seque.

faz com que o sabor e molho da carne escapem, deixando-a seca.

Não é necessário lavar a grelha depois de cada utilização. Basta

Certifique-se de que a comida cabe na churrasqueira com a tampa

soltar os resíduos com uma escova para grelhas ou papel de

alumínio e limpar com guardanapos.

WWW.WEBER.COM

®

66

COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVÃO

COMO ACENDER A CHURRASQUEIRA A CARVÃO

(Utilize apenas acendedores em conformidade com a norma EN 1860-3.)

Recomenda-se que a churrasqueira seja aquecida e o combustível

Não cozinhe até o combustível ter uma camada de cinza. Quando os

seja mantido quente, com a tampa aberta, durante pelo menos 30

carvões estiverem cobertos com uma cinza clara (normalmente após

minutos antes de cozinhar pela primeira vez.

25 a 30 minutos), arranje os carvões com pinças de pega comprida

de acordo com o método de confecção que vai usar.

Remova a tampa e abra todas as aberturas de ventilação antes

de acender o fogo. NOTA: Para um uxo de ar adequado, retire, se

Para sabor de fumo adicional, experimente adicionar pedaços

houver, as cinzas acumuladas no fundo da churrasqueira (só quando

grandes e pequenos de madeira ou ervas frescas humedecidas,

os carvões estiverem totalmente extintos). O carvão necessita de

como folhas de alecrim, tomilho ou loureiro. Coloque a madeira ou

oxigénio para queimar, por isso, certique-se de que as aberturas de

ervas directamente nos carvões, antes de começar a cozinhar.

ventilação não estão obstruídas.

Ao remover a tampa da churrasqueira durante a confecção, supa

Coloque cubos de acendalhas (são não-tóxicos, não têm cheiro nem

para o lado, e não directamente para cima. Subir directamente para

sabor) ou folhas de jornal amassadas sob a pilha de carvão e acenda.

cima pode criar sucção, fazendo com que as cinzas caiam na comida.

MÉTODOS DE GRELHAGEM

Existem dois métodos para cozinhar numa churrasqueira, o método

indirecto e o método directo.

A

MÉTODO DIRECTO

O método directo significa

que a comida é cozinhada

directamente sobre carvões

preparados. Para uma

confecção uniforme, a comida

deve ser virada uma vez, a meio

do tempo indicado. Utilize o

método directo para comidas

que demoram menos de 25

minutos a cozinhar: bifes,

costeletas, kebabs, vegetais, etc.

1. Abra todas as aberturas de ventilação.

2. Utilize o copo de carvão (A) fornecido com o grelhador para medir

a quantidade adequada de carvão a utilizar (consulte a tabela

abaixo). Coloque a quantidade recomendada de briquetes de

carvão no centro da grelha de carvão ou empilhe o carvão num

®

®

acendedor de chaminé Weber

RapidFire

.

3. Acenda o carvão. Deixe a tampa aberta até o carvão ter uma

camada de cinza clara, cerca de 25 a 30 minutos. (Quando utilizar

®

®

o acendedor de chaminé Weber

RapidFire

para acender o

carvão, feche as aberturas de ventilação inferiores em alumínio do

grelhador antes de verter carvão quente na grelha. Não se esqueça

de abrir as aberturas de ventilação logo após verter o carvão.)

4. Utilize espetadas para espalhar o carvão quente de forma uniforme na

grelha de carvão (B).

5. Posicione a grelha sobre os carvões.

B

6. Coloque a comida na grelha.

7. Coloque a tampa na churrasqueira. Consulte o guia de churrasco

neste manual para conhecer os tempos de grelhagem recomendados.

GUIA PARA MEDIR E ADICIONAR CARVÃO PARA O MÉTODO DIRECTO DE GRELHAGEM

Diâmetro da

Carvão bruto

Carvão bruto

Briquetes de cama

churrasqueira Briquetes de carvão

de madeira de faia

de madeira mista

de calor Weber

Go-Anywhere

®

13 briquetes ¾ chávena ½ chávena 10 briquetes

37 cm Smokey Joe

®

24 briquetes ¾ chávena 1 chávena 19 briquetes

47 cm Chaleira compacta

30 briquetes 1 chávena ¾ chávena 25 briquetes

57 cm Chaleira compacta

40 briquetes 2½ chávenas 1¾ taças 30 briquetes

47 cm Chaleiras

30 briquetes 1 chávena 1 chávena 25 briquetes

57 cm Chaleiras

40 briquetes 1¾ taças taças 30 briquetes

67 cm Chaleiras

60 briquetes 4 chávenas 2 ¾ taças taças

WWW.WEBER.COM

®

COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVÃO

67

MÉTODO INDIRECTO

Utilize o método indirecto

para comidas que necessitam

de mais de 25 minutos na

C

churrasqueira ou para comidas

tão delicadas que a exposição

directa ao calor as torna secas

ou queimadas. Os exemplos

incluem pedaços de carne,

pedaços de frango com osso

e peixes inteiros, assim como

filetes de peixe delicados.

Para preparar o modo indirecto, o carvão preparado é colocado em

ambos os lados da comida. O calor aumenta, reflecte na tampa,

nas superfícies interiores da churrasqueira e circula para cozinhar

lentamente a comida uniformemente em todos os lados. Não

necessidade de virar a comida.

NOTA: Tem de ser adicionado carvão, como indicado na tabela abaixo,

em cada lado para as carnes que necessitam de mais de uma hora

para cozinhar.

1. Abra todas as aberturas de ventilação.

2. Utilize o copo de carvão (C) fornecido com o grelhador para medir

a quantidade adequada de carvão a utilizar (consulte a tabela

abaixo). Coloque a quantidade recomendada de briquetes de

carvão em cada lado da grelha de carvão ou empilhe o carvão num

®

®

acendedor de chaminé Weber

RapidFire

.

3. Acenda o carvão. Deixe a tampa aberta até o carvão ter uma

camada de cinza clara, cerca de 25 a 30 minutos. (Quando utilizar

®

®

o acendedor de chaminé Weber

RapidFire

para acender o

carvão, feche as aberturas de ventilação inferiores em alumínio

do grelhador antes de verter carvão quente na grelha. Coloque a

quantidade recomendada de carvão em ambos os lados da grelha

de carvão. Não se esqueça de abrir as aberturas de ventilação logo

após verter o carvão.)

4. Deixe espaço suficiente para um colector de pingos entre os

carvões.

5. Posicione a grelha sobre os carvões.

6. Coloque os alimentos na grelha, directamente sobre o colector de

pingos.

7. Coloque a tampa na churrasqueira. Consulte o guia de

churrasco neste manual para conhecer os tempos de grelhagem

recomendados.

GUIA PARA MEDIR E ADICIONAR CARVÃO PARA O MÉTODO INDIRECTO DE GRELHAGEM

Carvão bruto

Carvão bruto

Briquetes de cama

Briquetes de carvão

de madeira de faia

de madeira mista

de calor Weber

Briquetes a

Briquetes a

Briquetes a

Briquetes a

adicionar para

adicionar para

adicionar para

adicionar para

Briquetes para

cada hora

Carvão para

cada hora

Carvão para

cada hora

Briquetes para

cada hora

Diâmetro da

a primeira hora

adicional

a primeira hora

adicional

a primeira hora

adicional

a primeira hora

adicional

churrasqueira

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

(por lado)

Go-Anywhere

®

6 briquetes 2 briquetes ½ chávena 1 mão cheia ¼ taça 1 mão cheia 5 briquetes 2 briquetes

37 cm Smokey Joe

®

7 briquetes 5 briquetes ½ chávena ¼ taça ½ chávena ¼ taça 6 briquetes 4 briquetes

47 cm Chaleira compacta

15 briquetes 7 briquetes ½ chávena 1 mão cheia ¼ taça 1 mão cheia 10 briquetes 4 briquetes

57 cm Chaleira compacta

20 briquetes 7 briquetes ½ chávena ¼ taça ½ chávena 1 mão cheia 15 briquetes 5 briquetes

47 cm Chaleiras

15 briquetes 7 briquetes ½ chávena 1 mão cheia ½ chávena 1 mão cheia 13 briquetes 4 briquetes

57 cm Chaleiras

20 briquetes 7 briquetes ½ chávena 1 mão cheia ½ chávena 1 mão cheia 15 briquetes 5 briquetes

67 cm Chaleiras

30 briquetes 8 briquetes ¾ chávena 1 mão cheia ¾ chávena 1 mão cheia ¾ chávena 6 briquetes

WWW.WEBER.COM

®

68

COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVÃO

O SEU GRELHADOR WEBER PODE INCLUIR SUPORTES PARA CARVÃO OU CALHAS PARA CARVÃO CHAR-BASKET™

UTILIZAR CALHAS PARA CARVÃO

1. Abra as aberturas de ventilação superiores e inferiores da

churrasqueira e remova a tampa.

2. Posicione a grelha de carvão de forma a que os fios de aço

percorram a caldeira de pega a pega. Ao fazê-lo, as calhas para

carvão serão instaladas em frente à(s) pega(s) da chaleira, de

forma a que o carvão se mantenha afastado da(s) pega(s).

3. Posicione as calhas para carvão de forma a encaixarem nos fios

exteriores da grelha de carvão. A parte dianteira das calhas para

carvão deve deslizar sobre o quarto fio da grelha de carvão e fazer

clique ao encaixar no devido local.

UTILIZAR SUPORTES PARA CARVÃO CHAR-BASKET™

1. Abra as aberturas de ventilação superiores e inferiores da

churrasqueira e remova a tampa.

2. Posicione os suportes para carvão Char-Basket™ em frente à(s)

pega(s) da chaleira, de forma a que o carvão se mantenha afastado

da(s) pega(s).

WWW.WEBER.COM

®

GUIA DE CHURRASCO

69

Os seguintes cortes, espessuras, pesos e tempos de confecção são

Grelhe pedaços de carne, pedaços de frango com osso, peixes

apenas orientações e não são regras rígidas e rápidas. Os tempos de

inteiros, e cortes mais espessos no método indirecto, no tempo

confecção são afectados por diversos factores, tais como a altitude, o

especificado na tabela ou até um termómetro de leitura instantânea

vento, a temperatura exterior e o grau de assadura desejado.

atingir a temperatura interna desejada. Os tempos de confecção

Grelhe bifes, filetes de peixe, pedaços de frango sem osso e vegetais,

de carne de vaca são indicados pelo Departamento de Agricultura

utilizando o método directo no tempo especificado no quadro ou no

dos EUA para um grau de assadura médio, caso não haja indicação

grau de assadura desejado, virando a comida apenas uma vez a meio

contrária.

do tempo de confecção.

NOTA: Regra geral para grelhar peixe: 4 a 5 minutos por 1,25 cm de

espessura; 8 a 10 minutos por 2,5 cm de espessura.

Carne de vaca Espessura / Peso Tempo de confecção aproximado

bife: alcatra, lombo de vaca, costeleta,

1,9 cm de espessura

4 a 6 minutos no método directo em lume forte

t-bone ou lombo

3,8 cm de espessura

10 a 14 minutos: grelhe 6 a 8 minutos no método directo em lume

forte, grelhe 4 a 6 minutos no método indirecto em lume forte

5 cm de espessura

14 a 18 minutos: grelhe 6 a 8 minutos no método directo em lume

forte, grelhe 8 a 10 minutos no método indirecto em lume forte

bife do vazio 0,45 a 0,68 kg, 1,9 cm de espessura

8 a 10 minutos no método directo em lume forte

empada de carne de vaca picada 1,9 cm de espessura

8 a 10 minutos no método directo em lume forte

Carne de porco Espessura / Peso Tempo de confecção aproximado

costeleta, com ou sem osso 1,9 cm de espessura

6 a 8 minutos no método directo em lume forte

2,5 cm de espessura

8 a 10 minutos no método directo em lume médio

costelas, leitão 0,45 kg a 0,90 kg

3 a 4 horas método indirecto em lume brando

costelas, entrecosto 0,90 kg a 1,36 kg

3 a 4 horas método indirecto em lume brando

costelas, estilo campestre, com osso 1,36 kg a 1,81 kg

a 2 horas método indirecto em lume médio

Carne de aves Espessura / Peso Tempo de confecção aproximado

peito de frango, sem osso e sem pele 170 g a 226 g

8 a 12 minutos no método directo em lume médio

coxa de frango, sem osso e sem pele 113 g

8 a 10 minutos no método directo em lume forte

peito de frango, com osso 283 g a 340 g

30 a 40 minutos no método indirecto em lume médio

pedaços de frango, com osso na perna / coxa

30 a 40 minutos no método indirecto em lume médio

asa de frango 56 g a 85 g

18 a 20 minutos no método directo em lume médio

frango, inteiro 1,4 kg a 1,8 kg

1 a 1½ hora no método indirecto em lume médio

codorniz 0,45 kg a 0,90 kg

50 a 60 minutos no método indirecto em lume forte

peru, inteiro, não recheado 4,5 kg a 5,4 kg

a 3½ horas método indirecto em lume brando

5,9 kg a 6,8 kg

a 4½ horas método indirecto em lume brando

Peixe e marisco Espessura / Peso Tempo de confecção aproximado

peixe, filete ou bife 0,63 cm a 1,25 cm de espessura

3 a 5 minutos no método directo em lume forte

2,5 cm a 3 cm de espessura

10 a 12 minutos no método directo em lume forte

peixe, inteiro 0,45 kg

15 a 20 minutos no método indirecto em lume médio

1,4 kg

30 a 45 minutos no método indirecto em lume médio

Vegetais Tempo de confecção aproximado

espargo

4 a 6 minutos no método directo em lume médio

milho: em casca / descascado

25 a 30 minutos no método directo em lume médio, em casca / 10 a 15 minutos no método directo em

lume médio, descascado

cogumelos: shiitake (cogumelo preto do Japão)

8 a 10 minutos no método directo em lume médio, shiitake ou tradicional / 10 a 15 minutos no método

ou cogumelo tradicional / portabello

directo em lume médio, portabello

cebola: partida a meio / rodelas de 1,25 cm

35 a 40 minutos no método indirecto em lume médio / 8 a 12 minutos no método directo em lume médio

batata inteira / rodelas de 1,25 cm

45 a 60 minutos no método indirecto em lume médio / 14 a 16 minutos no método directo em lume médio

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

70

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

benzyny i innych podobnych ynów! Używ tylko podpałek

zgodnych z EN 1860-3.

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I

Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.

Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyccymi montażu

PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO

opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać

grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.

POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,

Przed rozpaleniem grilla należy sprawdz, czy popielnik został

POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA

prawiowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub

czy popielnik o wystarczacej pojemności znajduje się na swoim

WŁASNOŚCI.

miejscu.

Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego

naczonego podpałką w płynie do gocego lub ciepłego węgla

drzewnego. Należy zakręcpodpałkę w płynie po jej użyciu i

SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()

umieśc w bezpiecznej odległości od grilla.

informują użytkownika o ważnych zaleceniach

Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy ywać benzyny,

alkoholu i innych łatwopalnych pływ. Jeśli ywana była

dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.

rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,

który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.

Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE

Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym

lub PRZESTROGA używane razem z

rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po

rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.

SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.

OSTRZENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala

NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym

od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu

rozpalonego grilla bez opieki.

niebezpieczeństwie.

UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego

Należy przeczytać wszystkie zalecenia

grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu

jego ostygnięcia.

dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w

Nie należy używać grilla w zasięgu dch metrów od materiałów

niniejszej instrukcji obsługi.

palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ogranicza się

do drewna lub obrobionych desek drewnianych, taraw lub

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ganków.

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń

Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia

pozwalacych na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w

się węgli i ostygnięcia grilla.

niniejszej instrukcji może być przyczy pożaru lub wybuchu

Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™

i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz

lub na rze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy

uszkodzenia mienia.

umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.

Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony

Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z

tylko do ytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w

luźnymi rękawami.

pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mo być

Nie należy ywać grilla przy silnym wietrze.

przyczypoważnych obrciała lub śmierci.

Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dob

OSTRZEŻENIE

wentylac. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym

Należy ustawić grill na stabilnej i wnej powierzchni.

pasażu i innym zamkniętym miejscu.

Należy zdć pokryz grilla na czas rozpalania.

Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami

palnymi.

Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel

drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy goce.

PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,

GWARANCJA

lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych

części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do

Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla

Weber

®

nabywcy na swój koszt.

, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych

przez następujący okres od daty zakupu:

Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu

powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-

Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat

nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,

Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat

nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania

przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-

Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej

rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,

stali One-Touch™ ..................................10 lat

a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych

Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie

obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie objęte

Misa i pokrywa wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat

niniejszą ograniczoną gwarancją.

Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat

Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia

jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.

pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną

Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe

do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:

Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub

PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE

wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub

ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY

ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe

REJESTRACYJNEJ.

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

Gwarancją objęte naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały

Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych

ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich

gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,

zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność

użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia

wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy

lub deklaracje nie dla rmy Weber wiążące.

WWW.WEBER.COM

®

70

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

benzyny i innych podobnych płynów! Używać tylko podpałek

zgodnych z EN 1860-3.

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I

Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.

Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu

PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO

opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać

grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.

POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,

Przed rozpaleniem grilla należy sprawdzić, czy popielnik został

POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA

prawidłowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub

czy popielnik o wystarczającej pojemności znajduje się na swoim

WŁASNOŚCI.

miejscu.

Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego

nasączonego podpałką w płynie do gorącego lub ciepłego węgla

drzewnego. Należy zakręcić podpałkę w płynie po jej użyciu i

SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()

umieścić w bezpiecznej odległości od grilla.

informują użytkownika o ważnych zaleceniach

Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy używać benzyny,

alkoholu i innych łatwopalnych płynów. Jeśli używana była

dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.

rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,

który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.

Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE

Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym

lub PRZESTROGA używane razem z

rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po

rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.

SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.

OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala

NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym

od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu

rozpalonego grilla bez opieki.

niebezpieczeństwie.

UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego

Należy przeczytać wszystkie zalecenia

grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu

jego ostygnięcia.

dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w

Nie należy używać grilla w zasięgu dwóch metrów od materiałów

niniejszej instrukcji obsługi.

palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ograniczają się

do drewna lub obrobionych desek drewnianych, tarasów lub

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ganków.

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń

Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia

pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w

się węgli i ostygnięcia grilla.

niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu

Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™

i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz

lub na górze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy

uszkodzenia mienia.

umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.

Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony

Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z

tylko do użytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w

luźnymi rękawami.

pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mogą być

Nie należy używać grilla przy silnym wietrze.

przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dobrą

OSTRZEŻENIE

wentylacją. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym

Należy ustawić grill na stabilnej i równej powierzchni.

pasażu i innym zamkniętym miejscu.

Należy zdjąć pokrywę z grilla na czas rozpalania.

Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami

palnymi.

Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel

drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy są gorące.

PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,

GWARANCJA

Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla

Weber

przez następujący okres od daty zakupu:

Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat

Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat

Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej

stali One-Touch™ ..................................10 lat

Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie

Misa i pokrywa wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat

Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat

pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną

do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania

dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:

PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE

ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY

REJESTRACYJNEJ.

Gwarancją objęte naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały

ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich

zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność

wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy

®

, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych

lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych

części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do

nabywcy na swój koszt.

Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu

powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-

nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,

nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania

przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-

rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,

a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych

obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie objęte

niniejszą ograniczoną gwarancją.

Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia

jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.

Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub

wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub

ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych

gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,

użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia

lub deklaracje nie dla rmy Weber wiążące.

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

71

Do kontrolowania iskrzenia lub zgaszenia węgli nie należy

Ostrożnie obsługiwać i przechowywać w prawidłowy sposób

używać wody. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić

elektryczne rozpalacze.

do uszkodzenia porcelanowego wykończenia grilla. Przymknąć

Przewody elektryczne należy przechowywać z dala od gorących

dolne odpowietrzniki i zamknąć pokrywę.

powierzchni grilla i z dala od stref komunikacji.

Wygasić węgiel po zakończeniu grillowania. Zamknąć wszystkie

Używanie grilla pod wpływem alkoholu i/lub narkotyków może

odpowietrzniki po zamknięciu pokrywy.

zmniejszyć zdolność użytkownika do prawidłowego montażu i

Do obsługi grilla, regulacji odpowietrzników, dodawania węgla i

bezpiecznej obsługi grilla.

obsługi termometru i pokrywy należy zawsze zakładać rękawice

Ten grill Weber

®

nie jest przeznaczony do instalacji w lub na

kuchenne.

pojazdach wypoczynkowych i/lub łodziach.

Używać prawidłowych narzędzi przeznaczonych do grillowania z

Ten grill gazowy nie jest przeznaczony i nie należy go używać

długimi, odpornymi na ciepło uchwytami.

jako grzejnika.

Niektóre modele mogą być wyposażone w uchwyt do pokrywy

Tuck-Away™ . Uchwyt do pokrywy Tuck-Away™ jest używany

PRZESTROGA

do odkładania pokrywy na czas sprawdzenia lub obrócenia

Wyłożenie misy folią aluminiową utrudnia przepływ powietrza. W

potrawy. Nie należy używać uchwytu do pokrywy Tuck-Away™

czasie przygotowywania potrawy metodą pośrednią do zbierania

do podnoszenia lub przenoszenia grilla. W przypadku modeli

kapiącego tłuszczu używać miski na tłuszcz.

bez uchwytu Tuck-Away™ , do powieszenia pokrywy z boku

grilla używać haczyka znajdującego się po wewnętrznej stronie

Używanie ostrych przedmiotów do czyszczenia rusztu do

pokrywy. Nie należy umieszczać gorącej pokrywy na materiale

pieczenia lub usuwania popiołu może doprowadzić do

lub trawie. Nie należy wieszać pokrywy na uchwycie kotła grilla.

uszkodzenia warstwy wierzchniej grilla.

Nigdy nie należy wyrzucać gorących węgli, jeśli istnieje ryzyko

Używanie środków ściernych do czyszczenia rusztu do

nadepnięcia na nie lub ryzyko pożaru. Nigdy nie należy

pieczenia lub grilla może doprowadzić do uszkodzenia warstwy

wchodzić na popiół lub żarzące się węgle do momentu ich

wierzchniej grilla.

całkowitego wygaśnięcia. Przygotować grill do przechowania

Należy czyścić grill w regularnych odstępach czasu.

kiedy popiół i węgle całkowicie wygasną.

W miejscu grillowania nie mogą znajdować się palne opary i

płyny takie jak benzyna, alkohol, itp. oraz substancje palne.

PRZYDATNE WSKAZÓWKI

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO

Należy upewnić się, że potrawa została prawidłowo

rozmieszczona na grillu przy zdjętej pokrywie. Należy zachować

PRZYRZĄDZANIA POTRAW

przynajmniej 2,5 cm luzu pomiędzy jedzeniem i pokrywą.

Umyć dokładnie ręce w gorącej wodzie z mydłem przed

Powstrzymać się od podnoszenia pokrywy w celu sprawdzenia

rozpoczęciem przygotowywania potrawy i po zakończeniu

potrawy co kilka minut. Za każdym razem, kiedy pokrywa

przygotowywania mięsa, ryby i drobiu.

zostanie podniesiona z grilla wydostaje się ciepło, co oznacza,

Nie rozmrażać mięsa, ryby lub drobiu w temperaturze

że przygotowanie obiadu zajmie więcej czasu.

pokojowej. Rozmrażać w lodówce.

Chyba, że przepis mówi inaczej i należy obracać żywność więcej

Nigdy nie umieszczać przygotowanej potrawy na tym samym

niż tylko jeden raz.

talerzu na którym leżało surowe mięso.

Przy zamkniętej pokrywie można kontrolować iskry, zredukować

Umyć wszystkie talerze i narzędzia kuchenne, które stykały

czas pieczenia i uzyskać lepszy rezultat z grillowania.

się z surowym mięsem lub rybą w gorącej wodzie z mydłem i

Nie używać łopatki do naciskania żywności tak jak burgerów.

wypłukać.

Cały ten wspaniały aromat zostanie wyciśnięty.

Lekkie smarowanie olejem pomaga w równym przyrumienieniu

KRÓTKA DROGA DO SMACZNEGO GRILLOWANIA

potrawy i zabezpiecza przed przyleganiem do kraty. Zawsze

Należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami, a wszystko

smarować lub spryskiwać olejem bezpośrednio na potrawę, a nie

uda się znakomicie. Nawet obiad.

na kratę do pieczenia.

Metoda pośrednia, bezpośrednia, a może po trochu z każdej?

Należy przeczytać przepisy i zapoznać się z zaleceniami

ŁATWA KONSERWACJA GRILLA

dotyczącymi ustawienia grilla. Wyróżniamy dwie metody

Aby przedłużyć trwałość użytkową swojego grilla Weber

®

należy go

pieczenia na grillu firmy Weber

®

—metodę bezpośrednią i

dokładnie wyczyścić przynajmniej raz w roku.

pośrednią. Patrz kolejne strony w celu uzyskania określonych

zaleceń.

JEST TO BARDZO PROSTE:

Nienależy próbować oszczędzać czasu przez umieszczanie

Sprawdzić, czy grill ostygł i węgle zgasły całkowicie.

żywności na grillu, który nie jest jeszcze gotowy. Należy

Wyjąć kratę do pieczenia i kratę na węgiel drzewny.

pozwolić, aby węgiel palił się do momentu pokrycia szarym

Usunąć popiół.

popiołem (utrzymywać otwarte odpowietrzniki, aby ogień nie

Umyć grilla za pomocą delikatnego detergentu i wody. Wypłukać

zgasł).

dobrze w czystej wodzie i wytrzeć do sucha.

Korzystać z łopatki i szczypiec, nie używać widelców.

Mycie kraty do pieczenia po każdym użyciu nie jest konieczne.

Prawdopodobniewidzieliście już ludzi, którzy przewracali mięso

Wystarczy rozluźnić osad za pomocą szczotki szczecinowej

za pomocą widelca, powoduje to ulatnianie się aromatu i soków

do grilla ze stali nierdzewnej lub zgniecionej folii aluminiowej,

i prowadzi do wysuszenia potrawy.

następnie zetrzeć za pomocą ręczników papierowych.

WWW.WEBER.COM

®

72

PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY

JAK ROZPOCZĄĆ KORZYSTANIE Z GRILLA NA

Nie należy rozpoczynać pieczenia do momentu kiedy węgiel

pokryje się popiołem. Po pokryciu węgla szarym popiołem

WĘGIEL DRZEWNY

(zazwyczaj po upływie 25 do 30 minut), rozłożyć węgiel za

Przed przygotowaniem potrawy na grillu po raz pierwszy,

pomocą długich szczypiec zgodnie z wybraną metodą pieczenia.

zalecamy rozgrzanie grilla, rozpalenie do czerwoności węgli i

W celu uzyskania dodatkowego smaku dymu, można dodać

zamknięcie pokrywy na okres co najmniej 30 minut.

wióry lub brykiety twardego drewna lub świeże zioła takie jak

Przed rozpaleniem otworzyć pokrywę i wszystkie odpowietrzniki.

rozmaryn, tymianek lub liście laurowe. Umieścić drewno lub zioła

UWAGA: W celu zapewnienia prawidłowego przepływu

bezpośrednio na węglu, zaraz przed rozpoczęciem pieczenia.

powietrza, należy usunąć nagromadzony popiół z dna grilla

W przypadku podnoszenia pokrywy podczas przyrządzania

(tylko po całkowitym zgaszeniu węgla). Do rozpalenia brykiety

potrawy, pokrywę należy otwierać na bok, a nie do góry.

węgla drzewnego potrzebują tlenu, należy sprawdzić, czy

Podnoszenie pokrywy do góry może doprowadzić do przedostania

odpowietrzniki nie są zatkane.

się popiołu na potrawę.

Włożyć podpałkę w kostce (nie jest toksyczna, jest bezzapachowa

i bez smaku) lub skręconą gazetę pod stos węgla i rozpalić.

(Używać tylko podpałek zgodnych z EN 1860-3.)

METODY PRZYRZĄDZANIA POTRAWY NA GRILLU

Istnieją dwie metody przyrządzania potrawy na grillu, metoda

pośrednia i metoda bezpośrednia.

A

METODA

BEZPOŚREDNIA

Metoda bezpośrednia

oznacza, że potrawa jest

przyrządzana bezpośrednio

nad węglem. W celu równego

upieczenia, potrawę należy

obrócić raz, w połowie czasu

grillowania. Korzystać z

metody bezpośredniej w

przypadku potraw, których

upieczenie zajmuje mniej

niż 25 minut: steki, kotlety,

kebaby, warzywa i inne.

1. Otworzyć wszystkie odpowietrzniki.

2. Do zmierzenia odpowiedniej ilości węgla należy używać miarki

do węgla (A) dostarczonej razem z grillem (patrz poniższa

tabela). Ułożyć zalecaną ilość węgla na środku rusztu na węgiel

drzewny lub ułożyć w stos w kominie do rozpalania węgla

Weber

®

RapidFire

®

.

3. Rozpalić węgiel. Nie zamykać pokrywy do momentu kiedy

węgiel pokryje się warstwą szarego popiołu, około 25 do 30

minut. (Jeśli używany jest komin do rozpalania węgla Weber

®

RapidFire

®

, w celu rozpalenia węgla należy zamknąć dolne

odpowietrzniki przed umieszczeniem żarzącego węgla na

ruszcie na węgiel drzewny. Nie należy zapomnieć o otworzeniu

odpowietrzników po rozłożeniu węgla na ruszcie).

4. Do rozłożenia węgla równo wzdłuż rusztu używać szczypiec (B).

5. Umieścić ruszt do pieczenia nad węglem.

6. Położyć potrawę na ruszcie do pieczenia.

B

7. Zamknąć pokrywę. W celu uzyskania informacji na temat

zalecanych czasów przyrządzania potrawy należy skorzystać z

przewodnika po grillowaniu znajdującego się w tej broszurze.

TABELA ZALECANYCH ILOŚCI WĘGLA DRZEWNEGO DO PRZYRZĄDZANIA POTRAW METODĄ BEZPOŚREDNIĄ

Brykiety węgla

Brykiety drewna

Brykiety węgla

Brykiety węgla

Średnica grilla

drzewnego

bukowego

mieszanego

Weber

Go-Anywhere

®

13 brykietów ¾ miarki ½ miarki 10 brykietów

37 cm Smokey Joe

®

24 brykiety ¾ miarki 1 miarka 19 brykietów

Kompaktowy kociołek 47 cm 30 brykietów 1 miarka ¾ miarki 25 brykietów

Kompaktowy kociołek 57 cm 40 brykietów 2 ½ miarki 1¾ miarki 30 brykietów

Kociołki 47 cm 30 brykietów 1 miarka 1 miarka 25 brykietów

Kociołki 57 cm 40 brykietów 1¾ miarki miarki 30 brykietów

Kociołki 67 cm 60 brykietów 4 miarki 2¾ miarki miarki

WWW.WEBER.COM

®

PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY

73

METODA POŚREDNIA

Korzystać z metody

pośredniej w przypadku

potraw, które wymagają

C

pieczenia przez okres 25

minut lub dłuższy lub

potraw bardzo delikatnych,

w przypadku których

bezpośrednie wystawienie

na ciepło może przyczynić

się do ich wysuszenia lub

przypalenia, na przykład

pieczeń, drób z kością i

cała ryba oraz delikatne

filety rybne. Do metody pośredniej, przygotować brykiety węgla

po obu stronach potrawy. Ciepło wzrasta, odbija od pokrywy i

wewnętrznych powierzchni grilla i obiega powoli potrawę równo ze

wszystkich stron. Nie ma potrzeby obracania potrawy.

UWAGA: W przypadku potraw mięsnych, które wymagają ponad

jednej godziny pieczenia, należy dodać brykiety po każdej stronie

zgodnie z poniższym schematem.

1. Otworzyć wszystkie odpowietrzniki.

2. Do zmierzenia odpowiedniej ilości węgla należy używać miarki

do węgla (C) dostarczonej razem z grillem (patrz poniższa

tabela). Umieścić zalecaną ilość węgla drzewnego po każdej

stronie rusztu na węgiel drzewny lub ułożyć w stos w kominie

do rozpalania węgla Weber

®

RapidFire

®

.

3. Rozpalić węgiel. Nie zamykać pokrywy do momentu kiedy

węgiel pokryje się warstwą szarego popiołu, około 25 do 30

minut. (Jeśli używany jest komin do rozpalania węgla Weber

®

RapidFire

®

, w celu rozpalenia węgla należy zamknąć dolne

odpowietrzniki przed umieszczeniem żarzącego węgla na

ruszcie na węgiel drzewny. Umieścić zalecaną ilość węgla

drzewnego po każdej stronie rusztu na węgiel drzewny. Nie

należy zapomnieć o otworzeniu odpowietrzników po rozłożeniu

węgla na ruszcie).

4. Pozostawić wystarczającą ilość przestrzeni pomiędzy węglami

dla miski na tłuszcz.

5. Umieścić ruszt do pieczenia nad węglem.

6. Położyć potrawę na ruszcie do pieczenia bezpośrednio nad

miską na tłuszcz.

7. Zamknąć pokrywę. W celu uzyskania informacji na temat

zalecanych czasów przyrządzania potrawy należy skorzystać z

przewodnika po grillowaniu znajdującego się w tej broszurze.

TABELA ZALECANYCH ILOŚCI WĘGLA DRZEWNEGO DO PRZYRZĄDZANIA POTRAW METODĄ

POŚREDNIĄ

Brykiety węgla

Brykiety drewna

Brykiety węgla

Brykiety węgla

drzewnego

bukowego

mieszanego

Weber

Węgiel

Węgiel

Brykiety, jakie

drzewny, jaki

drzewny, jaki

Brykiety, jakie

należy dodać

należy dodać

należy dodać

należy dodać

Brykiety na

na każdą

Węgiel

na każdą

Węgiel

na każdą

Brykiety na

na każdą

pierwszą

dodatkową

drzewny na

dodatkową

drzewny na

dodatkową

pierwszą

dodatkową

godzinę

godzinę

pierwszą

godzinę

pierwszą

godzinę

godzinę

godzinę

grillowania

grillowania

godzinę

grillowania

godzinę

grillowania

grillowania

grillowania

Średnica grilla

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

(na stronę)

Go-Anywhere

®

6 brykietów 2 brykiety ½ miarki 1 garść ¼ miarki 1 garść 5 brykietów 2 brykiety

37 cm Smokey Joe

®

7 brykietów 5 brykietów ½ miarki ¼ miarki ½ miarki ¼ miarki 6 brykietów 4 brykiety

Kompaktowy kociołek 47 cm 15 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ¼ miarki 1 garść 10 brykietów 4 brykiety

Kompaktowy kociołek 57 cm 20 brykietów 7 brykietów ½ miarki ¼ miarki ½ miarki 1 garść 15 brykietów 5 brykietów

Kociołki 47 cm 15 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ½ miarki 1 garść 13 brykietów 4 brykiety

Kociołki 57 cm 20 brykietów 7 brykietów ½ miarki 1 garść ½ miarki 1 garść 15 brykietów 5 brykietów

Kociołki 67 cm 30 brykietów 8 brykietów ¾ miarki 1 garść ¾ miarki 1 garść ¾ miarki 6 brykietów

WWW.WEBER.COM

®

74

PIECZENIE NA GRILLU NA WĘGIEL DRZEWNY

W ZESTAWIE Z GRILLEM WEBER MOGĄ ZNAJDOWAĆ SIĘ POJEMNIKI NA WĘGIEL DRZEWNY

CHAR-BASKET™ LUB PRZEGRODY DO WĘGLA

UŻYWANIE PRZEGRÓD DO WĘGLA

1. Otworzyć górne i dolne odpowietrzniki grilla i zdjąć pokrywę.

2. Umieścić ruszt na węgiel drzewny tak, aby druty stalowe

znalazły się wzdłuż kociołka od uchwytu do uchwytu. Dzięki

temu, przegrody do węgla zostaną zainstalowane po przeciwnej

stronie do uchwytu kociołka i węgle znajdą się z dala od

uchwytu(-ów).

3. Ustawić przegrody do węgla drzewnego tak, aby znalazły się na

wierzchu rusztu na węgiel drzewny. Przednia część przegród na

węgiel powinna przesunąć się nad czwarty drut rusztu na węgiel

drzewny.

UŻYWANIE POJEMNIKÓW NA WĘGIEL DRZEWNY

CHAR-BASKET™

1. Otworzyć górne i dolne odpowietrzniki grilla i zdjąć pokrywę.

2. Ustawić pojemniki na węgiel drzewny Char-Basket™ po

przeciwnej stronie do uchwytu(-ów) kociołka tak, aby węgiel

znalazł się z dala od uchwytu(-ów).

WWW.WEBER.COM

®

PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU

75

Poniżej podane kawałki, grubość, wagę i czasy grillowania należy

Pieczeń, rolady z mięsa, kawałki drobiu z kością, całą rybę i

traktować jako wskazówkę, a nie jak stałe, niezmienne zasady.

grubsze sztuki mięsa należy grillować korzystając z metody

Czasy pieczenia zależą od takich czynników jak wysokość, wiatr,

pośredniej zgodnie z czasem podanym w schemacie lub do

temperatura zewnętrzna i żądany poziom wypieczenia.

momentu osiągnięcia na termometrze żądanej temperatury

Steki, filety rybne, kawałki kurczaka bez kości i warzywa należy

wewnętrznej. Czasy pieczenie dla wołowiny zostały podane na

grillować korzystając z metody bezpośredniej zgodnie z czasem

podstawie US Department of Agriculture dla średnio wypieczonej

podanym w schemacie lub zgodnie z wymaganym stopniem

wołowiny, jeśli nie stwierdzono inaczej.

wypieczenia, obracając raz w połowie czasu pieczenia.

UWAGA: Informacje ogólne na temat grillowania ryb: 4 do 5 minut

na grubość 1,25 cm; 8 do 10 minut na grubość 2,5 cm.

Wołowina Grubość / waga Przybliżony czas grillowania

stek: typ New York, porterhouse,

grubość 1,9 cm 4 do 6 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

rib-eye, -bone lub tenderloin

grubość 3,8 cm 10 do 14 minut:grillować metodą bezpośrednią 6 do 8

minut,grillować metodą pośrednią z wysoką temperaturą 4 do

6 minut

grubość 5 cm 14 do 18 minut:grillować metodą bezpośrednią 6 do 8

minut,grillować metodą pośrednią z wysoką temperaturą 8 do

10 minut

flank stek 0,45 do 0,68 kg, grubość 1,9 cm 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

zmielona wołowina grubość 1,9 cm 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

Wieprzowina Grubość / waga Przybliżony czas grillowania

kotlet, bez kości lub z kością grubość 1,9 cm 6 do 8 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

grubość 2,5 cm 8 do 10 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

żeberka, baby back 0,45 kg do 0,90 kg 3 do 4 godzin metodą pośrednią z niską temperaturą

żeberka, kotlety schabowe 0,90 kg do 1,36 kg 3 do 4 godzin metodą pośrednią z niską temperaturą

żeberka, country-style, z kością 1,36 kg do 1,81 kg do 2 godzin metoda pośrednia ze średnią temperaturą

Drób Grubość / waga Przybliżony czas grillowania

piersi kurczaka, bez kości, bez skóry 170 g do 226 g 8 do 12 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

udka kurczaka, bez kości, bez skóry 113 g 8 do 10 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

piersi kurczaka, z kością 283 g do 340 g 30 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą

kawałki kurczaka, z kością w nogach /

30 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą

udzie

skrzydełka kurczaka 56 g do 85 g 18 do 20 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

kurczak, cały 1,4 kg do 1,8 kg 1 do 1½ godziny metoda pośrednia ze średnią temperaturą

kura kornwalijska 0,45 kg do 0,90 kg 50 do 60 minut metoda pośrednia z wysoką temperaturą

indyk, cały, niewypchany 4,5 kg do 5,4 kg do 3½ godzin metodą pośrednią z niską temperaturą

5,9 kg do 6,8 kg do 4½ godzin metodą pośrednią z niską temperaturą

Ryba i owoce morza Grubość / waga Przybliżony czas grillowania

ryba, filet lub stek 0,63 cm do 1,25 cm grubości 3 do 5 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

2,5 cm do 3 cm grubości 10 do 12 minut metodą bezpośrednią z wysoką temperaturą

ryba, cała 0,45 kg 15 do 20 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą

1,4 kg 30 do 45 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą

Warzywa Przybliżony czas grillowania

szparagi 4 do 6 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

kukurydza: w łupinie /

25 do 30 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, w łupinie/

bez łupiny

10 do 15 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, bez łupiny

pieczarki: shiitake lub button /

8 do 10 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, shiitake lub button/

portabello

10 do 15 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą, portabello

cebula: cebula przepołowiona /

35 do 40 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą/

plastry 1,25 cm

8 do 12 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

ziemniak: ziemniak cały /

45 do 60 minut metoda pośrednia ze średnią temperaturą/

plastry 1,25 cm

14 do 16 minut metoda bezpośrednia ze średnią temperaturą

WWW.WEBER.COM

®

WWW.WEBER.COM

®

76

ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

Не используйте барбекю под навесными возгораемыми

снаряжениями.

ИГНОРИРОВАНИЕ ЭТИХ СООБЩЕНИЙ

ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь спиртом или бензином для

ОБ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И

зажигания или повторного зажигания!

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К

Пользуйтесь только огневыми запалами в соответствии с

требованиями EN 1860-3.

СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ

Неправильная сборка может быть опасной. Следуйте

ИЛИ СМЕРТИ, ЛИБО К ПОЖАРУ ИЛИ

инструкциям по сборке, приведенным в настоящем

ВЗРЫВУ, КОТОРЫЙ ПРИВЕДЕТ К

руководстве. Не используйте барбекю до тех пор, пока

не будут установлены все элементы. Проверьте, чтобы

МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.

золоуловитель был правильно подсоединен к ножкам под

чашей барбекю или чтобы был установлен в соответствующем

положении большой золоуловитель, перед тем как зажигать

СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ () будут

гриль.

предупреждать Вас о важной информации по

Не добавляйте жидкость для разжигания древесного угля или

уголь, смоченный в этой жидкости, для нагрева или подогрева

обеспечению БЕЗОПАСНОСТИ.

древесного угля. Устраните жидкость для разжигания после

использования, соблюдая безопасное расстояние от барбекю.

Предупредительные слова ОПАСНОСТЬ,

Для зажигания угля нельзя использовать бензин, спирт или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

или ВНИМАНИЕ

другие растворы с высокой летучестью. Перед зажиганием

древесного угля удаляйте любую жидкость, которая может

будут использоваться с 

СИМВОЛОМ

вытекать через нижние вентиляционные отверстия.

БЕЗОПАСНОСТИ

.

Необходимо обеспечивать соответствующий уход при

использовании вашего барбекю. Прибор накаляется во время

ОПАСНОСТЬ определяет наиболее

приготовления пищи, поэтому, при использовании, его нельзя

серьезную опасность.

оставлять без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разрешайте детям и домашним

Прочитайте всю информацию по обеспечению

животным подходить к грилю. Не оставляйте младенцев, детей

безопасности, содержащуюся в Руководстве

или домашних животных без присмотра около горячей камеры

копчения.

пользователя.

ВНИМАНИЕ! Это барбекю будет очень горячим, не перемещайте

его во время работы. Дайте прибору остыть, перед тем как

перемещать его.

ОПАСНОСТЬ

Не пользуйтесь барбекю в радиусе пяти футов от горючих

Невыполнение сообщений об опасности, предупреждений

материалов. Горючие материалы включают, в том числе,

и предостережений, содержащихся в этом руководстве

древесину или обработанные деревянные настилы, патио или

пользователя, может вызвать серьезные телесные повреждения,

крыльцо.

смерть или пожар, что приведет к материальному ущербу.

Не удаляйте золу до тех пор, пока весь древесный уголь не

Не пользуйтесь в помещении! Барбекю предназначено

сгорит и потухнет полностью.

только для наружного использования. При использовании в

помещении, будут накапливаться ядовитые дымы и вызовут

Всегда кладите уголь в корзину Char-Baskets™ или на

серьезные телесные повреждения или смерть.

верхнюю часть нижней решетки (для угля). Не кладите уголь

непосредственно в нижней части чаши.

Используйте барбекю только на улице в хорошо

проветриваемой зоне. Не используйте в гараже, здании,

Не надевайте одежду с просторными рукавами при зажигании

подворотне или в других примыкаемых зонах.

или использовании барбекю.

Не пользуйтесь барбекю при сильном ветре.

ГАРАНТИЯ

Weber-Stephen Products Co., (Weber) настоящим гарантирует

ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ этих грилей Weber

изготовления на следующие сроки со дня покупки:

Решетка для пищи / Колосниковая решетка ..............2 лет

Нейлоновые ручки .....................................10 лет

Система очистки нержавеющей .........................10 лет

стали One-Touch™

Детали из термопластичного/ ...........................10 лет

отверждаемого материала исключая

обесцвечивание

Чаша и крышка от коррозии / прожога ..................10 лет

Все остальные детали ..................................2 лет

При условии, что сборка и эксплуатация осуществлялись в соответствии

с прилагаемыми печатными инструкциями. Weber может потребовать

соответствующее подтверждение даты Вашей покупки. ПОЭТОМУ, ВАМ НУЖНО

СОХРАНИТЬ ВАШ КАССОВЫЙ ЧЕК ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ И СРАЗУ ЖЕ ВЕРНУТЬ

WEBER УЧЕТНУЮ КАРТОЧКУ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.

Настоящая Ограниченная Гарантия дает право только на ремонт или замену

деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании

и эксплуатации, и дефектность которых засвидетельствована экспертизой

и подтверждена Weber. Если Weber подтверждает дефект и принимает

претензию, Weber будет выбирать между бесплатным ремонтом или заменой

таких деталей. Если от Вас потребуется вернуть дефектные детали, нужно

предварительно оплатить расходы на перевозку. Weber будет возвращать

®

качество материала и

детали покупателю при предварительной оплате расходов на перевозку или

почтовых расходов.

Настоящая Ограниченная Гарантия не распространяется на любые

неисправности или эксплуатационные проблемы вследствие несчастного

случая, неправильного обращения, неправильного использования,

внесения изменений, использования не по назначению, умышленной порчи,

неправильного монтажа, обслуживания или эксплуатации, или невыполнения

текущего и профилактического ремонта. Настоящая Ограниченная

Гарантия не распространяется на ухудшение качества или повреждение

вследствие неблагоприятных климатических условий, таких как град,

ураганы, землетрясения или торнадо, а также на обесцвечивание вследствие

непосредственного воздействия химикатов или во взаимодействии с

атмосферой.

Неприменимы никакие другие договорные гарантии, за исключением

изложенных в настоящем документе, а любые применимые обязательные

гарантии товарного состояния и пригодности для эксплуатации

имеют ограничения по длительности периодом действия настоящей

письменной договорной Ограниченной Гарантии. В некоторых странах не

предусматривается ограничение по длительности действия обязательной

гарантии, поэтому это ограничение может быть к Вам не применимо.

Weber не несет ответственность за любые фактические, побочные или

косвенные убытки. В некоторых странах не предусматривается исключение

или ограничение случайных или косвенных убытков, поэтому это ограничение

или исключение может быть к Вам не применимо.

Weber не разрешает любому лицу или компании брать на себя любые иные

обязательства или ответственность, связанные с продажей, монтажом,

использованием, возвратом или заменой ее оборудования, и Weber не связана

обязательствами по таким фактам.

WWW.WEBER.COM

®

70

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

benzyny i innych podobnych ynów! Używ tylko podpałek

zgodnych z EN 1860-3.

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I

Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.

Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyccymi montażu

PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO

opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać

grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.

POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,

Przed rozpaleniem grilla należy sprawdz, czy popielnik został

POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA

prawiowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub

czy popielnik o wystarczacej pojemności znajduje się na swoim

WŁASNOŚCI.

miejscu.

Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego

naczonego podpałką w płynie do gocego lub ciepłego węgla

drzewnego. Należy zakręcpodpałkę w płynie po jej użyciu i

SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA ()

umieśc w bezpiecznej odległości od grilla.

informują użytkownika o ważnych zaleceniach

Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy ywać benzyny,

alkoholu i innych łatwopalnych pływ. Jeśli ywana była

dotyczących BEZPIECZEŃSTWA.

rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,

który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.

Słowa NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE

Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym

lub PRZESTROGA używane razem z

rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po

rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.

SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA.

OSTRZENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala

NIEBEZPIECZEŃSTWO informuje o poważnym

od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu

rozpalonego grilla bez opieki.

niebezpieczeństwie.

UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego

Należy przeczytać wszystkie zalecenia

grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu

jego ostygnięcia.

dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w

Nie należy używać grilla w zasięgu dch metrów od materiałów

niniejszej instrukcji obsługi.

palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ogranicza się

do drewna lub obrobionych desek drewnianych, taraw lub

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ganków.

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń

Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia

pozwalacych na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w

się węgli i ostygnięcia grilla.

niniejszej instrukcji może być przyczy pożaru lub wybuchu

Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™

i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz

lub na rze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy

uszkodzenia mienia.

umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.

Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony

Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z

tylko do ytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w

luźnymi rękawami.

pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mo być

Nie należy ywać grilla przy silnym wietrze.

przyczypoważnych obrciała lub śmierci.

Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dob

OSTRZEŻENIE

wentylac. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym

Należy ustawić grill na stabilnej i wnej powierzchni.

pasażu i innym zamkniętym miejscu.

Należy zdć pokryz grilla na czas rozpalania.

Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami

palnymi.

Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel

drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy goce.

PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,

GWARANCJA

lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych

części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do

Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla

Weber

®

nabywcy na swój koszt.

, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych

przez następujący okres od daty zakupu:

Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu

powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-

Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska ................. 2 lat

nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,

Nylonowe uchwyty ................................. 10 lat

nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania

przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-

Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej

rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,

stali One-Touch™ ..................................10 lat

a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych

Części termoplastyczne / termoutwardzalne .......... 10 lat wyłączając blaknięcie

obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie objęte

Misa i pokrywa wolne od rdzy / przepaleń ........... 10 lat

niniejszą ograniczoną gwarancją.

Wszystkie pozostałe części .......................... 2 lat

Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia

jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.

pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną

Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe

do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:

Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub

PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE

wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub

ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY

ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe

REJESTRACYJNEJ.

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.

Gwarancją objęte naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały

Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych

ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich

gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,

zbadaniu rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli rma Weber stwierdzi obecność

użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia

wady i uzna zasadność reklamacji, rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy

lub deklaracje nie dla rmy Weber wiążące.

ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

77

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Нельзя складывать горячие угли там, где на них могут

наступить или где они могут стать причиной пожара. Нельзя

Постоянно сохраняйте барбекю в ровном положении.

удалять золу или угли, если они полностью не погасли.

При зажигании и, когда древесный уголь разгорается, крышку

Подождите полного погашения золы и углей, перед тем как

нужно снять с барбекю.

разбирать барбекю.

Никогда не касайтесь решетки для пищи или древесного угля

В области готовки не должны присутствовать пары или такие

или барбекю для проверки температуры.

жидкости, как бензин, спирт и др. и возгораемые материалы.

Не используйте воду в целях контроля вспышки огня или

Обращайтесь и храните горячие электрические стартеры

гашения углей, это может повредить фарфоровую отделку.

аккуратно.

Закройте слегка нижнюю часть воздушных отверстий

Электрические проводы должны находиться в стороне

(демпферы) и накройте чашу крышкой.

от горячих поверхностей барбекю и мест интенсивного

Погасите угли по завершении приготовления пищи. Закройте

транспортного движения.

все вентиляционные отверстия (демпферы) после закрытия

Использование спирта, лекарств, отпускаемых по рецепту и без

чаши крышкой.

него, может уменьшить возможности потребителя по сборке

Необходимо всегда надевать перчатки для барбекю во время

или безопасной работе барбекю.

приготовления и регулирования

Барбекю Weber

®

не предназначено для установки на транспорте

воздушных отверстий (демпферов), добавления угля и

для отдыха и/или суднах.

манипулирования термометром или крышкой.

Это барбекю не предназначено для использования в качестве

Пользуйтесь надлежащими приборами для приготовления пищи

обогревателя.

на барбекю с длинными, теплостойкими ручками.

Некоторые модели могут быть оснащены фиксатором крышки

ВНИМАНИЕ

Tuck-Away™.

Наложение алюминиевой фольги на чашу будет мешать потоку

Фиксатор крышки Tuck-Away™ используется для удержания

воздуха. Вместо этого используйте поддон для стекания жира с

крышки во время проверки или перемешивания вашей

мяса при приготовлении непрямым способом.

пищи. Нельзя использовать держатель крышки Tuck-Away™

Использование острых предметов для очистки решетки для

в качестве ручки для подъема или перемещения грили. При

пищи или удаления золы повредит покрытие.

использовании моделей без элемента Tuck-Away™ необходимо

использовать захват внутри крышки, чтобы подвесить крышку

Использование абразивных моющих средств для очистки

со стороны чаши барбекю. Нельзя класть горячую крышку на

решетки для пищи или самого барбекю повредит покрытие.

ковровый настил или траву. Не подвешивайте крышку за ручку

Необходимо тщательно и регулярно очищать барбекю.

чаши.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ГИГИЕНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО

Удерживайтесь от того, чтобы открывать крышку и проверять

состояние каждую пару минут. Каждый раз при подъеме

ПРИГОТОВЛЕНИЮ ПИЩИ

крышки выходит теплота, что увеличивает время приготовления

Тщательно вымойте руки в горячей мыльной воде перед тем,

пищи.

как начать подготовку продукта и после разделки свежего

Переверните продукт только один раз, если по рецепту не

мяса, рыбы и домашней птицы.

требуется больше.

Не размораживайте мясо, рыбу или птицу при комнатной

Если крышка барбекю будет опущена, Вы сможете

температуре. Размораживайте в холодильнике.

контролировать вспышки пламени, уменьшить время

Никогда не кладите приготовленную пищу на тарелку, где

приготовления, и получить лучший результат

находился сырой продукт.

Старайтесь не пользоваться лопаткой для нажатия на такие

Мойте горячей мыльной водой, затем чистой водой, тарелки и

продукты как гамбургеры. Из-за этого прекрасный аромат

кухонную посуду, которые использовались для сырого мяса или

может улетучиться.

рыбы.

Небольшой слой масла поможет равномерно поджарить

ГОТОВИТЬ НА БАРБЕКЮ - ЭТО ПРОСТО

продукт и не дать ему прилипнуть к решетке для пищи. Всегда

наносите кисточкой или распыляйте масло на продукт, а не на

Чтобы правильно приготовить продукт, соблюдайте эти

решетку для пищи.

рекомендации. Ваш обед будет всегда вкусным.

Прямой или непрямой способ приготовления, или тот и другой?

ЛЕГКИЙ УХОД ЗА БАРБЕКЮ

Прочитайте рецепт и посмотрите инструкции по установке

Тщательная очистка барбекю Weber

®

один раз в год позволит им

барбекю. Существует два способа приготовления на барбекю

пользоваться в течение многих лет.

Weber

®

—Прямой и Непрямой. Специальные инструкции

ЭТО ЛЕГКО ВЫПОЛНИТЬ:

приведены на следующих страницах.

Убедитесь, что барбекю остыло и полностью погашено.

Не пытайтесь сэкономить время, кладя пищу на барбекю,

которое недостаточно готово для этого. Дайте древесному

Снимите решетку для пищи и для древесного угля.

углю прогореть до появления небольшого слоя серой золы

Удалите золу.

(вентиляционные отверстия должны быть открыты, чтобы огонь

Промойте барбекю с помощью воды и мягкого моющего

не потух).

средства. Тщательно промойте чистой водой и протрите

Используйте лопатку и захваты, но не вилку. Вероятно, Вы

насухо.

видели, как люди накалывают ей мясо, однако это приводит к

Нет необходимости мыть решетку после каждого

тому, что сок и аромат вытекают, что может высушить продукт.

использования. Просто удалите остатки щетинной щеткой для

Убедитесь, что продукт питания помещается в барбекю при

барбекю или скомканной алюминиевой фольгой, после чего

опущенной крышке. Идеальным расстоянием между продуктом

протрите бумажным полотенцем.

и крышкой является 2,5 см.

WWW.WEBER.COM

®

78

БАРБЕКЮ НА ДРЕВЕСНОМ УГЛЕ

ПОДГОТОВКА БАРБЕКЮ НА ДРЕВЕСНОМ УГЛЕ

Не начинайте приготовление пищи до тех пор, пока топливо не

покроется слоем золы. Когда угли покроются небольшим слоем

В случае использования впервые рекомендуется разогревать

серой золы (обычно это занимает 25 - 30 минут), расположите

барбекю с закрытой крышкой в течение 30 минут.

угли с помощью захватов с длинной ручкой в соответствии с

Снимите крышку и откройте все вентиляционные отверстия

выбранным способом приготовления.

перед разведением огня. ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения

Для придания дополнительного копченого вкуса добавьте

надлежащей тяги удалите накопленную золу со дна барбекю,

обломки твердой древесины или увлажненные свежие травы,

если она там имеется (только после полного гашения углей).

такие как розмарин, тимьян или лавровые листья. Поместите

Древесный уголь для горения требует притока кислорода,

древесину или травы прямо на угли непосредственно перед

поэтому вентиляционные отверстия не должны быть забиты.

началом приготовления пищи.

Поместите кубики для разжигания (они не ядовиты, без запаха

При снятии крышки барбекю во время приготовления сместите

и вкуса) или скомканную газетную бумагу под штабелем

ее в сторону, а не поднимайте прямо вверх. Прямой подъем

брикетов и зажгите. (Пользуйтесь только огневыми запалами в

вверх может создать всасывание, что выбросит золу на пищу.

соответствии с требованиями EN 1860-3).

СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Существует два способа приготовления пищи на вашем барбекю:

непрямой и прямой.

A

ПРЯМОЙ СПОСОБ

Прямой способ означает,

что пища приготавливается

непосредственно над

подготовленными углями.

Для равномерного

приготовления продукт

следует перевернуть один

раз в середине процесса

приготовления. Пользуйтесь

прямым способом для

продуктов, приготовление

которых требует меньше 25

минут: стейки, отбивные,

кебаб, овощи и аналогичные продукты.

1. Откройте все вентиляционные отверстия.

2. Для измерения количества угля используйте соответствующую

чашу, (A) входящую в комплект вашего барбекю (см. таблицу

ниже). Сложите рекомендуемое количество угля в центре

решетки или в стартере дымохода Weber

®

RapidFire

®

.

3. Разожгите брикеты древесного угля. Не устанавливайте крышку

на барбекю, пока угли не покроются небольшим слоем серой

золы в течение 25 - 30 минут. (При использовании стартера

дымохода Weber

®

RapidFire

®

для разжигания угля закройте

нижние алюминиевые вентиляционные отверстия, перед тем

как насыпать горячие угли на решетку для угля. Не забудьте

открыть вентиляционные отверстия после добавления угля).

4. Для равномерного распределения горячего угля на решетке

используйте специальные захваты (B).

5. Установите решетку для пищи над углями.

B

6. Поместите продукт на решетку для пищи.

7. Поместите крышку на барбекю. Рекомендуемое время

приготовления указано в соответствующей инструкции.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗМЕРЕНИЮ И ДОБАВЛЕНИЮ ДРЕВЕСНОГО УГЛЯ ПРИ ПРЯМОМ СПОСОБЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Брикеты древесного

Кусковой древесный

Смешанный кусковой

Закругленные брикеты

Диаметр барбекю

угля

уголь бука

древесный уголь

Weber

Go-Anywhere

®

13 брикетов ¾ чаши ½ чаши 10 брикетов

37 см Smokey Joe

®

24 брикета ¾ чаши 1 чаша 19 брикетов

47 см Compact Kettle

30 брикетов 1 чаша ¾ чаши 25 брикетов

57 см Compact Kettle

40 брикетов 2½ чаши 1¾ чаши 30 брикетов

47 см Kettles

30 брикетов 1 чаша 1 чаша 25 брикетов

57 см Kettles

40 брикетов 1¾ чаши 1¼ чаши 30 брикетов

67 см Kettles

60 брикетов 4 чаши 2 ¾ чаши чаши

WWW.WEBER.COM

®

БАРБЕКЮ НА ДРЕВЕСНОМ УГЛЕ

79

НЕПРЯМОЙ СПОСОБ

Пользуйтесь непрямым

способом для продуктов,

приготовление которых

C

требует больше 25 минут,

или для нежных продуктов,

прямое воздействие тепла на

которые может их высушить,

или они могут обгореть.

Примером таких продуктов

являются куски мяса, части

птицы с костью, целая рыба,

а также нежное рыбное филе.

Для выполнения непрямого

приготовления, подготовленные брикеты древесного угля нужно

расположить с каждой стороны продукта. Тепло увеличивается,

отражается от крышки и внутренних поверхностей барбекю и

циркулирует, что позволяет медленно и равномерно готовить

продукт со всех сторон. Нет необходимости переворачивать

продукт.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для мяса, которое требует приготовления в течение

более одного часа, нужно добавить брикеты на каждой стороне,

как указано в таблице ниже.

1. Откройте все вентиляционные отверстия.

2. Для измерения количества угля используйте соответствующую

чашу, (C) входящую в комплект вашего барбекю (см. таблицу

ниже). Сложите рекомендуемое количество угля с каждой

стороны решетки для угля или в стартере дымохода Weber

®

RapidFire

®

.

3. Разожгите брикеты древесного угля. Не устанавливайте крышку

на барбекю, пока угли не покроются небольшим слоем серой

золы в течение 25 - 30 минут. (При использовании стартера

дымохода Weber

®

RapidFire

®

для разжигания угля закройте

нижние алюминиевые вентиляционные отверстия, перед тем

как насыпать горячие угли на решетку для угля. Расположите

рекомендуемое количество угля с каждой стороны решетки. Не

забудьте открыть вентиляционные отверстия после добавления

угля).

4. Оставьте достаточно места для поддона между углями.

5. Установите решетку для пищи над углями.

6. Поместите продукт на решетку для пищи непосредственно над

поддоном.

7. Поместите крышку на барбекю. Рекомендуемое время

приготовления указано в соответствующей инструкции.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИЗМЕРЕНИЮ И ДОБАВЛЕНИЮ ДРЕВЕСНОГО УГЛЯ ПРИ НЕПРЯМОМ СПОСОБЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

Брикеты древесного

Кусковой древесный

Смешанный кусковой

Закругленные брикеты

угля

уголь бука

древесный уголь

Weber

Брикеты

Уголь для

Уголь для

Брикеты

Брикеты для

для каждого

Уголь для

каждого

Уголь для

каждого

Брикеты для

для каждого

первого часа

дополнительного

первого часа

дополнительного

первого часа

дополнительного

первого часа

дополнительного

приготовления

часа

приготовления

часа

приготовления

часа

приготовления

часа

Диаметр барбекю

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

(на сторону)

Go-Anywhere

®

6 брикетов 2 брикета ½ чаши 1 горсть ¼ чаши 1 горсть 5 брикетов 2 брикета

37 см Smokey Joe

®

7 брикетов 5 брикетов ½ чаши ¼ чаши ½ чаши ¼ чаши 6 брикетов 4 брикета

47 см Compact Kettle

15 брикетов 7 брикетов ½ чаши 1 горсть ¼ чаши 1 горсть 10 брикетов 4 брикета

57 см Compact Kettle

20 брикетов 7 брикетов ½ чаши ¼ чаши ½ чаши 1 горсть 15 брикетов 5 брикетов

47 см Kettles

15 брикетов 7 брикетов ½ чаши 1 горсть ½ чаши 1 горсть 13 брикетов 4 брикета

57 см Kettles

20 брикетов 7 брикетов ½ чаши 1 горсть ½ чаши 1 горсть 15 брикетов 5 брикетов

67 см Kettles

30 брикетов 8 брикетов ¾ чаши 1 горсть ¾ чаши 1 горсть ¾ чаши 6 брикетов

WWW.WEBER.COM

®

80

БАРБЕКЮ НА ДРЕВЕСНОМ УГЛЕ

ГРИЛЬ WEBER МОЖЕТ ИМЕТЬ ДЕРЖАТЕЛИ CHAR-BASKET™ ИЛИ РАЗДЕЛИТЕЛИ УГЛЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗДЕЛИТЕЛЕЙ УГЛЯ

1. Откройте верхнее и нижнее вентиляционные отверстия

барбекю и снимите крышку.

2. Расположите решетку для древесного угля так, чтобы стальные

ступеньки проходили от ручки до ручки котла. При этом

разделители угля будут установлены напротив ручек котла, и

брикеты будут оставаться в стороне от ручек.

3. Расположите разделители древесного угля так, чтобы они

зацеплялись за наружные прямые ступеньки решетки. Передняя

сторона разделителей угля должна находиться на четвертой

ступеньке и защелкнуться.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕРЖАТЕЛЕЙ УГЛЯ

CHAR-BASKET™

1. Откройте верхнее и нижнее вентиляционные отверстия

барбекю и снимите крышку.

2. Установите держатели угля Char-Basket™ напротив ручек котла

так, чтобы уголь не доставал до ручек.

WWW.WEBER.COM

®