Tritton M.O.J.O.: instruction

Class: Gaming consoles

Type:

Manual for Tritton M.O.J.O.

background image

+

+

1

3

8

5

2

3.5mm Headphone Jack

-DFNFDVTXHGHbPP

3,5 mm Kopfhörereingang

Jack cuffie 3,5 mm

Conector para auriculares de 3,5 mm

3,5 mm hovedtelefonstik

3,5 mm uttag för hörlurar

Ficha de auscultadores de 3,5 mm

3,5-

миллиметровый

разъем

для

наушников

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Ethernet Port

Port Ethernet

Ethernet-Port

Porta Ethernet

Puerto Ethernet

Ethernet-port

Ethernetport

Porta Ethernet

Порт

 Ethernet

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

USB 2.0 Port

Port USB 2.0

USB 2.0-Anschluss

Porta USB 2.0

Puerto USB 2.0

USB 2.0-port

USB 2.0 port

Porta USB 2.0

Порт

 USB 2.0

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

USB 3.0 Port

Port USB 3.0

USB 3.0-Anschluss

Porta USB 3.0

Puerto USB 3.0

USB 3.0-port

USB 3.0 port

Porta USB 3.0

Порт

 USB 3.0

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

AC Adapter Input

Entrée pour 

l'adaptateur secteur

AC-Adaptereingang

Ingresso adattatore CA

Entrada del adaptador

de CA

Indgang til

vekselstrømsadapter

Eladapter och ingång

Entrada de 

transformador

Вход блока питания

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

HDMI Input

Entrée HDMI

HDMI-Eingan

Ingresso HDMI

Entrada HDMI

HDMI-indgang

HDMI-ingång

Entrada HDMI

Вход

 HDMI

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

microSD Card Slot                

microSD

Emplacement de carte

microSD Kartenslot

microSD Slot per 

scheda

microSD Ranura para 

tarjeta

microSD Kortåbning

microSD Kortfack

microSD Ranhura

de cartões

microSD 

Гнездо для 

карт

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

1. BOX CONTENTS // CONTENU DE LA BOÎTE

2. M.O.J.O. INPUTS // ENTRÉES POUR LA M.O.J.O.

A

D

E

F

G

B

C

1

2

3

4

5

6

7

8

ENGLISH

M.O.J.O. Micro-Console

for Android

HDMI Cable

USB Cable

AC Adapter and Plugs

2x AAA Batteries

C.T.R.L.

R

 Mobile Gamepad

USB Dongle

Travel Clip & Knob

1

2

3

4

5

6

7

8

РУССКИЙ

M.O.J.O. Micro-Console

для

 Android

Кабель

 HDMI

USB

Кабель

Блок

питания

и

разъемы

аккумулятора

 AAA

Мобильный

геймпад

 C.T.R.L. R

USB-

ключ

Дорожный

фиксатор

и

ручка

1

2

3

4

5

6

7

8

FRANÇAIS

M.O.J.O. Micro-Console

pour Android

Câble HDMI

Câble USB

Adaptateur secteur et prises

bSLOHV$$$

Manette de jeu mobile C.T.R.L.

R

Dongle USB

Pince de voyage et poignée

1

2

3

4

5

6

7

8

ITALIANO

M.O.J.O. Micro-Console

per Android

Cavo HDMI

Cavo USB

Spine e adattatore CA

2 batterie ministilo

Gamepad portatile C.T.R.L.

R

Adattatore USB

Clip e manopola da viaggio

1

2

3

4

5

6

7

8

ESPAÑOL

M.O.J.O. Micro-Console

para Android

Cable HDMI

Cable USB

Adaptador de CA y conectores

2x baterías AAA

Mando para juegos para móvil C.T.R.L.

R

USB Dongle

Rueda y clip de viaje

1

2

3

4

5

6

7

8

SVENSK

M.O.J.O. Micro-Console

för Android

HDMI-kabel

USB-kabel

Eladapter och kontakter

2 st. AAA-batterier

C.T.R.L.

R

 Mobil Gamepad

USB-dongle

Resefäste och vred

1

2

3

4

5

6

7

8

DANSK

M.O.J.O. Micro-Console

til Android

HDMI-kabel

USB-kabel

Vekselstrømsadapter og stik

2 x AAA-batterier

C.T.R.L.

R

 Mobil Gamepad

USB-dongle

Rejseklips og greb

1

2

3

4

5

6

7

8

PORTUGUÊS

M.O.J.O. Micro-Console

para Android

Cabo HDMI

Cabo USB

Transformador e fichas

2x pilhas AAA

Comando móvel C.T.R.L.

R

Dongle USB

Clip de viagem e botão

3. M.O.J.O. SETUP // CONFIGURATION DE LA M.O.J.O.

4. C.T.R.L.

R

 SETUP // CONFIGURATION DE LA C.T.R.L.

R

9. DISCOVER EVERYTHING M.O.J.O. CAN DO FOR YOU! // DÉCOUVREZ TOUT CE QUE LA M.O.J.O. PEUT FAIRE POUR VOUS ! 

5. POWERING ON M.O.J.O. AND C.T.R.L.

R

 // MISE EN MARCHE DE LA M.O.J.O. ET DE LA

C.T.R.L.

R

4         

D

4

B

2

2

G

6

Follow onscreen prompts to setup your language, Wi-Fi, etc.

Suivez les instructions à l'écran pour régler votre langue, la Wi-Fi, etc.

Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen um Ihre Sprache,

Wi-Fi usw. einzustellen.

Seguire le istruzioni sullo schermo per impostare la lingua, il Wi-Fi ecc.

Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para configurar el 

idioma, la red inalámbrica, etc.

Følg meddelelserne på skærmen for at indstille dit sprog, Wi-Fi, etc.

Följ anvisningarna på skärmen för att ställa in språk, Wi-Fi, mm.

Siga as instruções no ecrã para configurar o seu idioma, Wi-Fi, etc.

Следуйте указаниям на экране, чтобы настроить язык, Wi-Fi и 

прочее.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Entdecken sie die möglichkeiten von M.O.J.O.! 

Scopri tutto ciò che M.O.J.O. può fare per te! 

¡Descubra todo lo que M.O.J.O. puede ofrecerle!

DE

IT

ES

Find ud af alt det, M.O.J.O. kan gøre for dig! 

Upptäck allt som M.O.J.O. kan göra för dig!

Descubra tudo o que o M.O.J.O. pode fazer por si!

Раскройте для себя весь потенциал M.O.J.O.! 

DA

SV

PT

RU

Play Android games

Jouer à des jeux Android

Android-Spiele spielen

Giocare con i giochi Android

Reproducir juegos de Android

Spil Android spil

Spela Android-spel

Jogar jogos para Android

Игры для Android

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

At Mad Catz we fully believe that M.O.J.O. is your device to do with as you wish.  We have therefore included a 

USB to USB cable in the box in order to facilitate your ability to “root” M.O.J.O..  Check this link on our site for 

more details: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

&KH]0DG&DW]QRXVHVWLPRQVTXHODFRQVROHb02-2YRXVDSSDUWLHQWHWTXHYRXVSRXYH]HQGLVSRVHUFRPPH

ERQYRXVVHPEOH&HVWSRXUTXRLQRXVIRXUQLVVRQVXQF¤EOHb86%86%DYHFOHV\VWªPHb02-2DILQTXHYRXV

SXLVVLH]SOXVIDFLOHPHQWSURF«GHU¢VRQmb5RRWb}3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXLYH]FHOLHQYHUVQRWUHVLWH:HEb

http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

Mad Catz möchte Ihnen die Möglichkeit bieten, M.O.J.O. ganz nach Ihren Vorstellungen zu nutzen.  Deshalb 

finden Sie in der Verpackung ein USB-Kabel, über das Sie M.O.J.O. rooten können.  Besuchen Sie unsere 

Website, um Einzelheiten zu erfahren: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

En Mad Catz creemos firmemente que M.O.J.O. es tu dispositivo para hacer todo lo que deseas.  Por lo tanto, 

hemos incluido un cable USB en la caja para poder facilitar su capacidad de convertirte en usuario "root" para 

M.O.J.O.  Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-

with-root-access/

Mad Catz möchte Ihnen die Möglichkeit bieten, M.O.J.O. ganz nach Ihren Vorstellungen zu nutzen.  Deshalb 

finden Sie in der Verpackung ein USB-Kabel, über das Sie M.O.J.O. rooten können.  Besuchen Sie unsere 

Website, um Einzelheiten zu erfahren: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

Hos Mad Catz tror vi fuldt og fast på, at du kan gøre, hvad du vil med din M.O.J.O.-anordning.  Vi har derfor 

inkluderet et USB-til-USB-kabel i æsken for at gøre dig i stand til at "rodfæste" M.O.J.O.  Tjek dette link på vores 

hjemmeside for yderligere oplysninger: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

Vi på Mad Catz anser att M.O.J.O. är din enhet och att du ska få göra precis vad du vill med den.  Därför att vi lagt 

med en USB till USB-kabel i förpackningen så att du enkelt kan ”rota” din M.O.J.O.  Klicka på den här länken för 

att se mer information på vår webbplats: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-with-root-access/

En Mad Catz creemos firmemente que M.O.J.O. es tu dispositivo para hacer todo lo que deseas.  Por lo tanto, 

hemos incluido un cable USB en la caja para poder facilitar su capacidad de convertirte en usuario "root" para 

M.O.J.O.  Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: http://madcatz.com/unlocking-m-o-j-o-

with-root-access/

В компании Mad Catz твердо убеждены, что M.O.J.O. — это устройство, с которым вы можете поступать 

так, как считаете нужным.  Именно поэтому мы включили в комплект кабель USB-USB, чтобы облегчить 

процесс рутинга вашего M.O.J.O.  Подробнее см. на нашем сайте по ссылке: http://madcatz.com/unlocking-

m-o-j-o-with-root-access/

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Watch movies/TV and listen to music

Regarder des films/la télévision et écouter de 

la musique

Filme/TV anschauen und Musik hören

Guardare film/TV e ascoltare musica

Ver películas o la televisión y escuchar música

Se film/tv, og lyt til musik

Se på filmer/TV och lyssna på musik

Ver filmes/TV e ouvir música

Просмотр фильмов и телепередач, 

прослушивание музыки

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Unlock M.O.J.O. with Root Access

'«EORTXHUODFRQVROHb02-2DYHFODFFªV5RRW

M.O.J.O. mit Root-Zugriff freischalten

Sblocca M.O.J.O. con l’accesso root

Saca el máximo partido de M.O.J.O. con el 

acceso root

Åbn op for M.O.J.O. med rodadgang.

Lås upp M.O.J.O. med rotåtkomst

Desbloqueie o M.O.J.O. com o Acesso Root

Разблокировка M.O.J.O. путем рутинга

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Gaming on-the-go

Jouer partout où vous allez

Mobiles Gaming

Giocare ovunque

Jugar sobre la marcha

Spil til, når du er på farten

Mobila spel

Jogar em movimento

Возможность играть в дороге

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

1

1

Congratulations! You have successfully unlocked A Bigger Way to Play!

OLFLWDWLRQVb9RXVDOOH]PDLQWHQDQWSRXYRLUMRXHUSOXVLQWHQV«PHQWb

Herzlichen glückwunsch! Sie haben erfolgreich A Bigger Way to Play freigeschaltet!

Complimenti! Hai sbloccato correttamente Un modo migliore di giocare!

¡Felicidades! ¡Ha desbloqueado correctamente un dispositivo que le ofrece una

mejor forma de jugar!

Tillykke! Du har nu låst op for en endnu større måde at spille på!

Grattis! Du har nu låst upp ett sätt att spela större!

Parabéns! Desbloqueou com êxito uma melhor forma de jogar!

ПОЗДРАВЛЯЕМ

!! 

Вы

успешно

разблокировали

расширенные

возможности

для

игр

!

Google, Google Play and Android are trademarks of Google Inc. 

The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to 

terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License.

Google, Google Play et Android sont des marques de Google Inc.  

Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisés 

conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0. 

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

8. MOUSE MODE BASIC INTERFACE CONTROLS // COMMANDES DE BASE DE L'INTERFACE DU MODE SOURIS

Tap

Taper

Klicken

Tocca

Tocar

Tryk

Knacka

Tocar

Коснитесь

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Drag and Drop

Glisser/déposer

Drag und Drop

Trascina

Arrastrar y soltar

Træk og slip

Dra och släpp

Arrastar e soltar

Перетаскивание

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Swipe

Balayer

Swipe

Scorri

Deslizarse

Svirp

Svep

Deslizar

Проведение пальцем

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Media buttons

Boutons multimédia

Medientasten

EN

FR

DE

Pulsanti multimediali

Botones multimedia

Medieknapper

IT

ES

DA

Mediaknapper

Botões de mulitimédia

МУЛЬТИМЕДИЙНЫЕ КНОПКИ

SV

PT

RU

MCB60211-QSG front-R0 Size: 500mm x 375mm Date: 17 MAR  14

R1

L1

7

6

Ensure C.T.R.L.

R

 is set to Mouse Mode for M.O.J.O. setup

$VVXUH]YRXVTXHODPDQHWWHb&75/5HVWHQPRGHVRXULVSRXUOD

FRQILJXUDWLRQGHODFRQVROHb02-2

Stellen Sie sicher, dass C.T.R.L.R für die M.O.J.O.-Einrichtung auf den 

Mausmodus eingestellt ist.

Accertarsi che C.T.R.L.R sia impostato su modalità Mouse per la 

configurazione di M.O.J.O.

Asegúrate de que C.T.R.L.R está en el modo ratón para configurar M.O.J.O.

Sørg for, at C.T.R.L.R er indstillet til tilstanden Mus under opsætningen af M.O.J.O.

Se till att C.T.R.L.R är inställt på musläge för M.O.J.O.-inställning

Certifique-se de que o C.T.R.L.R está em modo Rato para a 

configuração do M.O.J.O.

Для настройки M.O.J.O. убедитесь в том, что C.T.R.L.R 

находится в режиме мыши.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

USB 

NOT

 for charging! For firmware updates only. Check this link on our site for more details: 

http://www.madcatz.com/ctrlrfw

Port 

USB NON

GHVWLQ«¢ODPLVHHQFKDUJHb5«VHUY«DX[PLVHV¢MRXUGXPLFURORJLFLHOXQLTXHPHQW

3RXUSOXVGLQIRUPDWLRQVVXLYH]FHOLHQYHUVQRWUHVLWH:HEb

 http://www.madcatz.com/ctrlrfw

USB ist 

NICHT

 zum Laden geeignet! Nur für Firmware-Update. Besuchen Sie unsere Website, um 

Einzelheiten zu erfahren: http://www.madcatz.com/ctrlrfw

L’USB 

NON

ªSHUODULFDULFD6RORSHUDJJLRUQDPHQWLGHOILUPZDUH

Consulta este enlace en nuestro sitio para ver más detalles: 

http://www.madcatz.com/ctrlrfw

El USB 

NO

 es para cargar. Sólo para actualizaciones de firmware. Check this link on our site for more details: http://www.madcatz.com/ctrlrfw

USB 

IKKE

 til opladning! Kun til firmware-opdateringer. Tjek dette link på vores hjemmeside for yderligere oplysninger: 

http://www.madcatz.com/ctrlrfw

USB är 

INTE

 till för laddning! Endast för uppdatering av inbyggd programvara. Klicka på den här länken för att se mer information 

på vår webbplats: http://www.madcatz.com/ctrlrfw

USB 

NÃO

 adequado para recarregar! Utilizar apenas para actualizações de firmware. Consulta este enlace en nuestro sitio para 

ver más detalles: http://www.madcatz.com/ctrlrfw

Порт USB НЕ для зарядки! Только для обновления встроенного ПО.

Подробнее см. на нашем сайте по ссылке: 

http://www.madcatz.com/ctrlrfw

3

GameSmart Mode is recommended for gaming

Le mode GameSmart est recommandé pour le jeu

Für das Spielen wird der GameSmart-Modus empfohlen.

Per il gioco si consiglia la modalità GameSmart

Se recomienda el modo GameSmart para jugar

Vi anbefaler tilstanden GameSmart til gaming

GameSmart-läget rekommenderas för spel

O modo GameSmart é recomendado para jogar

Режим GameSmart рекомендуется для игры.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Mouse Mode is recommended for initial setup, changing settings, and web browsing

Le mode souris est recommandé pour la configuration initiale, le changement des 

SDUDPªWUHVHWODQDYLJDWLRQVXUOH:HE

Der Mausmodus wird für die erste Einrichtung, das Ändern der Einstellungen und 

das Browsen im Internet empfohlen.

Si consiglia la modalità Mouse per la configurazione iniziale, la modifica delle 

impostazioni e la navigazione Web.

Se recomienda el modo ratón para la configuración inicial, la modificación de 

ajustes y la navegación web

Vi anbefaler tilstanden Mus til første opsætning, ændring af indstillinger og 

internetbrowsing

Musläget rekommenderas för den första installationen, ändring av inställningar och surfning

O modo Rato é recomendado para a configuração inicial, alteração de definições e 

navegar na internet

Режим мыши рекомендуется для начальной настройки, изменения параметров 

и веб-серфинга.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

PC Mode is recommended for using C.T.R.L.

R

 with PCs and other devices

/HPRGHb3&HVWUHFRPPDQG«SRXUOXWLOLVDWLRQGHODPDQHWWHb&75/5DYHFOHV3&HW

autres appareils.

Der PC-Modus wird für die Verwendung von C.T.R.L.R mit PCs und anderen Geräten 

empfohlen.

Si consiglia la modalità PC per l’uso di C.T.R.L.R con PC e altri dispositivi

Se recomienda el modo PC para utilizar C.T.R.L.R con PC y otros dispositivos

Vi anbefaler tilstanden PC, når du bruger C.T.R.L.R sammen med pc'er og andre enheder

PC-läget rekommenderas för användning av C.T.R.L.R med PC och andra enheter

O modo PC é recomendado para utilizar o C.T.R.L.R com PCs e outros dispositivos

Режим

ПК

рекомендуется

для

использования

 C.T.R.L.R 

с

ПК

и

другими

устройствами

.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

7. WHICH MODE SHOULD I USE? // QUEL MODE DOIS-JE UTILISER ?

6. SETTING UP M.O.J.O. // CONFIGURATION DE LA CONSOLE M.O.J.O.

4

1

2

3

4

5

6

7

8

DEUTSCH

M.O.J.O. Micro-Console

für Android

HDMI-Kabel

USB-Kabel

AC-Adapter und -stecker

2 Mikrobatterien

C.T.R.L.

R

 Mobile Gamepad

USB-Dongle

Reiseclip & Knopf

!

background image

R2

R1

L2

L1

R2

R1

L2

L1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

R2

R1

L2

L1

R2

R1

L2

L1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

R2

R1

L2

L1

R2

R1

L2

L1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

11. GAMESMART MODE CONTROLS // COMMANDES DU MODE GAMESMART

12. PC MODE CONTROLS //

COMMANDES DU MODE PC

Q

A

HELPFUL HINTS // CONSEILS UTILES

M.O.J.O. will not power on – what can I do?

La microconsole M.O.J.O. ne s'allume pas, que faire ?

M.O.J.O. schaltet sich nicht ein - was kann ich tun?

M.O.J.O. non si accende, cosa posso fare?

M.O.J.O. no se enciende, ¿qué puedo hacer?

M.O.J.O. vil ikke tænde - hvad kan jeg gøre?

M.O.J.O. går inte att slå på - vad kan jag göra?

M.O.J.O. não liga – o que posso fazer?

Консоль M.O.J.O. не включается. Что делать?

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Check that the Power Cable is firmly connected into the back of M.O.J.O. If your wall power outlet has an ON/OFF switch, 

ensure that the switch is ON and the AC Adapter is connected. Powering ON a gamepad and pressing a button (or the 

buttons/keys of a connected mouse or keyboard) should awaken M.O.J.O.  If M.O.J.O. does not awaken, try disconnecting the 

Power Cable, reconnecting, and then repeating the above.

Vérifiez que le câble d'alimentation est bien connecté à l'arrière de la M.O.J.O. et que l'adaptateur secteur est sous tension au 

niveau de la prise murale. Si vous allumez votre manette de jeu et que vous appuyez sur un bouton (ou sur les boutons/touches 

d'une souris ou d'un clavier connecté), votre M.O.J.O. devrait se mettre en marche. Si ce n'est pas le cas, débranchez le câble 

d'alimentation, reconnectez-le et répétez la procédure ci-dessus.

Überprüfen Sie, ob das Stromkabel fest an der Rückseite des Geräts angeschlossen ist und ob der Netzadapter an der 

Steckdose eingeschaltet ist. Schalten Sie Ihr Gamepad ein und drücken Sie eine Taste (oder betätigen Sie die Tasten/Knöpfe 

einer angeschlossenen Maus oder Tastatur). Dies sollte M.O.J.O. aktvieren. Ist dies nicht der Fall, so ziehen Sie das Stromkabel 

heraus und stecken Sie es erneut ein. Wiederholen Sie dann die vorstehenden Anweisungen.

Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato saldamente al retro del M.O.J.O. e che l’adattatore CA a parete sia 

acceso. Accendere il gamepad e premere un pulsante (oppure premere i pulsanti/tasti di un mouse o di una tastiera collegati) 

dovrebbe comportare il funzionamento di M.O.J.O. Se non si verifica, provare a scollegare il cavo di alimentazione, ricollegarlo e 

ripetere la procedura.

Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la parte trasera del M.O.J.O. y que el adaptador de CA está 

conectado a la toma de pared. M.O.J.O. puede activarse encendiendo el teclado para juegos y pulsando un botón (o pulsando 

los botones/las teclas de un ratón o un teclado conectado). Si no funciona, intente desconectar el cable de corriente, vuelva a 

conectarse y después repita los pasos anteriores.

Tjek, at el-ledningen er koblet godt fast bag på M.O.J.O., og at der er tændt for vekselstrømsadapteren på vægkontakten. Ved at 

tænde for din gamepad og trykke på en knap (eller trykke på knapperne/tasterne af en/et tilkoblet mus eller tastatur) bør 

M.O.J.O. vågne. Hvis det ikke sker, kan du prøve at frakoble el-ledningen, genkoble den og så gentage det ovennævnte.

Kontrollera att elkontakten på baksidan av M.O.J.O. sitter i ordentligt och att eladaptern är påslagen vid vägguttaget.  Om du slår 

på din gamepad och trycker på en knapp (eller trycker på knappar/tangenter på en ansluten mus eller tangentbord) borde 

M.O.J.O. vakna upp.  Om det inte sker kan du prova med att koppla ur elsladden, koppla i den igen och sedan

upprepa ovanstående.

Verifique se o cabo de alimentação está ligado com firmeza à parte de trás do M.O.J.O. e se o transformador está ligado à 

tomada. Ligar a consola e premir um botão (ou premir os botões/teclas de um rato ou teclado ligado) deverá activar o M.O.J.O.  

Se isso não acontecer, tente desligar o cabo de alimentação, volte a ligar e repita o processo anterior.

Убедитесь в том, что кабель электропитания надежно подключен с задней стороны консоли M.O.J.O. Если на сетевой 

розетке есть переключатель ВКЛ/ВЫКЛ, убедитесь в том, что переключатель находится в положении ВКЛ, а блок 

питания подключен. При включении питания геймпада и нажатии какой-либо кнопки (или кнопок/клавиш подключенной 

мыши или клавиатуры) консоль M.O.J.O. должна перейти в активное состояние. Если M.O.J.O. не переходит в активное 

состояние, попробуйте отсоединить кабель электропитания, обратно подключить и затем повторить указанное выше.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Q

A

My C.T.R.L.

R

 has lost connection with the USB dongle – how do I reconnect?

La connexion entre ma C.T.R.L.

R

 et le dongle USB a été perdue, comment la rétablir ?

Mein C.T.R.L.

R

 hat die Verbindung zum USB-Dongle verloren - wie stelle ich die Verbindung wieder her?

Il mio C.T.R.L.

R

 ha perso il collegamento all’adattatore USB, come posso ricollegarlo?

Mi C.T.R.L.

R

 ha perdido la conexión con el USB dongle, ¿cómo puedo volver a conectarlo?

Min C.T.R.L.

R

 har mistet forbindelsen til USB-donglen - hvordan kan jeg oprette en ny forbindelse?

Min C.T.R.L.

R

 har förlorat anslutningen till USB-dongle - hur ansluter jag på nytt?

O meu C.T.R.L.

R

 perdeu a ligação ao dongle USB – como posso voltar a ligar?

Как восстановить потерянное подключение устройства C.T.R.L.R. к USB-ключу?

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

To initiate a reconnection, press and hold the Start button for five seconds, making sure that the USB dongle is connected and that 

M.O.J.O. is fully powered on – the gamepad should search again and reconnect with the USB dongle.

Pour lancer la reconnexion, maintenez le bouton Démarrer pendant cinq secondes, en vous assurant que le dongle USB est connecté 

et que la M.O.J.O. est bien allumée. La manette devrait de nouveau chercher le dongle USB et s'y reconnecter.

Drücken Sie den Startknopf fünf Sekunden lang und vergewissern Sie sich, dass das USB-Dongle eingesteckt ist und M.O.J.O. voll 

aktiviert ist - das Gamepad sollte dann erneut suchen und sich mit dem USB-Dongle verbinden.

Per avviare un ricollegamento, premere e tenere premuto il pulsante Start (Avvio) per cinque secondi, assicurandosi che l’adattatore 

USB sia collegato e che M.O.J.O. sia completamente acceso; il gamepad dovrebbe cercare l’adattatore USB e ricollegarvisi.

Para volver a conectarlo, mantenga pulsado el botón "Start" (Encendido) durante cinco segundos. Compruebe que el USB dongle está 

conectado y que M.O.J.O. está encendido. El teclado para juegos debería buscar otra vez y debería volver a conectarse con el USB dongle.

For at starte en ny forbindelse trykkes og holdes Startknappen nede i fem sekunder, mens det sikres, at USB-donglen er forbundet, og at 

der er helt tændt for M.O.J.O. - gamepad bør søge igen og atter forbindes med USB-donglen.

För att ansluta på nytt ska du trycka och hålla in startknappen i fem sekunder och kontrollera att USB-dongle är ansluten samt att M.O.J.O. 

är helt påslagen - din gamepad bör söka på nytt och återansluta till USB-dongle.

Para iniciar uma nova ligação, mantenha premido o botão Start (Iniciar) por cinco segundos, garantindo que o dongle USB está ligado e 

que o M.O.J.O. está totalmente activo – a consola deverá voltar a procurar e ligar ao dongle USB.

Для повторного подключения нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд, убедившись в том, что USB-ключ подключен 

и питание консоли M.O.J.O. полностью включено. Геймпад должен повторно выполнить поиск и снова подключиться к USB-ключу.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Q

A

I have found a Game/App that does not respond to the C.T.R.L.

R

 in either GameSmart or Mouse Mode – what can I do?

J'ai trouvé un jeu/une application qui ne réagit pas aux commandes de la C.T.R.L.

R

 que ce soit en mode GameSmart ou en mode souris, que faire ?

Ich habe ein Spiel oder eine App gefunden, die nicht auf C.T.R.L.

R

 reagiert, weder im GameSmart noch im Maus-Modus. Was kann ich tun?

Ho trovato un gioco/app che non risponde al C.T.R.L.

R

 né in modalità mouse né con il GameSmart, cosa posso fare?

He encontrado un juego/una aplicación que no responde al C.T.R.L.

R

 en el modo de GameSmart o en el modo del ratón, ¿qué puedo hacer?

Jeg har fundet et spil/en app, der hverken reagerer på C.T.R.L.

R

 i GameSmart- eller musetilstanden - hvad kan jeg gøre?

Jag har hittat ett spel/app som inte reagerar på C.T.R.L.

R

 i antingen GameSmart- eller musläge - vad kan jag göra?

Encontrei um jogo/aplicação que não reage ao C.T.R.L.

R

 em modo de GameSmart ou rato – o que posso fazer?

Что делать, если какая-либо игра или приложение не реагирует на устройство C.T.R.L.R. в режиме GameSmart или в режиме мыши?

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Not every Game/App will work with the C.T.R.L.

R

 - Most Games/Apps are written for a touchscreen interface and while many will work 

with the C.T.R.L.

R

 in Mouse Mode, some will not. Please try two (2) things: Alert the Game’s/App’s developer, and email us at 

gamesupportrequest@madcatz.com

. Although we strive to increase support for Games/Apps, some will not work correctly.

Certaines applications ne fonctionnent pas avec la manette C.T.R.L.

R

 La grande majorité des applis est conçue pour une interface de type 

écran tactile et bien que bon nombre d'entre elles fonctionnent avec la C.T.R.L.

R

 en mode souris, ce n'est pas le cas pour toutes. 

La meilleure chose à faire est de transmettre l'information au développeur de l'appli et de nous envoyer également un e-mail à 

l'adresse 

gamesupportrequest@madcatz.com

. Notez que même si nous nous efforçons d'augmenter le nombre d'applications prises 

en charge, il en restera toujours qui ne fonctionneront pas correctement.

Nicht alle Apps funktionieren mit C.T.R.L.

R

 - die meisten Apps sind für Touchscreen-Interfaces programmiert. Zwar funktionieren viele 

dieser Apps mit C.T.R.L.

R

 im Maus-Modus, dies trifft jedoch nicht auf alle zu. Wenden Sie sich am besten an den Anbieter der App und 

schicken Sie uns eine Mail unter 

gamesupportrequest@madcatz.com

 Bitte haben Sie Verständnis, dass wir uns zwar ständig bemühen, 

die Zahl kompatibler Apps zu erhöhen, es aber immer einige Apps geben wird, die nicht richtig funktionieren.

Non tutte le app funzionano con il C.T.R.L.

R

 – la stragrande maggioranza delle applicazioni sono scritte per un’interfaccia touchscreen e 

molte di queste funzionano con il C.T.R.L.

R

 nella modalità mouse, mentre alcune no. La cosa migliore da fare è informare lo sviluppatore 

dell'app e inviarci un'e-mail all'indirizzo 

gamesupportrequest@madcatz.com

  Faremo il possibile per contribuire all’aumento delle app 

supportate, ma ce ne sarà sempre qualcuna che non funzionerà correttamente.

No todas las aplicaciones funcionarán con el C.T.R.L.

R

 La amplía mayoría de aplicaciones se han redactado para una interfaz de 

pantalla táctil y, aunque la mayoría funcionan con el C.T.R.L.

R

 en el modo de ratón, pueden existir otras que no lo admitan. La mejor 

forma de actuar es comunicar este hecho al desarrollador de la aplicación y enviarnos un correo electrónico a

gamesupportrequest@madcatz.com 

Tenga en cuenta que hacemos todo lo posible por ampliar la compatibilidad con las aplicaciones, 

pero siempre habrá algunas aplicaciones que no funcionen correctamente.

Ikke alle apps vil fungere med C.T.R.L.

R

 – størstedelen af apps er skrevet til en trykfølsom interface, og mens mange af disse, der 

fungerer, med C.T.R.L.

R

 i musetilstanden, er der nogle, som ikke vil. Den bedste fremgangskode er at informere app'ens udvikler samt 

at sende os en e-mail på 

gamesupportrequest@madcatz.com

  Bemærk, at mens vi bestræber os på at hjælpe med den stigende 

support i apps, vil der altid være nogle apps, som ikke fungerer korrekt.

Alla appar fungerar inte med C.T.R.L.

R

 - de allra flesta appar är skrivna för pekskärmsgränssnitt och även om det finns många av dem 

som fungerar med C.T.R.L.

R

 i musläge så finns det vissa som inte gör det.  Det bästa du kan göra är att informera utvecklaren av 

appen om det här och också kontakta oss via e-post på 

gamesupportrequest@madcatz.com

 Observera att även om vi kommer att 

försöka hjälpa till med ökande stöd för appar så kommer det alltid att finnas appar som inte fungerar som de ska.

Nem todas as aplicações funcionam com o C.T.R.L.

R

 – as grande maioria das aplicações são criadas para uma interface de ecrã táctil e, 

apesar de muitas funcionarem com o C.T.R.L.

R

 em modo de rato, algumas não funcionam. O melhor que pode fazer é dar a conhecer o facto ao 

criador da aplicação e também enviar-nos um e-mail para 

gamesupportrequest@madcatz.com

  Tenha em atenção que, apesar dos nossos 

melhores esforços para aumentar o suporte de aplicações, existirão sempre algumas aplicações que não funcionarão correctamente.

Не все игры и приложения работают с устройством C.T.R.L.R. Большинство игр и приложений написаны для управления с сенсорного экрана, и 

многие из них будут работать с C.T.R.L.R. в режиме мыши, однако есть и те, которые работу с этим устройством не поддерживают. Попробуйте 

решить проблему двумя (2) способами: сообщите разработчику игры или приложения и отправьте нам электронное сообщение по адресу 

gamesupportrequest@madcatz.com. Мы стремимся расширять поддержку игр и приложений, однако обеспечить их корректную работу удается не всегда.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

10. MOUSE MODE CONTROLS // COMMANDES DU MODE SOURIS

Mouse cursor

Curseur de la souris

Mauszeiger

Cursore del mouse

Mover el cursor

Musemarkør

Musmarkör

Cursor do rato

Курсор мыши

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

1

Back

Précédent

Zurück

Indietro

Atrás

Tilbage

Tillbaka

Retroceder

Назад

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

2

Home

Accueil

Zuhause

Home

Incio

Hem

Home

Home

Домашний

экран

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

3

Start

Démarrer

Start

Avvio

Iniciar

Start

Start

Iniciar

Пуск

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

4

Middle click

Clic central

Mittlere maustaste

Clic con il pulsante centrale del mouse

Hacer clic con el botón central

Klick med den mittersta musknappen

Mellemklik

Clique com o botão do meio

Щелчок средней кнопкой

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

5

6

Right click

Clic droit

Rechte maustaste

Clic con il pulsante destro del mouse

Hacer clic con el botón derecho del ratón

Högerklicka

Højreklik

Clique com o botão esquerdo do rato

Щелчок правой кнопкой

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

7

8

Left click

Clic gauche

Linke maustaste

Clic con il pulsante 

sinistro del mouse

Hacer clic con el botón 

izquierdo del ratón

Vänsterklicka

Venstreklik

Clique com o botão 

esquerdo do rato

Щелчок левой кнопкой

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Left click

Clic gauche

Linke maustaste

Clic con il pulsante sinistro del mouse

Hacer clic con el botón izquierdo del ratón

Vänsterklicka

Venstreklik

Clique com o botão esquerdo do rato

Щелчок левой кнопкой

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Right click

Clic droit

Rechte maustaste

Clic con il pulsante destro 

del mouse

Hacer clic con el botón 

derecho del ratón

Högerklicka

Højreklik

Clique com o botão 

direito do rato

Щелчок правой кнопкой

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Scroll

Défilement

Scrollen

Scorrimento

Desplazarse

Rulla

Rul

Deslocar

Прокрутка

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

9

10

X & Y Axes

Axes X et Y

X & Y-Achsen

Assi X e Y

Ejes X e Y

X- og Y-akser

X & Y-axlar

Eixos X e Y

Оси X и Y

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

1

Back

Précédent

Zurück

Indietro

Atrás

Tilbage

Tillbaka

Retroceder

Назад

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

2

Home

Accueil

Zuhause

Home

Incio

Hem

Home

Home

Home

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

3

Start

Démarrer

Start

Avvio

Iniciar

Start

Start

Iniciar

Start

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

4

X Button

Bouton X

X-Taste

Pulsante X

Botón X

X-knap

X-knapp

Botão X

Кнопка X

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Y Button

Bouton Y

Y-Taste

Pulsante Y

Botón Y

Y-knap

Y-knapp

Botão Y

Кнопка Y

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

B Button

Bouton B

B-Taste

Pulsante B

Botón B

B-knap

B-knapp

Botão B

Кнопка B

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

A Button

Bouton A

A-Taste

Pulsante A

Botón A

A-knap

A-knapp

Botão A

Кнопка A

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

5

6

7

8

11

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

D-PAD

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

12

R3

R3

R3

R3

R3

R3

R3

R3

R3

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

L3

L3

L3

L3

L3

L3

L3

L3

L3

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Z & Rz Axes

Axes Z et Rz

Z & Rz-Achsen

Assi Z e Rz

Ejes Z y Rz

Z- og Rz-akser

Z & Rz-axlar

Eixos Z e Rz

Оси Z и Rz

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

9

10

R1

R1

R1

R1

R1

R1

R1

R1

R1

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

13

L1

L1

L1

L1

L1

L1

L1

L1

L1

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

14

L2

L2

L2

L2

L2

L2

L2

L2

L2

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

15

R2

R2

R2

R2

R2

R2

R2

R2

R2

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

16

X & Y Axes

Axes X et Y

X & Y-Achsen

Assi X e Y

Ejes X e Y

X- og Y-akser

X & Y-axlar

Eixos X e Y

Оси X и Y

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

1

Button 9

Bouton 9

Taste 9

Pulsante 9

Botón 9

Knap 9

Knapp 9

Botão 9

Кнопка

 9

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

2

Button 13

Bouton 13

Taste 13

Pulsante 13

Botón 13

Knap 13

Knapp 13

Botão 13

Кнопка

 13

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

3

Button 10

Bouton 10

Taste 10

Pulsante 10

Botón 10

Knap 10

Knapp 10

Botão 10

Кнопка

 10

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

4

Button 1

Bouton 1

Taste 1

Pulsante 1

Botón 1

Knap 1

Knapp 1

Botão 1

Кнопка

 1

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Button 4

Bouton 4

Taste 4

Pulsante 4

Botón 4

Knap 4

Knapp 4

Botão 4

Кнопка

 4

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Button 3

Bouton 3

Taste 3

Pulsante 3

Botón 3

Knap 3

Knapp 3

Botão 3

Кнопка

 3

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Button 2

Bouton 2

Taste 2

Pulsante 2

Botón 2

Knap 2

Knapp 2

Botão 2

Кнопка

 2

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

5

6

7

8

11

POV

POV

POV

POV

POV

POV

POV

PDV

Переключатель вида

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

12

Button 12

Bouton 12

Taste 12

Pulsante 12

Botón 12

Knap 12

Knapp 12

Botão 12

Кнопка

 12

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Button 11

Bouton 11

Taste 11

Pulsante 11

Botón 11

Knap 11

Knapp 11

Botão 11

Кнопка

 11

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Z & Rz Axes

Axes Z et Rz

Z & Rz-Achsen

Assi Z e Rz

Ejes Z y Rz

Z- og Rz-akser

Z & Rz-axlar

Eixos Z e Rz

Оси Z и Rz

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

9

10

Button 6

Bouton 6

Taste 6

Pulsante 6

Botón 6

Knap 6

Knapp 6

Botão 6

Кнопка

 6

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

13

Button 5

Bouton 5

Taste 5

Pulsante 5

Botón 5

Knap 5

Knapp 5

Botão 5

Кнопка

 5

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

14

Button 7

Bouton 7

Taste 7

Pulsante 7

Botón 7

Knap 7

Knapp 7

Botão 7

Кнопка

 7

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

15

Button 8

Bouton 8

Taste 8

Pulsante 8

Botón 8

Knap 8

Knapp 8

Botão 8

Кнопка

 8

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

16

Remove USB Dongle from M.O.J.O.

Retirez le dongle USB de la microconsole M.O.J.O.             

USB-Dongle aus M.O.J.O. entfernen

Rimuovere l'adattatore USB da M.O.J.O.

Retire el adaptador USB de M.O.J.O.

Fjern USB-donglen fra M.O.J.O.

Ta ut din USB-dongle från M.O.J.O.

Retire o dongle USB do M.O.J.O.

Извлеките USB-ключ из консоли M.O.J.O.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Select the gamepad from the list

Sélectionnez la manette dans la liste

Wählen Sie das Gamepad aus der Liste aus

Selezionare il gamepad dall’elenco

Seleccione el dispositivo de control en la lista

Vælg gamepad fra listen

Välj gamepad från listan

Seleccione o comando de consola na lista

Выберите геймпад из списка.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

My Laptop

Mad Catz C.T.R.L.

R

Allow C.T.R.L.

R  

to automatically connect

Laissez la manette C.T.R.L.

R

 se connecter automatiquement à la M.O.J.O.

Automatische Verbindungsherstellung von C.T.R.L.

R

 mit M.O.J.O. zulassen

Consentire il collegamento automatico di C.T.R.L.

R

 a M.O.J.O.

Permita que C.T.R.L.

R

 se conecte automáticamente a M.O.J.O.

Lad C.T.R.L.

R

 koble automatisk til M.O.J.O.

Vänta tills C.T.R.L.

R

 automatiskt ansluter till M.O.J.O.

Permita que o C.T.R.L.

R

 se ligue automaticamente ao M.O.J.O.

Дождитесь автоматического подключения устройства C.T.R.L.R.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Press and hold the “Start” button for five seconds

Maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant cinq secondes

Halten Sie die “Start”-Taste 5 Sekunden gedrückt

Tenere premuto il pulsante “Avvio” per 5 secondi

Mantenga pulsado el botón “Iniciar” durante 5 segundos

Tryck och håll in ”startknappen” i 5 sekunder

Tryk og hold “Start”-knappen nede i 5 sekunder

Prima e mantenha premido o botão “Start” durante 5 segundos

Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

5

Turn Bluetooth ON and search for devices

Activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils

Aktivieren Sie Bluetooth und suchen Sie nach Geräten

Attivare Bluetooth e cercare dispositivi

Enciende el Bluetooth y busca dispositivos

Aktivér Bluetooth, og søg efter enheder

Aktivera Bluetooth och sök efter enheter

Ligue o Bluetooth para procurar dispositivos

Включите Bluetooth и выполните поиск устройств.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Ensure USB Dongle is connected to M.O.J.O.

Assurez-vous que le dongle USB est connecté à la M.O.J.O.

Sicherstellen, dass der USB-Dongle mit M.O.J.O. verbunden ist

Accertarsi che l’adattatore USB sia collegato a M.O.J.O.

Asegúrese de que el adaptador USB está conectado a M.O.J.O.

Sørg for, at USB-donglen er koblet til M.O.J.O.

Se till att USB-dongle är ansluten till M.O.J.O.

Certifique-se de que o dongle USB está ligado ao M.O.J.O.

Убедитесь в том, что USB-ключ подключен к консоли M.O.J.O.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Turn OFF Bluetooth on device

Désactivez la fonction Bluetooth sur l'appareil

Bluetooth auf dem Gerät AUSSCHALTEN

Spegnere il Bluetooth sul dispositivo

Apague (OFF) Bluetooth del dispositivo

Sluk for Bluetooth på enheden

Slå AV Bluetooth på enheten

Desactive o Bluetooth (OFF) no dispositivo

Выключите устройство Bluetooth.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Press and hold the “Start” button for five seconds

Maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant cinq secondes

Halten Sie die “Start”-Taste 5 Sekunden gedrückt

Tenere premuto il pulsante “Avvio” per 5 secondi

Mantenga pulsado el botón “Iniciar” durante 5 segundos

Tryck och håll in ”startknappen” i 5 sekunder

Tryk og hold “Start”-knappen nede i 5 sekunder

Prima e mantenha premido o botão “Start” durante 5 segundos

Нажмите и удерживайте кнопку «Пуск» в течение пяти секунд.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

5

13. CONNECTING C.T.R.L.

R

 TO BLUETOOTH SMART READY DEVICE // CONNEXION C.T.R.L.

À DES APPAREILS BLUETOOTH SMART READY

14. RECONNECTING C.T.R.L.

R

 TO M.O.J.O. // RECONNEXION C.T.R.L.

DE LA MICROCONSOLE M.O.J.O.

Q

A

Is there a list of games that support gamepads?

Existe-t-il une liste de jeux prenant en charge les manettes de jeu ?

Gibt es eine Liste mit Spielen, die Gamepads unterstützen?

È disponibile un elenco di giochi che supportano i gamepad?

¿Hay una lista de juegos que admitan los teclados de juegos disponibles?

Findes der en liste over de spil, der understøtter de tilgængelige gamepads?

Finns det en lista över spel som stöder gamepad?

Existe alguma lista de jogos que suportem as consolas disponíveis?

Есть ли список игр, которые поддерживают геймпады?

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

An ever-expanding list of C.T.R.L.

R

-compatible games can be found at http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

La liste des jeux compatibles avec la C.T.R.L.

R

 s'allonge de jour en jour. Vous la trouverez à l'adresse suivante : http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Eine ständig wachsende Liste mit C.T.R.L.

R

-kompatiblen Spielen finden Sie unter http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Un elenco in continua espansione dei giochi compatibili con C.T.R.L.

R

 si trova su http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Puede encontrar una lista creciente de juegos compatibles con C.T.R.L.

R

 en http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

En liste over C.T.R.L.

R

-kompatible spil, der hele tiden udvides, er at finde på http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Det finns en ständigt växande lista över spel som är kompatibla med C.T.R.L.

R

 på http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Pode encontrar uma lista em crescimento de jogos compatíveis com C.T.R.L.

R

 em http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

Постоянно пополняемый список игр, совместимых с C.T.R.L.R., можно найти по адресу

http://mojo.madcatz.com/mojo.html#

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

Q

A

The edges of the screen are missing on my TV. How do I fix this?

Il manque les bords de l’écran sur ma télévision. Comment puis-je résoudre cela ?

Bildschirmränder sind auf meinem Fernseher nicht zu sehen. Wie kann ich das Problem beheben?

I bordi dello schermo mancano sulla mia TV. Come posso risolvere la cosa?

No aparecen los bordes de la pantalla en mi televisión. ¿Cómo lo soluciono?

Skærmens kanter mangler på mit fjernsyn. Hvordan retter jeg dette?

Kanterna på skärmen saknas på min TV. Hur löser jag detta?

Os cantos do ecrã não estão visíveis na minha televisão. Como posso resolver isto?

Края экрана отсутствуют на моем телевизоре. Как это исправить?

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

The name of this setting will differ depending on your manufacturer – look for the aspect ratio, zoom or PC mode settings on your 

TV and try different options to make it fit correctly onto your screen

Cette configuration sera désignée différemment selon le fabricant de votre équipement. Cherchez les paramètres de format 

d'image, de zoom ou de mode PC sur votre télévision, puis essayez plusieurs solutions pour que l'image s'affiche correctement 

sur votre écran.

Die Bezeichnung der entsprechenden Einstellung ist von Hersteller zu Hersteller unterschiedlich. Suchen Sie die Einstellungen 

für Seitenverhältnis, Zoom oder PC-Modus auf Ihrem Fernseher und probieren Sie die verschiedenen Optionen aus, um das Bild 

auf Ihrem Bildschirm korrekt darzustellen.

Il nome di questa impostazione sarà diverso a seconda del produttore: cerca le impostazioni di proporzione, zoom o modalità PC 

sulla tua TV e prova diverse opzioni per fare in modo che si adatti correttamente allo schermo.

El nombre de este ajuste variará en función del fabricante. Busca los ajustes de la proporción de aspecto, del zoom o del modo 

PC en tu televisión y prueba con varias opciones para que encaje correctamente en la pantalla.

Navnet på denne indstilling vil variere afhængigt af din producent. Se efter indstillinger for billedformat, zoom eller PC-tilstand på 

dit fjernsyn, og prøv forskellige muligheder for at tilpasse billedet korrekt til din skærm

Namnet på denna inställning kommer att variera beroende på tillverkare – leta efter bildformat-, zoom- eller 

PC-lägeinställningarna på din TV och prova olika inställningar så att det passar korrekt på din skärm.

O nome desta definição difere consoante o fabricante - procure as definições de formato, zoom ou modo PC na sua televisão e 

experimente opções diferentes de forma a ajustar corretamente o ecrã.

Найдите в телевизоре параметры соотношения сторон, масштаба или режима ПК (названия этих параметров отличаются 

в зависимости от производителя) и попробуйте различные варианты, чтобы настроить точную подгонку экрана.

EN

FR

DE

IT

ES

DA

SV

PT

RU

mojo.madcatz.com/mojo.html#

Date: 17 MAR 14 MCB60211-QSG back-R0

Annotation for Tritton M.O.J.O. in format PDF