Remington R7130 – page 4

Manual for Remington R7130

background image

59

PORTUGUÊS

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

P

   Não mergulhe em líquidos. 

   Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por 

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e 

conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem 

fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

   Se a bateria da sua máquina de barbear estiver completamente descarregada ou a máquina 

não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo, a máquina poderá não funcionar 

usando o fio. Se isto acontecer, carregue-a durante cerca de 60 segundos antes de a usar

   A sua máquina de barbear deve ser usada principalmente sem fio e só deve ser recarregada

quando a bateria estiver fraca. A utilização prolongada ou contínua ligada à corrente diminuirá 

o tempo de vida da bateria.

PROTEJA O AMBIENTE

Este dispositivo contém uma bateria de níquel metal-hídrido amiga do ambiente. Não elimine o 

dispositivo ou a bateria juntamente com o lixo doméstico, pois existem regulamentos restritivos na 

maioria dos países. Cumpra os regulamentos nacionais ou locais relativos à recolha e eliminação de 

resíduos que se apliquem na sua área de residência. No caso de ter de remover a bateria do dispositivo 

para eliminação em separado, ver instruções na secção ‘Remover a Bateria’ sobre como abrir o 

respectivo compartimento.

  ATENÇÃO:

Não queime nem desfaça as baterias, pois podem explodir ou libertar materiais tóxicos.

  Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   P59

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   P59

04.03.2009   22:38:02 Uhr

04.03.2009   22:38:02 Uhr

background image

60

PORTUGUÊS

REMOÇÃO DA BATERIA

   DANGER:

Se tiver desmontado a máquina para a deitar fora, não tente voltar a montá-la e/ou usá-la.

   Desligue a máquina de barbear.

   Retire a cabeça do aparelho (prima o botão de libertação e puxe a cabeça para fora do corpo 

do aparelho)

   Com uma pequena chave de parafusos, separe a cobertura frontal da máquina de barbear.

   Retire os 4 parafusos localizados na parte frontal do aparelho. (Fig. S)

   Retire a cobertura da parte posterior do compartimento interior para expor as pilhas (Fig. T)

   Separe as pilhas da placa de circuitos e corte os fios (Fig. U-V

   Elimine as pilhas

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia 

contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de 

2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas 

dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do 

produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a 

prova de compra. Isto não signif ca o alargamento do período de garantia.

No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington

®

da sua área. 

Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores. 

A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um 

representante autorizado.

Esta garantia não inclui as cabeças / lâminas e acessórios de corte de barbear, considerados 

peças consumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta, 

utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas 

e/ou de segurança necessárias não estão também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se 

aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela 

Remington

®

.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   P60

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   P60

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

background image

61

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

SK

SLOVENČINA

Ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington

®

. Naše výrobky sú 

navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, 

že tento nový výrobok značky Remington

®

 sa Vám bude dobre používať. Pozorne si 

prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.

UPOZORNENIE

   Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu. Nepoužívajte 

nadstavce, ktoré spoločnosť Remington

®

 neodporúča.

   Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo spadol 

do vody.

OPIS

1

   Zostava otočnej hlavy a čepele

2

   Tlačidlo na uvoľnenie hlavy strojčeka

3

  Samostatné ohybné hlavy

4

  Posuvný vypínač

5

  Napájací konektor

6

   Svetelný indikátor (R41 0):

- Zelený indikátor nabíjania

Svetelný indikátor (R51

):

- Zelený indikátor nabíjania

- Červený indikátor takmer vybitej batérie

Svetelný indikátor (R51

):

- Zostávajúce minúty

- Upozornenie na potrebu dobitia batérie

7

 Tlačidlo zastrihovača

8

  Zástrčka

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK61

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK61

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

5

50

50

background image

62

SLOVENČINA ÚDAJ O HLUKU SPOTREBIČA

Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 73 dB(A), čo predstavuje hladinu A 

akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.

Zástrčka

R41 0

R51 0

R61 0

R7130

Napájací systém

Bez šnúry

So šnúrou/bez 

šnúry

So šnúrou/bez 

šnúry

So šnúrou/bez 

šnúry

Dĺžka úplného 

nabitia

24 hod.

90 min.

90 min..

90 min.

Čas holenia bez 

napájacieho kábla

30 min.

30 min.

60 min.

60 min.

Rýchle nabíjanie

Nie

Áno

Áno

Áno

Indikátory

Jeden zelený 

indikátor 

nabíjania

Ukazovateľ 

úrovne nabitia

LCD

LCD

Typ napätia

Celosvetový

Celosvetový

Celosvetový

Celosvetový

Náhradní diel č.

ZAČÍNAME

V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov Vám odporúčame, aby ste svoj nový holiaci 

strojček používali denne počas prvých štyroch týždňov, aby si vaša brada a pokožka 

zvykli na nový holiaci systém.

 NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA

Pred nabíjaním strojčeka musia vaše ruky, holiaci strojček a sieťový kábel byť vždy suché.

   Skontrolujte, či je holiaci strojček vypnutý. Pred prvým použitím pripojte holiaci strojček k 

adaptéru (Obr.. A), potom do zásuvky (Obr.. B) a nabíjajte ho minimálne 24 hodín (Obr.. C). 

   R7130 – Umiestnite holiaci strojček do nabíjačky, pripojte nabíjací adaptér k stojanu a potom 

zapojte do elektrickej siete.

   Pred prvým použitím nechajte prístroj nabíjať minimálne 24 hodín.

   Po úplnom nabití batérií začne blikať zelený indikátor (R41 0), ukazovateľ úrovne nabitia 

(R51 0), alebo na LCD displeji (R61 0/R7130) sa zobrazí informácia o úplnom nabití holiaceho 

strojčeka. 

   Výrobok sa odporúča používať, až kým batéria nie je takmer vybitá. Tento stav je signalizovaný 

rozsvietením červeného indikátora alebo nápisom na LCD displeji.  

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK62

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK62

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

SP-SFD2

SP-TF2

SP-DF

SP-TF2

5

5

5

5

5

5

background image

63

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

SK

SLOVENČINA

   Každých 6 mesiacov dajte batériu úplne nabiť na 24 hodín, aby sa zachovala jej výkonnosť.

   Úplné nabitie vybitej batérie bude trvať približne 90 min. (R51 0, R61 0, R7130), resp. približne 

24 hodín (R41 0).

   Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje napätiu siete v rozpätí 100 až 240 V.

 POUŽÍVANIE SO ŠNÚROU (R51 0, R61 0, R7130) 

    Pred použitím zapojte strojček do zásuvky a nechajte 5 minút dobíjať.

  

UPOZORNENIE

: Dlhodobé používanie strojčeka s napájaním výlučne z elektrickej siete 

a neprerušené pripojenie do zásuvky skráti život batérií.

NÁV

OD NA POUŽÍV

ANIE

 HOLENIE

   Zapnite holiaci strojček. (Obr.. D)

   Zastrihávač použite najprv na odstránenie dlhších chĺpkov (pozri nižšie).

   Držte holiaci strojček tak, aby sa všetky tri holiace hlavy naraz dotýkali tváre (Obr. E). 

Navzájom nezávislé ohyblivé hlavy strojčeka sa automaticky prispôsobia obrysom vašej tváre.

   Voľnou rukou si napnite pokožku, aby sa fúzy vzpriamili.

   Počas holenia vyvíjajte na holiacu hlavicu strojčeka iba mierny tlak (ak budete pritláčať príliš 

silno, môžete poškodiť oliace hlavy a oslabiť ich, takže sa môžu zlomiť).

   Používajte krátke krúživé pohyby.

 ZASTRIHOVANIE

   Stlačte tlačidlo zastrihovača (obr. F). Umiestnite zastrihovač na požadovanú líniu zastrihnutia, 

aby ste dosiahli rýchle, jednoduché a profesionálne zarovnanie. Holiaci strojček držte tak, ako 

je uvedené na obrázku (Obr. G). Ak chcete zastrihovač zatiahnuť a vypnúť, stlačte tlačidlo 

zaistenia zastrihovača smerom dovnútra a nadol (Obr. H).

TIPY PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY 

   Uistite sa, že vaša pokožka je suchá. Vždy držte holiaci strojček na pokožke pod pravým uhlom, 

aby sa jej dotýkali všetky tri holiace hlavy a vyvíjali na ňu rovnaký tlak. Strojčekom pohybujte 

pokojne a pomaly. Krátkymi krúživými pohybmi v menej poddajných oblastiach, najmä na krku a 

pozdĺž čeľustí, môžete dosiahnuť hladšie oholenie. NEPRITLÁČAJTE strojček k pokožke príliš 

silno, aby ste nepoškodili otočné hlavy.

STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK

Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Odporúčame Vám holiaci 

strojček čistiť po každom použití. Dodanou kefkou vyčistite telo a vnútornú časť holiacej hlavice 

strojčeka. Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia holiaceho strojčeka je po použití 

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK63

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK63

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

5

5

5

5

5

background image

64

SLOVENČINA

opláchnuť hlavu výrobku teplou vodou. Vždy, keď holiaci strojček nepoužívate, nasaďte na holiacu 

hlavicu ochranný kryt a zastrihovač zasuňte do vypnutej pozície.

 KAŽDODENNÉ ČISTENIE

   Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý a odpojený z elektrickej siete.

   Otvorte hlavu holiaceho strojčeka stlačením uvoľňovacieho tlačidla na prednej strane strojčeka 

(Obr. I) a odklopením hlavy od tela prístroja (Obr. J). 

   Opláchnite hlavu holiaceho strojčeka teplou vodou (Obr. K).

   Zatvorte hlavu strojčeka (Obr.. L).

 ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ 

 UPOZORNENIE:

Holiaci strojček neponárajte do vody. 

Holiaci strojček môžete opláchnuť vodou. Teplota vody by nemala presiahnuť 70 stupňov. Pozor! 

Pred umytím strojček odpojte z elektrickej siete. Adaptér a sieťovú šnúru udržte v suchu.

 ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA  

Zuby zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jednou kvapkou oleja na šijacie stroje.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI ELEKTRICKÝM 

PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:

   Nikdy okrem nabíjania nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.

   Sieťový kábel a zástrčku neklaďte na horúce povrchy.

   Postarajte sa, aby sieťová šnúra ani zástrčka neboli mokré.

   Nezapájajte alebo neodpájajte holiaci strojček z elektrickej siete s mokrými rukami.

   Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom. Náhradné diely si môžete objednať cez naše 

servisné strediská Remington

®

   Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 0 – 32 °C.

   Prístroj vždy najprv odpojte z elektrickej siete, keď ho chcete očistiť alebo použiť pod tečúcou 

vodou. 

   Používajte iba súčasti dodané s týmto výrobkom. Používanie súčastí inej značky ako značky 

Remingtons

®

 týmto výrobkom môže byť nebezpečné. 

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK64

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK64

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

   Najprv vykonajte kroky bežného denného 

è

istenia stroj

è

eka.

   Otvorte holiacu hlavu strojčeka stlačením uvoľňovacieho tlačidla na prednej strane (obr. I) a jej 

odklopením od telesa strojčeka (obr. J).

   Otočením zaisťovacích ramienok doľava (obr. M) uvoľnite vnútorný držiak holiacej čepele. 

   Vnútorný držiak holiacej čepele odtiahnite od vnútorných čepelí (obr. N).

   Z vnútorných aj vonkajších holiacich čepelí dôkladne kefkou odstráňte chĺpky (obr. P) a potom 

opláchnite zvyšok nečistôt.

   Znova nasaďte vnútornú holiacu čepeľ (obr. O).

   Držiak vnútornej holiacej čepele znovu vložte do horného priestoru pre oholené fúzy a zaistite 

v mieste otáčaním zaisťovacích ramienok doprava, kým nezacvaknú (obr. Q-R). 

background image

65

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

SK

SLOVENČINA

   Neponárajte výrobok do vody.

   Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými 

fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a 

vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali 

poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.

RIEŠENIE PROBLÉMOV 

   Keď sú batérie vo vašom holiacom strojčeku úplne vybité alebo ak ste strojček dlhší čas 

nepoužívali, holiaci strojček nemusí fungovať pri napájaní z elektrickej siete. V takomto prípade 

strojček pred použitím nabíjajte asi 60 sekúnd. 

   Váš holiaci strojček je určený na používanie predovšetkým v bezšnúrovom režime a dobíjanie 

len v prípade takmer vybitej batérie. Dlhodobé používanie strojčeka s napájaním výlučne 

z elektrickej siete a neprerušené pripojenie do zásuvky skráti život batérií.

OCHRANA ŽIV

OTNÉHO PROSTREDIA

Tento výrobok obsahuje dobíjateľnú niklo-kovovo-hydridovú batériu, ktorá nezaťažuje životné 

prostredie. Nevyhadzujte výrobok, ani batériu do komunálneho odpadu. Vo väčšine krajín sa na 

to vzťahujú obmedzenia. Dodržujte platné celoštátne alebo miestne predpisy týkajúce sa zberu a 

likvidácie. Ak musíte vybrať batériu z prístroja kvôli jej osobitnej likvidácii, pozrite si inštrukcie v 

časti „Vybratie batérie“ týkajúce sa otvorenia puzdra. 

  UPOZORNENIE:

Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte, pretože môže vybuchnúť alebo uvoľniť toxické 

materiály.

  Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na  www.remington-europe.com

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK65

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK65

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

background image

66

SLOVENČINA

VYBRATIE BATÉRIE

  NEBEZPEČENSTVO:

Po rozobratí za účelom likvidácie sa strojček nesmie znova zložiť a používať.

   Odpojte holiaci strojček zo zásuvky.

   Vyberte hlavu zo strojčeka (stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite hlavu priamo smerom od 

tela strojčeka).  

   Pomocou malého skrutkovača oddeľte kryt od strojčeka.  

   Odskrutkujte 4 skrutky umiestnené na prednej strane strojčeka. (Obr. S)  

   Odstráňte zadný kryt z vnútorného puzdra, čím sa odhalia batéria (Obr.. T).

   Páčením vyberte batérie z obvodovej dosky a prerušte drôty (Obr.. U - V).

   Batérie zlikvidujte správnym spôsobom.

SERVIS A ZÁRUKA

Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku 

na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od 

dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho 

opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje 

dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo 

vymeneného výrobku.

V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington

®

 vo svojom regióne.

Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.

Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.

Táto záruka sa nevzťahuje na holiace hlavy/planžety a strihače, čo sú súčasti spotrebného 

charakteru. Nevzťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo 

nesprávneho používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s 

nevyhnutnými technickými alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak 

výrobok rozobrala alebo opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK66

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   SK66

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

background image

67

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

CZ

ČESKY

Děkujeme, že jste si vybrali Remington

®

. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby 

splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a Doufáme, že budete svůj nový 

výrobek Remington

®

 rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a 

dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.

POZOR

   Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsaný v této příručce. 

   Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, pokud spadl na zem nebo se poškodil, 

či pokud spadl do vody.

POPIS

1

   Otočná hlava a břit

2

   Tlačítko uvolnění hlavy

3

  Samostatné ohebné hlavy

4

  Tlačítko na zapnutí a vypnutí

5

  Napájecí konektor

6

   Světelná kontrolka LED (R41 0):

- Zelená kontrolka napájení

Světelná kontrolka LED (R51 0):

- Zelená kontrolka napájení

- Red low battery indicator

LCD displej (R61 0/R7130):

- Zbývajících minut

- Varování na vybitou baterii

7

  Tlačítko zastřihovače

8

  Napájecí koncovka

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ67

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ67

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

5

5

5

background image

68

ČESKY

Funkce

R41 0

R51 0

R61 0

R7130

Napájecí systém

Bez napájecí 

šňůry

S napájecí šňůrou 

/ bez napájecí 

šňůry

S napájecí šňůrou 

/ bez napájecí 

šňůry

S napájecí šňůrou / 

bez napájecí šňůry

Doba úplného nabití

24 hod.

90 min.

90 min..

90 min.

Doba holení bez 

napájecího kabelu

30 min.

30 min.

60 min.

60 min.

Rychlé nabíjení

Ne

Ano

Ano

Ano

Kontrolky

Jedna zelená 

kontrolka LED 

pro nabíjení

Ukazatel nabití

LCD

LCD

Typ napětí

Celosvětový

Celosvětový

Celosvětový

Celosvětový

Náhradní díl č.

AČÍNÁME

Nejlepších výsledků holení dosáhnete, když budete svůj nový holicí strojek používat 

denně po dobu až čtyř týdnů, aby si vaše vousy a pokožka zvykly na nový systém 

holení.

 NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU 

Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že jsou suché i holicí strojek a 

napájecí šňůra. 

   Ujistěte se, že je holicí strojek vypnutý. Propojte holicí strojek s adaptérem (Obr. A), poté 

zapojte do zásuvky (Obr. B) a nabíjejte při prvním použití po dobu minimálně 24 hodin (Obr. 

C).

   R7130 - Umístěte holicí strojek do nabíječky, připojte nabíjecí adaptér k nabíječce a poté do 

elektrické sítě.

   Před prvním použitím je třeba nechat strojek nabít po dobu asi 24 hodin.

   Jakmile jsou baterie holicího strojku plně nabité, začne zelená světelná kontrolka blikat (R41 0), 

ukazatel nabití (R51 0) nebo LCD displej (R61 0/R7130) zobrazí plné nabití holicího strojku.

   Výrobek se doporučuje používat až do vybití baterie. Tento stav je oznámen rozsvícením 

červeného indikátoru nebo nápisem na LCD displeji.

   Abyste udrželi baterii v dobrém stavu, každých 6 měsíců ji úplně dobijte po dobu 24 hodin.

   Jsou-li baterie vybité, plně se nabijí přibližně za 90 minut u modelů R51 0, R61 0, R7130 a 

přibližně za 24 hodin u modelu R41 0.

   Výrobek se automaticky přizpůsobí síťovému napětí mezi 100 V a 240 V.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ68

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ68

04.03.2009   22:38:03 Uhr

04.03.2009   22:38:03 Uhr

SP-SFD2

SP-TF2

SP-DF

5

5

5

SP-TF2

5

5

5

5

5

5

background image

69

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

CZ

ČESKY

 POUŽITÍ S NAPÁJECÍ ŠŇŮROU (R51 0, R61 0, R7130) 

  Před použitím připojte strojek k síti a nabíjejte jej po dobu 5 minut.

  

POZOR

: Dlouhodobé používání strojku pouze s napájecí šňůrou povede ke snížení životnosti 

baterie.

NÁV

OD K POUŽITÍ

 HOLENÍ

   Zapněte holicí strojek. (Obr. D)

   Nejprve pomocí zastřihovače odstraňte dlouhé vousy (viz níže).

   Držte holicí hlavu tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly tváře současně. (Obr. E Plovoucí hlavy 

se automaticky přizpůsobí povrchu vašeho obličeje

   Volnou rukou pokožku napněte tak, aby se vousy vzpřímily. 

   Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko 

rozbití).

   Pohybuje strojkem krátkými, krouživými pohyby.

 ZASTŘIHOVÁNÍ

   Stiskněte tlačítko zastřihovače (Obr. F). Vousy rychle, snadno a profesionálně zastřihnete tak, že 

zastřihovač umístíte na požadovanou linii zástřihu. Holicí strojek držte podle obrázku (Obr. G). 

Zastřihovač zasunete zpět a vypnete tak, že zatlačíte tlačítko zámku dovnitř a dolů. (Obr. H).

JAK DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ 

   Ujistěte se, že je vaše pokožka suchá. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu k pokožce tak, 

aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky pod stejným tlakem. 

Strojkem pohybujte středně rychlými až pomalými tahy. The use of short circular motions in 

stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. NETLAČTE 

na pokožku příliš silně, aby se rotační hlavy nepoškodily.

PÉČE O HOLICÍ STROJEK

Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu.

Doporučujeme Vám strojek vyčistit po každém použití. K čištění vnitřních částí holicí hlavy a těla 

strojku používejte přiložený kartáček Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění strojku 

je propláchnout hlavu po každém použití teplou vodou. Když strojek nepoužíváte, vždy nechte na 

holicí hlavě ochrannou krytku a zastřihovač nechte v poloze „off“ (vypnuto).

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ69

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ69

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

5

5

background image

70

ČESKY

 ČIŠTĚNÍ DENNĚ

   Ujistěte se, že je holicí strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky.

   Holicí hlavu otevřete stisknutím tlačítka k uvolnění na přední straně strojku (Obr. I) a 

vyklopením holicí hlavy směrem od těla strojku (Obr. J). 

   Propláchněte holicí hlavu teplou vodou (Obr. K).

   Zavřete hlavu strojku (Obr. L).

 TÝDENNÍ ČIŠTĚNÍ 

 POZOR:

Nikdy neponořujte strojek do vody.

Holicí strojek můžete vymývat vodou. Teplota vody by při tom neměla překročit 70 stupňů. 

Pozor: než budete strojek vymývat vodou, vytáhněte jej ze zásuvky. Síťový adaptér a napájecí kabel 

musejí zůstat suché.

 ČIŠTĚNÍ ZASTŘIHOVAČE

Každých šest měsíců promažte zuby zastřihovače kapkou oleje do šicích strojů.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM 

PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:

   Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru, s výjimkou 

nabíjení.

   Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.

   Dejte pozor, aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily.

   Holicí strojek nezapojujte do zásuvky ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.

   Pokud je napájecí šňůra poškozena, výrobek nepoužívejte. Náhradní šňůru lze zakoupit 

prostřednictvím našich mezinárodních servisních center..

   Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 0°C a 32°C.

   Když stojek čistíte nebo používáte pod tekoucí vodou, vždy jej odpojte od sítě.

   Používejte pouze ty součásti, které byly dodány s přístrojem. Používání tohoto výrobku se 

součástmi jiné značky než Remington

®

 může znamenat riziko při použití. 

   Neponořujte do vody.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ70

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ70

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

   Nejprve proveďte kroky pro obvyklé denní čištění strojku.

   Otevřete holicí hlavu stisknutím tlačítka k uvolnění hlavy na přední části holicího strojku (obr. I) 

a hlavu odklopte směrem od těla strojku (obr. J).

   Uvolněte vnitřní nosník frézy otočením zajišťovacích ramen směrem doleva (obr. M).

   Vnitřní nosník frézy odtlačte od vnitřních fréz.

   Důkladně kartáčkem vyčistěte vousy z vnitřních a vnějších fréz (obr. P) a vypláchněte zbývající 

odpad.

   Vnitřní frézy nasaďte zpět (obr. O) 

   Vnitřní nosník frézy umístěte zpátky na horní hlavici a nasaďte do základní polohy otočením 

zajišťovacích ramen směrem doprava, dokud nezaskočí do správné polohy (obr. Q – R). 

background image

71

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

CZ

ČESKY

   Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými 

fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi 

může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly 

poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

   Pokud je baterie v holicím strojku úplně prázdná nebo pokud jste holicí strojek po dlouhou 

dobu nepoužívali, může se stát, že se strojek po připojení přes napájecí šňůru nerozběhne. 

Pokud k tomu dojde, strojek před holením nabíjejte po dobu asi 60 sekund.

   Strojek by se měl většinou používat bez připojení přes napájecí šňůru a nabíjet pouze tehdy, 

když je baterie slabá. Dlouhodobé používání pouze s napájecí šňůrou nebo neustálé připojení k 

síti vede ke snížení životnosti baterie.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Tento strojek obsahuje ekologické nikl-metal-hydridové (NiMH) baterie, které lze dobíjet. 

Neodhazujte přístroj ani baterie do domovního odpadu, protože ve většině zemí existují v tomto 

ohledu zákonná omezení. Řiďte se celostátními nebo místními předpisy o sběru a likvidaci odpadu 

platnými v místě Vašeho bydliště. Pokud chcete z přístroje baterie vyjmout sami a zlikvidovat je 

zvlášť, postupujte podle pokynů k otevření krytu uvedených v kapitolce „Vyjmutí baterií“ 

  POZOR:

Napájecí články nevhazujte do ohně ani je nepoškozujte, protože mohou explodovat nebo se z 

nich mohou uvolnit jedovaté látky.

  Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na  www.remington-europe.com

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ71

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ71

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

background image

72

ČESKY

VYJMUTÍ BATERIE 

  POZOR:

Jakmile holicí strojek rozeberete, abyste ho zlikvidovali, nepokoušejte se ho už znovu složit resp. 

používat.

   Odpojte holicí strojek ze zásuvky.

   Vyjměte hlavu ze strojku (stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte hlavu přímo směrem od těla 

strojku).

   Pomocí malého šroubováku oddělte kryt ze strojku.  

   Odšroubujte 4 šrouby umístěné na přední straně strojku. (Obr. S)  

   Odstraňte zadní kryt z vnitřního a odhalíte baterii (Obr. T).

   Páčením vyjměte baterie z obvodové desky a odstřihněte dráty (Obr. U - V).

   Baterie zlikvidujte vhodným způsobem.

SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA

Tento strojek prošel kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu 

závad způsobených vadným materiálem nebo chybou zpracování po dobu 2 let od data 

prodeje. Pokud se přístroj porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej 

vyměníme buďto vcelku, nebo jeho částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však 

neznamená prodloužení záruční lhůty. 

V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem Remington

®

 v místě 

Vašeho bydliště. 

Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.

Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného 

prodejce. 

Tato záruka se nevztahuje na holicí hlavy, planžety, frézy a břity, představující spotřební 

součásti. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným 

použitím, zneužitím, změnou konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s technickými 

resp. bezpečnostními požadavky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či 

opraven neoprávněnou osobou. 

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ72

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   CZ72

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

background image

73

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

PL

POLSKI

Dziękujemy za wybranie produktu Remington

®

. Nasze produkty są zaprojektowane 

tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, 

że korzystanie z nowego produktu firmy Remington

®

 przyniesie Ci wiele satysfakcji 

Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.

UWAGA

   Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. 

   Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa on prawidłowo, jeżeli został upuszczony, uszkodzony 

lub wpadł do wody.

OPIS

1

   Głowica uchylna i zespół tnący

2

   Przycisk do zdejmowania głowicy

3

   Indywidualne głowice elastyczne

4

   Przycisk wł./wył.

5

   Przewód zasilający

6

   Dioda LED (R41 0):

- Zielony wskaźnik naładowania

Dioda LED (R51 0):

- Zielony wskaźnik naładowania

- Czerwony wskaźnik niskiego poziomu naładowania

Wyświetlacz LCD (R61 0/R7130)

- Pozostałe minuty

- Ostrzeżenie o konieczności naładowania

7

   Przycisk trymera

8

   Wtyk zasilania

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL73

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL73

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

5

5

5

background image

74

POLSKI

Funkcja

R41 0

R51 0

R61 0

R7130

Układ zasilania

Bezprzewodow

Przewodowy / 

bezprzewodowy 

Przewodowy / 

bezprzewodowy 

Przewodowy / 

bezprzewodowy 

Czas pełnego 

ładowania

24 godzin

90 min.

90 min..

90 min.

Czas pracy na 

akumulatorach

30 min.

30 min.

60 min.

60 min.

Szybkie ładowanie

Nie

Tak

Tak

Tak

Wskaźniki

Pojedyncza 

zielona dioda 

LED, wskaźnik 

ładowania

Wskaźnik stanu 

naładowania

LCD

LCD

Napięcie zasilania

Na całym świecie Na całym świecie Na całym świecie Na całym świecie

Nr części zamiennej

ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA PRODUKTU

Aby golenie było zadowalające, zalecamy codzienne użycie nowej golarki przez około 

4 tygodnie, dopóki skóra i zarost nie przyzwyczają się do nowego systemu golenia.

 ŁADOWANIE GOLARKI 

Przed rozpoczęciem ładowania golarki zawsze upewnij się, że ręce, golarka i przewód zasilający 

są suche.

   Upewnij się, że golarka jest wyłączona. Podłącz golarkę do zasilacza (Rys.. A), a następnie do 

sieci (Rys.. B) i ładuj ją przez co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem (Rys.. C).

   R7130 - Umieść golarkę w podstawce do ładowania, podłącz do niej zasilacz, a następnie 

podłącz zasilacz do prądu.

   Ładuj przez co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem.

   Gdy akumulatory ładowarki są w pełni naładowane, zielona dioda LED miga (R41 0), wskaźnik 

stanu naładowania (R51 0) lub wyświetlacz LCD (R61 0/R7130)sygnalizują, że golarka jest w 

pełni naładowana.

   Używaj urządzenia do momentu osiągnięcia niskiego poziomu naładowania akumulatorów. Jest 

to sygnalizowane migającą czerwoną kontrolką albo na wyświetlaczu LCD.

   Ładuj urządzenie do pełna przez 24 godzin, co 6 miesięcy w celu utrzymania baterii w dobrym 

stanie.

   Ładowanie rozładowanych akumulatorów trwa około 90 minut (R51 0, R61 0, R7130) lub 

około 24 godzin (R41 0).

   Golarka automatycznie dostosuje się do napięcia sieciowego między 100 a 240 V.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL74

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL74

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

SP-SFD2

SP-TF2

SP-DF

SP-TF2

5

5

5

5

background image

75

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

PL

POLSKI

 KORZYSTANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM (R51 0, R61 0, R7130) 

  Podłącz golarkę do sieci i ładuj przez 5 min. przed użyciem

  

UWAGA

: Długie korzystanie z golarki tylko poprzez podłączenie do sieci skróci żywotność 

baterii.

SPOSÓB UŻYCIA

 GOLENIE

   Włącz golarkę. (Rys. D)

   Najpierw użyj trymera w celu usunięcia dłuższych włosów (patrz niżej).

   Hold the shaving head so all three heads touch your face simultaneously (Rys. E). The 

independently floating heads will automatically adjust to the contours of your face.

   Naciągnij skórę wolną ręką tak, by zarost ustawił się pod kątem prostym do golarki.

   Podczas golenia przyciskaj głowicę lekko (zbyt mocny nacisk może uszkodzić głowice i narazić 

je na uszkodzenie).

   Wykonuj krótkie, okrężne ruchy

 PRZYCINANIE

   Naciśnij przycisk trymera w dół (Rys. F). Utrzymuj trymer w pożądanej pozycji w celu uzyskania 

szybkiego, łatwego i profesjonalnego efektu przycinania. Trzymaj golarkę w sposób pokazany na 

rysunku (Rys. G). Aby schować trymer, przesuń przycisk w dół do pozycji „Off” (Rys. H).

ABY OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZE REZULTATY 

   Aby osiągnąć najlepsze rezultaty Pamiętaj, że skóra ma być sucha. Zawsze trzymaj golarkę pod 

kątem prostym do skóry, by obydwie folie stykały się ze skórą z takim samym naciskiem. Stosuj 

ruchy powolne lub o umiarkowanej prędkości. Zastosowanie krótkich ruchów okrężnych w 

trudno dostępnych miejscach pomoże uzyskać lepszy efekt golenia, szczególnie przy podbródku 

i szyi.  NIE PRZYCISKAĆ golarki mocno do skóry; pozwoli to na uniknięcie uszkodzenia głowic 

obrotowych.

KONSERWACJA GOLARKI

Dbaj o urządzenie, by zapewnić mu długą żywotność. Zalecamy czyszczenie golarki po każdym 

użyciu. Wewnętrzne części zespołu głowicy i korpus golarki czyść, używając szczoteczki dołączonej 

do zestawu. Najłatwiejszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia golarki jest spłukanie 

jej głowicy ciepłą wodą po każdym użyciu. Zawsze zakładaj osłonę ochronną na głowicę golącą i 

ustawiaj trymer w pozycji „off”, gdy nie korzystasz z golarki.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL75

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL75

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

5

5

background image

76

POLSKI

 CZYSZCZENIE CODZIENNIE

   Upewnij się, że golarka jest wyłączona, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka.

   By otworzyć głowicę golarki, naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się z przodu golarki (Rys. I) 

przeznaczony do tego celu i opuść głowicę w dół (Rys. J). 

   Spłucz głowicę golarki ciepła wodą (Rys. K).

   Zamknij głowicę (Rys. L).

 CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE  

 UWAGA:

Nigdy nie zanurzaj golarki pod wodę. 

Golarkę można spłukiwać pod wodą. Temperatura wody nie powinna przekraczać 70 stopni. 

Uwaga. Przed umieszczeniem golarki pod wodą odłącz ją od źródła zasilania. Dbaj o to, by zasilacz 

i przewód zawsze były suche.

 CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE

Smaruj zęby trymera co sześć miesięcy, wpuszczając jedną kroplę oleju do smarowania maszyn do 

szycia.

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZEŃ, PORAŻENIA PRĄDEM, 

POŻARU LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:

   Włączonego do sieci urządzenia nie należy nigdy zostawiać bez dozoru, za wyjątkiem sytuacji, 

gdy jest doładowywane.

   Trzymać kabel sieciowy i wtyczkę z dala od gorących powierzchni.

   Uważać, by wtyczka i kabel sieciowy nie zamoczyły się.

   Nie wtykać i wyciągać kabla golarki z gniazda wilgotnymi rękami.

   Nie korzystać z urządzenia, które ma uszkodzony przewód. Za pośrednictwem naszych 

Międzynarodowych Centrów Serwisowych można uzyskać zamiennik.

   Urządzenie należy stosować, ładować i przechowywać w temperaturach między 0°C a 32°C.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL76

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL76

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

   Najpierw wykonaj czynności codziennego czyszczenia.

   Otwórz głowicę golarki przez wciśnięcie przycisku zwalniającego znajdującego się z przodu 

golarki (rys. I) i jej odchylenie w kierunku przeciwnym do korpusu golarki (rys. I).

   Zwolnij wewnętrzne mocowanie ostrzy przez obrócenie dźwigni mocujących w kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. M).

   Zdejmij mocowanie z ostrzy wewnętrznych (rys. N).

   Starannie oczyść wewnętrzne ostrza z włosów za pomocą szczoteczki (rys. P) i spłucz pozostałe 

włosy.

   Wymień wewnętrzne ostrze (rys. O).

   Załóż mocowanie wewnętrznych ostrzy na górny zbiornik włosów i zablokuj obrotem dźwigni 

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na miejscu (rys. Q-R). 

background image

77

GB

D

NL

F

E

I

DK

S

FIN

P

SK

CZ

PL

HU

N

RU

TR

RO

GR

SL

AE

HR/ SRB

PL

POLSKI

   Zawsze wyłączać urządzenie z sieci podczas czyszczenia lub mycia pod bieżącą wodą.

   Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych do zestawu. Używanie części innych producentów 

niż Remington może być niebezpieczne.  

   Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.

   Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby 

niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez 

odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za 

bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia 

lub zapewnić odpowiedni nadzór.

NAPRAWA USTEREK

   Jeżeli bateria golarki jest całkowicie wyładowana, lub z urządzenia nie korzystano przez dłuższy 

okres czasu, golarka może nie zadziałać, jeżeli spróbujesz z niej skorzystać, podłączając przewód 

do gniazdka. Jeżeli to nastąpi, podładuj golarkę przez ok. 60 sek. przed goleniem.

   Z golarki powinno się korzystać głównie w trybie bezprzewodowym, i ładować ją wyłącznie 

wtedy, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Długie korzystanie z golarki tylko poprzez 

podłączenie do sieci, lub stałe jej podłączanie skróci żywotność baterii.

CHROŃ ŚRODOWISKO

Niniejsze urządzenie zostało wyposażone w przyjazne dla środowiska niklowe akumulatorki 

typu Ni-MH. W większości krajów istnieją przepisy, które zabraniają wyrzucania golarki oraz 

akumulatorków razem z innymi odpadami domowymi. Przestrzegaj krajowych i lokalnych 

przepisów dotyczących zbiórki i składowania odpadów, które mają zastosowanie w danym 

przypadku. Gdy musisz zutylizować akumulatorki osobno, zapoznaj się z instrukcjami 

umieszczonymi w części „Usuwanie akumulatorków”. Zamieszczono tam wskazówki, w jaki sposób 

otworzyć obudowę golarki. 

  UWAGA:

Nie wrzucać do ognia, ani nie uszkadzać baterii w inny sposób, ponieważ może nastąpić wybuch 

lub wyciek szkodliwych substancji.

   Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu 

www.remingoton-europe.com

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL77

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL77

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

background image

78

POLSKI

VYJMUTÍ BATERIE 

  NIEBEZPIECZEŃSTWO:

 Po rozłożeniu golarki na części w celu utylizacji, nie próbuj złożyć jej na nowo i/lub używać.

   Odłącz golarkę od zasilania.

   Wymontuj głowicę z golarki (naciśnij przycisk zwalniający i prostym ruchem ściągnij ją z korpusu 

golarki).

   Za pomocą małego wkrętaka podważ przednią pokrywę golarki.

   Wykręć 4 śruby, znajdujące się z przodu golarki. (Rys. S)

   Wymontuj tylną pokrywę z wewnętrznej obudowy, by odsłonić akumulatory (Rys. T).

   Podważ akumulatory z płytki drukowanej i odetnij przewody (Rys. U – V).

   Usuń  akumulatory.

SERWIS I GWARANCJA

Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty 

2-letnią gwarancją od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez 

klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego 

użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione 

lub wymienione na inne, pod warunkiem że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza 

to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się 

telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym Remingtond.

Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe. 

Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u 

autoryzowanego dystrybutora naszej firmy. 

Niniejsza gwarancja nie obejmuje głowic golących/ folii i ostrzy, które ulegają zużyciu. 

Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń 

wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z 

modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa. 

Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych 

przez osoby nieupoważnione. 

Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.

Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami 

gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z 

przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik 

wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu 

negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji 

należy skontaktować się z lokalnymi władzami.

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL78

090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd   PL78

04.03.2009   22:38:04 Uhr

04.03.2009   22:38:04 Uhr

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie

kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową

uprawnień

zawiesza

.