Remington R7130 – page 4
Manual for Remington R7130
59
PORTUGUÊS
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
P
Não mergulhe em líquidos.
Mantenha este produto fora do alcance das crianças. A utilização deste aparelho por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento pode originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem
fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se a bateria da sua máquina de barbear estiver completamente descarregada ou a máquina
não tiver sido utilizada durante um longo período de tempo, a máquina poderá não funcionar
usando o fio. Se isto acontecer, carregue-a durante cerca de 60 segundos antes de a usar
A sua máquina de barbear deve ser usada principalmente sem fio e só deve ser recarregada
quando a bateria estiver fraca. A utilização prolongada ou contínua ligada à corrente diminuirá
o tempo de vida da bateria.
PROTEJA O AMBIENTE
Este dispositivo contém uma bateria de níquel metal-hídrido amiga do ambiente. Não elimine o
dispositivo ou a bateria juntamente com o lixo doméstico, pois existem regulamentos restritivos na
maioria dos países. Cumpra os regulamentos nacionais ou locais relativos à recolha e eliminação de
resíduos que se apliquem na sua área de residência. No caso de ter de remover a bateria do dispositivo
para eliminação em separado, ver instruções na secção ‘Remover a Bateria’ sobre como abrir o
respectivo compartimento.
ATENÇÃO:
Não queime nem desfaça as baterias, pois podem explodir ou libertar materiais tóxicos.
Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd P59
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd P59
04.03.2009 22:38:02 Uhr
04.03.2009 22:38:02 Uhr
60
PORTUGUÊS
REMOÇÃO DA BATERIA
DANGER:
Se tiver desmontado a máquina para a deitar fora, não tente voltar a montá-la e/ou usá-la.
Desligue a máquina de barbear.
Retire a cabeça do aparelho (prima o botão de libertação e puxe a cabeça para fora do corpo
do aparelho)
Com uma pequena chave de parafusos, separe a cobertura frontal da máquina de barbear.
Retire os 4 parafusos localizados na parte frontal do aparelho. (Fig. S)
Retire a cobertura da parte posterior do compartimento interior para expor as pilhas (Fig. T)
Separe as pilhas da placa de circuitos e corte os fios (Fig. U-V
Elimine as pilhas
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
Este produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. Este produto possui uma garantia
contra quaisquer defeitos devidos a material ou mão-de-obra defeituosos para um período de
2 anos a partir da data original de compra pelo consumidor. Se o produto apresentar falhas
dentro do período de garantia, procederemos à reparação dessas falhas ou à substituição do
produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que seja apresentada a
prova de compra. Isto não signif ca o alargamento do período de garantia.
No caso de ser necessário utilizar a garantia, contacte o Serviço de Assistência Remington
®
da sua área.
Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.
A garantia será válida em todos os países em que o produto tenha sido vendido através de um
representante autorizado.
Esta garantia não inclui as cabeças / lâminas e acessórios de corte de barbear, considerados
peças consumíveis. Os danos provocados ao produto por acidente ou utilização incorrecta,
utilização abusiva, alteração ao produto ou utilização inconsistente com as instruções técnicas
e/ou de segurança necessárias não estão também ao abrigo da garantia. Esta garantia não se
aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela
Remington
®
.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd P60
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd P60
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
61
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
SK
SLOVENČINA
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington
®
. Naše výrobky sú
navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame,
že tento nový výrobok značky Remington
®
sa Vám bude dobre používať. Pozorne si
prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu.
UPOZORNENIE
Tento prístroj používajte len na účely, pre ktoré je určený, a podľa tohto návodu. Nepoužívajte
nadstavce, ktoré spoločnosť Remington
®
neodporúča.
Nepoužívajte tento výrobok, ak nefunguje správne, spadol na zem, je poškodený alebo spadol
do vody.
OPIS
1
Zostava otočnej hlavy a čepele
2
Tlačidlo na uvoľnenie hlavy strojčeka
3
Samostatné ohybné hlavy
4
Posuvný vypínač
5
Napájací konektor
6
Svetelný indikátor (R41 0):
- Zelený indikátor nabíjania
Svetelný indikátor (R51
):
- Zelený indikátor nabíjania
- Červený indikátor takmer vybitej batérie
Svetelný indikátor (R51
):
- Zostávajúce minúty
- Upozornenie na potrebu dobitia batérie
7
Tlačidlo zastrihovača
8
Zástrčka
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK61
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK61
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
5
50
50
62
SLOVENČINA ÚDAJ O HLUKU SPOTREBIČA
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 73 dB(A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zástrčka
R41 0
R51 0
R61 0
R7130
Napájací systém
Bez šnúry
So šnúrou/bez
šnúry
So šnúrou/bez
šnúry
So šnúrou/bez
šnúry
Dĺžka úplného
nabitia
24 hod.
90 min.
90 min..
90 min.
Čas holenia bez
napájacieho kábla
30 min.
30 min.
60 min.
60 min.
Rýchle nabíjanie
Nie
Áno
Áno
Áno
Indikátory
Jeden zelený
indikátor
nabíjania
Ukazovateľ
úrovne nabitia
LCD
LCD
Typ napätia
Celosvetový
Celosvetový
Celosvetový
Celosvetový
Náhradní diel č.
ZAČÍNAME
V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov Vám odporúčame, aby ste svoj nový holiaci
strojček používali denne počas prvých štyroch týždňov, aby si vaša brada a pokožka
zvykli na nový holiaci systém.
NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA
Pred nabíjaním strojčeka musia vaše ruky, holiaci strojček a sieťový kábel byť vždy suché.
Skontrolujte, či je holiaci strojček vypnutý. Pred prvým použitím pripojte holiaci strojček k
adaptéru (Obr.. A), potom do zásuvky (Obr.. B) a nabíjajte ho minimálne 24 hodín (Obr.. C).
R7130 – Umiestnite holiaci strojček do nabíjačky, pripojte nabíjací adaptér k stojanu a potom
zapojte do elektrickej siete.
Pred prvým použitím nechajte prístroj nabíjať minimálne 24 hodín.
Po úplnom nabití batérií začne blikať zelený indikátor (R41 0), ukazovateľ úrovne nabitia
(R51 0), alebo na LCD displeji (R61 0/R7130) sa zobrazí informácia o úplnom nabití holiaceho
strojčeka.
Výrobok sa odporúča používať, až kým batéria nie je takmer vybitá. Tento stav je signalizovaný
rozsvietením červeného indikátora alebo nápisom na LCD displeji.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK62
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK62
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
SP-SFD2
SP-TF2
SP-DF
SP-TF2
5
5
5
5
5
5
63
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
SK
SLOVENČINA
Každých 6 mesiacov dajte batériu úplne nabiť na 24 hodín, aby sa zachovala jej výkonnosť.
Úplné nabitie vybitej batérie bude trvať približne 90 min. (R51 0, R61 0, R7130), resp. približne
24 hodín (R41 0).
Holiaci strojček sa automaticky prispôsobuje napätiu siete v rozpätí 100 až 240 V.
POUŽÍVANIE SO ŠNÚROU (R51 0, R61 0, R7130)
Pred použitím zapojte strojček do zásuvky a nechajte 5 minút dobíjať.
UPOZORNENIE
: Dlhodobé používanie strojčeka s napájaním výlučne z elektrickej siete
a neprerušené pripojenie do zásuvky skráti život batérií.
NÁV
OD NA POUŽÍV
ANIE
HOLENIE
Zapnite holiaci strojček. (Obr.. D)
Zastrihávač použite najprv na odstránenie dlhších chĺpkov (pozri nižšie).
Držte holiaci strojček tak, aby sa všetky tri holiace hlavy naraz dotýkali tváre (Obr. E).
Navzájom nezávislé ohyblivé hlavy strojčeka sa automaticky prispôsobia obrysom vašej tváre.
Voľnou rukou si napnite pokožku, aby sa fúzy vzpriamili.
Počas holenia vyvíjajte na holiacu hlavicu strojčeka iba mierny tlak (ak budete pritláčať príliš
silno, môžete poškodiť oliace hlavy a oslabiť ich, takže sa môžu zlomiť).
Používajte krátke krúživé pohyby.
ZASTRIHOVANIE
Stlačte tlačidlo zastrihovača (obr. F). Umiestnite zastrihovač na požadovanú líniu zastrihnutia,
aby ste dosiahli rýchle, jednoduché a profesionálne zarovnanie. Holiaci strojček držte tak, ako
je uvedené na obrázku (Obr. G). Ak chcete zastrihovač zatiahnuť a vypnúť, stlačte tlačidlo
zaistenia zastrihovača smerom dovnútra a nadol (Obr. H).
TIPY PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Uistite sa, že vaša pokožka je suchá. Vždy držte holiaci strojček na pokožke pod pravým uhlom,
aby sa jej dotýkali všetky tri holiace hlavy a vyvíjali na ňu rovnaký tlak. Strojčekom pohybujte
pokojne a pomaly. Krátkymi krúživými pohybmi v menej poddajných oblastiach, najmä na krku a
pozdĺž čeľustí, môžete dosiahnuť hladšie oholenie. NEPRITLÁČAJTE strojček k pokožke príliš
silno, aby ste nepoškodili otočné hlavy.
STAROSTLIVOSŤ O HOLIACI STROJČEK
Starajte sa o svoj výrobok, aby ste zabezpečili jeho dlhodobú funkčnosť. Odporúčame Vám holiaci
strojček čistiť po každom použití. Dodanou kefkou vyčistite telo a vnútornú časť holiacej hlavice
strojčeka. Najjednoduchší a najhygienickejší spôsob čistenia holiaceho strojčeka je po použití
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK63
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK63
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
5
5
5
5
5
64
SLOVENČINA
opláchnuť hlavu výrobku teplou vodou. Vždy, keď holiaci strojček nepoužívate, nasaďte na holiacu
hlavicu ochranný kryt a zastrihovač zasuňte do vypnutej pozície.
KAŽDODENNÉ ČISTENIE
Uistite sa, že holiaci strojček je vypnutý a odpojený z elektrickej siete.
Otvorte hlavu holiaceho strojčeka stlačením uvoľňovacieho tlačidla na prednej strane strojčeka
(Obr. I) a odklopením hlavy od tela prístroja (Obr. J).
Opláchnite hlavu holiaceho strojčeka teplou vodou (Obr. K).
Zatvorte hlavu strojčeka (Obr.. L).
ČISTENIE RAZ ZA TÝŽDEŇ
UPOZORNENIE:
Holiaci strojček neponárajte do vody.
Holiaci strojček môžete opláchnuť vodou. Teplota vody by nemala presiahnuť 70 stupňov. Pozor!
Pred umytím strojček odpojte z elektrickej siete. Adaptér a sieťovú šnúru udržte v suchu.
ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA
Zuby zastrihávača namažte každých šesť mesiacov jednou kvapkou oleja na šijacie stroje.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:
Nikdy okrem nabíjania nenechávajte prístroj bez dozoru, keď je zapojený do elektrickej siete.
Sieťový kábel a zástrčku neklaďte na horúce povrchy.
Postarajte sa, aby sieťová šnúra ani zástrčka neboli mokré.
Nezapájajte alebo neodpájajte holiaci strojček z elektrickej siete s mokrými rukami.
Nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom. Náhradné diely si môžete objednať cez naše
servisné strediská Remington
®
.
Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 0 – 32 °C.
Prístroj vždy najprv odpojte z elektrickej siete, keď ho chcete očistiť alebo použiť pod tečúcou
vodou.
Používajte iba súčasti dodané s týmto výrobkom. Používanie súčastí inej značky ako značky
Remingtons
®
týmto výrobkom môže byť nebezpečné.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK64
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK64
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
Najprv vykonajte kroky bežného denného
è
istenia stroj
è
eka.
Otvorte holiacu hlavu strojčeka stlačením uvoľňovacieho tlačidla na prednej strane (obr. I) a jej
odklopením od telesa strojčeka (obr. J).
Otočením zaisťovacích ramienok doľava (obr. M) uvoľnite vnútorný držiak holiacej čepele.
Vnútorný držiak holiacej čepele odtiahnite od vnútorných čepelí (obr. N).
Z vnútorných aj vonkajších holiacich čepelí dôkladne kefkou odstráňte chĺpky (obr. P) a potom
opláchnite zvyšok nečistôt.
Znova nasaďte vnútornú holiacu čepeľ (obr. O).
Držiak vnútornej holiacej čepele znovu vložte do horného priestoru pre oholené fúzy a zaistite
v mieste otáčaním zaisťovacích ramienok doprava, kým nezacvaknú (obr. Q-R).
65
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
SK
SLOVENČINA
Neponárajte výrobok do vody.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí. Používanie tohto prístroja osobami so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí môže byť príčinou ohrozenia. Osoby zodpovedné za ich bezpečnosť by im mali
poskytnúť výslovné pokyny alebo dohliadnuť na používanie prístroja.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Keď sú batérie vo vašom holiacom strojčeku úplne vybité alebo ak ste strojček dlhší čas
nepoužívali, holiaci strojček nemusí fungovať pri napájaní z elektrickej siete. V takomto prípade
strojček pred použitím nabíjajte asi 60 sekúnd.
Váš holiaci strojček je určený na používanie predovšetkým v bezšnúrovom režime a dobíjanie
len v prípade takmer vybitej batérie. Dlhodobé používanie strojčeka s napájaním výlučne
z elektrickej siete a neprerušené pripojenie do zásuvky skráti život batérií.
OCHRANA ŽIV
OTNÉHO PROSTREDIA
Tento výrobok obsahuje dobíjateľnú niklo-kovovo-hydridovú batériu, ktorá nezaťažuje životné
prostredie. Nevyhadzujte výrobok, ani batériu do komunálneho odpadu. Vo väčšine krajín sa na
to vzťahujú obmedzenia. Dodržujte platné celoštátne alebo miestne predpisy týkajúce sa zberu a
likvidácie. Ak musíte vybrať batériu z prístroja kvôli jej osobitnej likvidácii, pozrite si inštrukcie v
časti „Vybratie batérie“ týkajúce sa otvorenia puzdra.
UPOZORNENIE:
Batériu nevhadzujte do ohňa, ani ju neničte, pretože môže vybuchnúť alebo uvoľniť toxické
materiály.
Ďalšie informácie o recyklácii nájdete na www.remington-europe.com
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK65
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK65
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
66
SLOVENČINA
VYBRATIE BATÉRIE
NEBEZPEČENSTVO:
Po rozobratí za účelom likvidácie sa strojček nesmie znova zložiť a používať.
Odpojte holiaci strojček zo zásuvky.
Vyberte hlavu zo strojčeka (stlačte uvoľňovacie tlačidlo a vytiahnite hlavu priamo smerom od
tela strojčeka).
Pomocou malého skrutkovača oddeľte kryt od strojčeka.
Odskrutkujte 4 skrutky umiestnené na prednej strane strojčeka. (Obr. S)
Odstráňte zadný kryt z vnútorného puzdra, čím sa odhalia batéria (Obr.. T).
Páčením vyberte batérie z obvodovej dosky a prerušte drôty (Obr.. U - V).
Batérie zlikvidujte správnym spôsobom.
SERVIS A ZÁRUKA
Tento výrobok bol skontrolovaný a neobsahuje žiadne chyby. Poskytujeme naň 2-ročnú záruku
na akékoľvek chyby vzniknuté v dôsledku chybného materiálu alebo spracovania, platnú od
dátumu zakúpenia zákazníkom. Ak sa výrobok počas záručnej doby pokazí, bezplatne ho
opravíme, vymeníme akúkoľvek jeho súčasť alebo aj celý výrobok, za predpokladu, že existuje
dôkaz o jeho zakúpení. Toto však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo
vymeneného výrobku.
V prípade reklamácie jednoducho zavolajte servisné stredisko Remington
®
vo svojom regióne.
Ide o záruku mimo bežných zákonných práv zákazníkov.
Táto záruka platí vo všetkých krajinách, v ktorých náš výrobok predávajú autorizovaní díleri.
Táto záruka sa nevzťahuje na holiace hlavy/planžety a strihače, čo sú súčasti spotrebného
charakteru. Nevzťahuje sa ani na škody výrobku, ktoré vznikli ako dôsledok nehody alebo
nesprávneho používania, poškodzovania, zmeny výrobku alebo používania v protiklade s
nevyhnutnými technickými alebo bezpečnostnými inštrukciami. Záruku nemožno uplatniť, ak
výrobok rozobrala alebo opravovala osoba, ktorá nemá našu autorizáciu.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK66
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd SK66
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
67
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
CZ
ČESKY
Děkujeme, že jste si vybrali Remington
®
. Naše výrobky jsou navrženy tak, aby
splňovaly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a Doufáme, že budete svůj nový
výrobek Remington
®
rádi používat. Pečlivě si, prosím, přečtěte návod k použití a
dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit.
POZOR
Používejte tento přístroj pouze k účelu, který je popsaný v této příručce.
Tento výrobek nepoužívejte, pokud nefunguje správně, pokud spadl na zem nebo se poškodil,
či pokud spadl do vody.
POPIS
1
Otočná hlava a břit
2
Tlačítko uvolnění hlavy
3
Samostatné ohebné hlavy
4
Tlačítko na zapnutí a vypnutí
5
Napájecí konektor
6
Světelná kontrolka LED (R41 0):
- Zelená kontrolka napájení
Světelná kontrolka LED (R51 0):
- Zelená kontrolka napájení
- Red low battery indicator
LCD displej (R61 0/R7130):
- Zbývajících minut
- Varování na vybitou baterii
7
Tlačítko zastřihovače
8
Napájecí koncovka
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ67
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ67
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
5
5
5
68
ČESKY
Funkce
R41 0
R51 0
R61 0
R7130
Napájecí systém
Bez napájecí
šňůry
S napájecí šňůrou
/ bez napájecí
šňůry
S napájecí šňůrou
/ bez napájecí
šňůry
S napájecí šňůrou /
bez napájecí šňůry
Doba úplného nabití
24 hod.
90 min.
90 min..
90 min.
Doba holení bez
napájecího kabelu
30 min.
30 min.
60 min.
60 min.
Rychlé nabíjení
Ne
Ano
Ano
Ano
Kontrolky
Jedna zelená
kontrolka LED
pro nabíjení
Ukazatel nabití
LCD
LCD
Typ napětí
Celosvětový
Celosvětový
Celosvětový
Celosvětový
Náhradní díl č.
AČÍNÁME
Nejlepších výsledků holení dosáhnete, když budete svůj nový holicí strojek používat
denně po dobu až čtyř týdnů, aby si vaše vousy a pokožka zvykly na nový systém
holení.
NABÍJENÍ HOLICÍHO STROJKU
Před nabíjením výrobku se vždy ujistěte, že máte suché ruce a že jsou suché i holicí strojek a
napájecí šňůra.
Ujistěte se, že je holicí strojek vypnutý. Propojte holicí strojek s adaptérem (Obr. A), poté
zapojte do zásuvky (Obr. B) a nabíjejte při prvním použití po dobu minimálně 24 hodin (Obr.
C).
R7130 - Umístěte holicí strojek do nabíječky, připojte nabíjecí adaptér k nabíječce a poté do
elektrické sítě.
Před prvním použitím je třeba nechat strojek nabít po dobu asi 24 hodin.
Jakmile jsou baterie holicího strojku plně nabité, začne zelená světelná kontrolka blikat (R41 0),
ukazatel nabití (R51 0) nebo LCD displej (R61 0/R7130) zobrazí plné nabití holicího strojku.
Výrobek se doporučuje používat až do vybití baterie. Tento stav je oznámen rozsvícením
červeného indikátoru nebo nápisem na LCD displeji.
Abyste udrželi baterii v dobrém stavu, každých 6 měsíců ji úplně dobijte po dobu 24 hodin.
Jsou-li baterie vybité, plně se nabijí přibližně za 90 minut u modelů R51 0, R61 0, R7130 a
přibližně za 24 hodin u modelu R41 0.
Výrobek se automaticky přizpůsobí síťovému napětí mezi 100 V a 240 V.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ68
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ68
04.03.2009 22:38:03 Uhr
04.03.2009 22:38:03 Uhr
SP-SFD2
SP-TF2
SP-DF
5
5
5
SP-TF2
5
5
5
5
5
5
69
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
CZ
ČESKY
POUŽITÍ S NAPÁJECÍ ŠŇŮROU (R51 0, R61 0, R7130)
Před použitím připojte strojek k síti a nabíjejte jej po dobu 5 minut.
POZOR
: Dlouhodobé používání strojku pouze s napájecí šňůrou povede ke snížení životnosti
baterie.
NÁV
OD K POUŽITÍ
HOLENÍ
Zapněte holicí strojek. (Obr. D)
Nejprve pomocí zastřihovače odstraňte dlouhé vousy (viz níže).
Držte holicí hlavu tak, aby se všechny tři hlavy dotýkaly tváře současně. (Obr. E Plovoucí hlavy
se automaticky přizpůsobí povrchu vašeho obličeje
Volnou rukou pokožku napněte tak, aby se vousy vzpřímily.
Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko
rozbití).
Pohybuje strojkem krátkými, krouživými pohyby.
ZASTŘIHOVÁNÍ
Stiskněte tlačítko zastřihovače (Obr. F). Vousy rychle, snadno a profesionálně zastřihnete tak, že
zastřihovač umístíte na požadovanou linii zástřihu. Holicí strojek držte podle obrázku (Obr. G).
Zastřihovač zasunete zpět a vypnete tak, že zatlačíte tlačítko zámku dovnitř a dolů. (Obr. H).
JAK DOSÁHNOUT NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ
Ujistěte se, že je vaše pokožka suchá. Holicí strojek držte vždy v pravém úhlu k pokožce tak,
aby se všechny tři hlavy dotýkaly pokožky pod stejným tlakem.
Strojkem pohybujte středně rychlými až pomalými tahy. The use of short circular motions in
stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. NETLAČTE
na pokožku příliš silně, aby se rotační hlavy nepoškodily.
PÉČE O HOLICÍ STROJEK
Dobrou péčí o výrobek zajistíte, že bude fungovat po dlouhou dobu.
Doporučujeme Vám strojek vyčistit po každém použití. K čištění vnitřních částí holicí hlavy a těla
strojku používejte přiložený kartáček Nejsnadnějším a nejhygieničtějším způsobem čištění strojku
je propláchnout hlavu po každém použití teplou vodou. Když strojek nepoužíváte, vždy nechte na
holicí hlavě ochrannou krytku a zastřihovač nechte v poloze „off“ (vypnuto).
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ69
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ69
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
5
5
70
ČESKY
ČIŠTĚNÍ DENNĚ
Ujistěte se, že je holicí strojek vypnutý a odpojený ze zásuvky.
Holicí hlavu otevřete stisknutím tlačítka k uvolnění na přední straně strojku (Obr. I) a
vyklopením holicí hlavy směrem od těla strojku (Obr. J).
Propláchněte holicí hlavu teplou vodou (Obr. K).
Zavřete hlavu strojku (Obr. L).
TÝDENNÍ ČIŠTĚNÍ
POZOR:
Nikdy neponořujte strojek do vody.
Holicí strojek můžete vymývat vodou. Teplota vody by při tom neměla překročit 70 stupňů.
Pozor: než budete strojek vymývat vodou, vytáhněte jej ze zásuvky. Síťový adaptér a napájecí kabel
musejí zůstat suché.
ČIŠTĚNÍ ZASTŘIHOVAČE
Každých šest měsíců promažte zuby zastřihovače kapkou oleje do šicích strojů.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM
PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
Pokud je přístroj zapojen do zásuvky, neměl by být nikdy ponechán bez dozoru, s výjimkou
nabíjení.
Napájecí šňůru a zástrčku chraňte před stykem s horkými povrchy.
Dejte pozor, aby se napájecí šňůra a zástrčka nenamočily.
Holicí strojek nezapojujte do zásuvky ani jej z ní nevytahujte mokrýma rukama.
Pokud je napájecí šňůra poškozena, výrobek nepoužívejte. Náhradní šňůru lze zakoupit
prostřednictvím našich mezinárodních servisních center..
Výrobek nabíjejte, používejte a skladujte při teplotě mezi 0°C a 32°C.
Když stojek čistíte nebo používáte pod tekoucí vodou, vždy jej odpojte od sítě.
Používejte pouze ty součásti, které byly dodány s přístrojem. Používání tohoto výrobku se
součástmi jiné značky než Remington
®
může znamenat riziko při použití.
Neponořujte do vody.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ70
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ70
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
Nejprve proveďte kroky pro obvyklé denní čištění strojku.
Otevřete holicí hlavu stisknutím tlačítka k uvolnění hlavy na přední části holicího strojku (obr. I)
a hlavu odklopte směrem od těla strojku (obr. J).
Uvolněte vnitřní nosník frézy otočením zajišťovacích ramen směrem doleva (obr. M).
Vnitřní nosník frézy odtlačte od vnitřních fréz.
Důkladně kartáčkem vyčistěte vousy z vnitřních a vnějších fréz (obr. P) a vypláchněte zbývající
odpad.
Vnitřní frézy nasaďte zpět (obr. O)
Vnitřní nosník frézy umístěte zpátky na horní hlavici a nasaďte do základní polohy otočením
zajišťovacích ramen směrem doprava, dokud nezaskočí do správné polohy (obr. Q – R).
71
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
CZ
ČESKY
Udržujte tento výrobek mimo dosah dětí. Používání tohoto zařízení osobami se sníženými
fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi
může vést ke vzniku nebezpečných situací. Osoby zodpovědné za jejich bezpečnost by měly
poskytnout explicitní pokyny nebo na používání zařízení dohlížet.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
Pokud je baterie v holicím strojku úplně prázdná nebo pokud jste holicí strojek po dlouhou
dobu nepoužívali, může se stát, že se strojek po připojení přes napájecí šňůru nerozběhne.
Pokud k tomu dojde, strojek před holením nabíjejte po dobu asi 60 sekund.
Strojek by se měl většinou používat bez připojení přes napájecí šňůru a nabíjet pouze tehdy,
když je baterie slabá. Dlouhodobé používání pouze s napájecí šňůrou nebo neustálé připojení k
síti vede ke snížení životnosti baterie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Tento strojek obsahuje ekologické nikl-metal-hydridové (NiMH) baterie, které lze dobíjet.
Neodhazujte přístroj ani baterie do domovního odpadu, protože ve většině zemí existují v tomto
ohledu zákonná omezení. Řiďte se celostátními nebo místními předpisy o sběru a likvidaci odpadu
platnými v místě Vašeho bydliště. Pokud chcete z přístroje baterie vyjmout sami a zlikvidovat je
zvlášť, postupujte podle pokynů k otevření krytu uvedených v kapitolce „Vyjmutí baterií“
POZOR:
Napájecí články nevhazujte do ohně ani je nepoškozujte, protože mohou explodovat nebo se z
nich mohou uvolnit jedovaté látky.
Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ71
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ71
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
72
ČESKY
VYJMUTÍ BATERIE
POZOR:
Jakmile holicí strojek rozeberete, abyste ho zlikvidovali, nepokoušejte se ho už znovu složit resp.
používat.
Odpojte holicí strojek ze zásuvky.
Vyjměte hlavu ze strojku (stiskněte uvolňovací tlačítko a vytáhněte hlavu přímo směrem od těla
strojku).
Pomocí malého šroubováku oddělte kryt ze strojku.
Odšroubujte 4 šrouby umístěné na přední straně strojku. (Obr. S)
Odstraňte zadní kryt z vnitřního a odhalíte baterii (Obr. T).
Páčením vyjměte baterie z obvodové desky a odstřihněte dráty (Obr. U - V).
Baterie zlikvidujte vhodným způsobem.
SERVIS A ZÁRUČNÍ LHŮTA
Tento strojek prošel kontrolou a je bez závad. Poskytujeme na něj záruku v případě výskytu
závad způsobených vadným materiálem nebo chybou zpracování po dobu 2 let od data
prodeje. Pokud se přístroj porouchá v záruční době, opravíme vám jej zdarma nebo jej
vyměníme buďto vcelku, nebo jeho částí, pokud se prokážete dokladem o zaplacení. To však
neznamená prodloužení záruční lhůty.
V případě poruchy v záruční době se spojte se servisním střediskem Remington
®
v místě
Vašeho bydliště.
Tato záruka je poskytována nad rámec obvyklých zákonných práv zákazníka.
Záruka je poskytována ve všech zemích, kde byl náš výrobek zakoupen od autorizovaného
prodejce.
Tato záruka se nevztahuje na holicí hlavy, planžety, frézy a břity, představující spotřební
součásti. Tato záruka také nezahrnuje poškození výrobku způsobené nehodou nebo chybným
použitím, zneužitím, změnou konstrukce výrobku nebo používáním v rozporu s technickými
resp. bezpečnostními požadavky. Tato záruka nezahrnuje případ, kdy byl výrobek rozebrán či
opraven neoprávněnou osobou.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ72
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd CZ72
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
73
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
PL
POLSKI
Dziękujemy za wybranie produktu Remington
®
. Nasze produkty są zaprojektowane
tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję,
że korzystanie z nowego produktu firmy Remington
®
przyniesie Ci wiele satysfakcji
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
UWAGA
Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji.
Nie korzystać z produktu, jeżeli nie działa on prawidłowo, jeżeli został upuszczony, uszkodzony
lub wpadł do wody.
OPIS
1
Głowica uchylna i zespół tnący
2
Przycisk do zdejmowania głowicy
3
Indywidualne głowice elastyczne
4
Przycisk wł./wył.
5
Przewód zasilający
6
Dioda LED (R41 0):
- Zielony wskaźnik naładowania
Dioda LED (R51 0):
- Zielony wskaźnik naładowania
- Czerwony wskaźnik niskiego poziomu naładowania
Wyświetlacz LCD (R61 0/R7130)
- Pozostałe minuty
- Ostrzeżenie o konieczności naładowania
7
Przycisk trymera
8
Wtyk zasilania
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL73
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL73
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
5
5
5
74
POLSKI
Funkcja
R41 0
R51 0
R61 0
R7130
Układ zasilania
Bezprzewodow
Przewodowy /
bezprzewodowy
Przewodowy /
bezprzewodowy
Przewodowy /
bezprzewodowy
Czas pełnego
ładowania
24 godzin
90 min.
90 min..
90 min.
Czas pracy na
akumulatorach
30 min.
30 min.
60 min.
60 min.
Szybkie ładowanie
Nie
Tak
Tak
Tak
Wskaźniki
Pojedyncza
zielona dioda
LED, wskaźnik
ładowania
Wskaźnik stanu
naładowania
LCD
LCD
Napięcie zasilania
Na całym świecie Na całym świecie Na całym świecie Na całym świecie
Nr części zamiennej
ROZPOCZĘCIE UŻYTKOWANIA PRODUKTU
Aby golenie było zadowalające, zalecamy codzienne użycie nowej golarki przez około
4 tygodnie, dopóki skóra i zarost nie przyzwyczają się do nowego systemu golenia.
ŁADOWANIE GOLARKI
Przed rozpoczęciem ładowania golarki zawsze upewnij się, że ręce, golarka i przewód zasilający
są suche.
Upewnij się, że golarka jest wyłączona. Podłącz golarkę do zasilacza (Rys.. A), a następnie do
sieci (Rys.. B) i ładuj ją przez co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem (Rys.. C).
R7130 - Umieść golarkę w podstawce do ładowania, podłącz do niej zasilacz, a następnie
podłącz zasilacz do prądu.
Ładuj przez co najmniej 24 godziny przed pierwszym użyciem.
Gdy akumulatory ładowarki są w pełni naładowane, zielona dioda LED miga (R41 0), wskaźnik
stanu naładowania (R51 0) lub wyświetlacz LCD (R61 0/R7130)sygnalizują, że golarka jest w
pełni naładowana.
Używaj urządzenia do momentu osiągnięcia niskiego poziomu naładowania akumulatorów. Jest
to sygnalizowane migającą czerwoną kontrolką albo na wyświetlaczu LCD.
Ładuj urządzenie do pełna przez 24 godzin, co 6 miesięcy w celu utrzymania baterii w dobrym
stanie.
Ładowanie rozładowanych akumulatorów trwa około 90 minut (R51 0, R61 0, R7130) lub
około 24 godzin (R41 0).
Golarka automatycznie dostosuje się do napięcia sieciowego między 100 a 240 V.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL74
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL74
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
SP-SFD2
SP-TF2
SP-DF
SP-TF2
5
5
5
5
5
5
5
5
5
75
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
PL
POLSKI
KORZYSTANIE Z ZASILANIEM SIECIOWYM (R51 0, R61 0, R7130)
Podłącz golarkę do sieci i ładuj przez 5 min. przed użyciem
UWAGA
: Długie korzystanie z golarki tylko poprzez podłączenie do sieci skróci żywotność
baterii.
SPOSÓB UŻYCIA
GOLENIE
Włącz golarkę. (Rys. D)
Najpierw użyj trymera w celu usunięcia dłuższych włosów (patrz niżej).
Hold the shaving head so all three heads touch your face simultaneously (Rys. E). The
independently floating heads will automatically adjust to the contours of your face.
Naciągnij skórę wolną ręką tak, by zarost ustawił się pod kątem prostym do golarki.
Podczas golenia przyciskaj głowicę lekko (zbyt mocny nacisk może uszkodzić głowice i narazić
je na uszkodzenie).
Wykonuj krótkie, okrężne ruchy
PRZYCINANIE
Naciśnij przycisk trymera w dół (Rys. F). Utrzymuj trymer w pożądanej pozycji w celu uzyskania
szybkiego, łatwego i profesjonalnego efektu przycinania. Trzymaj golarkę w sposób pokazany na
rysunku (Rys. G). Aby schować trymer, przesuń przycisk w dół do pozycji „Off” (Rys. H).
ABY OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZE REZULTATY
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty Pamiętaj, że skóra ma być sucha. Zawsze trzymaj golarkę pod
kątem prostym do skóry, by obydwie folie stykały się ze skórą z takim samym naciskiem. Stosuj
ruchy powolne lub o umiarkowanej prędkości. Zastosowanie krótkich ruchów okrężnych w
trudno dostępnych miejscach pomoże uzyskać lepszy efekt golenia, szczególnie przy podbródku
i szyi. NIE PRZYCISKAĆ golarki mocno do skóry; pozwoli to na uniknięcie uszkodzenia głowic
obrotowych.
KONSERWACJA GOLARKI
Dbaj o urządzenie, by zapewnić mu długą żywotność. Zalecamy czyszczenie golarki po każdym
użyciu. Wewnętrzne części zespołu głowicy i korpus golarki czyść, używając szczoteczki dołączonej
do zestawu. Najłatwiejszym i najbardziej higienicznym sposobem czyszczenia golarki jest spłukanie
jej głowicy ciepłą wodą po każdym użyciu. Zawsze zakładaj osłonę ochronną na głowicę golącą i
ustawiaj trymer w pozycji „off”, gdy nie korzystasz z golarki.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL75
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL75
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
5
5
76
POLSKI
CZYSZCZENIE CODZIENNIE
Upewnij się, że golarka jest wyłączona, a przewód zasilający został wyjęty z gniazdka.
By otworzyć głowicę golarki, naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się z przodu golarki (Rys. I)
przeznaczony do tego celu i opuść głowicę w dół (Rys. J).
Spłucz głowicę golarki ciepła wodą (Rys. K).
Zamknij głowicę (Rys. L).
CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE
UWAGA:
Nigdy nie zanurzaj golarki pod wodę.
Golarkę można spłukiwać pod wodą. Temperatura wody nie powinna przekraczać 70 stopni.
Uwaga. Przed umieszczeniem golarki pod wodą odłącz ją od źródła zasilania. Dbaj o to, by zasilacz
i przewód zawsze były suche.
CZYSZCZENIE COTYGODNIOWE
Smaruj zęby trymera co sześć miesięcy, wpuszczając jedną kroplę oleju do smarowania maszyn do
szycia.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZEŃ, PORAŻENIA PRĄDEM,
POŻARU LUB OBRAŻEŃ CIAŁA:
Włączonego do sieci urządzenia nie należy nigdy zostawiać bez dozoru, za wyjątkiem sytuacji,
gdy jest doładowywane.
Trzymać kabel sieciowy i wtyczkę z dala od gorących powierzchni.
Uważać, by wtyczka i kabel sieciowy nie zamoczyły się.
Nie wtykać i wyciągać kabla golarki z gniazda wilgotnymi rękami.
Nie korzystać z urządzenia, które ma uszkodzony przewód. Za pośrednictwem naszych
Międzynarodowych Centrów Serwisowych można uzyskać zamiennik.
Urządzenie należy stosować, ładować i przechowywać w temperaturach między 0°C a 32°C.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL76
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL76
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
Najpierw wykonaj czynności codziennego czyszczenia.
Otwórz głowicę golarki przez wciśnięcie przycisku zwalniającego znajdującego się z przodu
golarki (rys. I) i jej odchylenie w kierunku przeciwnym do korpusu golarki (rys. I).
Zwolnij wewnętrzne mocowanie ostrzy przez obrócenie dźwigni mocujących w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. M).
Zdejmij mocowanie z ostrzy wewnętrznych (rys. N).
Starannie oczyść wewnętrzne ostrza z włosów za pomocą szczoteczki (rys. P) i spłucz pozostałe
włosy.
Wymień wewnętrzne ostrze (rys. O).
Załóż mocowanie wewnętrznych ostrzy na górny zbiornik włosów i zablokuj obrotem dźwigni
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż zatrzaśnie się na miejscu (rys. Q-R).
77
GB
D
NL
F
E
I
DK
S
FIN
P
SK
CZ
PL
HU
N
RU
TR
RO
GR
SL
AE
HR/ SRB
PL
POLSKI
Zawsze wyłączać urządzenie z sieci podczas czyszczenia lub mycia pod bieżącą wodą.
Używaj wyłącznie akcesoriów dołączonych do zestawu. Używanie części innych producentów
niż Remington może być niebezpieczne.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Korzystanie z urządzenia przez osoby
niesprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym albo przez osoby bez
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy może być niebezpieczne. Osoby odpowiedzialne za
bezpieczeństwo takich osób powinny udzielić im dokładnych instrukcji korzystania z urządzenia
lub zapewnić odpowiedni nadzór.
NAPRAWA USTEREK
Jeżeli bateria golarki jest całkowicie wyładowana, lub z urządzenia nie korzystano przez dłuższy
okres czasu, golarka może nie zadziałać, jeżeli spróbujesz z niej skorzystać, podłączając przewód
do gniazdka. Jeżeli to nastąpi, podładuj golarkę przez ok. 60 sek. przed goleniem.
Z golarki powinno się korzystać głównie w trybie bezprzewodowym, i ładować ją wyłącznie
wtedy, gdy poziom naładowania baterii jest niski. Długie korzystanie z golarki tylko poprzez
podłączenie do sieci, lub stałe jej podłączanie skróci żywotność baterii.
CHROŃ ŚRODOWISKO
Niniejsze urządzenie zostało wyposażone w przyjazne dla środowiska niklowe akumulatorki
typu Ni-MH. W większości krajów istnieją przepisy, które zabraniają wyrzucania golarki oraz
akumulatorków razem z innymi odpadami domowymi. Przestrzegaj krajowych i lokalnych
przepisów dotyczących zbiórki i składowania odpadów, które mają zastosowanie w danym
przypadku. Gdy musisz zutylizować akumulatorki osobno, zapoznaj się z instrukcjami
umieszczonymi w części „Usuwanie akumulatorków”. Zamieszczono tam wskazówki, w jaki sposób
otworzyć obudowę golarki.
UWAGA:
Nie wrzucać do ognia, ani nie uszkadzać baterii w inny sposób, ponieważ może nastąpić wybuch
lub wyciek szkodliwych substancji.
Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu
www.remingoton-europe.com
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL77
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL77
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
78
POLSKI
VYJMUTÍ BATERIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
Po rozłożeniu golarki na części w celu utylizacji, nie próbuj złożyć jej na nowo i/lub używać.
Odłącz golarkę od zasilania.
Wymontuj głowicę z golarki (naciśnij przycisk zwalniający i prostym ruchem ściągnij ją z korpusu
golarki).
Za pomocą małego wkrętaka podważ przednią pokrywę golarki.
Wykręć 4 śruby, znajdujące się z przodu golarki. (Rys. S)
Wymontuj tylną pokrywę z wewnętrznej obudowy, by odsłonić akumulatory (Rys. T).
Podważ akumulatory z płytki drukowanej i odetnij przewody (Rys. U – V).
Usuń akumulatory.
SERWIS I GWARANCJA
Po sprawdzeniu stwierdzono, że niniejszy produkt jest wolny od wad. Produkt jest objęty
2-letnią gwarancją od wad materiałowych i produkcyjnych liczoną od daty zakupu przez
klienta. W okresie gwarancji wszelkie wady urządzenia, które zostaną wykryte w trakcie jego
użytkowania, zostaną usunięte bezpłatnie – produkt lub wadliwa część zostaną naprawione
lub wymienione na inne, pod warunkiem że zostanie okazany dowód zakupu. Nie oznacza
to jednak wydłużenia okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z gwarancji, skontaktuj się
telefonicznie z regionalnym punktem serwisowym Remingtond.
Oprócz niniejszej gwarancji konsumentowi przysługują standardowe prawa ustawowe.
Niniejsza gwarancja obowiązuje we wszystkich krajach, w których produkt został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej firmy.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje głowic golących/ folii i ostrzy, które ulegają zużyciu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje również przypadkowych uszkodzeń produktu, uszkodzeń
wynikających z nieprawidłowego obchodzenia się z urządzeniem, uszkodzeń wynikających z
modyfikacji produktu lub użycia niezgodnego z instrukcją bądź wskazówkami bezpieczeństwa.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych
przez osoby nieupoważnione.
Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem.
Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami
gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z
przepisami lokalnymi i krajowymi. Dzięki prawidłowemu usunięciu produktu, użytkownik
wspiera zasady odzyskiwania i recyclingu, w ten sposób zapobiegając potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji
należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL78
090249_REM_IFU R4130-7130_22L.indd PL78
04.03.2009 22:38:04 Uhr
04.03.2009 22:38:04 Uhr
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową
uprawnień
zawiesza
.

