Partner B305 CBS Rev.7 – page 5
Manual for Partner B305 CBS Rev.7

Kaikki lisävarusteet on suunniteltu
KOKOAMISTIEDOT - SIIMAPÄÄ
käytettäviksi primaarireiässä, ellei erityisten
lisävarusteiden käyttöohjeessa ole toisin
mainittu. Jos käytetään väärää reikää,
seurauksena voi olla vamma tai laitteen
vahingoittuminen.
A
SIIMAPÄÄ
C
B
C
B
E
D
D
E
Kuva 2A Kuva 2B
HUOMIO: Poista terä ennen siimapään
kiinnitystä. Terän poistamiseksi kohdista
pölykannen reikä vaihteiston pesän reiän
kanssa pyörittämällä terää. Aseta pieni
ruuvimeisseli kohdistettuihin reikiin. Tämä
Kuva 2C
estää vartta kääntymästä, kun löysennät terän
mutteria. Poista terän mutteri kääntämällä
SUOJAN KIINNITYS
myötäpäivään. Poista ruuvimeisseli. Poista
VAROITUS: Suojan täytyy olla
molemmat aluslevyt ja terä. Katso kuvat
asennettu oikein. Suoja antaa osittaisen
METALLITERÄN ASENNUS -osiosta.
suojan käyttäjälle ja suojaa lenteleviltä
Varmista, että säilytät kaikki osat ja ohjeet
esineiltä, ja se on varustettu siimanrajoitin-
tulevaa käyttöä varten. Älä koskaan käytä
terällä, joka katkaisee ylimääräisen siiman
siimapäätä metalliterä asennettuna.
oikean mittaiseksi.
SIIMAPÄÄN ASENNUS
Siimanrajoitinterä (suojan alapuolella) on
HUOMIO: Jos yksikössäsi on muovisuojus
terävä ja se voi viiltää.
kierteitetyn varren kierteiden päällä, poista
1. Asenna kiinnike kilven koloon.
suojus paljastaaksesi kierteet. Varmista ennen
2. Pyöritä suojaa siten, että suojan ja
siimapään asennusta, että pölykansi ja
kiinnikkeen reiät on kohdistettu.
kiinnitinlevy on sijoitettu vaihteistoon.
Kiinnike
Vaihteisto
Suojus
Kolo
Suoja
Kohdistetut
Pölykansi
3. Kiinnitä suoja kiinikkeeseen pultilla.
reiät
Kiinnitinlevy
HUOMIO: Varmista, että kaikki osat on
asennettu oikein kuvassa näytetyllä tavalla
ennen siimapään asennusta.
Pultti
1. hdista pölykannen reikä vaihteiston pesän
reiän kanssa pyörittämällä pölykantta.
2. Aseta pieni ruuvimeisseli kohdistettuihin
reikiin. Tämä estää vartta kääntymästä,
YKSIKÖN KONFIGUROINTI
kun kiristät siimapäätä.
Voit konfiguroida yksikön käyttäen
3. Pidellessäsi ruuvimeisseliä paikoillaan
leikkuupäätä ruoholle ja hennoille
kierrä siimapää varteen tarran osoittamaan
rikkakasveille tai rikkakasviterää ruohon,
suuntaan (vastapäivään). Kiristä, kunnes
rikkakasvien ja läpimitaltaan enintään 1 cm
se on tiukasti kiinni.
pensaiden leikkaamiseen. Yksikön
HUOMIO: Kiinnitinlevy täytyy sijoittaa
kokoamiseksi mene halutun konfiguraation
korotettu puoli kohti vaihteiston pesää.
osioon ja noudata ohjeita.
-- 81 --

KOKOAMISTIEDOT -
RIKKAKASVITERÄ
Suoja
Vaihteisto
RIKKAKAS-
VITERÄ
Pölykansi
Kierteitetty
Kohdistetut
varsi
reiät
Kiinnitinlevy
HUOMIO: Poista siimapää ennen rikkakasv-
Terä
iterän asennusta. Siimapään poistamiseksi
Kuppialuslevy
kohdista pölykannen reikä vaihteiston pesän
Mutteri
reiän kanssa pyörittämällä pölykantta. Aseta
pieni ruuvimeisseli kohdistettuihin reikiin.
Jakoavai
Tämä estää vartta kääntymästä, kun löyse-
nnät siimapäätä. Poista siimapää kääntämällä
HUOMIO: Varmista, että kaikki osat ovat
myötäpäivään. Poista ruuvimeisseli.
paikoillaan kuvassa esitetyllä tavalla ja että
Katso kuvat LEIKKUUPÄÄN ASENNUS
terä on pölykannen ja aluslevyn välissä. Terän
-osiosta. Varmista, että säilytät kaikki osat ja
ja pölykannen tai aluslevyn välillä ei pitäisi olla
ohjeet tulevaa käyttöä varten.
yhtään tilaa.
6. Kohdista pölykannen reikä vaihteiston
METALLITERÄN ASENNUS
sivussa olevan reiän kanssa kääntämällä
terää.
VAROITUS: Käytä suojahanskoja
7. Aseta pieni ruuvimeisseli kohdistettuihin
välttääksesi vamman käsitellessäsi tai
reikiin. Tämä estää vartta kääntymästä,
suorittaessasi huoltotoimenpiteitä terälle. Terä
kun kiristät terän mutteria.
on terävä ja voi viiltää silloinkin, kun se ei liiku.
8. Kiristä terän mutteri tiukasti jakoavaimella
(varustettu) pitäessäsi ruuvimeisseliä
VAROITUS: Älä käytä muita teriä tai
paikoillaan.
kiinnitysosia kuin seuraavissa kuvissa
9. Poista ruuvimeisseli.
näytettäviä aluslevyjä ja muttereita. Nämä
10.Käännä terää käsin. Jos terä jää suojaan
osat täytyy hankkia ja asentaa alla näytetyllä
kiinni tai näyttää epätasaiselta, terää ei ole
tavalla. Oikeiden osien käytön laiminlyönti voi
keskitetty ja se täytyy asentaa uudelleen.
saada terän lentämään irti ja vahingoittamaan
HUOMIO: Terän poistamiseksi aseta ruuvi-
vakavasti sinua tai muita.
meisseli kohdistettuihin reikiin. Kierrä mutteri
HUOMIO: Pölykansi sijaitsee vaihteiston
pois ja poista osat. Varmista, että säilytät
pesän varressa, ei osapussissa. Kaikki muut
kaikki osat ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
seuraavissa kokoamisvaiheissa mainitut
TERÄN SUOJAN IRROTUS JA
kiinnikkeet ovat osapussissa.
ASENNUS
1. Asenna terä ja kiinnitinlevy kierteitetyn
varren päälle.
VAROITUS: Laita hanskat käteen
2. Varmista, että kiinnitinlevyn kohotettu osa
ennen terän purkamista vaaratilanteiden
on vaihteistoon päin ja että kohotettu alue
välttämiseksi.
sopii terän keskiosassa olevaan reikään.
3. Liu’uta terä ja kiinnitinlevy vaihteiston
VAROITUS: Kun laitetta ei käytetä
varteen.
tai kuljeteta, varmista, että terät on suojattu.
4. Aseta kuppimainen aluslevy varteen.
Varmista, että aluslevyn kuppimainen puoli
1. Ennen kuin asennat terät, poista ensin
on terää kohti.
terien suoja.
5. Asenna terän mutteri varteen kiertämällä
2. Katso kuvaa 6A ja kuvaa 6B, pidä terien
sitä vastapäivään.
suojasta kiinni, ja vedä hieman suojaa
ulospäin, suoja voidaan purkaa.
3. Katso kuvia 6C ja 6D ja kokoa
päinvastaisesti terien suojaamiseksi.
-- 82 --

Kuva 6A Kuva 6B Kuva 6C Kuva 6D
POLTTOAINE JA VOITELU
VAROITUS: Älä koskaan käytä
TÄRKEÄÄ
pelkkää bensiiniä yksikössä. Tämä aiheuttaa
Sellaisten polttoaineiden käyttö, joihin on
pysyvän vahingon moottoriin ja mitätöi
sekoitettu alkoholeja (E-10 tai jotka käyttävät
valmistajan takuun kyseiselle tuotteelle. Älä
etanolia tai metanolia), voi aiheuttaa suuria
koskaan käytä polttoaineseosta, jota on
moottorin suorituskyky- ja kestävyysongelmia.
varastoitu yli 90 päivää.
VAROITUS: Vaihtoehtopolttoaineita
VAROITUS: Voiteluaineen täytyy olla
(ei bensiini) kuten E-15 (15% alkoholia), E-20
korkealuokkainen 2-tahtisille ilmajäähdytteisille
(20% alkoholia, E-85 (85% alkoholia) EI
moottoreille tarkoitettu öljy sekoitettuna
luokitella bensiineiksi ja niitä EI ole
suhteessa 40:1. Älä käytä mitään
hyväksytty käytettäväksi 2-tahtibensiinimoot-
2-tahtiöljytuotetta, jonka suositeltu sekoituss-
toreissa. Vaihtoehtopolttoaineiden käyttö
uhde on 100:1. Jos riittämätön voitelu on syynä
aiheuttaa seuraavanlaisia ongelmia: sopima-
mottorin vahingolle, valmistajan takuu
ttomia kytkimen kytkeytymisiä, ylikuumene-
mitätöityy.
mista, höyrylukituksia, tehonhäviötä, voitelun
tehottomuutta, polttoaineletkujen-,
VAROITUS: Voitelun puute mitätöi
tiivisteiden- ja kaasuttimen sisäisten osien
moottorin takuun. Bensiiniä ja öljyä täytyy
kulumista jne. Vaihtoehtoiset polttoaineet
sekoittaa 40:1 -suhteessa.
aiheuttavat korkeaa kosteuden imeytymistä
polttoaine-/öljyseokseen, mikä johtaa öljyn ja
VAROITUS: Poista polttoainekorkki
polttoaineen eriytymiseen.
hitaasti lisätessäsi polttoainetta.
POLTTOAINE JA VOITELU
Tämän moottorin on todistettu toimivan
lyijyttömällä bensiinillä. Ennen käyttöä bensiini
täytyy sekoittaa hyvänlaatuisen 2-tahti-
ilmajäähdytetyn moottoriöljyn kanssa, joka on
Bensiini- ja
suunniteltu sekoitettavan 40:1 -suhteessa. 40:1
Öljysekoitus 40:1
-suhde saavutetaan sekoittamalla 5 litraa
lyijytöntä bensiiniä 0,125 öljylitran kanssa. ÄLÄ
KÄYTÄ autojen öljyä tai traania. Nämä öljyt
aiheuttavat moottorivahingon. Noudata
POLTTOAINEEN SEKOITUSTAULUKKO
polttoainetta sekoitettaessa öljyastiaan
painettuja ohjeita. Kun öljy on lisätty bensiiniin,
BENSIINI 40:1 Suhde voiteluaine
ravista astiaa hetken aikaa varmistaaksesi, että
1 Yhdysvaltain gallona
90,7 g. 95ml (cc)
polttoaine on sekoittunut perinpohjaisesti. Lue
5 litraa 121,90 g. 125 ml (cc)
aina polttoaineeseen liittyvät turvaohjeet ja
1 Brittiläinen gallona. 121,90 g. 125 ml (cc)
noudata niitä ennen yksikön tankkausta.
Sekoitusmenettely 40 osaa bensiiniä 1:n osaan
POLTTOAINEEN VAATIMUKSET
voiteluainetta
Käytä hyvälaatuista, lyijytöntä bensiiniä.
1 ml = 1 cc
Matalin suositeltu oktaaniaste on 90 (RON).
KÄYTTÖOHJEET
OLKAVALJAAT
vapauttaaksesi valjaat nopeasti
käyttäjästä hätätapauksessa. (Kuva 8A)
VAROITUS: PIDÄ AINA
2. Liitä valjaiden solki (C) renkaaseen (D),
OLKAVALJAITA,
kun käytät yksikköä
joka on asennettu varteen (Kuva 8B ja
terän kanssa. Liitä valjaat trimmeriin yksikön
8C).
käynnistämisen jälkeen ja moottorin
3. Aseta olkahihnan pituus niin, että siiman
käydessä TYHJÄKÄYNNILLÄ.
pää on yhdensuuntainen maan kanssa,
Sammuta MOOTTORI ennen olkavaljaiden
kun laite riippuu hihnasta. Muutama
irrottamista.
harjoitusheilautus tulisi suorittaa
HUOMIO: Kun asennat leikkauslaitteiston,
käynnistämättä moottoria oikean
noudata alla olevia vaatimuksia.
tasapainon määrittämiseksi.
1. Olkahihnat ovat molemmilla hartioillasi.
HUOMIO: Irrota olkavaljaat yksiköstä ennen
HUOMIO: Vedä mustasta nauhasta (E)
moottorin käynnistämistä.
-- 83 --

7. Liikuta rikastinvipu HALF CHOKE “ ”
-asentoon heti, kun moottori kuulostaa siltä,
että se yrittää käynnistyä (Kuva 9G).
8. Vedä käynnistysköydestä uudelleen, kun
painike on täydessä kaasuasennosa,
PUSH
kunnes moottori käynnistyy. (Kuva 9F)
Kuva 8A
9. Kun mottori on käynnistynyt, jätä
rikastinvipu HALF CHOKE “ ”-asentoon 20
sekunnin ajaksi ja siirrä sen jälkeen vipu
Kuva 8B
RUN “ ”-asentoon. Jos moottori ei
käynnisty, palaa takaisin vaiheeseen 2.
HUOMIO: Jos moottorin käynnistäminen
epäonnistuu kahden toistoyrityksen jälkeen,
Kuva 8C
katso Vianhaku-osio.
HUOMIO: Vedä aina käynnistysnarua suoraan
KÄYTTÖASENTO
ulos. Käynnistimen vetäminen kulmassa
PIDÄ AINA:
Turvakypärää
aiheuttaa narun hankauksen silmukkaa
Kuulosuojaimia
vasten. Tämä kitka aiheuttaa narun rispautu-
misen ja nopeamman kulumisen. Pidä aina
Silmäsuojaimia
kiinni käynnistyskahvasta, kun naru vetäytyy
sisään. Älä koskaan anna narun napsahtaa
takaisin pidennetystä asennosta. Tämä voi
aiheuttaa narun juuttumisen tai
rispaantumisen ja myös vahingoittaa
Raskaita,
käynnisysasennelmaa.
pitkiä housut
13cm
Saappaita
Leikkaa oikealta vasemmalle.
Terälle
Narupäälle
100-400 mm.
0-300 mm
Kun käytät laitetta, kiinnitä olkahihna
kiristimeen, seiso kuvassa näytetyllä tavalla ja
Kuva 9A
tarkista seuraavat asiat:
Pidä silmäsuojaimia ja raskaita vaatteita.
- Suorista vasen käsivartesi ja pidä bullhorn
kahvan vasemmalla kädelläsi.
- Pitele kaasukahvaa oikealla kädelläsi sormi
kaasupainikkeella.
- Pidä yksikkö vyötärön alapuolella.
- Pidä olkahihnan pehmike keskitettynä
vasemmalla olalla.
- Pidä työkalun koko paino vasemmalla
olalla.
- Pidä kumartumatta terä tai siimapää maan
lähellä ja sen myötäisesti eikä leikattavan
materiaalin joukossa.
KYLMÄN MOOTTORIN
KÄYNNISTÄMINEN
HUOMIO: Kuorman minimoimiseksi moottori-
ssa käynnistyksen ja lämmityksen aikana viritä
liika leikkurin siima pituuteen 13 cm (Kuva 9A).
1. Paina PÄÄLLE/POIS -kytkin “RUN (I)”
-asentoon (Kuva 9B).
2. Laitteeseen on suunniteltu 3-asteinen
rikastin: FULL CHOKE “ ”, HALF CHOKE
“ ” ja RUN “ ”. Liikuta rikastinvipu FULL
CHOKE “ ”-asentoon (Kuva 9C).
LÄMMIN MOOTTORINKÄYNNISTYS
3. Aseta kaasulukko (C): Paina kaasuvivun
1. Siirrä kytkin “RUN”-asentoon (Kuva 10A).
lukituskytkin (A) alas, ja sen jälkeen pitäen
2. Aseta rikastin HALF CHOKE “ ”-asentoon
kaasuvipua (B) osittain avonaisessa
(Kuva 10B).
asennossa, paina alas ja pidä kaasulukko
3. Tartu kaasukahvaan tiukasti, purista
(C). Vapauta kaasuvipu (B). Kaasuvipu (B)
kaasupainike TÄYSI -asentoon.
pysyy nyt osittain painetussa asennossa
4. Vedä käynnistysköydestä reippaasti, kun-
(Kuva 9B).
nes moottori käynnistyy, mutta ei enempää
4. Paina ryyppykupua (A) 10 kertaa (Kuva 9D).
kuin 6 kertaa. Pidä kaasu TÄYSI –asen-
5. Odota 10 sekuntia.
nossa, kunnes moottori käy tasaisesti.
6. Tasainen, nopea veto vaaditaan vahvan
kipinän synnyttämiseksi. Vedä käynnistys-
köydestä reippaasti 6 kertaa (max) (Kuva
9F)
-- 84 --
E
C
D
C
A
B
Kuva 9B
A
Kuva 9C Kuva 9D
A
B
Kuva 9E
Kuva 9F
Kuva 9G Kuva 9H

5. Jos moottori ei käynnisty, aseta rikastin
MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN
RUN “ ”-asentoon ja vedä käynnistyskö-
Vapauta kaasupainike. Anna moottorin käydä
ydestä vielä 5 kertaa. Jos moottori ei
tyhjäkäynnillä. Paina ja pidä sytytyksen
vieläkään käynnisty, se on luultavasti rikas.
pysäytyskytkintä alhaalla, kunnes moottori
Odota 5 minuuttia ja toista menettely
pysähtyy.
rikastin RUN “ ”-asennossa ja kaasu täysin
avoinna.
Kuva 10BKuva 10A
TRIMMERIN OHJEET
KÄYTTÖOHJEET KÄYTÖLLE
- Siiman pää leikkaa. Saavutat parhaan
SIIMAPÄÄN KANSSA
suorituskyvyn ja vähäisimmän siiman kulu-
misen, jos et ahda siimaa leikkuualueelle.
VAROITUS: Pidä aina silmäsuojaimia.
Oikea ja väärä tapa näytetään alla.
Älä koskaan kumarru siimapään yli. Kivet ja
Siiman pää leikkaa.
Siimaa ahdettuna
roskat voivat kimmota tai lentää silmiin tai
työalueelle.
kasvoihin ja aiheuttaa sokeuden tai muun
vakavan vamman.
Tuo moottori ennen trimmausta riittävälle
nopeudelle trimmattavan materiaalin leikkuu-
seen. Älä käytä moottoria korkeammilla
nopeuksilla, kuin on tarpeen. Leikkaussiima
leikkaa tehokkaasti, kun moottori käy
pienemmällä kuin täydellä kaasulla.
Pienemmällä nopeudella on vähemmän
Oikein Väärin
moottorin melua ja tärinää. Leikkaussiima
- Siima poistaa helposti ruohon ja rikkakasvit
kestää pidempään ja "hitsaantuu" pienemmällä
seinien, aitojen, puiden ja kukkapenkkien
todennäköisyydellä kiinni rullaan.
ympäriltä, mutta se voi myös leikata hennon
Päästä aina irti kaasupainikkeesta ja anna
kaarnan puista tai pensaista ja naarmuttaa
moottorin palata tyhjäkäyntinopeuteen, kun et
aitoja.
leikkaa.
- Käytä trimmaukseen tai kaavintaan
Moottorin pysäytys:
pienempää kuin täyttä kaasua lisätäksesi
- Vapauta kaasuvipu.
siiman käyttöikää ja vähentääksesi pään
- Paina ja pidä painettuna PÄÄLLÄ/PYSÄTYS
kulumista, erityisesti:
-kytkin PYSÄYTYS -asennossa, kunnes
- Kevyen leikkauksen aikana.
moottori pysähtyy.
- Sellaisten esineiden ympärillä, joihin siima
TRIMMERIN SIIMAN LISÄÄMINEN
voi kietoutua, kuten pienet pylväät, puut
tai aidan langat.
Lisää siimaa kopauttamalla leikkupään
- Käytä leikkaamiseen tai lakaisemiseen
alaosaa kevyesti maahan samalla, kun
täyttä kaasua hyvän, siistin lopputuloksen
moottori käy täydellä nopeudella. Suojaan
saavuttamiseksi.
asennettu metallinen siimanrajoitinterä leikkaa
siiman oikean pituiseksi.
TRIMMAUS – Pidä siimapään pohjaa noin 8
cm maanpinnan yläpuolella ja kulmassa.
VAROITUS: BKäytä ainoastaan 2,4
Anna ainoastaan siiman kärjen koskettaa.
mm läpimittaista siimaa. Muun kokoiset siimat
Älä pakota siimapäätä työalueelle.
eivät lisäänny oikein, ja niistä seuraa
Trimmaus
vääränlainen leikkupään toiminta tai ne voivat
aiheuttaa vakavia vammoja. Älä käytä muita
materiaaleja, kuten vaijeria, narua, köyttä jne.
Vaijeri voi katketa leikkuun aikana ja siitä voi
tulla vaarallinen ammus, joka voi aiheuttaa
vakavan vamman.
8 cm
LEIKKUUTAVAT
maanpinnan
yläpuolella
VAROITUS: Käytä miniminopeutta ja
älä ahda siimaa, kun leikkaat kovien esineiden
(kivet, sora, aidanseipäät, jne.) ympärillä, sillä
se voi aiheuttaa vahinkoa siimapäälle,
sotkeutua siimaan tai lentää aiheuttaen
vakavan vaaran.
-- 85 --

KAAVINTA - kaavinta poistaa häiriökasvit
TRIMMAUSMENETTELYT
maanrajaan asti. Pidä siimapään pohjaa
Kun yksikkösi on varustettu oikein
noin 8 cm maanpinnan yläpuolella ja
leikkauslaitteiston suojalla ja leikkauspäällä, se
kulmassa. Anna siiman kärjen osua maahan
trimmaa rumat rikkaruohot ja pitkän ruohon
puiden, tolppien, rajapyykkien, jne.
vaikeasti saavutettavilla alueilla - pitkin aitoja,
ympärillä. Tämä tekniikka npeuttaa siiman
seiniä, perustuksia ja puiden ympärillä. Sitä
kulumista.
voidaan käyttää myös kuorimiseen
Kaavinta
kasvillisuuden poistamiseksi alas maahan asti
puutarhan helpompaa valmistelua varten tai
erityisen alueen puhdistamiseen.
HUOMIO: Myös huolellinen trimmaaminen
perustusten, tiili- tai kiviseinien, kaarteiden jne.
ympärillä johtaa yllä mainittuun normaaliin
siiman kulumiseen.
TRIMMAAMINEN / LEIKKAAMINEN
Heilauta trimmeriä sirppimäisellä liikkeellä
LEIKKAAMINEN – trimmeri on ihanteellinen
sivulta sivulle. Älä kallista leikkauspäätä
leikkaamaan paikoista, joinne tavallinen
menettelyn aikana. Testaa trimmattava alue
ruohonleikkuri ei pääse. Pidä siima
oikeaa leikkauskorkeutta varten. Pidä
leikkausasennossa maan suuntaisena.
leikkauspää samalla tasolla leikkauksen
Vältä pään painamista maahan, sillä tämä
tasaista syvyyttä varten (Kuva 12A).
voi kuoria maata ja vahingoittaa työkalua.
Leikkaaminen
LAKAISU - pyörivän siiman viuhkausta voi
käyttää apuna puhaltamaan pienet roskat
alueelta. Pidä siima yhdensuuntaisesti
Kuva 12A
alueen pinnan kanssa ja sen yläpuolella ja
heilauta työkalua sivulta sivulle.
Lakaisu
KÄYTTÖOHJEET KÄYTÖLLE TERÄN KANSSA
• Terän iskeytyminen on reaktio, joka
esineestä, johon se osui. “Iskeytymis”
tapahtuu vain teräyksikköä käytettäessä.
-reaktio voi olla tarpeeksi raju aiheuttamaan
Tämä reaktio voi aiheuttaa vakavia vammoja,
käyttäjän sinkoutumisen mihin suuntaan
kuten amputaation. Opiskele tämä osio
tahansa ja yksikön hallinnan menettämisen.
tarkasti. On tärkeää ymmärtää, mikä
Hallitsematon yksikkö voi aiheuttaa vakavan
aiheuttaa terän iskeytymisen, kuinka voit
vamman, jos terä joutuu kosketuksiin
vähentää sen tapahtumisen ja kuinka voit
käyttäjän tai jonkun muun kanssa.
pitää laitteen hallinnassa, jos terän
• KUN TERÄN ISKEYTYMINEN TAPAHTUU -
iskeytyminen tapahtuu.
Terän iskeytyminen voi sattua varoittama-
• MIKÄ AIHEUTTAA TERÄN ISKEYTYMISEN
tta, jos terä juuttuu, sakkaa tai takertuu.
- Terän iskeytyminen voi sattua, kun pyörivä
Tämä tapahtuu todennäköisemmin alueilla,
terä joutuu kosketuksiin sellaisen esineen
joilla on vaikea nähdä leikattavaa materia-
kanssa, jota se ei leikkaa. Tämä kosketus
alia. Käyttämällä yksikköä oikein, terän
saa terän pysähtymään hetkessä ja äkkiä
iskeytyminen vähenee ja käyttäjä menettää
liikkumaan tai “iskeytymään” poispäin
epätodennäköisemmin yksikön hallinnan.
-- 86 --

Tuo mottori leikkausnopeuteen, ennen kuin viet
sen leikattavaan materiaaliin. Jos terä ei
käänny, kun puristat kaasuvivusta, varmista,
että varsi on laitettu täysin sisään moottoriin.
Päästä aina irti kaasuvivusta ja anna moottorin
palata tyhjäkäynnille, kun et leikkaa. Terän ei
pitäisi kääntyä, kun moottori on tyhjäkäynnillä.
• Leikkaa ainoastaan läpimitaltaan enintään 1
Jos terä pyörii tyhjäkäynnillä, älä käytä
cm ruohoa, rikkakasveja ja puista
yksikköä. Katso KAASUTTIMEN SÄÄTÖ -osio
pensaikkoa rikkakasviterällä. Älä anna terän
tai ota yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöön.
koskettaa materiaalia, jota se ei pysty
leikkaamaan, kuten kantoja, kiviä, aitoja,
• Pidä hyvä, tukeva jalansija yksikköä
metallia jne., tai kovaa puista pensaikkoa,
käyttäessäsi. Saavuta tämä pitämällä jalat
jonka läpimitta on suurempi kuin 1 cm.
tukevasti mukavassa, levitetyssä asennossa.
• Pidä terä terävänä. Tylsä terä takertuu
• Leikkaa heilauttamalla kehosi yläosaa
todennäköisemmin kiinni ja iskeytyy.
oikealta vasemmalle.
• Leikkaa vain täydellä kaasulla. Terällä on
• Kun liikut seuraavalle leikkuualueelle,
täysi leikkausvoima ja se takertuu tai
varmista, että säilytät tasapainon ja
sakkaa epätodennäköisemmin.
jalansijan.
• “Syötä” terää tarkoituksellisesti eikä liian
SUOSITELTU LEIKKAUSASENTO
nopeasti. Terä voi iskeytyä pois, jos sitä
kello 2
syötetään liian nopeasti.
Leikkaa käyttäen
• Leikkaa vain vasemmalta oikealle. Suojan
kello 2 - 4 osia
oikealta puolelta leikkaaminen lennättää
terästä.
roskat poispäin käyttäjästä.
kello 4
• Käytä olkahihnaa ja pidä tiukka ote
yksiköstä molemmin käsin. Oikein säädetty
olkahihna kannattelee yksikön painoa vap-
auttaen käsivarret ja kädet leikkausliikkeen
hallitsemiseen ja ohjaamiseen.
VAROITUS: Käyttäjän tai muiden ei
• Pidä jalat sopivasti levällään ja
pidä yrittää siivota materiaaleja, kun moottori
varautuneena yksikön mahdolliseen,
on päällä tai terä pyörii, jotta vältyttäisiin
äkilliseen iskeytymiseen. Älä kurkota. Pidä
vakavilta vammoilta. Pysäytä moottori ennen
tukeva jalansija ja tasapaino.
varren- tai terän ympärille kietoutuneiden
• Pidä terä vyötärön alapuolella; silloin on
materiaalien poistoa.
helpompi pitää yksikkö hallinnassa.
• Älä nosta moottoria yli vyötärön korkeuden,
sillä terä voi tulla vaarallisen lähelle kehoasi.
• Älä heilauta laitetta sellaisella voimalla, että
olet vaarassa menettää tasapainon.
KUNNOSSAPITO-OHJEET
SIIMAN VAIHTAMINEN
1. Paina liuskoja siimapään sivuissa ja poista
suojus ja rulla.
Suojus
Rulla
Liuska
Liuska
-- 87 --

2. Poista jäljellä oleva siima.
3. Puhdista lika ja roskat kaikista osista. Vaihda
rulla, jos se on kulunut tai vahingoittunut.
4. Vaihda uusi esikelattu rulla tai korvaa siima
4,5 metrin pituisella, läpimitaltaan 2,4 mm
siimalla.
VAROITUS: Älä koskaan käytä
vaijeria, köyttä, narua jne., joka voi katketa ja
muuttua vaaralliseksi ammukseksi.
5. Kun asennat uutta siimaa jo olemassa
olevaan rullaan, pitele rullaa kuvassa
10. Syötä siimojen päät ulostulorei’istä suojuksen
näytetyllä tavalla.
sivuissa.
6. Taita siima keskikohdasta ja syötä taitos
Siiman ulostuloreikä
koloon, joka on keskellä rullan keskireunaa.
Varmista, että siima napsahtaa oikeaan
asentoon kolossa.
Kolo
Suojus
11. Asenna rulla ja suojus uudelleen
siimapäähän. Paina, kunnes suojus
napsahtaa paikalleen.
7. Pidä sormeasi siimojen välissä, ja kierrä
siimat tasaisesti ja tiukasti rullan ympärille
myötäpäivään.
8. Asettele siimat ohjauskoloihin.
Ohjauskolo
Ohjauskolo
TERÄN VAIHTAMINEN
Katso KOKOAMINEN-osio terän
vaihto-ohjeita ja kuvia varten.
9. Aseta rulla suojukseen alla olevassa kuvassa
näytetyllä tavalla.
-- 88 --

KAASUTTIMEN ASETUS
A
B
C
VAROITUS: Pidä muut poissa, kun
teet tyhjäkäyntinopeuden säätöjä. Siimapää
pyörii suurimman osan aikaa näiden
toimenpiteiden aikana. Käytä suojavarusteita
ja noudata kaikkia turvavarotoimia. Säätöjen
tekemisen jälkeen siimapää ei saa
Kuva 16
liikkua/pyöriä tyhjäkäynnillä. Kaasutin on
POLTTOAINEKORKKI / SUODATIN
asennettu tarkasti tehtaalla. Säätäminen voi
olla tarpeen, jos huomaat mitä tahansa
VAROITUS: Poista polttoaine
seuraavista tiloista:
yksiköstä ja varastoi hyväksyttyyn säiliöön
- Moottori ei käy tyhjäkäynnillä, kun kaasu
ennen tämän toimenpiteen aloitusta. Avaa
päästetään irti.
polttoainekorkki hiitasti, jotta polttoaine-
- Siimapää liikkuu/pyörii tyhjäkäynnillä.
säiliöön mahdollisesti muodostunut paine
vapautuisi.
Tee säätöjä yksikön ollessa tuettu niin, että
leikkuupää ei ole maassa kiinni eikä se
1. Poista polttoaineen korkki (A) kokonaan
kosketa mitään esinettä. Pitele laitetta käsin,
polttoainesäiliöstä (B), jotta voit poistaa
kun se käy ja teet säätöjä. Pidä kaikki
polttoainesuodattimen (D) säiliöstä. Käytä
ruumiinosasi poissa leikkuupään ja
johdonpalaa (C) koukulla, joka on muo-
äänenvaimentimen läheisyydestä.
toiltu johdon päähän vetämään suodatin
ulos säiliöstä. (Kuva 17A & Kuva 17B)
Tyhjäkäyntinopeuden säätö
2. Vedä suodatin (D) irti kierreliikkeellä.
Päästä moottori tyhjäkäynnille. Säädä
3. Vaihda polttoainesuodatin (D). (Kuva 17C)
nopeutta, kunnes moottori käy ilman, että
HUOMIO: Älä koskaan käytä trimmeriä
siimapää liikkuu tai pyörii (tyhjäkäyntinopeus
ilman polttoaineensuodatinta. Seurauksena
liian suuri) tai moottori sakkaa
voi olla sisäinen moottorivaurio!
(tyhjäkäyntinopeus liian pieni).
- Käännä tyhjäkäyntinopeuden säätöruuvia
A
C
myötäpäivään nostaaksesi moottorin
nopeutta, jos moottori sakkaa tai
sammuu.
- Käännä tyhjäkäyntinopeuden säätöruuvia
vastapäivään pienentääksesi moottorin
B
nopeutta jos siimapää liikkuu tai pyörii
Kuva 17A Kuva 17B
tyhjäkäynnillä.
VAROITUS: Tarkista tyhjäkäyntino-
peus uudelleen jokaisen säädön jälkeen.
Siimapää ei saa liikkua tai pyöriä
,
tyhjäkäynnillä, jotta vältyttäisiin vakavalta
D
vammalta käyttäjälle tai muille.
Kuva 17C
ILMANSUODATIN
SYTYTYSTULPPA
VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN käytä
1. Sytytystulpan kärkiväli = 0,635 mm
trimmeriä ilman ilmansuodatinta.
(0,025") (Kuva 18).
Ilmansuodatin täytyy pitää puhtaana. Jos se
2. Vääntömomentti arvoon 105 - 130 tuuman
vaurioituu, asenna uusi suodatin.
naulaa (12 - 15 N•m). Liitä sytytystulpan
Ilmansuodattimen puhdistaminen:
hattu.
1. Irrota painike (A), joka pitää ilmansuodatti-
E
F
men suojusta paikallaan, irrota suojus (B) ja
nosta suodatin (C) ilmarasiasta (Kuva 16).
2. Pese suodatin saippuavedellä. ÄLÄ KÄYTÄ
BENSIINIÄ!
3. Ilmakuivaa suodatin.
4. Asenna suodatin uudelleen.
Kuva 18 Kuva 19
HUOMIO: Vaihda suodatin, jos se on
rispaantunut, repeytynyt, vaurioitunut tai sitä
ei voida puhdistaa.
-- 89 --

LEIKKAUSLAITTEISTON
6. Anna moottorin jäähtyä (noin 5 minuuttia).
7. Poista sytytystulppa tulla-avainta
SUOJATERÄN TEROITUS
käyttämällä.
1. Irrota leikkurin terä (A) leikkauslaitteiston
8. Kaada 1 teelusikallinen puhdasta
suojasta (B) (Kuva 19).
2-tahtiöljyä kaasutinkammioon. Vedä
2. Aseta veitsi ruuvipenkkiin. Teroita veitsi
käynnistinnarua hitaasti useita kertoja
käyttäen tasoviilaa, säilyttäen huolellisesti
sisäisten osien peittämiseksi. Vaihda
leikkaavan reunan kulman. Viilaa vain
sytytystulppa.
yhteen suuntaan.
9. Säilytä yksikkö viileässä, kuivassa
LAITTEEN SÄILYTYS
paikassa poissa kaikista sytytyslähteistä
kuten öljypolttimista, vedenkuumentimista
VAROITUS: Näiden vaiheiden
jne.
noudattamisen laiminlyönti voi aiheuttaa
lakan muodostumista kaasuttimeen ja
YKSIKÖN POISTAMINEN
vaikeuksia käynnistyksessä tai pysyvän
SÄILYTYKSESTÄ
vahingon säilytyksen jälkeen.
1. Poista sytytystulppa.
1. Suorita Käyttäjän käsikirjan
2. Vedä käynnistinnarua reippaasti
Kunnossapito-osiossa suositellut yleiset
tyhjentääksesi liian öljyn polttokammiosta.
kunnossapitotoimenpiteet.
3. Puhdista ja tee oikea kärkiväli
2. Puhdista moottorin ulkopuoli, lähtövarsi,
sytytystulpalle tai asenna oikealla
leikkauslaitteiston suoja ja leikkauspää.
kärkivälillä oleva uusi sytytystulppa.
3. Tyhjennä polttoaine polttoainesäiliöstä.
4. Valmistele yksikkö käyttöön.
4. Kun polttoaine on tyhjennetty, käynnistä
5. Täytä polttoainesäiliö uudella polttoaine- /
moottori.
öljysekoituksella. Katso Polttoaine ja
5. Käytä moottoria tyhjäkäynnillä, kunnes
voitelu -osio.
yksikkö pysähtyy. Tämä puhdistaa
kaasuttimen polttoaineesta.
VIANHAKUTAULUKKO
VAROITUS:
Sammuta aina yksikkö ja irrota sytytystulpat ennen alla lueteltujen
suositeltujen hoitomenetelmien suorittamista, paitsi ennen niitä hoitokeinoja, jotka
vaativat yksikön käyttöä.
ONGELMA
TODENNÄKÖINEN SYY
KORJAAVA TOIMENPIDE
Yksikkö ei käynnisty tai
Virheelliset käynnistysmenettelyt.
Noudata täässä Käyttäjän käsikirjassa
käynnistyy, mutta ei pysy
olevia ohjeita.
käynnissä.
Virheelinen kaasuttajan seoksen
Anna valtuutetun huoltokeskuksen
säätöasetus.
säätää kaasutin.
Likaantunut sytytystulppa.
Puhdista / korjaa kärkiväli tai vaihda
tulppa.
Polttoainesuodatin tukkeutunut.
Vaihda polttoainesuodatin.
Yksikkö käynnistyy, mutta
Virheellinen vivun asento rikastimessa.
Siirrä AJO-asentoon.
moottorilla on matala teho.
Likainen kipinänsammutin-suoja.
Vaihda kipinänsammutin-suoja.
Likainen ilmansuodatin.
Irrota, puhdista ja asenna suodatin
uudelleen.
Virheelinen kaasuttajan seoksen
Anna valtuutetun huoltokeskuksen
säätöasetus.
säätää kaasutin.
Moottori empii.
Virheelinen kaasuttajan seoksen
Anna valtuutetun huoltokeskuksen
säätöasetus.
säätää kaasutin.
Kuormitettuna ei tehoa.
Käy rauhattomasti.
Virheellisesti asetettu sytytystulpan
Puhdista / korjaa kärkiväli tai vaihda
kärkiväli.
tulppa.
Savuaa liikaa.
Virheelinen kaasuttajan seoksen
Anna valtuutetun huoltokeskuksen
säätöasetus.
säätää kaasutin.
Väärä polttoaineseos.
Käytä oikeaa polttoaineseosta
(40:1 seos).
-- 90 --

YHDENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistajan toiminimi: Husqvarna AB
Valmistajan koko osoite: SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi
Vakuutamme, että laitteisto
Tuotteen nimi: Ruohotrimmeri, Bensiini
Kaupallinen nimi: Kaasutrimmeri
Toimintatarkoitus: Ruohon trimmaaminen
Malli: B305 CBS
Tyyppi: Bensiinikäyttöinen
Täyttää kaikki seuraavien direktiivien olennaiset edellytykset:
2006/42/EY, 2004/108/EY, 2000/14/EY+2005/88/EY,
97/68/EY+2004/26/EY
ja on testattu alla olevien standardien mukaisesti
EN ISO 11806:2011
EN ISO 14982:2009
2000/14/EY-direktiivin yhdenmukaisuuden arviointi on suoritettu
käyttämällä kyseisen direktiivin Liitettä V. Katso lisätietoja
melupäästöistä ja nimellisnettotehosta Teknisistä tiedoista.
Henkilö, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston ja
tekemään tämän vakuutuksen:
Nimi, sukunimi: Bo R Jonsson
Asema/Tehtävänimi: Tekninen johtaja
Osoite: SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi
Vakuutuksen paikka ja päiväys: Shanghai, Kiinan kansantasavalta
2013/01/18
-- 91 --

TEKNISET TIEDOT
Mallin Nro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B305 CBS
Moottorin tyyppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ilmajäähdytetty, 2-iskuinen,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kromisylinteri
Iskutilavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 cm
3
Kuivapaino (ilman polttoainetta, leikkuulisälaitetta ja suojaa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.35 Kg
Polttoainetilavuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550cm
3
Siimaleikkuripää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kaksoissiimaleikkurisyöttö
4-hampainen terä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 hammasta
Käyttövarren pituus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66cm + 66cm
Leikkuuleveys (Kaksoissiimapää) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43cm
(Terä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23cm
Kahva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “BULLHORN” -KAHVA
Sytytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elektroninen
Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keskipakoiskytkin
Äänitasot (katso huomautus 1)
Vastaava äänenpaineen taso käyttäjän korvassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96,59 dB(A)
Melupäästöt (katso huomautus 2)
Mitattu äänitehotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109,43 dB(A)
Taattu äänitehotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 dB(A)
Vastaavat tärinä (vasenkahva / oikea) (K=1.5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.987/4.460 m/s
2
Suurin moottorin suorituskyky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.89 kW
Moottorin nopeus (pyörimisnopeus) suositellulla
max. akselin pyörimisnopeudella
(Siimasyöttöpää) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9000 min
-1
(Terä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11000min
-1
Akselin suurin pyörimisnopeus
(Siimasyöttöpää) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6700 min
-1
(Terä) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8200 min
-1
Tyhjäkäyntinopeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3000±300 min
-1
Tarkka polttoaineenkulutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415.3 g/kWh
Huomautus 1: Vastaava ISO 22868:n mukainen äänenpaineen taso lasketaan aikapainotettuna energian
kokonaismääränä eri äänenpaineen tasoille erilaisissa työskentely-ympäristöissä. Tyypillinen tilastollinen
hajonta vastaavalle äänenpaineen tasolle on 1,5 dB (A):n standardipoikkeama.
Huomautus 2: Melupäästöt ympäristöön mitataan äänitehona (Lwa) 2000/14/EY-direktiivin mukaisesti.
-- 92 --

1.
8.
14.
2.
9.
15.
3.
10.
16.
4.
11.
17.
5.
12.
18.
6. UCHWYT “ROGI BYKA”
13.
7.
W czasie działania należy
zachować odległość co najmniej
15m od ludzi lub zwierząt
Aby zabezpieczyć przed obiektami
OSTRZEŻENIE:
wyrzucanymi w powietrze, podczas
Elementy tnące obracają się
używania maszyny należy zakładać
dalej po wyłączeniu silnika
gogle ochronne. Aby zabezpieczyć
słuch operatora należy także używać
zabezpieczenia uszu. Jeśli operator
pracuje w miejscu narażonym na
OSTRZEŻENIE:
obrażenia przez spadające obiekty
Obracające się noże
należy także nosić kask
zabezpieczający.
Gwarantowany poziom mocy
akustycznej LWA, zgodnie z
dyrektywą 2000/14/EC +
OSTRZEŻENIE:
2005/88/EC
Gorąca powierzchnia.
Należy zakładać rękawice
ochronne w celu
zabezpieczenia rąk
-- 93 --
15m(50ft)
112
IDENTYFIKACJA (CO TO JEST?)
8
14
13
15
17
7
19
16
9
6
11
12
4
5
2
1
18
10
3
GŁOWICA PODKASZARKI
Przełącznik Włączenie/wyłączenie
UCHWYT LINKI STARTERA
LINKA TNĄCA PODKASZARKI
BLOKADA SPUSTU PRZEPUSTNICY
OSŁONA TŁUMIKA
OSŁONA
DŹWIGNIA SSANIA
GŁÓWKA POMPKI SSANIA
NÓŻ
OBUDOWA LINKI ROZRUCHOWEJ
UPRZĄŻ NA RAMIĘ
WAŁ WYJŚCIA NAPĘDU
ZBIORNIK PALIWA
ZŁĄCZKA
POKRYWA FILTRA
19.
BLOKADA PRZEPUSTNICY
SPUST PRZEPUSTNICY
POWIETRZA
IDENTYFIKACJA SYMBOLI
Przed użyciem tej maszyny należy
przeczytać i zrozumieć podręcznik z
instrukcjami i wszystkie etykiety z
ostrzeżeniami.
Maksymalna częstotliwość
obrotów wału głowicy tnącej
13300
Maksymalna częstotliwość
obrotów wału noża
Należy zakładać obuwie ochronne
Należy uważać na
wyrzucane obiekty

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Uchwyty powinny być zawsze suche,
OSTRZEŻENIE: Podczas używania
czyste i wolne od mieszanki paliwowej.
narzędzi spalinowych, dla zmniejszenia
• Głowicę podkaszarki należy trzymać
niebezpieczeństwa obrażeń osobistych i/lub
możliwie jak najbliżej gruntu. Należy
uszkodzenia urządzenia należy zachować
unikać uderzania głowicą podkaszarki
podstawowe środki bezpieczeństwa, włącznie
małych obiektów. Podczas cięcia na stoku
z następującymi. Należy przeczytać wszystkie
należy stać poniżej głowicy podkaszarki.
instrukcje przed rozpoczęciem używania tego
NIGDY nie należy ciąć lub podkaszać na
produktu i zachować te instrukcje.
wzgórzu lub stoku, itp., jeśli istnieje
możliwość zsunięcia się, poślizgnięcia lub
OSTRZEŻENIE: Ta maszyna
utraty oparcia stóp.
podczas działania wytwarza pole
• Należy zawsze sprawdzać czy w miejscu
elektromagnetyczne. Pole to może w
cięcia nie ma szczątków, które mogłyby
niektórych okolicznościach zakłócać aktywne
zostać uderzone lub wyrzucone w czasie
lub pasywne implanty medyczne. Aby
działania.
zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych
• Należy zachować odpowiednią odległość
lub śmiertelnych obrażeń zalecamy, aby
wszystkich części ciała i ubrania od
osoby z implantami medycznymi, przed
głowicy podkaszarki podczas uruchamiania i
użyciem tej maszyny skonsultowały się z
pracy silnika. Przed uruchomieniem silnika
lekarzem i producentem implantu
należy sprawdzić, czy głowica podkaszarki
medycznego.
nie będzie miała kontaktu z przeszkodami.
CO NALEŻY ZROBIĆ
• Należy zatrzymać silnik przed
sprawdzaniem linki tnącej.
PRZED ROPZOCZĘCIEM UŻYWANIA
• Urządzenie należy trzymać z dala od
URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE
możliwych źródeł zapłonu, takich jak
PRZECZYTAĆ PODRĘCZNIK
wodne grzejniki ogrzewane gazem, suszarki
UŻYTKOWNIKA I WSZYSTKIE DODATKI
do ubrań lub grzejniki olejowe, przenośne
(JEŚLI SĄ DOŁĄCZONE).
grzejniki, itd.
15m(50ft)
• Należy zawsze usuwać nagromadzone
zanieczyszczenia z osłony zabezpieczenia
przed wyrzucanymi szczątkami, głowicy
podkaszarki i silnika.
OSTRZEŻENIE: Należy zachować
• Obsługa urządzenia powinna być zawsze
odległość 50 stóp (15 metrów) od dzieci,
ograniczona do osób dorosłych i prawidłowo
przechodniów i zwierząt. Po przekroczeniu tej
przeszkolonych.
odległości należy natychmiast zatrzymać
• OSTRZEŻENIE: Emisja spalin jest
urządzenie.
toksyczna.
• Należy zakładać obcisłe, wytrzymałe
• Procedura zatrzymania awaryjnego. Jeśli
ubranie, które zapewni zabezpieczenie,
konieczne jest nagłe zatrzymanie silnika
takie jak długie spodnie, obuwie ochronne,
należy NACISNĄĆ przełącznik w celu
rękawice do ciężkiej pracy, twarde nakrycie
zatrzymania.
głowy, osłonę twarzy lub okulary
• To urządzenie posiada sprzęgło.
zabezpieczające dla ochrony oczu i dobrej
Sprawdzenie prawidłowości działania
jakości zatyczki do uszu lub inne
sprzęgła polega na ocenie, czy po
ograniczniki dźwięku dla ochrony słuchu.
zatrzymaniu obrotów głowicy podkaszarki,
• Paliwo należy nalewać w bezpiecznym
silnik powraca do biegu jałowego.
miejscu. Otwórz powoli korek paliwa, aby
• Dokręć korek wlewu oleju i zbiornika paliwa,
uwolnić utworzone w zbiorniku paliwa
aby uniknąć wylania oleju i paliwa podczas
ciśnienie. Aby zapobiec pożarowi, przed
transportu.
uruchomieniem należy odsunąć się od
• Aby zapobiec poważnemu uszkodzeniu lub
miejsca nalewania paliwa na odległość, co
uniknąć defektów, zaleca się, aby przed
najmniej 10 stóp (3 metry).
użyciem i po upuszczeniu lub uderzeniu w
• Należy zachować zgodność ze wszys-
inny sposób, wykonać codzienne
tkimi przepisami przeciwpożarowymi.
sprawdzenie.
Urządzenie jest dostarczane z ekranem
• Wydłużone używanie pił ten produkt naraża
zabezpieczającym przed iskrzeniem.
operatora na drgania i może spowodować
Ekrany zabezpieczające przed iskrzeniem
zespół wibracyjny z objawami Reynauda.
są dostępne u dystrybutora.
Aby zmniejszyć niebezpieczeńs- two
• Urządzenie należy wyłączyć przed jego
wystąpienia zespołu wibracyjnego z
odłożeniem.
objawami Reynauda należy zakładać
• Urządzenie należy zawsze przytrzymać
rękawice i dbać o ciepło rąk. Po wystąpieniu
mocno obydwiema rękami, aby kciuk i
symptomów zespołu wibracyjnego z
palce obejmowały uchwyty.
objawami Reynauda należy jak najszybciej
• Wszystkie śruby i elementy mocujące
zgłosić się do lekarza.
powinny być dobrze dociśnięte. Nigdy nie
należy obsługiwać urządzenia, jeśli nie jest
właściwie wyregulowane i pewnie
zamocowane.
-- 94 --

ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
• NIE WOLNO UŻYWAĆ URZĄDZENIA BEZ
TŁUMIKA i prawidłowo zainstalowanej
DOTYCZĄCE KOSY/PODKASZARKI
osłony tłumika.
•
NALEŻY ZASTOSOWAĆ SIĘ DO WSZYSTKICH
• NIE NALEŻY DOTYKAĆ lub pozwalać na
OSTRZEŻEŃ i instrukcji w odniesieniu do
kontakt rąk lub ciała z gorącym tłumikiem
działania i instalacji noża.
lub przewodem świecy.
•
NÓŻ MOŻE ZOSTAĆ ODBITY OD MATERIAŁU,
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA W
KTÓREGO NIE MOŻE PRZECIĄĆ - Odbicie
NIEWYGODNYCH POZYCJACH, przy
noża może spowodować ucięcie ramion lub
braku równowagi, przy wyciągniętych
nóg. Należy zachować odległość 50 stóp (15
ramionach lub jedną ręką. Podczas
metrów) od ludzi i zwierząt we wszystkich
używania urządzenia należy zawsze
kierunkach. Jeśli nóż zetknie się z obcymi
używać obu rąk z kciukami i palcami
obiektami w czasie działania należy wyłączyć
obejmującymi uchwyty.
silnik i zaczekać na zatrzymanie noża. Następnie
• NIE NALEŻY PODNOSIĆ GŁOWICY
należy sprawdzić uszkodzenie noża. Wygięty lub
PODKASZARKI nad poziom gruntu, w
wyszczerbiony nóż należy zawsze wymienić.
czasie używania urządzenia. Może to
• NÓŻ WYRZUCA GWAŁTOWNIE OBIEKTY
spowodować obrażenia operatora.
- Może to spowodować oślepienie lub
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA DO
obrażenia. Należy zakładać zabezpieczenie
INNYCH CELÓW NIŻ przycinanie
oczu, twarzy i nóg. Przed użyciem noża
trawników lub przycinanie roślin w ogrodzie.
należy zawsze oczyścić miejsce pracy z
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA
obcych obiektów. Należy zachować
ZBYT DŁUGO. Należy wykonywać
odległość 50 stóp (15 metrów) od ludzi i
okresowe przerwy.
zwierząt we wszystkich kierunkach.
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• NALEŻY SPRAWDZAĆ PODKASZARKĘ I
BĘDĄC POD WPŁYWEM ALKOHOLU LUB
ELEMENTY TNĄCE PRZED KAŻDYM
NARKOTYKÓW.
UŻYCIEM - Nigdy nie należy używać
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ URZĄDZENIA, Z
urządzenia, jeśli nie zostaną prawidłowo
NIEPRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANĄ
zainstalowane wszystkie elementy noża.
LUB USZKODZONĄ OSŁONĄ TNĄCĄ
• PO ZWOLNIENIU SPUSTU NÓŻ NADAL
I/LUB OSŁONĄ.
OBRACA SIĘ - Obracający się nóż może
• NIE NALEŻY DODAWAĆ, USUWAĆ LUB
spowodować pocięcie operatora lub
ZMIENIAĆ ŻADNYCH ELEMENTÓW
przechodniów. Przed wykonaniem
TEGO PRODUKTU. Może to spowodować
jakichkolwiek czynności dotyczących noża
obrażenia osobiste i/lub uszkodzenie
należy zawsze wyłączyć silnik i upewnić się,
urządzenia i unieważnienie gwarancji
że nóż nie obraca się.
producenta.
• ŚREDNICA STREFY ZAGROŻENIA 50
• NIE NALEŻY używać urządzenia w pobliżu
STÓP (15 metrów) - W tej strefie mogą
lub dookoła łatwopalnych płynów lub gazów
zostać oślepieni lub odnieść obrażenia
wewnątrz lub na zewnątrz pomieszczeń.
przechodnie. Należy zachować odległość
Może to spowodować eksplozję i/lub pożar.
50 stóp (15 metrów) od ludzi i zwierząt we
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ ŻADNYCH
wszystkich kierunkach.
INNYCH ELEMENTÓW TNĄCYCH. Należy
używać wyłącznie części zamienne i
CZEGO NIE NALEŻY ROBIĆ
akcesoria, zaprojektowane do zwiększania
• NIE NALEŻY UŻYWAĆ INNEGO PALIWA
wydajności i maksymalizacji bezpiecznego
niż zalecane w podręczniku. Należy zawsze
działania naszych produktów.
stosować się do instrukcji w części tego
Niezastosowanie się do tego zalecenia,
podręcznika Paliwo i smarowanie. Nigdy nie
może spowodować niską wydajność i
należy używać benzyny, jeśli nie zostanie
możliwe obrażenia. Należy używać
prawidłowo zmieszana z olejem do silników
wyłącznie głowicę tnącą dostarczoną z tym
2-cylindrowych. Może to spowodować
produktem. Nie należy używać żadnych
trwałe uszkodzenie silnika i utratę gwarancji
innych elementów tnących. Używanie takich
producenta.
elementów może spowodować
• NIE WOLNO PALIĆ PAPIEROSÓW
unieważnienie fabrycznej gwarancji i
podczas nalewania paliwa lub używania
poważne obrażenia ciała.
urządzenia.
СБОРКА
2. Zainstaluj uchwyt mocujący (B) pomiędzy
OSTRZEŻENIE: Montaż urządzenia
rękawem z gąbki (E i G) i wyreguluj do
należy wykonać zgodnie z instrukcjami
prawidłowej pozycji.
montażu. Nie zastosowanie się do tego
3. Zainstaluj uchwyt rowerowy (A) na
zalecenia może spowodować obrażenia
mocowaniu uchwytu, załóż drugi zacisk (C)
operatora.
na uchwyt typu rogi byka, ustaw
INSTALACJA UCHWYTU “Rogi byka¨
odpowiednią pozycję uchwytu i dokręć 2
pozostałe śruby (D ). Lewy uchwyt
1. Do instalacji uchwytu na urządzeniu, będą
powinien być odsunięty w poziomie,
potrzebne następujące elementy z
prostopadle od rury wału co najmniej
zestawu użytkownika: Uchwyt “Rogi byka”
200mm. Łącznik wału musi być
(A), mocowanie uchwytu (B), zacisk (C) i
zamontowany na wale z prawej strony
śruby (D). (Rys.1A).
główki strzałki. (Rys.1B).
-- 95 --

MONTAŻ OSŁONY
OSTRZEŻENIE:
Osłonę musi być
prawidłowo zainstalowana. Osłona zapewnia
częściowe zabezpieczenie operatora,
chroniąc przed wyrzucanymi obiektami i jest
wyposażona w ostrze ogranicznika linki
tnącej, które przycina zbyt długą linkę do
prawidłowej długości.
Ostrze ogranicznika linki tnącej (pod osłoną)
jest ostre i może spowodować skaleczenie.
1. Włóż wspornik do gniazda osłony.
2. Obróć osłonę wokół osi, aby dopasować
otwory w osłonie i we wsporniku.
Wspornik
Gniazdo
Osłona
INSTALACJA PRZYSTAWKI
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć
poważnych obrażeń osobistych, przed
zdejmowaniem lub instalacją przystawki
3. Przymocuj osłonę do wspornika śrubą.
należy wyłączyć urządzenie.
UWAGA: Aby ułatwić instalację lub zdejm-
owanie przystawki urządzenie należy ustawić
na gruncie lub na powierzchni roboczej.
1. Obróć pokrętło (A) przeciwnie do
wskazówek zegara w celu poluzowania
(Rys. 2A).
2. Przytrzymując pewnie przystawkę (B),
wciśnij ją mocno do szybkozłączki (C), aż w
Śruba
otworze (E) pojawi się przycisk zwolnienia
(D) szybkozłączki. (Rys. 2B)
3. Obróć pokrętło (A) w kierunku wskazówek
zegara w celu zamocowania. (Rys. 2C)
USTAWIANIE URZĄDZENIA
PRZESTROGA: Przed
Urządzenie można ustawić na używanie
rozpoczęciem używania należy sprawdzić,
głowicy do cięcia trawy i niedużych chwastów
czy przycisk zwolnienia znajduje się w
lub noża do chwastów, do cięcia trawy,
otworze i czy jest dobrze dokręcone pokrętło
chwastów i krzewów o średnicy do 1 cm. W
mocowania. Wszystkie przystawki są
celu montażu urządzenia, przejdź do części z
mocowane poprzez otwór chyba, że zostanie
opisem wymaganych ustawień i wykonaj
to inaczej określone w instrukcji obsługi
instrukcje.
określonej przystawki. Użycie nieprawidłow-
ego otworu, może spowodować obrażenia lub
INFORMACJE DOTYCZĄCE
uszkodzenie urządzenia.
MONTAŻU - GŁOWICA
A
C
B
C
B
PODKASZARKI
GŁOWICA
E
D
D
E
PODKASZARKI
Rys. 2A Rys. 2B
Rys. 2C
-- 96 --
90ß
4. Zainstaluj przewiązkę linki (F ) z zestawu
użytkownika, według ilustracji (Rys. 1C).
G
D
C
B
A
E
C
D
Rys. 1A
F
200mm
(minimum)
Rys. 1B Rys. 1C

UWAGA: Przed montażem głowicy
INFORMACJE O MONTAŻU -
podkaszarki należy zdjąć nóż. Aby zdjąć nóż,
NÓŻ DO CHWASTÓW
wyrównaj otwór nasadki zabezpieczenia przed
pyłem z otworem z boku przekładni, obracając
nóż. Włóż mały śrubokręt do wyrównywanych
NÓŻ DO
otworów. Zabezpieczy to przed obróceniem
CHWASTÓW
wału podczas luzowania nakrętki noża.
Odkręć nakrętkę noża, obracając ją w
kierunku ruchu wskazówek zegara. Wyjmij
śrubokręt. Zdejmij obydwie podkładki i nóż.
Ilustracje znajdują się w części INSTALACJA
METALOWEGO NOŻA. Schowaj wszystkie
części i instrukcje do wykorzystania w
przyszłości. Nigdy nie używaj głowicy
podkaszarki z zainstalowanym metalowym
UWAGA: Przed instalacją noża do chwastów
nożem.
należy zdjąć głowicę podkaszarki. Aby zdjąć
INSTALACJA GŁOWICY
głowicę podkaszarki, wyrównaj otwór nasadki
zabezpieczenia przed pyłem z otworem z
PODKASZARKI
boku przekładni, obracając nasadkę zabezpie-
UWAGA: Jeśli na nagwintowanym wale
czenia przed pyłem. Włóż mały śrubokręt do
urządzenie ma zamontowaną plastykową
wyrównywanych otworów. Zabezpieczy to
pokrywę, zdejmij pokrywę odsłaniając gwint.
przed obróceniem wału, podczas luzowania
Przed instalacją głowicy podkasz arki należy
głowicy podkaszarki. Zdejmij głowicę
upewnić się, że na przekładni są ustawione
podkaszarki, obracając ją w kierunku ruchu
nasadka zabezpieczenia przed pyłem i
wskazówek zegara. Wyjmij śrubokręt.
podkładka podtrzymująca.
Ilustracje znajdują się w części INSTALACJA
Przekładnia
GŁOWICY TNĄCEJ. Schowaj wszystkie czę-
Osłona
ści i instrukcje do wykorzystania w przyszłości.
INSTALACJA METALOWEGO NOŻA
OSTRZEŻENIE: Podczas obsługi
lub konserwacji noża, aby uniknąć obrażeń
należy zakładać rękawice ochronne. Nóż jest
Dopasowane
Nasadka zabez-
ostry i może spowodować skaleczenie nawet,
otwory
pieczenia przed
jeśli się nie obraca.
pyłem
Podkładka
OSTRZEŻENIE:
Nie należy używać
podtrzymująca
innych noży lub elementów mocujących, innych niż
podkładki i nakrętki pokazane na następujących
ilustracjach. Części te należy dostarczyć i
UWAGA: Przed instalacją głowicy
zainstalować w sposób wskazany poniżej. Użycie
podkaszarki należy sprawdzić, czy wszystkie
nieprawidłowych części może spowodować
części są prawidłowo zainstalowane, zgodnie
wyrzucenie noża i poważne obrażenia operatora
z ilustracją.
lub innych osób.
1. Wyrównaj otwór nasadki zabezpieczenia
UWAGA: Nasadka zabezpieczenia przed
przed pyłem z otworem z boku przekładni,
pyłem znajduje się na wale przekładni, a nie w
obracając nasadkę zabezpieczenia przed
opakowaniu z częściami. Wszystkie inne
pyłem.
elementy mocujące, wspomniane w podanych
2. Włóż mały śrubokręt do wyrównywanych
poniżej czynnościach montażu znajdują się w
otworów. Zabezpieczy to przed
opakowaniu z częściami.
obróceniem wału, podczas dokręcania
głowicy podkaszarki.
1.
Zainstaluj nóż i podkładkę podtrzymującą na
3. Przytrzymując śrubokręt w tej pozycji,
nagwintowanym wale.
przykręć głowicę podkaszarki na wał, w
2. Upewnij się, że wystająca część podkładki
pokazanym kierunku (przeciwnie do
podtrzymującej jest skierowana do przekładni, a
kierunku ruchu wskazówek zegara).
wystająca część pasuje do otworu w środkowej
Dokręć, aż do pewnego zamocowania.
części noża.
UWAGA: Podkładkę podtrzymującą należy
3. Wsuń nóż i podkładkę podtrzymującą na wał
ustawić stroną wystającą skierowaną do
przekładni.
przekładni.
4. Załóż na wał nasadkę zabezpieczenia przed
pyłem. Upewnij się, że miska podkładki jest
skierowana w kierunku noża.
5. Zainstaluj nakrętkę noża, wkręcając ją na wał w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
-- 97 --

UWAGA: Aby zdjąć nóż należy włożyć
Osłona
Przekładnia
śrubokręt do wyrównanych otworów. Odkręć
nakrętkę i zdejmij części. Schowaj wszystkie
części i instrukcje do wykorzystania w
Nasadka
przyszłości.
zabezpiec-
zenia przed
ZDEJMOWANIE I INSTALACJA
pyłem
POKRYWY NOŻA
Nagwintow-
Dopasowane
PRZESTROGA: Przed zdejmow-
any wa
otwory
aniem noża należy założyć rękawice, aby
zapobiec potencjalnym zagrożeniom.
PRZESTROGA: Gdy maszyna nie
Podkładka
jest używana lub podczas transportu, noże
podtrzymująca
powinny być przykryte.
Nóż
Podkładka wypukła
1.
Przed montażem noży należy najpierw zdjąć
pokrywę noży .
Nakrętka
2. Sprawdź Rysunek 6A i Rysunek 6B, przytrzymaj
pokrywę noży i lekko odciągnij pokrywę na
Klucz
zewnątrz, aż będzie można ją zdjąć.
UWAGA: Upewnij się, że wszystkie części
3. Sprawdź rysunek 6C i 6D oraz wykonaj montaż
znajdują się na miejscu, zgodnie z ilustracją
w odwrotny sposób, aby przykryć noże.
oraz, że nóż jest włożony pomiędzy nasadkę
zabezpieczenia przed pyłem i podkładkę
podtrzymującą. Pomiędzy nożem i nasadką
zabezpieczenia przed pyłem lub podkładką
podtrzymującą, nie powinno być luzu.
6. Dopasuj otwór w nasadce zabezpieczenia
przed pyłem do otworu z boku przekładni,
Rys. 6A Rys. 6B
obracając nóż.
7. Włóż mały śrubokręt do wyrównywanych
otworów. Zabezpieczy to przed
obróceniem wału podczas dokręcania
nakrętki noża.
8. rzykręć mocno kluczem (dostarczony)
nakrętkę noża, trzymując dalej śrubokręt.
Rys. 6C Rys. 6D
9. Wyjmij śrubokręt.
10.Obróć nóż ręką. Jeśli nóż zapiera o osłonę
lub jest nierówny, ostrze nie jest wycentro-
wane i konieczna jest ponowna instalacja.
PALIWO I SMAROWANIE
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy
OSTRZEŻENIE! Podczas nalewania
używać w urządzeniu samej benzyny. Mogłoby
paliwa należy powoli zdejmować korek wlewu
to spowodować trwałe uszkodzenie silnika i
paliwa.
unieważnienie gwarancji produktu. Nigdy nie
należy używać mieszanki paliwowej
Ten silnik posiada certyfikat możliwości pracy
przechowowanej ponad 90 dni.
na paliwie bezołowiowym. Przed
uruchomieniem, paliwo należy zmieszać z
dobrej jakości olejem do silników
OSTRZEŻENIE! Środkiem smarnym
2-cylindrowych chłodzonych powietrzem,
musi być olej jakości premium dla silników
przeznaczonym do sporządzania mieszanki w
2-suwowych chłodzonych powietrzem,
stosunku 40:1. Stosunek 40:1 można uzyskać
wymieszany w stosunku 40:1. Nie należy
poprzez wymieszanie 5 litrów bezołowiowej
używać żadnego produktu olejow- ego do
benzyny z 0,125 litra oleju. NIE NALEŻY
silników 2-suwowych z zalecanym stosunkiem
UŻYWAĆ oleju samochodowego lub oleju do
mieszanki 100:1. Nieodpowiednie smarowanie
łodzi. Oleje te mogą spowodować uszkodzenie
może spowodować uszkodzenie silnika i
silnika. Podczas mieszania paliwa należy
unieważnienie gwarancji producenta silnika.
wykonać instrukcje nadrukowane na pojemniku
z olejem. Po dodaniu oleju do benzyny należy
OSTRZEŻENIE! Brak smarowania
gwałtownie potrząsnąć pojemnikiem, aby
spowoduje unieważnienie gwarancji na silnik.
zapewnić dobre wymieszanie paliwa. Przed
Benzyna i olej muszą być wymieszane w
napełnianiem paliwem należy zawsze
stosunku 40:1.
przeczytać i zastosować się do zasad
bezpieczeństwa dotyczących paliwa.
-- 98 --

WYMAGANIA DOTYCZĄCE PALIWA
alternatywne mogą powodować wysoką
absorpcję wilgoci do paliwa/mieszanki olejowej,
Należy używać dobrej jakości benzyny
powodując separację oleju i paliwa.
bezołowiowej. Najniższa zalecana liczba
oktanów to 90 (RON).
PALIWO I SMAROWANIE
WAŻNE
Używanie mieszanek paliwa z alkoholem
(określanych jako gasohol lub używanie
etanolu lub metanolu), może spowodować
poważne problemy z wydajnością i
Mieszanka benzyny
wytrzymałością silnika.
i oleju w stosunku
40:1
OSTRZEŻENIE! Paliwa alternatywne
(inne niż benzyna), takie jak E-15 (15%
TABELA MIESZANKI PALIWOWEJ
alkohol), E-20 (20% alkohol), E-85 (85%
BEZNZYNA Stosunek 40:1 Olej
alkohol) NIE są sklasyfikowane jako benzyna i
NIE są zatwierdzone do stosowania w
1 galon amerykański
3,2 uncji 95 ml (centymetrów sześciennych)
2-suwowych silnikach benzynowych. Używanie
5 litrów 4,3 uncji 125 ml (centymetrów sześciennych)
paliw alternatywnych spowoduje takie problemy
1 galon angielski 4,3 uncji 125 ml (centymetrów sześciennych)
jak: nieprawidłowe działanie sprzęgła,
Procedura
40 części benzyny na 1 część oleju
przegrzewanie, blokada oparów, utrata mocy,
mieszania
pogorszenie smarowania, pogorszenie stanu
1ml = 1 centymetr sześcienny
przewodów paliwowych, uszczelek,
wewnętrznych elementów gaźnika, itp. Paliwa
INSTRUKCJE DZIAŁANIA
UPRZĄŻ NA RAMIĘ
POZYCJA PRACY
OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZA-
NALEŻY ZAWSZE ZAKŁADAĆ:
Kask ochronny
WSZE ZAKŁADAĆ UPRZĄŻ NA
Zabezpieczenie
RAMIĘ,
podczas używania urządzenia z
nożem. Uprząż należy przypiąć do
słuchu
Zabezpieczenie
podkaszarki po uruchomieniu silnika, gdy
oczu
działa ona na biegu JAŁOWYM.
SILNIK NALEŻY WYŁĄCZYĆ przed odpięciem
uprzęży na ramię.
UWAGA: Podczas instalacji dodatku do cięcia
Długie, wytrzymałe
należy zastosować się do przedstawionych poniżej
spodnie
wymagań.
1. Pasy naramienne powinny znajdować się
Długie buty
na obu ramionach. UWAGA: Pociągnij
czarną taśmę (E) w celu szybkiego zwoln-
Cięcie należy wykonywać od prawej do lewej.
ienia uprzęży z operatora w przypadku
konieczności nagłego przerwania pracy.
Podczas obsługi urządzenia należy zaczepić
(Rys. 8A)
pasek na ramię do zaczepu, stanąć jak na
2. Przypnij zaczep uprzęży (C) do pierścienia
ilustracji i sprawdzić następujące elementy:
(D) zamontowanego na wale (Rys. 8B i
- Zabezpieczenie oczu i wytrzymałe ubranie.
8C).
- Wysuń lewą rękę i chwycić nią za uchwyt
3. Wyreguluj długość pasa na ramię, aby w
rogi byka.
czasie zawieszenia za pas głowica
- Chwyć prawą ręką uchwyt przepustnicy z
podkaszarki poruszała się równolegle do
palcem na spuście.
gruntu. Wykonaj kilka ćwiczeń poruszania
- Urządzenie należy trzymać poniżej poziomu
się bez uruchomienia silnika, aby
pasa.
wyćwiczyć utrzymywanie równowagi.
- Ochraniacz paska na ramię należy umieścić
UWAGA: Odłącz uprząż na ramię od
centralnie na lewym ramieniu.
urządzenia przed uruchomieniem silnika.
- Pełny ciężar narzędzia powinien spoczywać
na lewym ramieniu.
- Bez zginania się należy ustawić nóż lub
głowicę podkaszarki w pobliżu i równolegle
do gruntu, bez zagłębiania w cięty materiał.
PUSH
URUCHOMIENIE ZIMNEGO SILNIKA
Rys. 8A
UWAGA: Aby zminimalizować obciążenie
silnika w czasie rozruchu i rozgrzewania
należy skrócić długość linki do13cm (Rys. 9A).
-- 99 --
E
C
D
Rys. 8B
Rys. 8C

1. Naciśnij przełącznik ON/OFF (WŁĄCZENIE/
WYŁĄCZENIE) do pozycji “PRACA (I)”
A
(Rys. 9B).
2. Urządzenie wykorzystuje 3 pozycyjne
ssanie: PELNE SSANIE “ ”, POŁOWA
B
SSANIA “ ” i URUCHOMIENIE “ ”.
Przesuń dźwignię ssania do pozycji PEŁNE
SSANIE “ ” (Rys. 9C).
Rys. 9E
Rys. 9F
3. Ustaw blokadę spustu (C): Naciśnij przełąc-
znik blokady (A), a następnie, przytrzymując
spust (B) w pozycji częściowego otwarcia,
naciśnij i przytrzymaj blokadę przepustnicy
(C). Zwolnij spust przepustnicy (B). Spust
przepustnicy (B) pozostanie teraz w pozycji
częściowego naciśnięcia (Rys. 9B).
4. Naciśnij 10 razy główkę pompki paliwowej
Rys. 9G Rys. 9H
(A) (Rys. 9D).
URUCHAMIANIE ROZGRZANEGO
5. Zaczekaj 10 sek.
6. Aby uzyskać mocny zapłon należy wykonać
SILNIKA
płynne, mocne pociągnięcie. Pociągnij
1. Przesuń przełącznik do pozycji “PRACA”
energicznie linkę startera 6 razy (maks.)
(Rys. 10A).
(Rys. 9F)
2. Ustaw ssanie na pozycję POŁOWA SSANIA
7. Po usłyszeniu dźwięku silnika sygnalizując-
“ ” (Rys. 10B).
ego uruchamianie, przesuń dźwignię ssania
3. Chwyć mocno uchwyt przepustnicy, ściśnij
do pozycji POŁOWA SSANIA “ ”(Rys. 9G).
spust przepustnicy do pozycji PEŁNE
8. Pociągnij linkę startera ponownie, z
OTWARCIE.
całkowicie wciśniętym spustem przepust-
4. Pociągnij energicznie linkę rozruchową, aż
nicy, aż do uruchomienia silnika. (Rys. 9F)
do uruchomienia silnika, ale nie więcej niż 6
9. Po uruchomieniu silnika, ustaw na 20
razy. Pozostaw przepustnicę w pozycji
sekund dźwignię ssania w pozycji POŁOWA
PEŁNE OTWARCIE, aż do płynnego
SSANIA “ ”, a następnie przesuń dźwignię
uruchomienia silnika.
ssania do pozycji PRACA “ ”. Jeśli silnik
5. Jeśli silnik nie uruchomi się, ustaw ssanie na
nie uruchomi się, przejdź do czynności 2.
pozycję PRACA “ ” i pociągnij linkę startera
UWAGA: Jeśli po kilku próbach silnik nie
jeszcze 5 razy. Jeśli silnik nadal nie
uruchomi się należy sprawdzić część
uruchamia się, jest prawdopodobnie zalany.
Rozwiązywanie problemów.
Zaczekaj 5 minut i powtórz procedurę, z
UWAGA: Linkę rozruchową należy zawsze
ssaniem w pozycji PRACA “ ” i z całkowicie
ciągnąć prosto. Pociąganie linki pod kątem
otwartą przepustnicą.
spowoduje przetarcie linki przez krawędź
otworu linki. Wytworzone tarcie spowoduje
przyspieszone przetarcie i zużycie linki. Należy
zawsze trzymać uchwyt startera podczas
powrotu linki. Nigdy nie należy puszczać linki
przy jej wysunięciu. Spowoduje to rozerwanie
lub przetarcie i może uszkodzić zespół
Rys. 10A Rys. 10B
rozruchowy.
ZATRZYMANIE SILNIKA
13cm
Zwolnij spust przepustnicy. Zaczekaj na
przejście silnika do biegu jałowego. Naciśnij i
C
przytrzymaj przełącznik zatrzymania zapłonu,
A
aż do zatrzymania silnika.
Dla noża
Dla głowicy z
100-400mm
linką tnącą
0-300mm
B
Rys. 9A
Rys. 9B
A
Rys. 9C Rys. 9D
-- 100 --

