Heco Install Basic INC 262 – page 2

Manual for Heco Install Basic INC 262

POR LO GENERAL...

los amplicadores, sintonizadores y lectores de CD/DVD, no sólo los productos de precio económico,

son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos agudos fallan

en caso de un volumen bajo a medio, debe hacer comprobar la instalación por un técnico.

DATOS TÉCNICOS

INC 82 INC 62

Resistencia: 100 / 180 vatios 80 / 150 vatios

Impedancia: 4 ohmios 4 ohmios

Frecuencia de separación: 3 600 Hz 3 600 Hz

Gama de frecuencias: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Potencia recomendada del amplicador: 30 – 180 vatios 30 – 160 vatios

Rendimiento (1 vatio/1 m): 91 dB 90 dB

Dimensiones exteriores Ø: 271 mm 228 mm

Oricio Ø: 237 mm 193 mm

Profundidad de montaje: 88 mm 73 mm

INC 262

Resistencia: 80 / 150 vatios

Impedancia: 2 x 4 ohmios

Frecuencia de separación: 3 800 Hz

Gama de frecuencias: 36 – 28 000 Hz

Potencia recomendada del amplicador: 30 – 160 vatios

Rendimiento (1 vatio/1 m): 90 dB

Dimensiones exteriores (ancho x alt.): 228 mm

Oricio (ancho x alt.): 193 mm

Profundidad de montaje: 75 mm

RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TÉCNICOS.

E

21

Prezado cliente da HECO,

Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de parabenizá-

lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de

qualidade reconhecida mundialmente.

Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.

ALTIFALANTE HECO INC – ESPECIALMENTE PARA MONTAGEM NO TECTO/NA PAREDE (FIG. 1)

Os altifalantes Heco INC possuem um sosticado mecanismo de encaixe que lhe permite, da maneira

mais fácil possível, montá-los em um orifício de uma parede. A montagem em um tecto de placa de gesso

cartonado ou de placas semelhantes é a mais fácil de ser realizada. No caso de uma abertura em uma

parede de alvenaria, é necessária a colocação de uma placa (de gesso cartonado ou de madeira). Para

obter as medidas relativas à montagem, favor consultar as informações técnicas no nal do manual.

Retirando a grelha de protecção, obtém-se acesso ao mecanismo de retenção para xar o altifalante.

Soltar os parafusos e colocar os bornes na posição A. Após a colocação no orifício, apertar os parafusos;

deste modo, os bornes giram automaticamente para a posição B e são apertados.

INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DAS SUAS COLUNAS HECO

Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja

especializada. A z de evitar perdas na qualidade do som, recomendamos para cabos de comprimento

até 3 m uma secção transversal de pelo menos 1 mm². Para cabos mais compridos, pelo menos 1,5 mm².

O amplicador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas

todas as ligações. Para que se possa medir correctamente o comprimento do cabo, as colunas deveriam

se encontrar na posição prevista. Deve-se usar para ambos os canais cabos com o mesmo comprimento.

Decapar as extremidades dos cabos em um comprimento de 10 a 15 mm e torcê-las. As ligações

para os altifalantes possuem um mecanismo de xação (g. 2). Premer o botão de xação e introduzir

a extremidade decapada do o no orifício lateral. Quando o botão de xação é solto, o o é xado

rmemente e ca assegurado o melhor contacto possível.

Ao ligar os cabos, observar impreterivelmente a polaridade correcta, ou seja, os terminais pretos (-) das

colunas devem ser ligados aos terminais (-) do amplicador e os terminais vermelhos (+) das colunas

com os respectivos terminais (+) do amplicador. Para facilitar a ligação com a polaridade correcta, os

cabos comuns para altifalantes têm um dos os marcados por uma estria ou por uma listra colorida.

Vericar mais uma vez se os cabos estão rmemente xados e se não há curto-circuito formado por os

expostos. Isto seria muito perigoso para o amplicador.

REGULAÇÃO DO NÍVEL DE AGUDOS (FIG. 3)

O diplexer oferece-lhe, por intermédio de um interruptor de grande qualidade, uma adaptação individual

do som do sistema de altifalantes.

A regulação deve ser feita de acordo com o gosto de cada um. Como denição básica para as várias

salas de audição, recomendamos as seguintes posições de interruptor:

E

22

P

Sala de audição Exemplo Posição do

interruptor

Instalação com pouco

Salas húmidas, superfícies reectoras duras,

-3dB

amortecimento de som

ladrilhos, superfícies de vidro grandes, espaços com

pouca mobília

Instalação com amortecimento

Carpetes, superfícies de vidro com cortinas, móveis

0dB

de som normal

em cabedal, espaços mobilados normalmente

Instalação com muito

Alcatifas, móveis almofadados, cortinas pesadas,

+3dB

amortecimento de som

espaços com muita mobília

INC 82 / INC 62

Graças à tecnologia „Swivel“, o altifalante de agudos pode ser rodado até 35 graus, garantindo, assim,

excelentes propriedades de emissão e permitindo a orientação para o local de audição:

LIGAÇÃO A UM AMPLIFICADOR ESTÉREO

Na gura 4 está representada a ligação dos altifalantes em um amplicador stereo.

SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS

Todos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na

posição central, ou seja, na reprodução linear do amplicador. Com os reguladores ajustados em valor

demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de

volume alto, pode provocar a destruição dos mesmos.

Caso possua um amplicador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade

indicada para os altifalantes, pode ocorrer que um volume muito alto venha a causar a danicação dos

altifalantes. Isto, porém, ocorre somente esporadicamente.

Entretanto, amplicadores com baixa potência de saída podem ser perigosos para os altifalantes com

um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplicadores mais

potentes. Esta sobreexcitação causa distorções claramente audíveis e medíveis, que podem representar

grande perigo para os altifalantes.

Portanto, ao ajustar o volume, observar se distorções e, neste caso, abaixar imediatamente o

volume. Quem gosta de ouvir música alta deveria cuidar para que a potência de saída do amplicador

corresponda à capacidade dos altifalantes.

P

23

EM GERAL...

amplicadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD/DVD, e não somente nos produtos baratos,

podem gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar

com volumes baixos a médio, deixar que o sistema seja vericado por um prossional especializado.

DADOS TÉCNICOS

INC 82 INC 62

Capacidade: 100 / 180 Watt 80 / 150 Watt

Impedância: 4 Ohm 4 Ohm

Frequência de separação: 3 600 Hz 3 600 Hz

Faixa de frequência: 34...28 000 Hz 36...28 000 Hz

Potência recomendada para o amplicador: 30...180 Watt 30...160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB

Dimensões totais Ø: 271 mm 228 mm

Orifício Ø: 237 mm 193 mm

Profundidade de montagem: 88 mm 73 mm

INC 262

Capacidade: 80 / 150 Watt

Impedância: 2 x 4 Ohm

Frequência de separação: 3 800 Hz

Faixa de frequência: 36...28 000 Hz

Potência recomendada para o amplicador: 30...160 Watt

Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB

Dimensões totais (l x a): 228 mm

Orifício (l x a): 193 mm

Profundidade de montagem: 75 mm

RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAÇÕES TÉCNICAS.

24

P

Kära HECO-kund!

Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta

beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen.

Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.

HECO INC HÖGTALARE – SÄRSKILT AVSEDDA FÖR TAKMONTERING/ VÄGGMONTERING (BILD

1)

Heco INC högtalare har en avancerad klämmekanism som kan användas för snabb och enkel montering

i en öppning i en baffel. Högtalarna kan lättast monteras i tak med gipsskivor eller liknande skivor. Om

högtalarna ska monteras i en öppning i ett murverk måste dessutom en platta användas (gipsskiva, trä).

Monteringsmåtten anges i tekniska data i slutet av manualen.

Avlägsna skyddsgallret för åtkomst till klämmekanismen för befästning av högtalaren. Lossa på skruvarna

och sätt de båda klämmorna i position A. Dra åt skruvarna efter att högtalaren har placerats i öppningen.

Klämmorna vrids då automatiskt till position B och dras åt hårt.

ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING AV HECO HÖGTALARE

För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln. För att

undvika klangförlust rekommenderas max 3 m kabellängd och en kabelarea på minst 1 mm², vid större

längd minst 1,5 mm².

Förstärkaren resp receivern ska principiellt vara frånkopplade tills alla anslutningar gjorts. Ställ högtalarna

på planerad plats för att mäta nödvändig kabellängd. Samma kabellängd bör användas för båda kanalerna.

Avisolera kabeländarna med 10 – 15 mm och tvinna dem därefter. Högtalaranslutningarna är utrustade

med en klämanordning (bild 2). Tryck på klämanslutningen och för in den avisolerade kabeltråden i hålet

på sidan. Släpp klämanslutningen så att kabeln sitter fast säkert och har bästa möjliga elektriska kontakt.

Beakta polningen vid anslutning av kablarna, dvs högtalarnas svarta (-) klämmor anslutas till förstärkarens

minusklämmor och högtalarnas röda klämmor (+) till förstärkarens motsvarande plusklämmor. Vid vanliga

högtalarkablar är en kabelledare räfad eller färgmarkerad för att underlätta anslutningen till rätt poler.

Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex

utstickande ledare. Detta vore mycket farligt för den anslutna förstärkaren.

DISKANTREGISTERINSTÄLLNING (BILD 3)

Med högkvalitativa omkopplare ger dig frekvensomkopplaren möjligheten att individuellt anpassa

högtalarsystemets klang.

Optimal inställning riktar sig efter den egna smaken. Vi rekommenderar följande positioner som

grundinställning för olika hörutrymmen:

Utrymme Exempel Position

Lite ljuddämpande omgivning Fuktiga utrymmen, hårt reekterande ytor, kakel,

-3dB

stora glasytor, rum med få möbler

Normalt ljuddämpande

Mattor, glasytor med gardiner, läder, rum med

0dB

omgivning

normal möblering

Starkt ljuddämpande

Mattor, polster, tunga gardiner, rum med omfattande

+3dB

omgivning

möblering

S

25

INC 82 / INC 62

Diskanten kan svängas i upp till 35 grader tack vare „Swivel“-teknologi för idealiska avstrålningsegenskaper

och perfekt inriktning på hörpostionen.

ANSLUTNING TILL EN STEREOFÖRSTÄRKARE

I bild 4 visas högtalarnas anslutning vid en stereoförstärkare.

TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER

Alla HECO-högtalare är inställda på bästa möjliga klang när klangkontrollerna står i mellanläget, dvs

vid linjär återgivning av förstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller

diskanthögtalaren mer energi, vilket kan leda till att de förstörs.

Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna

belastning, kan större ljudstyrka leda till att högtalarna förstörs – vilket emellertid sällan förekommer.

Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna,

eftersom de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och

hörbar distorsion som är mycket farlig för högtalarna.

Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och sänk den i så fall genast. Den som

lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna

kan belastas.

ALLMÄNT SAGT...

kan förstärkare, tuner och CD/DVD-spelare – inte endast vid lågprisprodukter – generera hörbara

svängningar med hög frekvens. Låt en fackman kontrollera anläggningen om diskanthögtalaren bortfaller

vid låg resp mellanljudstyrka.

26

S

TEKNISKA DATA

INC 82 INC 62

Max belastning 100 / 180 W 80 / 150 W

Impedans 4 ohm 4 ohm

Brytfrekvens: 3 600 Hz 3 600 Hz

Frekvensområde 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 180 W 30 – 160 W

Verkningsgrad (1 W/1 m) 91 dB 90 dB

Yttermått Ø: 271 mm 228 mm

Öppning Ø: 237 mm 193 mm

Monteringsdjup: 88 mm 73 mm

INC 262

Max belastning 80 / 150 W

Impedans 2 x 4 ohm

Brytfrekvens: 3 800 Hz

Frekvensområde 36 – 28 000 Hz

Rekommenderad förstärkareffekt 30 – 160 W

Verkningsgrad (1 W/1 m) 90 dB

Yttermått (B x H): 228 mm

Öppning (B x H): 193 mm

Monteringsdjup: 75 mm

VI FÖRBEHÅLLER OSS RÄTTEN TILL TEKNISKA ÄNDRINGAR.

S

27

Уважаемый потребитель продукции HECO!

Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO.

Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали

владельцем качественной продукции, получившей международное признание.

Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших

громкоговорителей.

ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ HECO INC СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ПОТОЛОЧНОГО МОНТАЖА/

НАСТЕННОГО МОНТАЖА (РИС. 1)

громкоговорители Heco INC оснащены таким хитроумным зажимным механизмом, который

позволяет наипростейшим образом закрепить их в отверстии акустической стены. Проще всего

производить монтаж на потолке из гипсокартонных плит типа “Ригипс“ или подобных им. При

наличии отверстия в каменной кладке следует использвать дополнительно плиту (ригипс, дерево).

Монтажные размеры Вы може найти в разделе “Технические данные” в конце руководства.

После снятия защитной решетки доступен зажимной механизм для крепления громкоговорителя.

Ослабьте винты и приведите зажимы в позицию A. После позиционирования в отверстии Вы

должны зажать винты, вследствие чего зажимы автоматически заворачиваются в позицию B и

зажимаются до отказа.

ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO

Для подключения громкоговорителей Вам необходимо иметь специальные кабели, приобретаемые

в специализированных магазинах. Во избежание снижения качества звучания мы рекомендуем

Вам применять кабели длиной до 3 м и с площадью сечения не менее 1 мм², а при большей

длине - не менее 1,5 мм².

До тех пор, пока не будут сделаны все соединения, усилитель и приемник должны оставаться в

выключенном состоянии. Для того, чтобы выбрать правильную длину кабелей, громкоговорители

перед этим должны быть размещены на своих местах. Длины кабелей для обоих каналов должны

быть одинаковыми.

Очистите от изоляции концы кабелей на участке 10 15 мм и скрутите концы. Контакты динамиков

оснащены клеммным механизмом (рис. 2). Нажмите на головку клеммы и введите изолированный

конец литца в боковое отверстие. При отпускании головки клеммы кабель надёжно фиксируется,

что обеспечивает наилучший контакт.

При подключении кабеля обращайте внимание на правильность фазировки подключения, т.е.

черные (-) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (-) зажимами усилителя,

соответственно, красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+)

зажимами усилителя. Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля

для громкоговорителя имеет рифленую или цветовую маркировку.

Еще раз убедитесь в надежности закрепления кабелей и отсутствии короткого замыкания,

например, из-за выступающих из зажимов волокон провода. Это может представлять опасность

для включенного усилителя.

РЕГУЛИРОВАНИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНОГО УРОВНЯ (РИС. 3)

Частотный фильтр предлагает вам при помощи высококачественных переключателей

индивидуальную звуковое согласование системы громкоговорителей.

Рекомендуется выполнить оптимальную настройку по личному вкусу прослушивания. В качестве

основной настройки для различных помещений прослушивания мы рекомендуем использовать

следующие положения переключателя:

S

2828

RUS

Помещение для

Пример Положение

прослушивания

переключателя

Настройка с малым

Влажные помещения, твердые отражающие

-3dB

шумоподавлением

поверхности, плитка, большие стеклянные

поверхности, помещения с незначительной

меблировкой

Настройка с обычным

Ковровые покрытия пола, стеклянные поверхности

0dB

шумоподавлением

с занавесом, кожаные устройства, помещения с

обычной меблировкой

Настройка с сильным

Ковровые покрытия пола, обивочные устройства,

+3dB

шумоподавлением

тяжелые занавесы, помещения с сильной

меблировкой

INC 82 / INC 62

Высокочастотный громкоговоритель может поворачиваться благодаря „шарнирной“-технологии до

35 градусов, чтобы тем самым добиться идеальной характеристики излучения звука и позволить

выполнить превосходную направленность на место прослушивания.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СТЕРЕОУСИЛИТЕЛЮ

На рисунке 4 показано подсоединение громкоговорителя к стереоусилителю.

СОВЕТЫ ПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА

Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда

регулятор уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы

усилителя мощности. Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области

низких и/или верхних тонов выделяется избыточная энергия, что при высокой громкости может

привести к искажению звучания.

Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более

высокой выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок,

то такой чрезмерный уровень громкости может привести к разрушению громкоговорителя, что,

впрочем, случается весьма редко.

Усилители со слабым выходом, могут, однако, представлять опасность для колонок уже при

средней силе звука, так как они могут оказаться перегруженными намного быстрее, чем в случае

мощных усилителей. Такая перегрузка обусловливает отчетливо регистрируемые приборами

слышимые искажения, крайне опасные для Вашего громкоговорителя.

RUS

29

В связи с этим просим обращать внимание на искажения, возникающие при регулировании звука, и,

при необходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен следить

за тем, чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может привести к

перегрузкам в колонках.

В ОБЩЕМ...

усилители, тюнеры и CD/DVD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить

воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости

у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

INC 82 INC 62

Нагрузочная способность: 100 / 180 Вт 80 / 150 Вт

Импеданц: 4 Ом 4 Ом

Разделительная частота: 3 600 Гц 3 600 Гц

Частотный диапазон: 34 – 28 000 Гц 36 – 28 000 Гц

Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 180 Вт 30 – 160 Вт

Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 91 дБ 90 дБ

Наружные размеры Ø: 271 мм 228 мм

Отверстие Ø: 237 мм 193 мм

Монтажная глубина: 88 мм 73 мм

INC 262

Нагрузочная способность: 80 / 150 Вт

Импеданц: 2 x 4 Ом

Разделительная частота: 3 800 Гц

Частотный диапазон: 36 – 28 000 Гц

Рекомендуемая мощность усилителя: 30 – 160 Вт

Коэф. полезного действия (1 Вт/1 м): 90 дБ

Наружные размеры (ШxВ): 228 мм

Отверстие (ШxВ): 193 мм

Монтажная глубина: 75 мм

ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.

30

RUS

尊敬的 HECO用户,

首先诚挚感谢您选购了 HECO产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥

了一件举世皆认之精品。

在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。

HECO INC 喇叭 - 转用于顶部安装 / 转用于壁式安装 (图 1)

HECO INC喇叭的固定机制是经过推敲巧而妙设计出的,它使您可以非常方便地将喇叭安

到隔音壁 的凹口里。最简便的安装要算是在石膏纤维板或类似材料做成的顶板上了。当墙

有开口时必须另外使用一块板子(石膏纤维板、木板)。请在说明书结尾部分的技术参数中

查取安装尺寸。

取下保护网罩后,就可以接触到固定喇叭的夹具机制。松动螺钉,然后将固定夹放到 A 处。

当在凹 口中入位后,上紧螺钉,这样固定夹就自动旋 转进入 B 位而且拧紧。

连接 HECO音箱的简要说明

您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电

线时,我们建议电线截面至少为 1 mm²,在使用长于 3 m 的电线时,截面应至 少为1,5 mm²。

接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的

位置,以便能够测出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。

然后给电线的终端留出10–15mm的绝缘段并卷拧线头。喇叭的接头为夹式接头(图 2)。请

按压夹头并将去掉了绝缘层的线芯插入侧面的插孔。然后松开夹头,这时电线就被牢固地夹

住,形成最佳的接触。

在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-) 端子相接,

而喇叭的红色(+)端子与放大器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的喇

叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标记。

再仔细检查一遍电线的连接是否无松动,线芯是否翘出毛头,防止引起短路。短路会严重损

坏连接着的放大器。

调节高音平 (图 3)

分音器通过优质开关用于调节音箱系统听觉效果,使您可根据自己的感受进行调节。

我们建议您根据自己的听觉品味调出最佳音响效果。针对不同的收听空间,应将下面的开关

位置作为基本设置:

收听空间 举例 开关位置

弱消音设施 潮湿空间,硬质反射平面,瓷砖,大面积的玻璃平面,

-3dB

家具少的空间

正常消音设施 地毯,有挂帘的玻璃平面,皮革设施,有常规数量家具

0dB

空间

强消音设施 地毯,软垫设施,厚挂帘,家具很多的空间 +3dB

CHN

31

INC 82 / INC 62

„Swivel“技术使高音喇叭可以转动,角度最大达35 度,这样可以取得最佳播音,同时又能

美地对准 收听位置。

接双声道立体声放大器

图 4 显示音箱连接到立体声放大器。

避免需要修机的几点建议

当音色调节器处于中间位置,即放大器线性运作时,所有HECO-喇叭的音色都调在最佳

态。如果音色调节器调得过强,会有更多的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作

时,会损坏喇叭。

如果您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容许负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而

会损坏喇叭。但这种现象的出现实为偶然。

输出功率弱的放大器则在中等音量时就会对喇叭造成危险,因为它比大功率放大器更容易

载。因超载导致的声音失真不但可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常

危险。

因此请您在调音量时,要注意观察声音是否失真。一旦出现声音失真,应该立刻调低音量

喜欢欣赏大音量的人必须注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受。

总而言之...

放大器、调谐器和 CD/DVD 机 –不只是抵挡产品 –都会产生听不见的高频颤动。如果高音

叭在开到低音量到中等音量时消失,应请专业人员来检查您的音响设备。

32

CHN

技术参数

INC 82 INC 62

负荷: 100 / 180 瓦 80 / 150 瓦

阻抗: 4 欧 4 欧

分频点: 3 600赫 3 600赫

频率范围: 34 – 28 000 赫 36 – 28 000 赫

最佳放大功率: 30 – 180 瓦 30 – 160

有效系数 (1 瓦/1米): 91 分贝 90 分贝

外部尺寸 Ø: 271 毫米 228 毫米

凹口Ø: 237 毫米 193 毫米

装入深度: 88 毫米 73 毫米

INC 262

负荷: 80 / 150 瓦

阻抗: 2 x 4 欧

分频点: 3 800赫

频率范围: 36 – 28 000 赫

最佳放大功率: 30 – 160 瓦

有效系数 (1 瓦/1米): 90 分贝

外部尺寸 (宽 x 高): 228 毫米

凹口(宽 x 高): 193 毫米

装入深度: 75 毫米

可能做技术改动。

CHN

33

HECOをご購入されたお客様へ

このたびはHECO製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の

製品がお客様のご要望に応え、ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになっ

た当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められております。

なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最

後までお読みください。

HECO INC スピーカー – 天井への取付け専用 / 壁面への取付け専用 (図 1)

Heco INC スピーカーはその特殊なクランプ構造により、バッフルボード上にあけられ た穴

への簡単な取付けを可能としています。石膏ボードまたはそれに似た板による天井への取

付けが最も簡単におこなえます。石造建築による壁にあけられた穴へ取付ける場合には、

さらに石膏ボードや木製板で準備する必要があります。取付け寸法に関しては、マニュア

ル最終項の技術データを参照してください。

プロテクターを取り外すと、スピーカーの固定部分にあるクリップに手が届きます。ネジ

をゆるめ、クランプをポジション A にあててください。穴部分への位置決めをおこ なった

後、ネ ジを締めてください。これによりクランプは自動的にポジション B へ回転し、固定

されま す。

HECOスピーカーの接続に関する一般的なご注意

スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコー

ドが必要です。音質が落ちないように、長さが3メートルまでのコードは、断面が最低

1 mm²、それ以上の場合は直径が最低1.5 mm² のコードを用いることをお勧めします。

アンプやレシーバーは、すべての接続作業が終了するまで、スイッチを切っておいてくだ

さい。正確なコードの長さを測ることができるように、スピーカーは予定された位置に配

置しておきます。両方のチャンネルに使用するコードは、どちらも同じ長さにしてくださ

い。

ここで、コードの先端を約10~15mm絶縁し、先端をよじってください。スピーカーコネ

クターはクランプ構造となっています(図2)。クランプのヘッド部分を押し、むきだしとな

っているメッキ先端を側面の穴へ差し込んでください。クランプのヘッド部分から手を放

すとケーブルが固定され、確実な端子接続がおこなわれます。

コードを接続する時は、必ず位相に応じた接続をするよう、気をつけてください。つま

り、スピーカーの黒い端子(-)は、アンプの(-)端子と、それからスピーカーの赤

い端子(+)は、アンプの(+)端子と接続していなければなりません。市販のスピーカ

ー・コードですと、位相に応じた接続が間違いなく行えるよう、コードの内部が波型の起

伏になっているか、色違いのストライプで印がついています。

コードがしっかり繋がれているか、また突き出た導線などでショートしていないかどう

Sか、よく確かめてください。この二つの事項は、アンプに重大な損傷を与える原因とな

ることがありますので、ご注意ください。

34

J

ツイーターレベル調整 (図 3)

高質スイッチによるクロスオーバーが、スピーカーシステムの個性的な音質調整を実現し

ます:

それぞれのお好みに応じた適切なサウンド調整をおこなってください。様々な再生空間の

ための基本的設定として、以下のスイッチポジションをお勧めします:

再生空間 スイッチポジション

防音設備のあまり整

湿度の高い室内、硬い反射面、タイル、大

-3dB

っていない設備

きなガラス面、家具のあまり置かれていな

い室内

通常の防音設備が整

絨毯床、ガラス面の前にカーテンがある、

0dB

っている設備

革製家具、通常の量の家具が設置されてい

る室内

防音設備がよく整っ

絨毯床、クッション家具、厚めのカーテ

+3dB

ている設備

ン、たくさんの家具が設置されている室内

INC 82 / INC 62

ツイーターでは最大35°までの旋回を可能とした「スイベル」技術が利用されています。こ

のため、理想的な音放射が実現し、リスニングポジションに確実にあわせられます:

ステレオアンプへの接続

図 4 では、ステレオアンプへのスピーカー 接続方法を 図示しています。

修理を必要としないためのアドバイス

HECOのスピーカーはすべて、トーンコントロールが中央のポジションに設定されている

時、つまりアンプのリニア再生状態の場合には、最良の音質が出るように調整されていま

す。トーンコントロールのつまみを大きく回すと、低音および/または高温にかかるエネ

ルギーが増加して、ボリュームが高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。

ボックスの使用負荷よりもずっと高い出力パワーが出せるアンプをお持ちの場合は、音量

を無理に上げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。

J

35

しかし、出力パワーがもっと弱いアンプの場合ですと、強力なアンプよりもずっと早くボ

リュームが上がるので、中程度の音量でもボックスを損傷する恐れがあります。このよう

なボリュームの上げ過ぎは明らかに測定可能で耳に聞き取れるひずみを起こし、スピーカ

ーにとって致命的です。

したがって、ボリュームを調整の場合にはひずみにはくれぐれもご注意ください。そし

て、ひずみが出た場合にはただちにボリュームを下げてください。大きい音量を好まれる

方は、アンプが、少なくともボックスが堪えられるだけの出力パワーに抑えるよう、ご注

意ください。

一般には…

アンプ、チューナー、およびCD/DVDプレイヤーは、低価格の製品に限らず、耳には聞こ

えないような、高周波の振動を再生することがあります。お持ちの高音用スピーカーが低

い、または中程度のボリュームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術者に

点検してもらってください。

技術仕様

INC 82 INC 62

負荷電力: 100 / 180 W 80 / 150 W

インピーダンス: 4 Ohm 4 Ohm

分離周波数: 3 600 Hz 3 600 Hz

周波数範囲: 34 – 28 000 Hz 36 – 28 000 Hz

推奨アンプ出力: 30 – 180 W 30 – 160 W

効率(1W/1m): 91 dB 90 dB

外法 Ø: 271 mm 228 mm

穴寸法 Ø: 237 mm 193 mm

取付け深さ: 88 mm 73 mm

INC 262

負荷電力: 80 / 150 W

インピーダンス: 2 x 4 Ohm

分離周波数: 3 800 Hz

周波数範囲: 36 – 28 000 Hz

推奨アンプ出力: 30 – 160 W

効率(1W/1m): 90 dB

外法 (幅x高さ): 228 mm

穴寸法 (幅x高さ): 193 mm

取付け深さ: 75 mm

技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。

36

J

1

37

3

2

38

4

INC 82 / INC 62

2 x 4 Ω

2 x 8 Ω

39

4

INC 262

2 x 4 Ω

2 x 8 Ω

2 x 4 Ω

40