Garmin GLO – page 4
Manual for Garmin GLO

: Robust, men ej vattentätt
: Uppladdningsbart
litiumjonbatteri, 12 timmar (normal
användning)
: 10 Hz, men
När du installerar enheten i ett fordon
alla mobila enheter stödjer inte en
måste enheten placeras på ett säkert
uppdateringshastighet på 10 Hz�
sätt� Den får inte blockera förarens sikt
➊ eller förhindra användningen av
:
fordonets instrument, som ratt, pedaler
12–28 VDC (*nns i vissa paket)
och växelspak� Får inte placeras löst på
: -20 °C till 60 °C
fordonets instrumentbräda
➋� Enheten
(-4 °F till 140 °F)
får inte placeras framför eller ovanför
:0 °C till 45 °C
krockkuddar
➌�
(32 °F till 113 °F)
➊
➋
: -20 °C till 50 °C
(-4 °F till 122 °F)
➌
:
-20 °C till 20 °C (-4 °F till 68 °F)
Om dessa riktlinjer inte följs kan batteriets
livslängd förkortas eller också kan det
orsaka skada på sensorn, brand, kemisk
brännskada, elektrolytläckage och/eller
personskada�
• Utsätt inte sensorn för värmekällor och
lämna den inte på en varm plats, t�ex�
61

i en bil parkerad i solen� För att
• Kontakta lokala avfallsmyndigheter
förhindra att skador uppstår ska
för information om var du kan kasta
enheten tas med från bilen eller
enheten/batteriet i enlighet med lokala
skyddas från direkt solljus, till exempel
lagar och bestämmelser�
genom att läggas i handskfacket�
• Använd inte ett vasst föremål när du
Använd den här sensorn endast som
tar bort batteriet�
navigationshjälp� Försök inte att använda
• Du får inte ta isär, punktera, bränna
sensorn för något ändamål där exakt
eller skada batteriet�
mätning av riktning, avstånd, plats eller
• Håll batteriet utom räckhåll för barn�
topogra krävs� Den här produkten
ska inte användas för att fastställa
• Använd bara Garmin-tillbehör som är
markavstånd vid ygplansnavigering�
godkända för din produkt om du vill
använda en extern batteriladdare�
• Använd endast rätt sorts batteri vid
Information om Garmins
byte� Om du använder ett annat batteri
produktåtervinnings-program och
nns risk för brand eller explosion�
WEEE, RoHS, REACH och andra
Hos din Garmin-återförsäljare eller på
efterlevnadsprogram hittar du på
Garmins webbplats nns information
www�garmin�com/aboutGarmin
om var du köper ett ersättningsbatteri�
/environment�
• Om du ska förvara enheten under en
längre period måste den förvaras i
följande temperaturintervall: -20 °C till
Härmed intygar Garmin att den här
20 °C (-4 °F till 68 °F)�
produkten uppfyller de grundläggande
• Enheten ska inte användas utanför
kraven och andra tillämpliga
följande temperaturintervall: -20 °C till
föreskrifter i direktiv 1999/5/EG�
60 °C (-4 °F till 140 °F)�
Överensstämmelseförklaringen i sin
62

helhet nns på www�garmin�com
/compliance�
➋
Garmins vanliga begränsade garanti gäller
➊
för detta tillbehör� Mer information nns på
➌
www�garmin�com/support/warranty�html�
Zdejmij pokrywkę komory baterii ➋�
Odszukaj metalowe styki na krawędzi
baterii litowo-jonowej�
Włóż baterię ➌ w taki sposób, aby jej
metalowe styki zetknęły się ze stykami
znajdującymi się w komorze baterii�
Dociśnij baterię, aby wskoczyła na
miejsce�
Włóż pokrywę komory baterii w rowki i
Ten produkt jest zasilany przez baterię
ją dociśnij�
litowo-jonową� Patrz strona 67, aby
uzyskać ważne informacje dotyczące
Element zwalniający zatrzaśnie
bezpieczeństwa baterii�
pokrywę we właściwym miejscu�
Przesuń paznokciem element
zwalniający pokrywę komory baterii
Baterię zamienną (010-10840-00) można
➊�
zakupić na stronie http://buy�garmin�com�
Czujnika można używać podczas
ładowania�
63

Podłącz mniejszą wtyczkę przewodu
Używając urządzenia przenośnego,
zasilającego do złącza mini-USB
sparuj go z czujnikiem�
znajdującego się na końcu czujnika�
Niebieska dioda LED świeci światłem
Podłącz drugi koniec przewodu
stałym, jeśli czujnik jest połączony z innym
zasilającego do właściwego źródła
urządzeniem�
zasilania�
Jeśli przez kilka minut czujnik nie nawiąże
Naładowanie baterii trwa do 3 godzin�
połączenia Bluetooth, nastąpi jego
Czas działania całkowicie naładowanej
automatyczne wyłącznie�
baterii to około 12 godzin�
: Jeśli bateria nie była ładowana
przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć
baterię, podłączyć przewód do urządzenia
Wolno miga
Wyszukiwanie urządzeń
i źródła zasilania, a następnie włożyć
na niebiesko
przenośnych
baterię� Bateria będzie się ładować
Szybko miga
Parowanie
normalnie�
na niebiesko
Świeci na
Połączono z urządzeniem
niebiesko
przenośnym
Przytrzymaj , aby włączyć czujnik�
Włącz inne urządzenie, a następnie
włącz jego moduł Bluetooth�
Wolno miga na
Ładowanie
W celu uzyskania informacji
pomarańczowo
dotyczących korzystania z technologii
Świeci na
Bateria naładowana,
Bluetooth w danym urządzeniu należy
pomarańczowo
podłączone zasilanie�
zapoznać się z jego dokumentacją�
Nie świeci na
Bateria naładowana,
Zbliż czujnik na odległość nie większą
pomarańczowo
odłączone zasilanie�
niż 10 metrów (30 stóp) od urządzenia
przenośnego�
64

Szybko miga na
Słaba bateria
pomarańczowo
Miga na
Uszkodzona bateria
Przenośny uchwyt uniwersalny znajduje
pomarańczowo i
lub błąd systemu
się w niektórych pakietach z urządzeniami
zielono
GLO i jest dostępny jako dodatkowe
Miga na zielono Wyszukiwanie
akcesorium�
satelitów GPS
Wyczyść powierzchnię montażową i
Świeci na zielono Nawiązano połączenie
tył uchwytu mokrą szmatką, usuwając
z satelitami GPS�
kurz i inne zanieczyszczenia�
Umieść czujnik w uchwycie diodami
LED do góry i tak, aby port mini-USB
był dostępny�
Upewnij się, czy dioda LED
Umieść na płaskiej powierzchni�
czujnika świeci w sposób ciągły na
niebiesko, wskazując na połączenie
Zaleca się okresowe czyszczenie
bezprzewodowe�
powierzchni i uchwytu mokrą szmatką
z kurzu i innych zanieczyszczeń, aby
Umieść czujnik tak, aby miał czysty
zapobiec ślizganiu się elementu�
widok nieba�
Odebranie sygnałów z satelitów może
potrwać kilka minut� Dioda LED stanu
Przeznaczone do użytku z urządzeniami
miga na zielono podczas wyszukiwania
®
iPod
touch (4� generacji), iPod touch (3�
satelitów i określania aktualnej pozycji
®
generacji), iPhone
4S, iPhone 4, iPhone
urządzenia� Dioda LED stanu świeci w
®
3GS, iPad
2 oraz iPad�
sposób ciągły na zielono po ustaleniu
aktualnej pozycji urządzenia�
„Przeznaczone do użytku z urządzeniami
iPod, iPhone, iPad” oznacza, że dane
urządzenie elektroniczne zostało
zaprojektowane odpowiednio do
65

współpracy z urządzeniami iPod,
iPhone lub iPad, co potwierdzone jest
• Odwiedź stronę http://my�garmin�com�
certykatem producenta o spełnieniu
• Pamiętaj o konieczności zachowania
kryteriów wydajności urządzeń rmy
oryginalnego dowodu zakupu
Apple� Firma Apple nie odpowiada za
(względnie jego kserokopii) i
funkcjonalność urządzenia ani jego
umieszczenia go w bezpiecznym
zgodność z przepisami dotyczącymi
miejscu�
bezpieczeństwa� Uwaga: używanie tego
akcesorium z urządzeniami iPod, iPhone
lub iPad może wpłynąć na wydajność
połączenia bezprzewodowego�
: wzmocniona, niewodoszczelna
Czujnik GLO jest również zgodny ze
: bateria litowo-jonowa, 12
smartfonami, tabletami, notebookami
godzin (standardowe użytkowanie)
lub innymi urządzeniami wyposażonymi
: 10 Hz,
®
w systemy lub technologię Android
,
nieobsługiwana przez niektóre urządzenia
®
®
Windows
czy Blackberry
�
przenośne�
Podczas używania czujnika GLO
GPS/GLONASS z urządzeniami z
:
systemem Android konieczne może
12–28 V DC (* dostępny w niektórych
być użycie aplikacji umożliwiającej
pakietach)
właściwą komunikację urządzeń za
: od -20°C do 60°C
pomocą technologii Bluetooth� Taka
(od -4°F do 140°F)
aplikacja pozwoli systemowi Android
na akceptowanie (lub odrzucanie)
: od 0°C do 45°C
niesystemowych sygnałów GPS/
(od 32°F do 113°F)
GLONASS�
: od
-20°C do 50°C (od -4°F do 122°F)
66

: od -20°C do
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń
20°C (od -4°F do 68°F)
może doprowadzić do skrócenia czasu
sprawnego działania baterii, a nawet
grozić uszkodzeniem czujnika, pożarem,
oparzeniem substancjami chemicznymi,
wyciekiem elektrolitu i/lub zranieniem�
• Czujnika nie należy pozostawiać w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach
narażonych na działanie wysokiej
temperatury, np� w samochodzie
Urządzenie należy zamontować w
zaparkowanym na słońcu� Aby uniknąć
samochodzie w bezpiecznym miejscu,
ryzyka uszkodzenia urządzenia,
aby nie ograniczało widoczności w czasie
należy je wyjąć z samochodu albo
jazdy
➊ ani nie utrudniało dostępu
ukryć w miejscu nienarażonym na
do elementów służących do obsługi
bezpośrednie działanie promieni
pojazdu, takich jak kierownica, pedały czy
słonecznych, np� w schowku w desce
dźwignia zmiany biegów� Nie należy kłaść
rozdzielczej�
urządzenia luzem na desce rozdzielczej
• Baterii nie wolno wyciągać przy użyciu
samochodu
➋� Nie wolno umieszczać
ostro zakończonego przedmiotu�
urządzenia w miejscach, w których są
zamontowane poduszki powietrzne, ani
• Nie wolno rozbierać baterii na części,
nad nimi
➌�
przedziurawiać, wrzucać do ognia ani
w jakikolwiek inny sposób naruszać
➊
➋
integralności jej obudowy�
• Baterię należy przechowywać w
➌
miejscu niedostępnym dla dzieci�
67

• Należy korzystać wyłącznie z
ładowarki zewnętrznej sygnowanej
marką Garmin i przeznaczonej dla
Czujnik należy traktować tylko jako
danego modelu urządzenia�
pomoc nawigacyjną� Nie należy korzystać
• Baterię oryginalną można
z czujnika do celów wymagających
zastąpić wyłącznie baterią
dokładnych pomiarów kierunku,
zamienną odpowiedniego typu�
odległości, lokalizacji lub celów
Użycie innej baterii wiąże się z
topogracznych� Produkt nie powinien być
niebezpieczeństwem pożaru bądź
używany do określania odległości od ziemi
eksplozji� Odpowiednią baterię
w nawigacji lotniczej�
zamienną można nabyć u dealera
rmy Garmin, a także na stronie
internetowej poświęconej produktom
marki Garmin�
Informacje na temat programu recyklingu
• Jeśli urządzenie nie będzie używane
produktu rmy Garmin oraz dyrektyw
przez dłuższy czas, należy je
WEEE, RoHS i REACH, a także innych
przechowywać w temperaturze od
programów można znaleźć na stronie
-20°C do 20°C (od -4°F do 68°F)�
www�garmin�com/aboutGarmin
/environment�
• Urządzenia nie wolno używać w
temperaturze wykraczającej poza
zakres od -20°C do 60°C (od -4°F do
Firma Garmin niniejszym deklaruje, że ten
140°F)�
produkt spełnia zasadnicze wymagania
• Zużyte urządzenie/baterię nienadającą
dyrektywy 1999/5/WE i inne określone w
się do dalszego użytku należy
niej warunki� Treść deklaracji zgodności
przekazać do punktu utylizacji i
można znaleźć na stronie www�garmin
powtórnego przetwarzania odpadów
�com/compliance�
zgodnie z przepisami obowiązującymi
na danym obszarze�
68

To urządzenie objęte jest standardową
gwarancją ograniczoną rmy Garmin�
Więcej informacji można znaleźć na
➋
stronie www�garmin�com/support
➊
➌
/warranty�html�
Снимите крышку аккумулятора ➋�
Найдите металлические контакты на
конце литий-ионного аккумулятора�
Вставьте аккумулятор ➌ таким
образом, чтобы металлические
контакты совпали с контактами в
отсеке аккумулятора�
Легким нажатием вставьте
аккумулятор�
Данное устройство работает от
Вставьте крышку отсека
литий-ионного аккумулятора� Правила
аккумулятора в углубления и
техники безопасности при обращении с
нажмите на нее�
аккумулятором см� на стр� 73�
Крышка будет закреплена
фиксаторами�
Ногтем большого пальца сдвиньте
фиксатор
➊ крышки отсека
аккумулятора�
Запасной аккумулятор (010-10840-00)
можно приобрести по адресу http://
buy�garmin�com�
69

Сведения о том, как включить связь
Bluetooth, см� в документации к
Датчик можно использовать
соответствующему устройству�
непосредственно в момент зарядки�
Поместите датчик на расстоянии 10
Подключите меньший разъем
метров (30 футов) от мобильного
кабеля питания к гнезду mini-USB на
устройства�
конце датчика�
С помощью мобильного
Подключите другой конец кабеля
устройства установите соединение
питания к соответствующему
между датчиком и мобильным
источнику питания�
устройством�
Время зарядки аккумулятора
Если датчик подключен к другому
составляет примерно три часа� Полного
устройству, светодиодный индикатор
заряда аккумулятора достаточно
ровно горит синим светом�
примерно на 12 часов работы�
Если датчик не установил соединение
� Если аккумулятор не
Bluetooth за несколько минут, он
заряжался в течение долгого времени,
автоматически выключится�
извлеките его, подключите кабель
к устройству и источнику питания,
а затем установите аккумулятор на
место� Аккумулятор начнет заряжаться
обычным образом�
Медленно
Поиск мобильных устройств
мигает синим
Быстро
Соединение
мигает синим
Чтобы включить датчик, нажмите и
Ровно горит
Подключено к мобильному
удерживайте кнопку
�
синим
устройству
Включите второе устройство и
активируйте связь Bluetooth�
70

Расположите датчик так, чтобы
обеспечить беспрепятственный
обзор неба�
Прием сигналов спутников может
Медленно мигает
Зарядка
занять несколько минут� Во время
оранжевым
поиска сигналов спутников и
Ровно горит
Аккумулятор
определения текущего местоположения
оранжевым
заряжен, питание
светодиодный индикатор состояния
подключено�
мигает зеленым светом� После того
Оранжевый
Аккумулятор
как текущее местоположение будет
индикатор погас
заряжен, питание
установлено, светодиодный индикатор
отключено�
состояния загорится ровным зеленым
Быстро мигает
Низкий заряд
светом�
оранжевым
аккумулятора
Попеременно
Аккумулятор
мигает оранжевым и
неисправен, или
зеленым
ошибка системы
Мигает зеленым Поиск GPS-
Переносное крепление входит в
спутников
некоторые комплекты датчика GLO и
Ровно горит
GPS-спутники
может быть приобретено в качестве
зеленым
найдены
дополнительного аксессуара�
Протрите поверхность для
установки и заднюю панель
крепления влажной тканью, чтобы
удалить пыль и загрязнения�
Убедитесь, что светодиодный
индикатор на датчике ровно горит
Вставьте датчик в крепление таким
синим светом, что указывает на
образом, чтобы светодиодные
беспроводное подключение�
индикаторы были направлены
71

вверх и был доступен порт mini-
iPhone или iPad может повлиять на
USB�
работу беспроводной связи�
Поместите на плоскую поверхность�
Датчик GLO также совместим со
®
многими смартфонами Android
,
Поверхность и крепление необходимо
®
®
Windows
и Blackberry
, планшетными и
периодически протирать влажной
портативными компьютерами�
тканью для удаления пыли и
загрязнений и предотвращения
При использовании датчика GLO
соскальзывания крепления�
для систем GPS/GLONASS с
устройством на базе ОС Android
может потребоваться приложение,
чтобы датчик правильно обменивался
данными с системой Android через
®
Сделано для iPod
touch (4 поколения),
соединение Bluetooth� Приложение
®
iPod touch (3 поколения), iPhone
4S,
позволит системе Android принимать
®
iPhone 4, iPhone 3GS, iPad
2 и iPad�
несистемные (тестовые) сигналы GPS/
"Сделано для iPod, iPhone, iPad"
GLONASS�
означает, что данное электронное
устройство разработано для
подключения к iPod, iPhone или
• Посетите веб-сайт http://my�garmin
iPad и было сертифицировано
�com�
разработчиком на соответствие
• Храните чек или его копию в
стандартам Apple� Корпорация
надежном месте�
Apple не несет ответственности за
функциональность данного устройства
или за его соответствие стандартам
и требованиям техники безопасности�
Обратите внимание, что использование
: ударопрочный, не
этого устройства совместно с iPod,
водонепроницаемый
72

: перезаряжаемый
литий-ионный аккумулятор, 12 часов (в
обычном режиме)
: 10 Гц, не все
мобильные устройства поддерживают
частоту обновления 10 Гц�
:
При установке устройства в
12–28 В пост� тока (*входит в некоторые
автомобиле аккуратно разместите
комплекты)
его таким образом, чтобы оно не
: от
заслоняло обзор водителю
➊ и не
-20°C до 60°C (от -4°F до 140°F)
создавало помех для работы органов
:
управления автомобилем (руль, педали
от 0°C до 45°C (от 32°F до 113°F)
и рычаг переключения передач)�
Не размещайте незакрепленное
:
устройство на приборной панели
➋�
от -20°C до 50°C (от -4°F до 122°F)
Не располагайте устройство перед
подушками безопасности или над ними
➌�
: от
-20°C до 20°C (от -4°F до 68°F)
➊
➋
➌
73

аксессуар Garmin, предназначенный
для вашего устройства�
Несоблюдение этих указаний может
• Заменяйте аккумулятор только
привести к сокращению срока службы
аккумулятором соответствующего
аккумулятора и вызвать опасность
типа� Использование других
повреждения датчика, возгорания,
аккумуляторов может привести к
химического ожога, протекания
пожару или взрыву� Информацию
электролита и/или получения травм�
о приобретении аккумулятора для
замены можно получить у дилера
• Не подвергайте датчик воздействию
Garmin или на веб-сайте компании
высоких температур, например, не
Garmin�
оставляйте его в жаркий солнечный
день в припаркованном автомобиле�
• При продолжительном хранении
Во избежание повреждений храните
устройства температура
устройство вне зоны воздействия
окружающей среды должна
прямых солнечных лучей,
находиться в диапазоне от -20°C до
например, в бардачке автомобиля�
20°C (от -4°F до 68°F)�
• Не пользуйтесь острыми
• Эксплуатация устройства может
предметами для извлечения
осуществляться только при
аккумулятора�
температуре от -20°C до 60°C (от
-4°F до 140°F)�
• Не разбирайте и не протыкайте
аккумулятор и не наносите иных
• По вопросам утилизации устройства
повреждений�
и элементов питания в соответствии
с применимыми законами и
• Храните использованный
нормативными требованиями
аккумулятор в недоступном для
обратитесь в местную службу по
детей месте�
переработке отходов�
• В качестве внешнего зарядного
устройства используйте только
74

соответствии см� на веб-сайте
www�garmin�com/compliance�
Используйте этот датчик только в
качестве вспомогательного средства
На этот аксессуар распространяется
для навигации� Не используйте датчик
стандартная ограниченная гарантия
для выполнения задач, требующих
Garmin� Дополнительную информацию
точных измерений направления,
см� по адресу www�garmin�com/support
расстояния, местоположения или
/warranty�html�
иных топографических данных� Не
используйте настоящее устройство
для определения близости земли при
воздушной навигации�
Информацию о программе утилизации
продуктов Garmin и соответствии
требованиям директив WEEE, RoHS,
REACH и др� см� на веб-сайте
www�garmin�com/aboutGarmin
/environment�
Компания Garmin заявляет, что
данное устройство соответствует
всем основным требованиям и другим
применимым положениям директивы
1999/5/EC� Полный текст Заявления о
75

913-397-8200
0808 238 0000
1-866-429-9296
43 (0) 3133 3181 0
1-800-800-1020
+44 870 850 1242
00 32 2 672 52 54
00 45 4810 5050
00 358 9 6937 9758
00 331 55 69 33 99
0180 5 / 42 76 46 - 880
00 39 02 3669 9699
0800-0233937
815 69 555
00800 4412 454
00 35 1214 447 460
00 34 902 007 097
00 46 7744 52020
+44 2380 662 915
®
Garmin
and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd�
or its subsidiaries, registered in the USA and other countries�
™
GLO
is a trademark of Garmin Ltd� or its subsidiaries� These
1200 East 151st Street,
trademarks may not be used without the express permission of
Olathe, Kansas 66062, USA
Garmin�
®
The Bluetooth
word mark and logos are owned by the Bluetooth
Liberty House, Hounsdown Business Park
SIG, Inc� and any use of such marks by Garmin is under license�
Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK
iPad, iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks of Apple
™
Inc�, registered in the USA and other countries� Android
is a
®
No� 68, Zangshu 2nd Road, Xizhi Dist�
trademark of Google Inc� Windows
is a registered trademark of
New Taipei City, 221, Taiwan (R�O�C�)
Microsoft Corporation in the United States and other countries�
BlackBerry is registered with the U�S� Patent and Trademark
Ofce and may be pending or registered in other countries�
© 2012 Garmin Ltd� or its subsidiaries