Garmin GLO – page 4

Manual for Garmin GLO





: Robust, men ej vattentätt



: Uppladdningsbart



litiumjonbatteri, 12 timmar (normal

användning)



: 10 Hz, men

När du installerar enheten i ett fordon

alla mobila enheter stödjer inte en

måste enheten placeras på ett säkert

uppdateringshastighet på 10 Hz�

sätt� Den får inte blockera förarens sikt

eller förhindra användningen av

:

fordonets instrument, som ratt, pedaler

12–28 VDC (*nns i vissa paket)

och växelspak� Får inte placeras löst på

: -20 °C till 60 °C

fordonets instrumentbräda

� Enheten

(-4 °F till 140 °F)

får inte placeras framför eller ovanför

:0 °C till 45 °C

krockkuddar

(32 °F till 113 °F)



: -20 °C till 50 °C

(-4 °F till 122 °F)

:

-20 °C till 20 °C (-4 °F till 68 °F)



Om dessa riktlinjer inte följs kan batteriets

livslängd förkortas eller också kan det

orsaka skada på sensorn, brand, kemisk

brännskada, elektrolytläckage och/eller

personskada�

Utsätt inte sensorn för värmekällor och

lämna den inte på en varm plats, t�ex�

61

i en bil parkerad i solen� För att

Kontakta lokala avfallsmyndigheter

förhindra att skador uppstår ska

för information om var du kan kasta

enheten tas med från bilen eller

enheten/batteriet i enlighet med lokala

skyddas från direkt solljus, till exempel

lagar och bestämmelser

genom att läggas i handskfacket�



Använd inte ett vasst föremål när du

Använd den här sensorn endast som

tar bort batteriet�

navigationshjälp� Försök inte att använda

Du får inte ta isär, punktera, bränna

sensorn för något ändamål där exakt

eller skada batteriet�

mätning av riktning, avstånd, plats eller

Håll batteriet utom räckhåll för barn�

topogra krävs� Den här produkten

ska inte användas för att fastställa

Använd bara Garmin-tillbehör som är

markavstånd vid ygplansnavigering�

godkända för din produkt om du vill

använda en extern batteriladdare�



Använd endast rätt sorts batteri vid

Information om Garmins

byte� Om du använder ett annat batteri

produktåtervinnings-program och

nns risk för brand eller explosion�

WEEE, RoHS, REACH och andra

Hos din Garmin-återförsäljare eller på

efterlevnadsprogram hittar du på

Garmins webbplats nns information

www�garmin�com/aboutGarmin

om var du köper ett ersättningsbatteri�

/environment

Om du ska förvara enheten under en

längre period måste den förvaras i



följande temperaturintervall: -20 °C till

Härmed intygar Garmin att den här

20 °C (-4 °F till 68 °F)�

produkten uppfyller de grundläggande

Enheten ska inte användas utanför

kraven och andra tillämpliga

följande temperaturintervall: -20 °C till

föreskrifter i direktiv 1999/5/EG�

60 °C (-4 °F till 140 °F)�

Överensstämmelseförklaringen i sin

62

helhet nns på www�garmin�com

/compliance



Garmins vanliga begränsade garanti gäller

för detta tillbehör� Mer information nns på

www�garmin�com/support/warranty�html



Zdejmij pokrywkę komory baterii





Odszukaj metalowe styki na krawędzi

baterii litowo-jonowej�





Włóż baterię w taki sposób, aby jej



metalowe styki zetknęły się ze stykami

znajdującymi się w komorze baterii�





Dociśnij baterię, aby wskoczyła na

miejsce�





Włóż pokrywę komory baterii w rowki i

Ten produkt jest zasilany przez baterię

ją dociśnij�

litowo-jonową� Patrz strona 67, aby

uzyskać ważne informacje dotyczące

Element zwalniający zatrzaśnie

bezpieczeństwa baterii�

pokrywę we właściwym miejscu�



Przesuń paznokciem element



zwalniający pokrywę komory baterii

Baterię zamienną (010-10840-00) można

zakupić na stronie http://buy�garmin�com



Czujnika można używać podczas

ładowania�

63



Podłącz mniejszą wtyczkę przewodu



Używając urządzenia przenośnego,

zasilającego do złącza mini-USB

sparuj go z czujnikiem�

znajdującego się na końcu czujnika�

Niebieska dioda LED świeci światłem



Podłącz drugi koniec przewodu

stałym, jeśli czujnik jest połączony z innym

zasilającego do właściwego źródła

urządzeniem�

zasilania�

Jeśli przez kilka minut czujnik nie nawiąże

Naładowanie baterii trwa do 3 godzin�

połączenia Bluetooth, nastąpi jego

Czas działania całkowicie naładowanej

automatyczne wyłącznie�

baterii to około 12 godzin�



: Jeśli bateria nie była ładowana

 

przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć

baterię, podłączyć przewód do urządzenia

Wolno miga

Wyszukiwanie urządzeń

i źródła zasilania, a następnie włożyć

na niebiesko

przenośnych

baterię� Bateria będzie się ładować

Szybko miga

Parowanie

normalnie�

na niebiesko

Świeci na

Połączono z urządzeniem

niebiesko

przenośnym





Przytrzymaj , aby włączyć czujnik�





Włącz inne urządzenie, a następnie

 

włącz jego moduł Bluetooth�

Wolno miga na

Ładowanie

W celu uzyskania informacji

pomarańczowo

dotyczących korzystania z technologii

Świeci na

Bateria naładowana,

Bluetooth w danym urządzeniu należy

pomarańczowo

podłączone zasilanie�

zapoznać się z jego dokumentacją�

Nie świeci na

Bateria naładowana,



Zbliż czujnik na odległość nie większą

pomarańczowo

odłączone zasilanie�

niż 10 metrów (30 stóp) od urządzenia

przenośnego�

64

Szybko miga na

Słaba bateria



pomarańczowo



Miga na

Uszkodzona bateria

Przenośny uchwyt uniwersalny znajduje

pomarańczowo i

lub błąd systemu

się w niektórych pakietach z urządzeniami

zielono

GLO i jest dostępny jako dodatkowe

Miga na zielono Wyszukiwanie

akcesorium�

satelitów GPS



Wyczyść powierzchnię montażową i

Świeci na zielono Nawiązano połączenie

tył uchwytu mokrą szmatką, usuwając

z satelitami GPS�

kurz i inne zanieczyszczenia�





Umieść czujnik w uchwycie diodami

LED do góry i tak, aby port mini-USB



był dostępny



Upewnij się, czy dioda LED



Umieść na płaskiej powierzchni�

czujnika świeci w sposób ciągły na

niebiesko, wskazując na połączenie

Zaleca się okresowe czyszczenie

bezprzewodowe�

powierzchni i uchwytu mokrą szmatką

z kurzu i innych zanieczyszczeń, aby



Umieść czujnik tak, aby miał czysty

zapobiec ślizganiu się elementu�

widok nieba�

Odebranie sygnałów z satelitów może



potrwać kilka minut� Dioda LED stanu

Przeznaczone do użytku z urządzeniami

miga na zielono podczas wyszukiwania

®

iPod

touch (4� generacji), iPod touch (3�

satelitów i określania aktualnej pozycji

®

generacji), iPhone

4S, iPhone 4, iPhone

urządzenia� Dioda LED stanu świeci w

®

3GS, iPad

2 oraz iPad�

sposób ciągły na zielono po ustaleniu

aktualnej pozycji urządzenia�

„Przeznaczone do użytku z urządzeniami

iPod, iPhone, iPad” oznacza, że dane

urządzenie elektroniczne zostało

zaprojektowane odpowiednio do

65

współpracy z urządzeniami iPod,



iPhone lub iPad, co potwierdzone jest

Odwiedź stronę http://my�garmin�com

certykatem producenta o spełnieniu

Pamiętaj o konieczności zachowania

kryteriów wydajności urządzeń rmy

oryginalnego dowodu zakupu

Apple� Firma Apple nie odpowiada za

(względnie jego kserokopii) i

funkcjonalność urządzenia ani jego

umieszczenia go w bezpiecznym

zgodność z przepisami dotyczącymi

miejscu�

bezpieczeństwa� Uwaga: używanie tego

akcesorium z urządzeniami iPod, iPhone

lub iPad może wpłynąć na wydajność



połączenia bezprzewodowego�

: wzmocniona, niewodoszczelna

Czujnik GLO jest również zgodny ze

: bateria litowo-jonowa, 12

smartfonami, tabletami, notebookami

godzin (standardowe użytkowanie)

lub innymi urządzeniami wyposażonymi

: 10 Hz,

®

w systemy lub technologię Android

,

nieobsługiwana przez niektóre urządzenia

®

®

Windows

czy Blackberry

przenośne�

Podczas używania czujnika GLO



GPS/GLONASS z urządzeniami z

:

systemem Android konieczne może

12–28 V DC (* dostępny w niektórych

być użycie aplikacji umożliwiającej

pakietach)

właściwą komunikację urządzeń za

: od -20°C do 60°C

pomocą technologii Bluetooth� Taka

(od -4°F do 140°F)

aplikacja pozwoli systemowi Android

na akceptowanie (lub odrzucanie)

: od 0°C do 45°C

niesystemowych sygnałów GPS/

(od 32°F do 113°F)

GLONASS�



: od

-20°C do 50°C (od -4°F do 122°F)

66





: od -20°C do

Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń

20°C (od -4°F do 68°F)

może doprowadzić do skrócenia czasu

sprawnego działania baterii, a nawet



grozić uszkodzeniem czujnika, pożarem,

oparzeniem substancjami chemicznymi,



wyciekiem elektrolitu i/lub zranieniem�



Czujnika nie należy pozostawiać w

pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach



narażonych na działanie wysokiej



temperatury, np� w samochodzie

Urządzenie należy zamontować w

zaparkowanym na słońcu� Aby uniknąć

samochodzie w bezpiecznym miejscu,

ryzyka uszkodzenia urządzenia,

aby nie ograniczało widoczności w czasie

należy je wyjąć z samochodu albo

jazdy

ani nie utrudniało dostępu

ukryć w miejscu nienarażonym na

do elementów służących do obsługi

bezpośrednie działanie promieni

pojazdu, takich jak kierownica, pedały czy

słonecznych, np� w schowku w desce

dźwignia zmiany biegów� Nie należy kłaść

rozdzielczej�

urządzenia luzem na desce rozdzielczej

Baterii nie wolno wyciągać przy użyciu

samochodu

� Nie wolno umieszczać

ostro zakończonego przedmiotu�

urządzenia w miejscach, w których są

zamontowane poduszki powietrzne, ani

Nie wolno rozbierać baterii na części,

nad nimi

przedziurawiać, wrzucać do ognia ani

w jakikolwiek inny sposób naruszać

integralności jej obudowy

Baterię należy przechowywać w

miejscu niedostępnym dla dzieci�

67

Należy korzystać wyłącznie z



ładowarki zewnętrznej sygnowanej



marką Garmin i przeznaczonej dla

Czujnik należy traktować tylko jako

danego modelu urządzenia�

pomoc nawigacyjną� Nie należy korzystać

Baterię oryginalną można

z czujnika do celów wymagających

zastąpić wyłącznie baterią

dokładnych pomiarów kierunku,

zamienną odpowiedniego typu�

odległości, lokalizacji lub celów

Użycie innej baterii wiąże się z

topogracznych� Produkt nie powinien być

niebezpieczeństwem pożaru bądź

używany do określania odległości od ziemi

eksplozji� Odpowiednią baterię

w nawigacji lotniczej�

zamienną można nabyć u dealera

rmy Garmin, a także na stronie



internetowej poświęconej produktom



marki Garmin�

Informacje na temat programu recyklingu

Jeśli urządzenie nie będzie używane

produktu rmy Garmin oraz dyrektyw

przez dłuższy czas, należy je

WEEE, RoHS i REACH, a także innych

przechowywać w temperaturze od

programów można znaleźć na stronie

-20°C do 20°C (od -4°F do 68°F)�

www�garmin�com/aboutGarmin

/environment

Urządzenia nie wolno używać w

temperaturze wykraczającej poza



zakres od -20°C do 60°C (od -4°F do

Firma Garmin niniejszym deklaruje, że ten

140°F)�

produkt spełnia zasadnicze wymagania

Zużyte urządzenie/baterię nienadającą

dyrektywy 1999/5/WE i inne określone w

się do dalszego użytku należy

niej warunki� Treść deklaracji zgodności

przekazać do punktu utylizacji i

można znaleźć na stronie www�garmin

powtórnego przetwarzania odpadów

�com/compliance

zgodnie z przepisami obowiązującymi

na danym obszarze�

68



To urządzenie objęte jest standardową

gwarancją ograniczoną rmy Garmin�

Więcej informacji można znaleźć na

stronie www�garmin�com/support

/warranty�html



Снимите крышку аккумулятора





Найдите металлические контакты на



конце литий-ионного аккумулятора�







Вставьте аккумулятор таким

образом, чтобы металлические



контакты совпали с контактами в

отсеке аккумулятора�





Легким нажатием вставьте

аккумулятор�



Данное устройство работает от



Вставьте крышку отсека

литий-ионного аккумулятора� Правила

аккумулятора в углубления и

техники безопасности при обращении с

нажмите на нее�

аккумулятором см� на стр� 73

Крышка будет закреплена

фиксаторами�



Ногтем большого пальца сдвиньте

фиксатор

крышки отсека



аккумулятора�

Запасной аккумулятор (010-10840-00)

можно приобрести по адресу http://

buy�garmin�com

69

Сведения о том, как включить связь



Bluetooth, см� в документации к

Датчик можно использовать

соответствующему устройству�

непосредственно в момент зарядки�



Поместите датчик на расстоянии 10



Подключите меньший разъем

метров (30 футов) от мобильного

кабеля питания к гнезду mini-USB на

устройства�

конце датчика�



С помощью мобильного



Подключите другой конец кабеля

устройства установите соединение

питания к соответствующему

между датчиком и мобильным

источнику питания�

устройством�

Время зарядки аккумулятора

Если датчик подключен к другому

составляет примерно три часа� Полного

устройству, светодиодный индикатор

заряда аккумулятора достаточно

ровно горит синим светом�

примерно на 12 часов работы�

Если датчик не установил соединение

� Если аккумулятор не

Bluetooth за несколько минут, он

заряжался в течение долгого времени,

автоматически выключится�

извлеките его, подключите кабель

к устройству и источнику питания,



а затем установите аккумулятор на



место� Аккумулятор начнет заряжаться

 

обычным образом�

Медленно

Поиск мобильных устройств

мигает синим



Быстро

Соединение



мигает синим



Чтобы включить датчик, нажмите и

Ровно горит

Подключено к мобильному

удерживайте кнопку

синим

устройству



Включите второе устройство и

активируйте связь Bluetooth�

70





Расположите датчик так, чтобы



обеспечить беспрепятственный

обзор неба�

 

Прием сигналов спутников может

Медленно мигает

Зарядка

занять несколько минут� Во время

оранжевым

поиска сигналов спутников и

Ровно горит

Аккумулятор

определения текущего местоположения

оранжевым

заряжен, питание

светодиодный индикатор состояния

подключено�

мигает зеленым светом� После того

Оранжевый

Аккумулятор

как текущее местоположение будет

индикатор погас

заряжен, питание

установлено, светодиодный индикатор

отключено�

состояния загорится ровным зеленым

Быстро мигает

Низкий заряд

светом�

оранжевым

аккумулятора

Попеременно

Аккумулятор



мигает оранжевым и

неисправен, или

зеленым

ошибка системы



Мигает зеленым Поиск GPS-

Переносное крепление входит в

спутников

некоторые комплекты датчика GLO и

Ровно горит

GPS-спутники

может быть приобретено в качестве

зеленым

найдены

дополнительного аксессуара�



Протрите поверхность для



установки и заднюю панель



крепления влажной тканью, чтобы

удалить пыль и загрязнения�



Убедитесь, что светодиодный

индикатор на датчике ровно горит



Вставьте датчик в крепление таким

синим светом, что указывает на

образом, чтобы светодиодные

беспроводное подключение�

индикаторы были направлены

71

вверх и был доступен порт mini-

iPhone или iPad может повлиять на

USB�

работу беспроводной связи�



Поместите на плоскую поверхность�

Датчик GLO также совместим со

®

многими смартфонами Android

,

Поверхность и крепление необходимо

®

®

Windows

и Blackberry

, планшетными и

периодически протирать влажной

портативными компьютерами�

тканью для удаления пыли и

загрязнений и предотвращения

При использовании датчика GLO

соскальзывания крепления�

для систем GPS/GLONASS с

устройством на базе ОС Android

может потребоваться приложение,



чтобы датчик правильно обменивался



данными с системой Android через

®

Сделано для iPod

touch (4 поколения),

соединение Bluetooth� Приложение

®

iPod touch (3 поколения), iPhone

4S,

позволит системе Android принимать

®

iPhone 4, iPhone 3GS, iPad

2 и iPad�

несистемные (тестовые) сигналы GPS/

"Сделано для iPod, iPhone, iPad"

GLONASS�

означает, что данное электронное

устройство разработано для



подключения к iPod, iPhone или

Посетите веб-сайт http://my�garmin

iPad и было сертифицировано

�com

разработчиком на соответствие

Храните чек или его копию в

стандартам Apple� Корпорация

надежном месте�

Apple не несет ответственности за

функциональность данного устройства

или за его соответствие стандартам



и требованиям техники безопасности�



Обратите внимание, что использование

: ударопрочный, не

этого устройства совместно с iPod,

водонепроницаемый

72

: перезаряжаемый



литий-ионный аккумулятор, 12 часов (в



обычном режиме)



: 10 Гц, не все

мобильные устройства поддерживают



частоту обновления 10 Гц�







:

При установке устройства в

12–28 В пост� тока (*входит в некоторые

автомобиле аккуратно разместите

комплекты)

его таким образом, чтобы оно не

: от

заслоняло обзор водителю

и не

-20°C до 60°C (от -4°F до 140°F)

создавало помех для работы органов

:

управления автомобилем (руль, педали

от 0°C до 45°C (от 32°F до 113°F)

и рычаг переключения передач)�



Не размещайте незакрепленное

:

устройство на приборной панели

от -20°C до 50°C (от -4°F до 122°F)

Не располагайте устройство перед

подушками безопасности или над ними



: от

-20°C до 20°C (от -4°F до 68°F)

73



аксессуар Garmin, предназначенный

для вашего устройства�



Несоблюдение этих указаний может

Заменяйте аккумулятор только

привести к сокращению срока службы

аккумулятором соответствующего

аккумулятора и вызвать опасность

типа� Использование других

повреждения датчика, возгорания,

аккумуляторов может привести к

химического ожога, протекания

пожару или взрыву� Информацию

электролита и/или получения травм�

о приобретении аккумулятора для

замены можно получить у дилера

Не подвергайте датчик воздействию

Garmin или на веб-сайте компании

высоких температур, например, не

Garmin�

оставляйте его в жаркий солнечный

день в припаркованном автомобиле�

При продолжительном хранении

Во избежание повреждений храните

устройства температура

устройство вне зоны воздействия

окружающей среды должна

прямых солнечных лучей,

находиться в диапазоне от -20°C до

например, в бардачке автомобиля�

20°C (от -4°F до 68°F)�

Не пользуйтесь острыми

Эксплуатация устройства может

предметами для извлечения

осуществляться только при

аккумулятора�

температуре от -20°C до 60°C (от

-4°F до 140°F)�

Не разбирайте и не протыкайте

аккумулятор и не наносите иных

По вопросам утилизации устройства

повреждений�

и элементов питания в соответствии

с применимыми законами и

Храните использованный

нормативными требованиями

аккумулятор в недоступном для

обратитесь в местную службу по

детей месте�

переработке отходов�

В качестве внешнего зарядного

устройства используйте только

74



соответствии см� на веб-сайте

www�garmin�com/compliance



Используйте этот датчик только в



качестве вспомогательного средства

На этот аксессуар распространяется

для навигации� Не используйте датчик

стандартная ограниченная гарантия

для выполнения задач, требующих

Garmin� Дополнительную информацию

точных измерений направления,

см� по адресу www�garmin�com/support

расстояния, местоположения или

/warranty�html

иных топографических данных� Не

используйте настоящее устройство

для определения близости земли при

воздушной навигации�





Информацию о программе утилизации

продуктов Garmin и соответствии

требованиям директив WEEE, RoHS,

REACH и др� см� на веб-сайте

www�garmin�com/aboutGarmin

/environment�



Компания Garmin заявляет, что

данное устройство соответствует

всем основным требованиям и другим

применимым положениям директивы

1999/5/EC� Полный текст Заявления о

75



913-397-8200

0808 238 0000

1-866-429-9296

43 (0) 3133 3181 0

1-800-800-1020

+44 870 850 1242

00 32 2 672 52 54

00 45 4810 5050

00 358 9 6937 9758

00 331 55 69 33 99

0180 5 / 42 76 46 - 880

00 39 02 3669 9699

0800-0233937

815 69 555

00800 4412 454

00 35 1214 447 460

00 34 902 007 097

00 46 7744 52020

+44 2380 662 915

®

Garmin

and the Garmin logo are trademarks of Garmin Ltd�

or its subsidiaries, registered in the USA and other countries�



GLO

is a trademark of Garmin Ltd� or its subsidiaries� These

1200 East 151st Street,

trademarks may not be used without the express permission of

Olathe, Kansas 66062, USA

Garmin�



®

The Bluetooth

word mark and logos are owned by the Bluetooth

Liberty House, Hounsdown Business Park

SIG, Inc� and any use of such marks by Garmin is under license�

Southampton, Hampshire, SO40 9LR UK

iPad, iPhone, iPod, and iPod touch are trademarks of Apple



Inc�, registered in the USA and other countries� Android

is a

®

No� 68, Zangshu 2nd Road, Xizhi Dist�

trademark of Google Inc� Windows

is a registered trademark of

New Taipei City, 221, Taiwan (R�O�C�)

Microsoft Corporation in the United States and other countries�

BlackBerry is registered with the U�S� Patent and Trademark

Ofce and may be pending or registered in other countries�

© 2012 Garmin Ltd� or its subsidiaries